<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=KuroInfinity</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=KuroInfinity"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/KuroInfinity"/>
	<updated>2026-04-30T21:30:16Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Soaya21&amp;diff=389728</id>
		<title>User talk:Soaya21</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Soaya21&amp;diff=389728"/>
		<updated>2014-09-09T22:20:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Your welcome.  Just focusing on finishing up the first volume right now, so I&#039;m not even thinking about what comes afterwards.  We&#039;ll see when we get there I suppose. --[[User:Soaya21|Soaya21]] ([[User talk:Soaya21#top|talk]]) 02:07, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just want to hop by and say thank you to you for all the hard work you put in the project. Thank you very much :3. PS: I hope I can continue to count on you in the future since I fail epicly at grammar! - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:17, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m fine with anything actually. Just discuss it over on the forum. I&#039;ll check it once I got back home.  You might want to send the other editors and translators with the same message and see what&#039;s their take on this - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 10:29, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey~ Soaya-san! Personally, how I think the past/present tense should work should be like this: Naofumi&#039;s inner thought&#039;s -Present tense. All other narration -Past tense. I think this way because Naifumi&#039;s thoughts are all about the things currently around him, but since the story is in the third person all non-thought narration should be in Past-tense. What do you think? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 17:20, 9 September 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=388995</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=388995"/>
		<updated>2014-09-07T06:11:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Other */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Release notification==&lt;br /&gt;
Chapter &#039;&#039;&#039;19&#039;&#039;&#039; is out! This one is quite short, if everything worked out tomorrow, then chapter 20 should be out by midnight tomorrow again - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:12, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There will be a delay on ch 20( it is the longest chapter in vol). The soonest would be later tonight or early morning tomorrow (I was more than I thought yesterday) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 12:59, 5 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to say this, but I think u translate this from web novel version instead of light novel one, since I concur that chap 16 of light novel differ greatly compared to web version, as it explore how Raphtalia get over her trauma, while web version just skip it to a week later, where Raphtalia already grown up physically. Otherwise, the novel illustration which cover where they fought in cave would have no meaning [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a project for the web novel, Chryrst. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:33, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My apologies then, I didn&#039;t read the staff(editor n translator) only thread that I didn&#039;t notice [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, instead of having it as part of the story progression, the web novel&#039;s version place Raphtalia&#039;s trauma as a flash-back-ish kind of chapter, right before the first wave hit. And I thought the text above volume 1 was pretty big. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:36, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What will u do about vol 1 side story? You might manage for the &amp;quot;redoing of spear hero&amp;quot;(although it might greatly spoil what happened few volume ahead...), but what about &amp;quot;flag of kid lunch&amp;quot;? U basically already translate it as &amp;quot;Kid Lunch&amp;quot; chapter [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 20:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m putting the side stories off for now and will translate them as I come across them as they don&#039;t impact the story much, for now, and they contain a fair amount of spoilers. As for side story 2 flag of kid lunch, that should be &#039;flag again&#039; from the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did such chapter exists? I don&#039;t remember read those on ncode...[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 01:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:27, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;Still no new 17th?&amp;lt;/s&amp;gt; Aaaaaand it&#039;s up. Half hour lag.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 23:08, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Regard 18: Gaaaah! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 02:56, 2 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19&#039;s time check [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:58, 2 September 2014 (CDT) Incoming!!! within the next hour hopefully :cross finger: [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:05, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you yet again !!! :) --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:30, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I do not know exactly how to comment here or where I comment on it ... Dude, where part of the novel that shows this image? http://www.baka-tsuki.org/project/images/a/ac/Tate_no_Yuusha_Volume_1_Image_6.jpg - [[User:Chouzenfox|Chouzenfox]] ([[User talk:Chouzenfox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That look like the shield and a sword being maintained. Considering the name of chapter 19,, Memory/black beast, I think that scene happen in there. Fortunately Alpaca is translating that and we can expect its release within 12 hours. Probabbly. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:16, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s from the light novel, we&#039;re translating from the web novel, just wait for them to be sticked to their respective spots. (and don&#039;t post on TOP of that message please, it&#039;s there for a reason) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:34, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-Kaichou! Gomenasai~! &amp;gt;_&amp;lt; Unfortunately due to school starting again, I&#039;ll only be able to edit and proof read over the weekends and holidays... I&#039;ll try to help when I can though... Again, sorry... Good luck to the rest of you for Proofing during the weekdays though :P--[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:33, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20&#039;s time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:54, 5 September 2014 (CDT) It&#039;s torturous, this waiting. 08:02, 5 September 2014 (CDT) I gotta fix my F5... Isnt there no change in two days? [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 10:21, 6 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol. Its quite long of a chapter and ive been busy since uni statted. 70% translated already. SOON............ -[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:22, 6 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thanks for the steady Tate no yuusha releases. Keep it up! -johnemis, 30/08/14&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If one consider to translate all extra n gaiden as well, it would be very hard to ever caught up with author work; the author always post update on ncode at 08.00AM(GMT+7) EVERYDAY WITHOUT MISSING DAY REGARDLESS THE DATE. The break only happen between main tale to extra and extra to gaiden. The author pace seriously earn my respect [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:28, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno if this will help you, but here:&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/Z94kTa6U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m thinking of changing skill names with &#039;1&#039; into roman letter of &#039;I&#039;, any take on this? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:22, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s acceptable. I&#039;ve seen that in many games before. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:54, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would be still way far ahead, but there are people who refer their skill name power  with kanji instead of plain number(XXX I to XXX X, while some XXX一 to XXX 十), thus I think it&#039;s better to think of variation for later date [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:08, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;inside one of the ditches[14] on my shield.&#039; in chapter 15.   How about &#039;slots&#039; since that is what it looks like to me in the illustration. And it would also confuse nobody and thus we can remove the TL note. How does that sound? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:29, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I noticed in this last chapter that you used &#039;Oyaji&#039; the the entire chapter. You know if you want to you can just completely refer to him that way the entire novel. Consistency is a good thing too. I&#039;ll let you think about it. Also Kuro has been changing Pop to Pops lately as well. So now it is even more important to set a standard. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:38, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been thinking of changing it all to Oyaji instead of Pop/Pops since I like the sound of oyaji better while Pops makes me think of Pepsi. What do you guys think about this? (posted the same message on Reiji&#039;s talk, just want one her for reference.) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 17:51, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As someone who likes the Japanese language, although I don&#039;t study it,(I try sometimes, but I&#039;m not cut out for the kanji/grammar hurdle) I believe I am biased on the matter, but I like &#039;Oyaji&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:57, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was &#039;Erst&#039;, but I was meaning to get into more detail on that subject. There&#039;s another translator that used &#039;Air Strike&#039;(a translator on Beast&#039;s Lair) and another one that used &#039;Instant&#039;(on the Tate wikia page) エア can mean Air, and スト can be Strike, according to Rikaisama, however I do not know how that other translator got Instant from エアスト. It is hard to say what it really is without any context as to what it does. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:08, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was on chapter 8 [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to write a new TL note for the first appearance of the name Oyaji on chapter 4. Also, I had to make some bigger changes to chapter 8 because of the usage of stuff like: &#039;the old Pop&#039; So it may seem a bit odd. I just didn&#039;t want to keep &#039;the old Oyaji&#039; or something like that, seemed weird to me considering the nickname. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:47, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-kaichou!! Can you check over my check on chapter 7? I re-worded some things, and some parts confused me a bit. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 19:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roger that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While editing Ch.8 noticed this. It says that Naofumi Lv. UP-ed to level 2 but at the end of ch.5 he already leveled up... shouldn&#039;t he be at lv.3 or what? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:20, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Air Shield!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first skill I learned. This skill summons a shield with a range of five-meter approximately. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So.. did the author forget about the existence of Air Bash being his first skill. Or does he mean first &#039;useful&#039; skill? PS: I have added the shields and the new village name from chapter 16 to the terminology page[[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:13, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, yes. I should have known. And sorry about missing the asterisks. ahaha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:49, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is erst(first in German) shield, since later he gain skill of &amp;quot;second shield&amp;quot;, which effect same like erst, basically same skill with different cooldown&lt;br /&gt;
Also, Demi-human sounds more acceptable than subhuman, and beastman(at least kanji wise) than mutant [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was posted by a user named Chryrst ^  Also, he makes a good point. On the wikia there is also skills named エアスト・フロートミラー and セカンド・フロートミラー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I was right to begin with, huh? Also Chryrst if you ever read this, sign your messages with four tilde(~) at the end. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:30, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meh, I was thinking of about switching them into beast and and demi-humnan but since another translator(beside moi) translated it so I just went &amp;quot;whatever&amp;quot; on the subject and leave it as is. As for the skill name, I&#039;ve only read up to chap 83 since I&#039;m trying to hit my quota of 1 chap a day (and I know that we won&#039;t be catching up at this rate but bleh, I am the only really active translator for this project atm) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:43, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done, and I didn&#039;t find any instances of &#039;mutant&#039; so he must have been mistaken and gave us the wrong word. If you find out what should be changed, let me know what to change. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also done. And when referring to their kind, I used &#039;beastmen&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:11, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U have my thanks. This is one of few translated work that I feel comfortable to read on(most translation, VN included, feel &amp;quot;weird&amp;quot; due incapable bring essence of its original meaning of words), thus my suggestion just little selfishness of mine[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 06:28, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to look at these edits by Wololo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_3&amp;amp;diff=387649&amp;amp;oldid=387344&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57691&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_1&amp;amp;diff=387637&amp;amp;oldid=387631&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57613&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_2&amp;amp;diff=387639&amp;amp;oldid=387363&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57614&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_4&amp;amp;diff=387662&amp;amp;oldid=386768&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57758&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_5&amp;amp;diff=387667&amp;amp;oldid=386931&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57799&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_6&amp;amp;diff=387672&amp;amp;oldid=386769&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58098&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_7&amp;amp;diff=387675&amp;amp;oldid=386872&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58134&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_8&amp;amp;diff=387678&amp;amp;oldid=387164&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58135&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_10&amp;amp;diff=387686&amp;amp;oldid=386772&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58171&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_11&amp;amp;diff=387689&amp;amp;oldid=387435&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58192&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_12&amp;amp;diff=387694&amp;amp;oldid=387436&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai Hai -&amp;gt; Good idea! is really stupid in my opinion. Just an example of one of the changes. He may do more of these edits in the future, up to you what to revert, and possibly contact him about not doing that in the future without asking you first. This is what I wake up to... haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 11:32, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. I thought you would think so. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems Chryrst has some concerns over on the main Tate talk page. Just thought I&#039;d point you in that direction. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:19, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is it really Filo? I thought it was Firo. and yes he will grow up like what happen to Raphtalia. [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 01:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:42, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia groaned, looking unconvinced. Her hands were preciously holding &#039;ball.&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused with the wording here for chapter 15. Are you trying to say that the ball is precious to Raphtalia? If you are you could say that she held the ball protectively. Lol, looks like you&#039;re gonna have to do some cleaning here again. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:13, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you might want to add your own interpretation then. Although you could just say Raphtalia held the ball that was precious to her or even go with the one that I suggested earlier which would imply that the ball is important to her or something else entirely. I&#039;ll leave it to you to decide. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 19:05, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why he used  エアストバッシュ? Reply to me that you&#039;re 100% sure about this decision. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:39, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UUUUUUGGGGGGHHHHHHH I love good grammer, but I hate editing -_- Srry &#039;bout the wrong changes. Hardest part of being an editor is when you change something that was already good from the beginning... --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:56, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry to say this, but Filo human form never grow, while her filorial form still grow. Thus if u see her humanoid form look adult, It&#039;s just matter of perspective that make u think so... Her human form, is what u call eternal loli(ok, not THAT loli, but still...) [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:17, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys... &lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2 &amp;lt;--- Can someone please explain to me... just what is this? -_- --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:07, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m deleting this garbage, if you want to know what i&#039;m talking about, (Somebody&#039;s idea of a joke, I guess) just check the editing history... -_- --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:14, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just wanted to propose a format guideline for the leveling system. Let me know what you think and/or any changes/proposes. For now this is what I&#039;ll be stinking to with while editing and maybe the other editors will use it depending on what they think.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Whenever a character mentions a level in their speech, it should just be put as &#039;level&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: When most people use abbr. (abbreviations) they tend to say the actual word. Go ahead try it. (etc. = et cetera)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. When a level is mentioned with a number attached (outside of character speech), it should be written as either &amp;quot;Lvl. 25&amp;quot; or &amp;quot;Lv. 25&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: This is just keeping with the whole rpg game feel. Just think of it as when you find monsters or look at stats. they tend to have it in this format.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also we should come to a consensus if we abbreviate level to &amp;quot;Lvl.&amp;quot; or &amp;quot;Lv.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again these are just suggestions and you&#039;re more than welcome to add you own opinions or suggestions. Please let me know what you think. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:58, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s some great sugguestion, I will try to follow that from now on and for (2.) I say go with lvl since that&#039;s more common than lv (at least here in NA). Off to bed for now, night folks. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:33, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh wow, you&#039;re NA?! You are up waaaaaay too late... then again so am I &amp;gt;____&amp;lt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just another thing I would like to get your and our editor&#039;s opinion on the format for item/ability names. Since I&#039;ve seen it as just: (Chain mail) or (&amp;quot;Chain mail&amp;quot;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So we should probably pick one format for consistency. Anyhow I&#039;m headed off to bed too. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 02:51, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== anon script verification ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please find below a link to chapter 22, translated by an anonymous user.&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/Z94kTa6U Shield Hero chp.22]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would appreciate if you can verify it and whether you wish to use it or have plans to translate the chapter yourself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As i&#039;m aware of this script, i will prevent any publishing of chapter 22 until i hear your reply on this matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:25, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration of Chapter 22 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In accordance to the &amp;quot;first come, first serve&amp;quot; guidelines, with you as the registered translator for this chapter, this decision is entirely up to you and i will prioritise any actions in regards to this chapter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 23:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 24 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, an existence of an anonymous script has been brought to my attention:&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/5UHmTnKR Vol.2.Chp.24]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is simply a notification and there is no need to reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, this is at your discretion as the registered translator to do what you wish with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 09:01, 5 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I did the anonymous translations for chapters 22-24.  Shall we work together?  I feel like it&#039;s a waste of your time to redo those chapters but if you don&#039;t feel that the translations are up to par then go ahead.  I don&#039;t see 25 as being registered by anyone so I might take it (though I&#039;m already almost finished).  Dropping it anonymously on /a/ is what I had originally planned. However, due the length of the series it might be in everyone&#039;s best interests to collaborate our efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, sorry for the late reply, I just got back home. As I attempted to contact you earlier, it would be to our best interests if you were to join us. As for the chapters, I had not read the ones on pastebin since I already read the raws to know what&#039;s up. If you would like, just register and we can just add you to the translator list to start off with. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:29, 5 September 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:EpicPotato&amp;diff=388991</id>
		<title>User talk:EpicPotato</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:EpicPotato&amp;diff=388991"/>
		<updated>2014-09-07T05:19:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: Created page with &amp;quot;Hello there, this is KuroInfinity from the Editor Team of &amp;quot;Tate no Yuusha no Nariagari&amp;quot;. It has come to my attention that you posted a very... colourful original story as the ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello there, this is KuroInfinity from the Editor Team of &amp;quot;Tate no Yuusha no Nariagari&amp;quot;. It has come to my attention that you posted a very... colourful original story as the link to one of the side stories. Please refrain from doing so, if you want to help, you can sign up as an translator/editor by talking to Alpaca-kaichou, in his &#039;Discussion Page&#039;. We do not enjoy pranks like these. Thank you for listening. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:19, 7 September 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=388990</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=388990"/>
		<updated>2014-09-07T05:16:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero&#039;&#039;&#039; (盾の勇者の成り上がり)a Japanese web novel written by Aneko Yusagi (アネコユサギ). The web novel was adapted into a manga drawn by Aiya Kyuu (藍屋球) and published by MF Books. The light novel was illustrated by Minami Seira (弥南 せいら) with 6 volumes and ongoing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tate no Yuusha no Nariagari series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Iwatani Naofumi was summoned into a parallel world along with 3 other people to become the world&#039;s Heroes. Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. Naofumi coincidentally received the Legendary Shield as his weapon. Due to Naofumi&#039;s lack of charisma and experience, he ended up with only a single teammate while others have several. Unfortunately, on his third day Naofumi was betrayed, falsely accused, and robbed by the said teammate. Shunned by everyone from king to peasants, Naofumi&#039;s thoughts were filled with nothing but vengeance and hatred. Thus, his destiny in a parallel World begins...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Tate_no_Yuusha:Registration_page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Tate_no_Yuusha:Registration_page|register]] beforehand to avoid confusions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guidelines and Formats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha:Names_and_Terminology|Tate no Yuusha Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback &amp;amp; Discussion===&lt;br /&gt;
If you like the novel then please give us your [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=7641 feedback and/or thoughts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recent Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates||}}&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi==&lt;br /&gt;
*Please do note that there are differences between the light novel and web novel.  These translations are based on the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_1|Chapter 1 - A Royal Summoning]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_2|Chapter 2 - Hero Introduction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_3|Chapter 3 - Hero Discussion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_4|Chapter 4 - Specially Arranged Gold]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_5|Chapter 5 - Shield&#039;s Reality ]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_6|Chapter 6 - The Trap &amp;amp; Arts of Betrayal]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_7|Chapter 7 - False Charge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_8|Chapter 8 - Fallen Fame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_9|Chapter 9 - Something Called a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_10|Chapter 10 - Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_11|Chapter 11 - Slave&#039;s Accomplishments ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_12|Chapter 12 - What&#039;s Yours is Mine]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_13|Chapter 13 - Remedy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_14|Chapter 14 - Taking a Life]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_15|Chapter 15 - Demi-Human&#039;s Traits ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_16|Chapter 16 - Preparations for the Wave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_17|Chapter 17 - The Barbarian&#039;s Armor ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_18|Chapter 18 - Dragon Engraved Hourglass]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_19|Chapter 19 - Memory/Black Beast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_20|Chapter 20 - Wave of Calamity ]]([[User:Alpaca|Progress]])&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_21|Chapter 21 - Practical Conflict]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_22|Chapter 22 - What I Wanted to Hear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Epilogue|Epilogue - Shared Pain]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_1|Side Story - Redoing of the Spear Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2|Side Story - Flag of the Kids&#039; Lunch]] (Empty page)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_24|Chapter 24 - たまごガチャ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_25|Chapter 25 - 命の御礼]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_26|Chapter 26 - Filo]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_27|Chapter 27 - Growth]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_28|Chapter 28 - 翼を持つ者 ]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_29|Chapter 29 - Tsubasa: Those with Wings]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_30|Chapter 30 - 変身能力]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ren|Ren]]&lt;br /&gt;
*[[User:Aperture:Null|Aperture:Null]]&lt;br /&gt;
*[[User:Uguu|Uguu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Soraya21|Soraya21]]/[[User:Soaya21|Soaya21]]&lt;br /&gt;
*[[User:BDB|BDB]]&lt;br /&gt;
*[[User:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
*[[User:Reiji|Reiji]]&lt;br /&gt;
*[[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
*[[User:KuroInfinity|KuroInfinity]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
[http://ncode.syosetu.com/n3009bk/ Original Web Novel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 1 - 334 pages (August 22, 2013) ISBN 978-4840152754&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 2 - 316 pages (October 24, 2013) ISBN 978-4040660496&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 3 - 313 pages (December 21, 2013) ISBN 978-4040661667&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 4 - (February 25, 2014) ISBN 978-4040663210&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 5 - (April 25, 2014) ISBN 978-4040667188&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 6 - (June 25, 2014) ISBN 978-4040667904&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 7 - (September 25, 2014) ISBN 978-4040669967&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=388988</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=388988"/>
		<updated>2014-09-07T05:14:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Other */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Release notification==&lt;br /&gt;
Chapter &#039;&#039;&#039;19&#039;&#039;&#039; is out! This one is quite short, if everything worked out tomorrow, then chapter 20 should be out by midnight tomorrow again - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:12, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There will be a delay on ch 20( it is the longest chapter in vol). The soonest would be later tonight or early morning tomorrow (I was more than I thought yesterday) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 12:59, 5 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to say this, but I think u translate this from web novel version instead of light novel one, since I concur that chap 16 of light novel differ greatly compared to web version, as it explore how Raphtalia get over her trauma, while web version just skip it to a week later, where Raphtalia already grown up physically. Otherwise, the novel illustration which cover where they fought in cave would have no meaning [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a project for the web novel, Chryrst. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:33, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My apologies then, I didn&#039;t read the staff(editor n translator) only thread that I didn&#039;t notice [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, instead of having it as part of the story progression, the web novel&#039;s version place Raphtalia&#039;s trauma as a flash-back-ish kind of chapter, right before the first wave hit. And I thought the text above volume 1 was pretty big. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:36, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What will u do about vol 1 side story? You might manage for the &amp;quot;redoing of spear hero&amp;quot;(although it might greatly spoil what happened few volume ahead...), but what about &amp;quot;flag of kid lunch&amp;quot;? U basically already translate it as &amp;quot;Kid Lunch&amp;quot; chapter [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 20:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m putting the side stories off for now and will translate them as I come across them as they don&#039;t impact the story much, for now, and they contain a fair amount of spoilers. As for side story 2 flag of kid lunch, that should be &#039;flag again&#039; from the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did such chapter exists? I don&#039;t remember read those on ncode...[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 01:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:27, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;Still no new 17th?&amp;lt;/s&amp;gt; Aaaaaand it&#039;s up. Half hour lag.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 23:08, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Regard 18: Gaaaah! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 02:56, 2 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19&#039;s time check [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:58, 2 September 2014 (CDT) Incoming!!! within the next hour hopefully :cross finger: [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:05, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you yet again !!! :) --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:30, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I do not know exactly how to comment here or where I comment on it ... Dude, where part of the novel that shows this image? http://www.baka-tsuki.org/project/images/a/ac/Tate_no_Yuusha_Volume_1_Image_6.jpg - [[User:Chouzenfox|Chouzenfox]] ([[User talk:Chouzenfox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That look like the shield and a sword being maintained. Considering the name of chapter 19,, Memory/black beast, I think that scene happen in there. Fortunately Alpaca is translating that and we can expect its release within 12 hours. Probabbly. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:16, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s from the light novel, we&#039;re translating from the web novel, just wait for them to be sticked to their respective spots. (and don&#039;t post on TOP of that message please, it&#039;s there for a reason) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:34, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-Kaichou! Gomenasai~! &amp;gt;_&amp;lt; Unfortunately due to school starting again, I&#039;ll only be able to edit and proof read over the weekends and holidays... I&#039;ll try to help when I can though... Again, sorry... Good luck to the rest of you for Proofing during the weekdays though :P--[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:33, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20&#039;s time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:54, 5 September 2014 (CDT) It&#039;s torturous, this waiting. 08:02, 5 September 2014 (CDT) I gotta fix my F5... Isnt there no change in two days? [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 10:21, 6 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol. Its quite long of a chapter and ive been busy since uni statted. 70% translated already. SOON............ -[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:22, 6 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thanks for the steady Tate no yuusha releases. Keep it up! -johnemis, 30/08/14&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If one consider to translate all extra n gaiden as well, it would be very hard to ever caught up with author work; the author always post update on ncode at 08.00AM(GMT+7) EVERYDAY WITHOUT MISSING DAY REGARDLESS THE DATE. The break only happen between main tale to extra and extra to gaiden. The author pace seriously earn my respect [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:28, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno if this will help you, but here:&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/Z94kTa6U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m thinking of changing skill names with &#039;1&#039; into roman letter of &#039;I&#039;, any take on this? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:22, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s acceptable. I&#039;ve seen that in many games before. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:54, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would be still way far ahead, but there are people who refer their skill name power  with kanji instead of plain number(XXX I to XXX X, while some XXX一 to XXX 十), thus I think it&#039;s better to think of variation for later date [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:08, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;inside one of the ditches[14] on my shield.&#039; in chapter 15.   How about &#039;slots&#039; since that is what it looks like to me in the illustration. And it would also confuse nobody and thus we can remove the TL note. How does that sound? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:29, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I noticed in this last chapter that you used &#039;Oyaji&#039; the the entire chapter. You know if you want to you can just completely refer to him that way the entire novel. Consistency is a good thing too. I&#039;ll let you think about it. Also Kuro has been changing Pop to Pops lately as well. So now it is even more important to set a standard. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:38, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been thinking of changing it all to Oyaji instead of Pop/Pops since I like the sound of oyaji better while Pops makes me think of Pepsi. What do you guys think about this? (posted the same message on Reiji&#039;s talk, just want one her for reference.) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 17:51, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As someone who likes the Japanese language, although I don&#039;t study it,(I try sometimes, but I&#039;m not cut out for the kanji/grammar hurdle) I believe I am biased on the matter, but I like &#039;Oyaji&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:57, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was &#039;Erst&#039;, but I was meaning to get into more detail on that subject. There&#039;s another translator that used &#039;Air Strike&#039;(a translator on Beast&#039;s Lair) and another one that used &#039;Instant&#039;(on the Tate wikia page) エア can mean Air, and スト can be Strike, according to Rikaisama, however I do not know how that other translator got Instant from エアスト. It is hard to say what it really is without any context as to what it does. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:08, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was on chapter 8 [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to write a new TL note for the first appearance of the name Oyaji on chapter 4. Also, I had to make some bigger changes to chapter 8 because of the usage of stuff like: &#039;the old Pop&#039; So it may seem a bit odd. I just didn&#039;t want to keep &#039;the old Oyaji&#039; or something like that, seemed weird to me considering the nickname. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:47, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-kaichou!! Can you check over my check on chapter 7? I re-worded some things, and some parts confused me a bit. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 19:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roger that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While editing Ch.8 noticed this. It says that Naofumi Lv. UP-ed to level 2 but at the end of ch.5 he already leveled up... shouldn&#039;t he be at lv.3 or what? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:20, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Air Shield!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first skill I learned. This skill summons a shield with a range of five-meter approximately. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So.. did the author forget about the existence of Air Bash being his first skill. Or does he mean first &#039;useful&#039; skill? PS: I have added the shields and the new village name from chapter 16 to the terminology page[[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:13, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, yes. I should have known. And sorry about missing the asterisks. ahaha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:49, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is erst(first in German) shield, since later he gain skill of &amp;quot;second shield&amp;quot;, which effect same like erst, basically same skill with different cooldown&lt;br /&gt;
Also, Demi-human sounds more acceptable than subhuman, and beastman(at least kanji wise) than mutant [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was posted by a user named Chryrst ^  Also, he makes a good point. On the wikia there is also skills named エアスト・フロートミラー and セカンド・フロートミラー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I was right to begin with, huh? Also Chryrst if you ever read this, sign your messages with four tilde(~) at the end. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:30, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meh, I was thinking of about switching them into beast and and demi-humnan but since another translator(beside moi) translated it so I just went &amp;quot;whatever&amp;quot; on the subject and leave it as is. As for the skill name, I&#039;ve only read up to chap 83 since I&#039;m trying to hit my quota of 1 chap a day (and I know that we won&#039;t be catching up at this rate but bleh, I am the only really active translator for this project atm) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:43, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done, and I didn&#039;t find any instances of &#039;mutant&#039; so he must have been mistaken and gave us the wrong word. If you find out what should be changed, let me know what to change. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also done. And when referring to their kind, I used &#039;beastmen&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:11, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U have my thanks. This is one of few translated work that I feel comfortable to read on(most translation, VN included, feel &amp;quot;weird&amp;quot; due incapable bring essence of its original meaning of words), thus my suggestion just little selfishness of mine[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 06:28, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to look at these edits by Wololo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_3&amp;amp;diff=387649&amp;amp;oldid=387344&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57691&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_1&amp;amp;diff=387637&amp;amp;oldid=387631&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57613&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_2&amp;amp;diff=387639&amp;amp;oldid=387363&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57614&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_4&amp;amp;diff=387662&amp;amp;oldid=386768&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57758&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_5&amp;amp;diff=387667&amp;amp;oldid=386931&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57799&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_6&amp;amp;diff=387672&amp;amp;oldid=386769&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58098&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_7&amp;amp;diff=387675&amp;amp;oldid=386872&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58134&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_8&amp;amp;diff=387678&amp;amp;oldid=387164&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58135&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_10&amp;amp;diff=387686&amp;amp;oldid=386772&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58171&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_11&amp;amp;diff=387689&amp;amp;oldid=387435&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58192&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_12&amp;amp;diff=387694&amp;amp;oldid=387436&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai Hai -&amp;gt; Good idea! is really stupid in my opinion. Just an example of one of the changes. He may do more of these edits in the future, up to you what to revert, and possibly contact him about not doing that in the future without asking you first. This is what I wake up to... haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 11:32, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. I thought you would think so. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems Chryrst has some concerns over on the main Tate talk page. Just thought I&#039;d point you in that direction. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:19, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is it really Filo? I thought it was Firo. and yes he will grow up like what happen to Raphtalia. [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 01:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:42, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia groaned, looking unconvinced. Her hands were preciously holding &#039;ball.&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused with the wording here for chapter 15. Are you trying to say that the ball is precious to Raphtalia? If you are you could say that she held the ball protectively. Lol, looks like you&#039;re gonna have to do some cleaning here again. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:13, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you might want to add your own interpretation then. Although you could just say Raphtalia held the ball that was precious to her or even go with the one that I suggested earlier which would imply that the ball is important to her or something else entirely. I&#039;ll leave it to you to decide. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 19:05, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why he used  エアストバッシュ? Reply to me that you&#039;re 100% sure about this decision. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:39, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UUUUUUGGGGGGHHHHHHH I love good grammer, but I hate editing -_- Srry &#039;bout the wrong changes. Hardest part of being an editor is when you change something that was already good from the beginning... --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:56, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry to say this, but Filo human form never grow, while her filorial form still grow. Thus if u see her humanoid form look adult, It&#039;s just matter of perspective that make u think so... Her human form, is what u call eternal loli(ok, not THAT loli, but still...) [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:17, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys... &lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2 &amp;lt;--- Can please someone explain to me... just what is this? -_- --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:07, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m deleting this garbage, if you want to know what i&#039;m talking about, (Somebody&#039;s idea of a joke, I guess) just check the editing history... -_- --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:14, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just wanted to propose a format guideline for the leveling system. Let me know what you think and/or any changes/proposes. For now this is what I&#039;ll be stinking to with while editing and maybe the other editors will use it depending on what they think.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Whenever a character mentions a level in their speech, it should just be put as &#039;level&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: When most people use abbr. (abbreviations) they tend to say the actual word. Go ahead try it. (etc. = et cetera)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. When a level is mentioned with a number attached (outside of character speech), it should be written as either &amp;quot;Lvl. 25&amp;quot; or &amp;quot;Lv. 25&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: This is just keeping with the whole rpg game feel. Just think of it as when you find monsters or look at stats. they tend to have it in this format.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also we should come to a consensus if we abbreviate level to &amp;quot;Lvl.&amp;quot; or &amp;quot;Lv.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again these are just suggestions and you&#039;re more than welcome to add you own opinions or suggestions. Please let me know what you think. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:58, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s some great sugguestion, I will try to follow that from now on and for (2.) I say go with lvl since that&#039;s more common than lv (at least here in NA). Off to bed for now, night folks. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:33, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh wow, you&#039;re NA?! You are up waaaaaay too late... then again so am I &amp;gt;____&amp;lt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just another thing I would like to get your and our editor&#039;s opinion on the format for item/ability names. Since I&#039;ve seen it as just: (Chain mail) or (&amp;quot;Chain mail&amp;quot;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So we should probably pick one format for consistency. Anyhow I&#039;m headed off to bed too. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 02:51, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== anon script verification ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please find below a link to chapter 22, translated by an anonymous user.&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/Z94kTa6U Shield Hero chp.22]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would appreciate if you can verify it and whether you wish to use it or have plans to translate the chapter yourself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As i&#039;m aware of this script, i will prevent any publishing of chapter 22 until i hear your reply on this matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:25, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration of Chapter 22 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In accordance to the &amp;quot;first come, first serve&amp;quot; guidelines, with you as the registered translator for this chapter, this decision is entirely up to you and i will prioritise any actions in regards to this chapter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 23:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 24 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, an existence of an anonymous script has been brought to my attention:&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/5UHmTnKR Vol.2.Chp.24]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is simply a notification and there is no need to reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, this is at your discretion as the registered translator to do what you wish with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 09:01, 5 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I did the anonymous translations for chapters 22-24.  Shall we work together?  I feel like it&#039;s a waste of your time to redo those chapters but if you don&#039;t feel that the translations are up to par then go ahead.  I don&#039;t see 25 as being registered by anyone so I might take it (though I&#039;m already almost finished).  Dropping it anonymously on /a/ is what I had originally planned. However, due the length of the series it might be in everyone&#039;s best interests to collaborate our efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, sorry for the late reply, I just got back home. As I attempted to contact you earlier, it would be to our best interests if you were to join us. As for the chapters, I had not read the ones on pastebin since I already read the raws to know what&#039;s up. If you would like, just register and we can just add you to the translator list to start off with. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:29, 5 September 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=388985</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=388985"/>
		<updated>2014-09-07T05:07:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Other */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Release notification==&lt;br /&gt;
Chapter &#039;&#039;&#039;19&#039;&#039;&#039; is out! This one is quite short, if everything worked out tomorrow, then chapter 20 should be out by midnight tomorrow again - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:12, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There will be a delay on ch 20( it is the longest chapter in vol). The soonest would be later tonight or early morning tomorrow (I was more than I thought yesterday) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 12:59, 5 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to say this, but I think u translate this from web novel version instead of light novel one, since I concur that chap 16 of light novel differ greatly compared to web version, as it explore how Raphtalia get over her trauma, while web version just skip it to a week later, where Raphtalia already grown up physically. Otherwise, the novel illustration which cover where they fought in cave would have no meaning [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a project for the web novel, Chryrst. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:33, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My apologies then, I didn&#039;t read the staff(editor n translator) only thread that I didn&#039;t notice [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, instead of having it as part of the story progression, the web novel&#039;s version place Raphtalia&#039;s trauma as a flash-back-ish kind of chapter, right before the first wave hit. And I thought the text above volume 1 was pretty big. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:36, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What will u do about vol 1 side story? You might manage for the &amp;quot;redoing of spear hero&amp;quot;(although it might greatly spoil what happened few volume ahead...), but what about &amp;quot;flag of kid lunch&amp;quot;? U basically already translate it as &amp;quot;Kid Lunch&amp;quot; chapter [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 20:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m putting the side stories off for now and will translate them as I come across them as they don&#039;t impact the story much, for now, and they contain a fair amount of spoilers. As for side story 2 flag of kid lunch, that should be &#039;flag again&#039; from the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did such chapter exists? I don&#039;t remember read those on ncode...[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 01:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:27, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;Still no new 17th?&amp;lt;/s&amp;gt; Aaaaaand it&#039;s up. Half hour lag.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 23:08, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Regard 18: Gaaaah! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 02:56, 2 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19&#039;s time check [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:58, 2 September 2014 (CDT) Incoming!!! within the next hour hopefully :cross finger: [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:05, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you yet again !!! :) --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:30, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I do not know exactly how to comment here or where I comment on it ... Dude, where part of the novel that shows this image? http://www.baka-tsuki.org/project/images/a/ac/Tate_no_Yuusha_Volume_1_Image_6.jpg - [[User:Chouzenfox|Chouzenfox]] ([[User talk:Chouzenfox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That look like the shield and a sword being maintained. Considering the name of chapter 19,, Memory/black beast, I think that scene happen in there. Fortunately Alpaca is translating that and we can expect its release within 12 hours. Probabbly. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:16, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s from the light novel, we&#039;re translating from the web novel, just wait for them to be sticked to their respective spots. (and don&#039;t post on TOP of that message please, it&#039;s there for a reason) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:34, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-Kaichou! Gomenasai~! &amp;gt;_&amp;lt; Unfortunately due to school starting again, I&#039;ll only be able to edit and proof read over the weekends and holidays... I&#039;ll try to help when I can though... Again, sorry... Good luck to the rest of you for Proofing during the weekdays though :P--[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:33, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20&#039;s time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:54, 5 September 2014 (CDT) It&#039;s torturous, this waiting. 08:02, 5 September 2014 (CDT) I gotta fix my F5... Isnt there no change in two days? [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 10:21, 6 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol. Its quite long of a chapter and ive been busy since uni statted. 70% translated already. SOON............ -[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:22, 6 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thanks for the steady Tate no yuusha releases. Keep it up! -johnemis, 30/08/14&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If one consider to translate all extra n gaiden as well, it would be very hard to ever caught up with author work; the author always post update on ncode at 08.00AM(GMT+7) EVERYDAY WITHOUT MISSING DAY REGARDLESS THE DATE. The break only happen between main tale to extra and extra to gaiden. The author pace seriously earn my respect [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:28, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno if this will help you, but here:&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/Z94kTa6U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m thinking of changing skill names with &#039;1&#039; into roman letter of &#039;I&#039;, any take on this? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:22, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s acceptable. I&#039;ve seen that in many games before. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:54, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would be still way far ahead, but there are people who refer their skill name power  with kanji instead of plain number(XXX I to XXX X, while some XXX一 to XXX 十), thus I think it&#039;s better to think of variation for later date [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:08, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;inside one of the ditches[14] on my shield.&#039; in chapter 15.   How about &#039;slots&#039; since that is what it looks like to me in the illustration. And it would also confuse nobody and thus we can remove the TL note. How does that sound? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:29, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I noticed in this last chapter that you used &#039;Oyaji&#039; the the entire chapter. You know if you want to you can just completely refer to him that way the entire novel. Consistency is a good thing too. I&#039;ll let you think about it. Also Kuro has been changing Pop to Pops lately as well. So now it is even more important to set a standard. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:38, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been thinking of changing it all to Oyaji instead of Pop/Pops since I like the sound of oyaji better while Pops makes me think of Pepsi. What do you guys think about this? (posted the same message on Reiji&#039;s talk, just want one her for reference.) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 17:51, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As someone who likes the Japanese language, although I don&#039;t study it,(I try sometimes, but I&#039;m not cut out for the kanji/grammar hurdle) I believe I am biased on the matter, but I like &#039;Oyaji&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:57, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was &#039;Erst&#039;, but I was meaning to get into more detail on that subject. There&#039;s another translator that used &#039;Air Strike&#039;(a translator on Beast&#039;s Lair) and another one that used &#039;Instant&#039;(on the Tate wikia page) エア can mean Air, and スト can be Strike, according to Rikaisama, however I do not know how that other translator got Instant from エアスト. It is hard to say what it really is without any context as to what it does. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:08, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was on chapter 8 [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to write a new TL note for the first appearance of the name Oyaji on chapter 4. Also, I had to make some bigger changes to chapter 8 because of the usage of stuff like: &#039;the old Pop&#039; So it may seem a bit odd. I just didn&#039;t want to keep &#039;the old Oyaji&#039; or something like that, seemed weird to me considering the nickname. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:47, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-kaichou!! Can you check over my check on chapter 7? I re-worded some things, and some parts confused me a bit. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 19:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roger that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While editing Ch.8 noticed this. It says that Naofumi Lv. UP-ed to level 2 but at the end of ch.5 he already leveled up... shouldn&#039;t he be at lv.3 or what? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:20, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Air Shield!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first skill I learned. This skill summons a shield with a range of five-meter approximately. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So.. did the author forget about the existence of Air Bash being his first skill. Or does he mean first &#039;useful&#039; skill? PS: I have added the shields and the new village name from chapter 16 to the terminology page[[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:13, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, yes. I should have known. And sorry about missing the asterisks. ahaha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:49, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is erst(first in German) shield, since later he gain skill of &amp;quot;second shield&amp;quot;, which effect same like erst, basically same skill with different cooldown&lt;br /&gt;
Also, Demi-human sounds more acceptable than subhuman, and beastman(at least kanji wise) than mutant [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was posted by a user named Chryrst ^  Also, he makes a good point. On the wikia there is also skills named エアスト・フロートミラー and セカンド・フロートミラー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I was right to begin with, huh? Also Chryrst if you ever read this, sign your messages with four tilde(~) at the end. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:30, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meh, I was thinking of about switching them into beast and and demi-humnan but since another translator(beside moi) translated it so I just went &amp;quot;whatever&amp;quot; on the subject and leave it as is. As for the skill name, I&#039;ve only read up to chap 83 since I&#039;m trying to hit my quota of 1 chap a day (and I know that we won&#039;t be catching up at this rate but bleh, I am the only really active translator for this project atm) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:43, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done, and I didn&#039;t find any instances of &#039;mutant&#039; so he must have been mistaken and gave us the wrong word. If you find out what should be changed, let me know what to change. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also done. And when referring to their kind, I used &#039;beastmen&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:11, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U have my thanks. This is one of few translated work that I feel comfortable to read on(most translation, VN included, feel &amp;quot;weird&amp;quot; due incapable bring essence of its original meaning of words), thus my suggestion just little selfishness of mine[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 06:28, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to look at these edits by Wololo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_3&amp;amp;diff=387649&amp;amp;oldid=387344&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57691&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_1&amp;amp;diff=387637&amp;amp;oldid=387631&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57613&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_2&amp;amp;diff=387639&amp;amp;oldid=387363&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57614&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_4&amp;amp;diff=387662&amp;amp;oldid=386768&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57758&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_5&amp;amp;diff=387667&amp;amp;oldid=386931&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57799&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_6&amp;amp;diff=387672&amp;amp;oldid=386769&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58098&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_7&amp;amp;diff=387675&amp;amp;oldid=386872&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58134&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_8&amp;amp;diff=387678&amp;amp;oldid=387164&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58135&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_10&amp;amp;diff=387686&amp;amp;oldid=386772&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58171&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_11&amp;amp;diff=387689&amp;amp;oldid=387435&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58192&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_12&amp;amp;diff=387694&amp;amp;oldid=387436&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai Hai -&amp;gt; Good idea! is really stupid in my opinion. Just an example of one of the changes. He may do more of these edits in the future, up to you what to revert, and possibly contact him about not doing that in the future without asking you first. This is what I wake up to... haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 11:32, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. I thought you would think so. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems Chryrst has some concerns over on the main Tate talk page. Just thought I&#039;d point you in that direction. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:19, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is it really Filo? I thought it was Firo. and yes he will grow up like what happen to Raphtalia. [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 01:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:42, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia groaned, looking unconvinced. Her hands were preciously holding &#039;ball.&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused with the wording here for chapter 15. Are you trying to say that the ball is precious to Raphtalia? If you are you could say that she held the ball protectively. Lol, looks like you&#039;re gonna have to do some cleaning here again. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:13, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you might want to add your own interpretation then. Although you could just say Raphtalia held the ball that was precious to her or even go with the one that I suggested earlier which would imply that the ball is important to her or something else entirely. I&#039;ll leave it to you to decide. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 19:05, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why he used  エアストバッシュ? Reply to me that you&#039;re 100% sure about this decision. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:39, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UUUUUUGGGGGGHHHHHHH I love good grammer, but I hate editing -_- Srry &#039;bout the wrong changes. Hardest part of being an editor is when you change something that was already good from the beginning... --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:56, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry to say this, but Filo human form never grow, while her filorial form still grow. Thus if u see her humanoid form look adult, It&#039;s just matter of perspective that make u think so... Her human form, is what u call eternal loli(ok, not THAT loli, but still...) [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:17, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys... &lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2&lt;br /&gt;
Can someone explain to me... just what is this? ^^^ -_- --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:07, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just wanted to propose a format guideline for the leveling system. Let me know what you think and/or any changes/proposes. For now this is what I&#039;ll be stinking to with while editing and maybe the other editors will use it depending on what they think.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Whenever a character mentions a level in their speech, it should just be put as &#039;level&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: When most people use abbr. (abbreviations) they tend to say the actual word. Go ahead try it. (etc. = et cetera)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. When a level is mentioned with a number attached (outside of character speech), it should be written as either &amp;quot;Lvl. 25&amp;quot; or &amp;quot;Lv. 25&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: This is just keeping with the whole rpg game feel. Just think of it as when you find monsters or look at stats. they tend to have it in this format.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also we should come to a consensus if we abbreviate level to &amp;quot;Lvl.&amp;quot; or &amp;quot;Lv.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again these are just suggestions and you&#039;re more than welcome to add you own opinions or suggestions. Please let me know what you think. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:58, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s some great sugguestion, I will try to follow that from now on and for (2.) I say go with lvl since that&#039;s more common than lv (at least here in NA). Off to bed for now, night folks. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:33, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh wow, you&#039;re NA?! You are up waaaaaay too late... then again so am I &amp;gt;____&amp;lt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just another thing I would like to get your and our editor&#039;s opinion on the format for item/ability names. Since I&#039;ve seen it as just: (Chain mail) or (&amp;quot;Chain mail&amp;quot;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So we should probably pick one format for consistency. Anyhow I&#039;m headed off to bed too. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 02:51, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== anon script verification ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please find below a link to chapter 22, translated by an anonymous user.&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/Z94kTa6U Shield Hero chp.22]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would appreciate if you can verify it and whether you wish to use it or have plans to translate the chapter yourself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As i&#039;m aware of this script, i will prevent any publishing of chapter 22 until i hear your reply on this matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:25, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration of Chapter 22 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In accordance to the &amp;quot;first come, first serve&amp;quot; guidelines, with you as the registered translator for this chapter, this decision is entirely up to you and i will prioritise any actions in regards to this chapter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 23:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 24 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, an existence of an anonymous script has been brought to my attention:&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/5UHmTnKR Vol.2.Chp.24]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is simply a notification and there is no need to reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, this is at your discretion as the registered translator to do what you wish with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 09:01, 5 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I did the anonymous translations for chapters 22-24.  Shall we work together?  I feel like it&#039;s a waste of your time to redo those chapters but if you don&#039;t feel that the translations are up to par then go ahead.  I don&#039;t see 25 as being registered by anyone so I might take it (though I&#039;m already almost finished).  Dropping it anonymously on /a/ is what I had originally planned. However, due the length of the series it might be in everyone&#039;s best interests to collaborate our efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, sorry for the late reply, I just got back home. As I attempted to contact you earlier, it would be to our best interests if you were to join us. As for the chapters, I had not read the ones on pastebin since I already read the raws to know what&#039;s up. If you would like, just register and we can just add you to the translator list to start off with. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:29, 5 September 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=388292</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=388292"/>
		<updated>2014-09-04T06:16:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Volume 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero&#039;&#039;&#039; (盾の勇者の成り上がり)a Japanese web novel written by Aneko Yusagi (アネコユサギ). The web novel was adapted into a manga drawn by Aiya Kyuu (藍屋球) and published by MF Books. The light novel was illustrated by Minami Seira (弥南 せいら) with 6 volumes and ongoing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Iwatani Naofumi was summoned into a parallel world along with 3 other people to become the world&#039;s Heroes. Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. Naofumi coincidentally received the Legendary Shield as his weapon. Due to Naofumi&#039;s lack of charisma and experience, he ended up with only a single teammate while others have several. Unfortunately, on his third day Naofumi was betrayed, falsely accused, and robbed by the said teammate. Shunned by everyone from king to peasants, Naofumi&#039;s thoughts were filled with nothing but vengeance and hatred. Thus, his destiny in a parallel World begins...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Tate_no_Yuusha:Registration_page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Tate_no_Yuusha:Registration_page|register]] beforehand to avoid confusions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guidelines and Formats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha:Names_and_Terminology|Tate no Yuusha Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback &amp;amp; Discussion===&lt;br /&gt;
If you like the novel then please give us your [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=7641 feedback and/or thoughts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recent Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates||}}&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi==&lt;br /&gt;
*Please do note that there are differences between the light novel and web novel.  These translations are based on the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_1|Chapter 1 - A Royal Summoning]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_2|Chapter 2 - Hero Introduction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_3|Chapter 3 - Hero Discussion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_4|Chapter 4 - Specially Arranged Gold]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_5|Chapter 5 - Shield&#039;s Reality ]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_6|Chapter 6 - The Trap &amp;amp; Arts of Betrayal]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_7|Chapter 7 - False Charge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_8|Chapter 8 - Fallen Fame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_9|Chapter 9 - Something Called a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_10|Chapter 10 - Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_11|Chapter 11 - Slave&#039;s Accomplishments ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_12|Chapter 12 - What&#039;s Yours is Mine]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_13|Chapter 13 - Remedy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_14|Chapter 14 - Taking a Life]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_15|Chapter 15 - Demi-Human&#039;s Traits ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_16|Chapter 16 - Preparations for the Wave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_17|Chapter 17 - The Barbarian&#039;s Armor ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_18|Chapter 18 - Dragon Engraved Hourglass]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_19|Chapter 19 - Memory/Black Beast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_20|Chapter 20 - Wave of Calamity ]]([[User:Alpaca|Progress]])&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_21|Chapter 21 - Practical Conflict]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_22|Chapter 22 - What I Wanted to Hear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Epilogue|Epilogue - Shared Pain]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_1|Side Story - Redoing of the Spear Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2|Side Story - Flag of the Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_24|Chapter 24 - たまごガチャ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_25|Chapter 25 - 命の御礼]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_26|Chapter 26 - Filo]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_27|Chapter 27 - Growth]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_28|Chapter 28 - 翼を持つ者 ]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_29|Chapter 29 - Tsubasa: Those with Wings]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_30|Chapter 30 - 変身能力]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ren|Ren]]&lt;br /&gt;
*[[User:Aperture:Null|Aperture:Null]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Soraya21|Soraya21]]/[[User:Soaya21|Soaya21]]&lt;br /&gt;
*[[User:BDB|BDB]]&lt;br /&gt;
*[[User:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
*[[User:Reiji|Reiji]]&lt;br /&gt;
*[[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
*[[User:KuroInfinity|KuroInfinity]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
[http://ncode.syosetu.com/n3009bk/ Original Web Novel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 1 - 334 pages (August 22, 2013) ISBN 978-4840152754&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 2 - 316 pages (October 24, 2013) ISBN 978-4040660496&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 3 - 313 pages (December 21, 2013) ISBN 978-4040661667&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 4 - (February 25, 2014) ISBN 978-4040663210&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 5 - (April 25, 2014) ISBN 978-4040667188&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 6 - (June 25, 2014) ISBN 978-4040667904&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 7 - (September 25, 2014) ISBN 978-4040669967&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=388279</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=388279"/>
		<updated>2014-09-04T05:33:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Release notification */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Release notification==&lt;br /&gt;
Chapter &#039;&#039;&#039;18&#039;&#039;&#039; is out! This one is about 1.5x the normal dose we get so enjoy it, the next one will be 0.75x the usual and will be up by tomorrow night since I won&#039;t be as busy tomorrow - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:29, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to say this, but I think u translate this from web novel version instead of light novel one, since I concur that chap 16 of light novel differ greatly compared to web version, as it explore how Raphtalia get over her trauma, while web version just skip it to a week later, where Raphtalia already grown up physically. Otherwise, the novel illustration which cover where they fought in cave would have no meaning [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a project for the web novel, Chryrst. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:33, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My apologies then, I didn&#039;t read the staff(editor n translator) only thread that I didn&#039;t notice [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, instead of having it as part of the story progression, the web novel&#039;s version place Raphtalia&#039;s trauma as a flash-back-ish kind of chapter, right before the first wave hit. And I thought the text above volume 1 was pretty big. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:36, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What will u do about vol 1 side story? You might manage for the &amp;quot;redoing of spear hero&amp;quot;(although it might greatly spoil what happened few volume ahead...), but what about &amp;quot;flag of kid lunch&amp;quot;? U basically already translate it as &amp;quot;Kid Lunch&amp;quot; chapter [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 20:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m putting the side stories off for now and will translate them as I come across them as they don&#039;t impact the story much, for now, and they contain a fair amount of spoilers. As for side story 2 flag of kid lunch, that should be &#039;flag again&#039; from the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did such chapter exists? I don&#039;t remember read those on ncode...[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 01:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:27, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;Still no new 17th?&amp;lt;/s&amp;gt; Aaaaaand it&#039;s up. Half hour lag.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 23:08, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Regard 18: Gaaaah! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 02:56, 2 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19&#039;s time check [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:58, 2 September 2014 (CDT) Incoming!!! within the next hour hopefully :cross finger: [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:05, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you yet again !!! :) --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:30, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I do not know exactly how to comment here or where I comment on it ... Dude, where part of the novel that shows this image? http://www.baka-tsuki.org/project/images/a/ac/Tate_no_Yuusha_Volume_1_Image_6.jpg - [[User:Chouzenfox|Chouzenfox]] ([[User talk:Chouzenfox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That look like the shield and a sword being maintained. Considering the name of chapter 19,, Memory/black beast, I think that scene happen in there. Fortunately Alpaca is translating that and we can expect its release within 12 hours. Probabbly. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:16, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s from the light novel, we&#039;re translating from the web novel, just wait for them to be sticked to their respective spots. (and don&#039;t post on TOP of that message please, it&#039;s there for a reason) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:34, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-Kaichou! Gomenasai~! &amp;gt;_&amp;lt; Unfortunately due to school starting again, I&#039;ll only be able to edit and proof read over the weekends and holidays... I&#039;ll try to help when I can though... Again, sorry... Good luck to the rest of you for Proofing during the weekdays though :P--[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:33, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thanks for the steady Tate no yuusha releases. Keep it up! -johnemis, 30/08/14&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If one consider to translate all extra n gaiden as well, it would be very hard to ever caught up with author work; the author always post update on ncode at 08.00AM(GMT+7) EVERYDAY WITHOUT MISSING DAY REGARDLESS THE DATE. The break only happen between main tale to extra and extra to gaiden. The author pace seriously earn my respect [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:28, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno if this will help you, but here:&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/Z94kTa6U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m thinking of changing skill names with &#039;1&#039; into roman letter of &#039;I&#039;, any take on this? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:22, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s acceptable. I&#039;ve seen that in many games before. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:54, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would be still way far ahead, but there are people who refer their skill name power  with kanji instead of plain number(XXX I to XXX X, while some XXX一 to XXX 十), thus I think it&#039;s better to think of variation for later date [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:08, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;inside one of the ditches[14] on my shield.&#039; in chapter 15.   How about &#039;slots&#039; since that is what it looks like to me in the illustration. And it would also confuse nobody and thus we can remove the TL note. How does that sound? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:29, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I noticed in this last chapter that you used &#039;Oyaji&#039; the the entire chapter. You know if you want to you can just completely refer to him that way the entire novel. Consistency is a good thing too. I&#039;ll let you think about it. Also Kuro has been changing Pop to Pops lately as well. So now it is even more important to set a standard. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:38, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been thinking of changing it all to Oyaji instead of Pop/Pops since I like the sound of oyaji better while Pops makes me think of Pepsi. What do you guys think about this? (posted the same message on Reiji&#039;s talk, just want one her for reference.) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 17:51, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As someone who likes the Japanese language, although I don&#039;t study it,(I try sometimes, but I&#039;m not cut out for the kanji/grammar hurdle) I believe I am biased on the matter, but I like &#039;Oyaji&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:57, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was &#039;Erst&#039;, but I was meaning to get into more detail on that subject. There&#039;s another translator that used &#039;Air Strike&#039;(a translator on Beast&#039;s Lair) and another one that used &#039;Instant&#039;(on the Tate wikia page) エア can mean Air, and スト can be Strike, according to Rikaisama, however I do not know how that other translator got Instant from エアスト. It is hard to say what it really is without any context as to what it does. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:08, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was on chapter 8 [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to write a new TL note for the first appearance of the name Oyaji on chapter 4. Also, I had to make some bigger changes to chapter 8 because of the usage of stuff like: &#039;the old Pop&#039; So it may seem a bit odd. I just didn&#039;t want to keep &#039;the old Oyaji&#039; or something like that, seemed weird to me considering the nickname. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:47, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-kaichou!! Can you check over my check on chapter 7? I re-worded some things, and some parts confused me a bit. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 19:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roger that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While editing Ch.8 noticed this. It says that Naofumi Lv. UP-ed to level 2 but at the end of ch.5 he already leveled up... shouldn&#039;t he be at lv.3 or what? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:20, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Air Shield!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first skill I learned. This skill summons a shield with a range of five-meter approximately. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So.. did the author forget about the existence of Air Bash being his first skill. Or does he mean first &#039;useful&#039; skill? PS: I have added the shields and the new village name from chapter 16 to the terminology page[[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:13, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, yes. I should have known. And sorry about missing the asterisks. ahaha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:49, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is erst(first in German) shield, since later he gain skill of &amp;quot;second shield&amp;quot;, which effect same like erst, basically same skill with different cooldown&lt;br /&gt;
Also, Demi-human sounds more acceptable than subhuman, and beastman(at least kanji wise) than mutant [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was posted by a user named Chryrst ^  Also, he makes a good point. On the wikia there is also skills named エアスト・フロートミラー and セカンド・フロートミラー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I was right to begin with, huh? Also Chryrst if you ever read this, sign your messages with four tilde(~) at the end. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:30, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meh, I was thinking of about switching them into beast and and demi-humnan but since another translator(beside moi) translated it so I just went &amp;quot;whatever&amp;quot; on the subject and leave it as is. As for the skill name, I&#039;ve only read up to chap 83 since I&#039;m trying to hit my quota of 1 chap a day (and I know that we won&#039;t be catching up at this rate but bleh, I am the only really active translator for this project atm) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:43, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done, and I didn&#039;t find any instances of &#039;mutant&#039; so he must have been mistaken and gave us the wrong word. If you find out what should be changed, let me know what to change. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also done. And when referring to their kind, I used &#039;beastmen&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:11, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U have my thanks. This is one of few translated work that I feel comfortable to read on(most translation, VN included, feel &amp;quot;weird&amp;quot; due incapable bring essence of its original meaning of words), thus my suggestion just little selfishness of mine[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 06:28, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to look at these edits by Wololo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_3&amp;amp;diff=387649&amp;amp;oldid=387344&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57691&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_1&amp;amp;diff=387637&amp;amp;oldid=387631&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57613&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_2&amp;amp;diff=387639&amp;amp;oldid=387363&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57614&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_4&amp;amp;diff=387662&amp;amp;oldid=386768&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57758&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_5&amp;amp;diff=387667&amp;amp;oldid=386931&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57799&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_6&amp;amp;diff=387672&amp;amp;oldid=386769&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58098&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_7&amp;amp;diff=387675&amp;amp;oldid=386872&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58134&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_8&amp;amp;diff=387678&amp;amp;oldid=387164&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58135&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_10&amp;amp;diff=387686&amp;amp;oldid=386772&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58171&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_11&amp;amp;diff=387689&amp;amp;oldid=387435&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58192&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_12&amp;amp;diff=387694&amp;amp;oldid=387436&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai Hai -&amp;gt; Good idea! is really stupid in my opinion. Just an example of one of the changes. He may do more of these edits in the future, up to you what to revert, and possibly contact him about not doing that in the future without asking you first. This is what I wake up to... haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 11:32, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. I thought you would think so. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems Chryrst has some concerns over on the main Tate talk page. Just thought I&#039;d point you in that direction. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:19, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is it really Filo? I thought it was Firo. and yes he will grow up like what happen to Raphtalia. [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 01:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:42, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia groaned, looking unconvinced. Her hands were preciously holding &#039;ball.&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused with the wording here for chapter 15. Are you trying to say that the ball is precious to Raphtalia? If you are you could say that she held the ball protectively. Lol, looks like you&#039;re gonna have to do some cleaning here again. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:13, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you might want to add your own interpretation then. Although you could just say Raphtalia held the ball that was precious to her or even go with the one that I suggested earlier which would imply that the ball is important to her or something else entirely. I&#039;ll leave it to you to decide. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 19:05, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why he used  エアストバッシュ? Reply to me that you&#039;re 100% sure about this decision. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:39, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UUUUUUGGGGGGHHHHHHH I love good grammer, but I hate editing -_- Srry &#039;bout the wrong changes. Hardest part of being an editor is when you change something that was already good from the beginning... --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:56, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry to say this, but Filo human form never grow, while her filorial form still grow. Thus if u see her humanoid form look adult, It&#039;s just matter of perspective that make u think so... Her human form, is what u call eternal loli(ok, not THAT loli, but still...) [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:17, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just wanted to propose a format guideline for the leveling system. Let me know what you think and/or any changes/proposes. For now this is what I&#039;ll be stinking to with while editing and maybe the other editors will use it depending on what they think.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Whenever a character mentions a level in their speech, it should just be put as &#039;level&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: When most people use abbr. (abbreviations) they tend to say the actual word. Go ahead try it. (etc. = et cetera)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. When a level is mentioned with a number attached (outside of character speech), it should be written as either &amp;quot;Lvl. 25&amp;quot; or &amp;quot;Lv. 25&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: This is just keeping with the whole rpg game feel. Just think of it as when you find monsters or look at stats. they tend to have it in this format.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also we should come to a consensus if we abbreviate level to &amp;quot;Lvl.&amp;quot; or &amp;quot;Lv.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again these are just suggestions and you&#039;re more than welcome to add you own opinions or suggestions. Please let me know what you think. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:58, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s some great sugguestion, I will try to follow that from now on and for (2.) I say go with lvl since that&#039;s more common than lv (at least here in NA). Off to bed for now, night folks. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:33, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh wow, you&#039;re NA?! You are up waaaaaay too late... then again so am I &amp;gt;____&amp;lt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just another thing I would like to get your and our editor&#039;s opinion on the format for item/ability names. Since I&#039;ve seen it as just: (Chain mail) or (&amp;quot;Chain mail&amp;quot;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So we should probably pick one format for consistency. Anyhow I&#039;m headed off to bed too. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 02:51, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== anon script verification ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please find below a link to chapter 22, translated by an anonymous user.&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/Z94kTa6U Shield Hero chp.22]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would appreciate if you can verify it and whether you wish to use it or have plans to translate the chapter yourself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As i&#039;m aware of this script, i will prevent any publishing of chapter 22 until i hear your reply on this matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:25, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration of Chapter 22 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In accordance to the &amp;quot;first come, first serve&amp;quot; guidelines, with you as the registered translator for this chapter, this decision is entirely up to you and i will prioritise any actions in regards to this chapter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 23:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroInfinity&amp;diff=387053</id>
		<title>User talk:KuroInfinity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroInfinity&amp;diff=387053"/>
		<updated>2014-08-30T17:02:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Tate no Yuusha no Nariagari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that you did it. I just didn&#039;t feel like naming any names. I know how the recent changes page works, as well as the history pages. It is a lot easier to keep track of what is happening in this project and other projects that way. Anyway, I took care of the situation for you by talking with Alpaca about it. Alpaca seemed fine with it so we went ahead and changed the rest of the instances of the name that you had missed. Anyway, I&#039;m sure you&#039;ll get the hang of things eventually, and nobody is angry with you either. Oh man.. I&#039;m bad at trying to give off the right kind of tone. I had to add some things and rewrite this message a bit. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:50, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there Kuro. Welcome to the team. I&#039;ll be needing helps with the grammar and awkward sentencing stuff(usually taken care of by Reiji). Hope we&#039;ll get along, Yoroshiku. PS: Reiji sounds a bit mean but he&#039;s a good guy Xd. PSS: Feel free to add yourself in the editor list. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:18, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to the team! :D Lol don&#039;t mind Reiji, he&#039;s a tsundere (but he&#039;s actually all dere dere on the inside) XD If you need help with anything feel free to ask [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:29, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An Impromptu Grammar Nazi Meeting! XD &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just a friendly reminder, most stories (well this one anyways) should be written in past tense. There are a few exceptions to this rule (well there are always exceptions to the rules XD) such as speech, which will be written in present tense but for the most part the story will remain in past tense even if it&#039;s the main character&#039;s thoughts. On another note the use of - &#039;s - on things such as - name - does not actually equate to - name is - (Name&#039;s does not equal name is). This rule only applies to words such as it&#039;s, what&#039;s, he&#039;s. When adding - &#039;s - to other words, it indicates possesion. For example if I were to add - &#039;s - to DarkeKyuubi, I would be making DarkeKyuubi possessive of something. Ex: DarkeKyuubi&#039;s tanuki loli equals the tanuki loli belongs to DarkeKyuubi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phew... that was a lot to write and think about, lol. Not something I like doing late at night. Hopefully you find this helpful and also explains why I reverted some of your edits to chapter 2. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:14, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol, please not DK... It makes me think of Donkey Kong and that is definitely not the image I want to have for myself &amp;gt;___&amp;lt; How about calling me senpai (lol, don&#039;t actually. Too many weird things will happen if you do). Dark or Darke will work just fine, thanks [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 09:29, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
its ISBN is 978-4040669967 (look at the link address), and fyi, filo is still a loli(bottom left corner). Tempted to preorder it over o3o. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 23:03, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh... I thought that she grew up because half of her body is covered... -_- Oh yeah are we going to change the name page from Firo -&amp;gt; Filo? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity#top|talk]]) 23:19, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice editing on chapter 3. I went over it for you. Just be careful when altering some things as although they may both be grammatically correct the style in which it&#039;s written can alter the situation. Take for example in chapter 3 the previous line: Your loser occupation will never be able reach a high Level. And the change you made to that line: Your a loser occupation that will never be able to reach a high Level. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There is a grammar error with the missing &amp;quot;to&amp;quot; which you correctly added (yay!) but the context changes slightly with your edit. In the first line the actual class is being regarded as a horrible &amp;quot;loser occupation.&amp;quot; However when you changed it to &amp;quot;you&#039;re a loser occupation&amp;quot; (yes, I added the you&#039;re since it would be grammatically correct) the insult is directed more towards Naofumi, which is something you have to be careful of since they were just saying that shield classes were horrible in all of their previous games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other than that, great job on all the editing you&#039;ve done so far! [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 00:01, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, just did XD. I still haven&#039;t personally went over that whole entire chapter (I will eventually but I had a surprise party thrown for me today :3) Once again great job, oh just something I noticed. When changing &amp;quot;let us&amp;quot; it&#039;s actually suppose to be &amp;quot;let&#039;s&amp;quot; instead of &amp;quot;lets&amp;quot; (this is the present tense form, as in, he lets her eat cake). This is one of the exceptions to the general contraction rule where the majority of words such as &amp;quot;it&#039;s, that&#039;s, what&#039;s&amp;quot; all mean &amp;quot;it is, that is, what is.&amp;quot; Yeah, English is so confusing but at least it&#039;s easier than learning 2,000 some odd kanji.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
P.S. If you want to know go visit the dark netherworld that is the internets. Find senpai... he will show you what it means to be his kouhai... actually don&#039;t it&#039;s scawee &amp;gt;___&amp;lt; [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 00:30, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will take a look into it in a bit after I&#039;m done with ch16(about 65-70% atm). And learning kanji...... it&#039;s a pain in the ass desu. So many word desu. PS: beware of DarkeKyuubi&#039;s 「先輩を呼んでください　－　モード」(please call senpai - mode). guhehe - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Ren said &#039;yeah I guess&#039;, he meant that he can kinda sympathize with Naofumi forgetting charged with rape(not saying that he believed that he didn&#039;t rape mein) and get the shitty class(shield). It was kind also to shut Naofumi up by just saying something like &amp;quot;suuuuuure&amp;quot;. Btw the spacings are pretty much correct, if there&#039;s double spacing between normal lines then it indicates a short &#039;pause&#039; in his thoughts/speech or whatever (I don&#039;t recall remember all of the double spacing so just double check that with my original release(that&#039;s full of grammatical errors); the &#039;-&#039;s that are not in speech(or whatever people called the lines within &amp;quot;&amp;quot;) are also there for the purpose of indicating a short pause or a muffled word in his thoughts, just watch out for those.&amp;lt;br /&amp;gt; On another note sometimes non-contracted lines will hold more authority than contracted ones in speeches. And the last few things that I saw from the edit(biggest one, I went back to work ch 16 after that): there are some cases where a plural or singular form of a word(?.... told you guys I&#039;m bad at grammar) should not be changed(I editted those out in this case, you should be able to see it). With that said, it was good work over all, keep it up. PS: next time if you have questions, don&#039;t put it as a ref(I usually never check the released chapters after a day or so since it saddens me to see how bad I am at grammar &amp;gt;_&amp;gt;) post it as a message on my talk page. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 21:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I worded Ch 5&#039;s lv line a bit wrong there, thanks for pointing out, it was saying &#039;improved&#039; his lvl (like 20% 30% 40% 50% etc) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 03:19, 30 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386890</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386890"/>
		<updated>2014-08-30T05:20:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Editor Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Release notification==&lt;br /&gt;
Chapter 15 is out, I forgot to release it last night, tehepero. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m thinking of changing skill names with &#039;1&#039; into roman letter of &#039;I&#039;, any take on this? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:22, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s acceptable. I&#039;ve seen that in many games before. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:54, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;inside one of the ditches[14] on my shield.&#039; in chapter 15.   How about &#039;slots&#039; since that is what it looks like to me in the illustration. And it would also confuse nobody and thus we can remove the TL note. How does that sound? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:29, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I noticed in this last chapter that you used &#039;Oyaji&#039; the the entire chapter. You know if you want to you can just completely refer to him that way the entire novel. Consistency is a good thing too. I&#039;ll let you think about it. Also Kuro has been changing Pop to Pops lately as well. So now it is even more important to set a standard. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:38, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been thinking of changing it all to Oyaji instead of Pop/Pops since I like the sound of oyaji better while Pops makes me think of Pepsi. What do you guys think about this? (posted the same message on Reiji&#039;s talk, just want one her for reference.) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 17:51, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As someone who likes the Japanese language, although I don&#039;t study it,(I try sometimes, but I&#039;m not cut out for the kanji/grammar hurdle) I believe I am biased on the matter, but I like &#039;Oyaji&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:57, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was &#039;Erst&#039;, but I was meaning to get into more detail on that subject. There&#039;s another translator that used &#039;Air Strike&#039;(a translator on Beast&#039;s Lair) and another one that used &#039;Instant&#039;(on the Tate wikia page) エア can mean Air, and スト can be Strike, according to Rikaisama, however I do not know how that other translator got Instant from エアスト. It is hard to say what it really is without any context as to what it does. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:08, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was on chapter 8 [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to write a new TL note for the first appearance of the name Oyaji on chapter 4. Also, I had to make some bigger changes to chapter 8 because of the usage of stuff like: &#039;the old Pop&#039; So it may seem a bit odd. I just didn&#039;t want to keep &#039;the old Oyaji&#039; or something like that, seemed weird to me considering the nickname. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:47, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-kaichou!! Can you check over my check on chapter 7? I re-worded some things, and some parts confused me a bit. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 19:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roger that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While editing Ch.8 noticed this. It says that Naofumi Lv. UP-ed to level 2 but at the end of ch.5 he already leveled up... shouldn&#039;t he be at lv.3 or what? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:20, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is it really Filo? I thought it was Firo. and yes he will grow up like what happen to Raphtalia. [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 01:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:42, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia groaned, looking unconvinced. Her hands were preciously holding &#039;ball.&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused with the wording here for chapter 15. Are you trying to say that the ball is precious to Raphtalia? If you are you could say that she held the ball protectively. Lol, looks like you&#039;re gonna have to do some cleaning here again. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:13, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you might want to add your own interpretation then. Although you could just say Raphtalia held the ball that was precious to her or even go with the one that I suggested earlier which would imply that the ball is important to her or something else entirely. I&#039;ll leave it to you to decide. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 19:05, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why he used  エアストバッシュ? Reply to me that you&#039;re 100% sure about this decision. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:39, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UUUUUUGGGGGGHHHHHHH I love good grammer, but I hate editing -_- Srry &#039;bout the wrong changes. Hardest part of being an editor is when you change something that was already good from the beginning... --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:56, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386864</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386864"/>
		<updated>2014-08-30T03:56:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Other */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Release notification==&lt;br /&gt;
Chapter 15 is out, I forgot to release it last night, tehepero. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m thinking of changing skill names with &#039;1&#039; into roman letter of &#039;I&#039;, any take on this? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:22, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s acceptable. I&#039;ve seen that in many games before. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:54, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;inside one of the ditches[14] on my shield.&#039; in chapter 15.   How about &#039;slots&#039; since that is what it looks like to me in the illustration. And it would also confuse nobody and thus we can remove the TL note. How does that sound? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:29, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I noticed in this last chapter that you used &#039;Oyaji&#039; the the entire chapter. You know if you want to you can just completely refer to him that way the entire novel. Consistency is a good thing too. I&#039;ll let you think about it. Also Kuro has been changing Pop to Pops lately as well. So now it is even more important to set a standard. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:38, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been thinking of changing it all to Oyaji instead of Pop/Pops since I like the sound of oyaji better while Pops makes me think of Pepsi. What do you guys think about this? (posted the same message on Reiji&#039;s talk, just want one her for reference.) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 17:51, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As someone who likes the Japanese language, although I don&#039;t study it,(I try sometimes, but I&#039;m not cut out for the kanji/grammar hurdle) I believe I am biased on the matter, but I like &#039;Oyaji&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:57, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was &#039;Erst&#039;, but I was meaning to get into more detail on that subject. There&#039;s another translator that used &#039;Air Strike&#039;(a translator on Beast&#039;s Lair) and another one that used &#039;Instant&#039;(on the Tate wikia page) エア can mean Air, and スト can be Strike, according to Rikaisama, however I do not know how that other translator got Instant from エアスト. It is hard to say what it really is without any context as to what it does. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:08, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was on chapter 8 [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to write a new TL note for the first appearance of the name Oyaji on chapter 4. Also, I had to make some bigger changes to chapter 8 because of the usage of stuff like: &#039;the old Pop&#039; So it may seem a bit odd. I just didn&#039;t want to keep &#039;the old Oyaji&#039; or something like that, seemed weird to me considering the nickname. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:47, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-kaichou!! Can you check over my check on chapter 7? I re-worded some things, and some parts confused me a bit. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 19:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roger that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is it really Filo? I thought it was Firo. and yes he will grow up like what happen to Raphtalia. [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 01:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:42, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia groaned, looking unconvinced. Her hands were preciously holding &#039;ball.&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused with the wording here for chapter 15. Are you trying to say that the ball is precious to Raphtalia? If you are you could say that she held the ball protectively. Lol, looks like you&#039;re gonna have to do some cleaning here again. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:13, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you might want to add your own interpretation then. Although you could just say Raphtalia held the ball that was precious to her or even go with the one that I suggested earlier which would imply that the ball is important to her or something else entirely. I&#039;ll leave it to you to decide. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 19:05, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why he used  エアストバッシュ? Reply to me that you&#039;re 100% sure about this decision. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:39, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UUUUUUGGGGGGHHHHHHH I love good grammer, but I hate editing -_- Srry &#039;bout the wrong changes. Hardest part of being an editor is when you change something that was already good from the beginning... --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:56, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroInfinity&amp;diff=386822</id>
		<title>User talk:KuroInfinity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroInfinity&amp;diff=386822"/>
		<updated>2014-08-30T01:46:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Tate no Yuusha no Nariagari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yay~ New Topic for the TnUnN Team! :D (Though so far its mostly just me, Alpaca-kaichou, Dark-Senpai, and Reiji-san)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that you did it. I just didn&#039;t feel like naming any names. I know how the recent changes page works, as well as the history pages. It is a lot easier to keep track of what is happening in this project and other projects that way. Anyway, I took care of the situation for you by talking with Alpaca about it. Alpaca seemed fine with it so we went ahead and changed the rest of the instances of the name that you had missed. Anyway, I&#039;m sure you&#039;ll get the hang of things eventually, and nobody is angry with you either. Oh man.. I&#039;m bad at trying to give off the right kind of tone. I had to add some things and rewrite this message a bit. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:50, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there Kuro. Welcome to the team. I&#039;ll be needing helps with the grammar and awkward sentencing stuff(usually taken care of by Reiji). Hope we&#039;ll get along, Yoroshiku. PS: Reiji sounds a bit mean but he&#039;s a good guy Xd. PSS: Feel free to add yourself in the editor list. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:18, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to the team! :D Lol don&#039;t mind Reiji, he&#039;s a tsundere (but he&#039;s actually all dere dere on the inside) XD If you need help with anything feel free to ask [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:29, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An Impromptu Grammar Nazi Meeting! XD &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just a friendly reminder, most stories (well this one anyways) should be written in past tense. There are a few exceptions to this rule (well there are always exceptions to the rules XD) such as speech, which will be written in present tense but for the most part the story will remain in past tense even if it&#039;s the main character&#039;s thoughts. On another note the use of - &#039;s - on things such as - name - does not actually equate to - name is - (Name&#039;s does not equal name is). This rule only applies to words such as it&#039;s, what&#039;s, he&#039;s. When adding - &#039;s - to other words, it indicates possesion. For example if I were to add - &#039;s - to DarkeKyuubi, I would be making DarkeKyuubi possessive of something. Ex: DarkeKyuubi&#039;s tanuki loli equals the tanuki loli belongs to DarkeKyuubi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phew... that was a lot to write and think about, lol. Not something I like doing late at night. Hopefully you find this helpful and also explains why I reverted some of your edits to chapter 2. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:14, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol, please not DK... It makes me think of Donkey Kong and that is definitely not the image I want to have for myself &amp;gt;___&amp;lt; How about calling me senpai (lol, don&#039;t actually. Too many weird things will happen if you do). Dark or Darke will work just fine, thanks [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 09:29, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
its ISBN is 978-4040669967 (look at the link address), and fyi, filo is still a loli(bottom left corner). Tempted to preorder it over o3o. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 23:03, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh... I thought that she grew up because half of her body is covered... -_- Oh yeah are we going to change the name page from Firo -&amp;gt; Filo? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity#top|talk]]) 23:19, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice editing on chapter 3. I went over it for you. Just be careful when altering some things as although they may both be grammatically correct the style in which it&#039;s written can alter the situation. Take for example in chapter 3 the previous line: Your loser occupation will never be able reach a high Level. And the change you made to that line: Your a loser occupation that will never be able to reach a high Level. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There is a grammar error with the missing &amp;quot;to&amp;quot; which you correctly added (yay!) but the context changes slightly with your edit. In the first line the actual class is being regarded as a horrible &amp;quot;loser occupation.&amp;quot; However when you changed it to &amp;quot;you&#039;re a loser occupation&amp;quot; (yes, I added the you&#039;re since it would be grammatically correct) the insult is directed more towards Naofumi, which is something you have to be careful of since they were just saying that shield classes were horrible in all of their previous games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other than that, great job on all the editing you&#039;ve done so far! [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 00:01, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, just did XD. I still haven&#039;t personally went over that whole entire chapter (I will eventually but I had a surprise party thrown for me today :3) Once again great job, oh just something I noticed. When changing &amp;quot;let us&amp;quot; it&#039;s actually suppose to be &amp;quot;let&#039;s&amp;quot; instead of &amp;quot;lets&amp;quot; (this is the present tense form, as in, he lets her eat cake). This is one of the exceptions to the general contraction rule where the majority of words such as &amp;quot;it&#039;s, that&#039;s, what&#039;s&amp;quot; all mean &amp;quot;it is, that is, what is.&amp;quot; Yeah, English is so confusing but at least it&#039;s easier than learning 2,000 some odd kanji.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
P.S. If you want to know go visit the dark netherworld that is the internets. Find senpai... he will show you what it means to be his kouhai... actually don&#039;t it&#039;s scawee &amp;gt;___&amp;lt; [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 00:30, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will take a look into it in a bit after I&#039;m done with ch16(about 65-70% atm). And learning kanji...... it&#039;s a pain in the ass desu. So many word desu. PS: beware of DarkeKyuubi&#039;s 「先輩を呼んでください　－　モード」(please call senpai - mode). guhehe - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroInfinity&amp;diff=386821</id>
		<title>User talk:KuroInfinity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroInfinity&amp;diff=386821"/>
		<updated>2014-08-30T01:46:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Tate no Yuusha no Nariagari */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I know that you did it. I just didn&#039;t feel like naming any names. I know how the recent changes page works, as well as the history pages. It is a lot easier to keep track of what is happening in this project and other projects that way. Anyway, I took care of the situation for you by talking with Alpaca about it. Alpaca seemed fine with it so we went ahead and changed the rest of the instances of the name that you had missed. Anyway, I&#039;m sure you&#039;ll get the hang of things eventually, and nobody is angry with you either. Oh man.. I&#039;m bad at trying to give off the right kind of tone. I had to add some things and rewrite this message a bit. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:50, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there Kuro. Welcome to the team. I&#039;ll be needing helps with the grammar and awkward sentencing stuff(usually taken care of by Reiji). Hope we&#039;ll get along, Yoroshiku. PS: Reiji sounds a bit mean but he&#039;s a good guy Xd. PSS: Feel free to add yourself in the editor list. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:18, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to the team! :D Lol don&#039;t mind Reiji, he&#039;s a tsundere (but he&#039;s actually all dere dere on the inside) XD If you need help with anything feel free to ask [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:29, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An Impromptu Grammar Nazi Meeting! XD &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just a friendly reminder, most stories (well this one anyways) should be written in past tense. There are a few exceptions to this rule (well there are always exceptions to the rules XD) such as speech, which will be written in present tense but for the most part the story will remain in past tense even if it&#039;s the main character&#039;s thoughts. On another note the use of - &#039;s - on things such as - name - does not actually equate to - name is - (Name&#039;s does not equal name is). This rule only applies to words such as it&#039;s, what&#039;s, he&#039;s. When adding - &#039;s - to other words, it indicates possesion. For example if I were to add - &#039;s - to DarkeKyuubi, I would be making DarkeKyuubi possessive of something. Ex: DarkeKyuubi&#039;s tanuki loli equals the tanuki loli belongs to DarkeKyuubi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phew... that was a lot to write and think about, lol. Not something I like doing late at night. Hopefully you find this helpful and also explains why I reverted some of your edits to chapter 2. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:14, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol, please not DK... It makes me think of Donkey Kong and that is definitely not the image I want to have for myself &amp;gt;___&amp;lt; How about calling me senpai (lol, don&#039;t actually. Too many weird things will happen if you do). Dark or Darke will work just fine, thanks [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 09:29, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
its ISBN is 978-4040669967 (look at the link address), and fyi, filo is still a loli(bottom left corner). Tempted to preorder it over o3o. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 23:03, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh... I thought that she grew up because half of her body is covered... -_- Oh yeah are we going to change the name page from Firo -&amp;gt; Filo? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity#top|talk]]) 23:19, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nice editing on chapter 3. I went over it for you. Just be careful when altering some things as although they may both be grammatically correct the style in which it&#039;s written can alter the situation. Take for example in chapter 3 the previous line: Your loser occupation will never be able reach a high Level. And the change you made to that line: Your a loser occupation that will never be able to reach a high Level. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There is a grammar error with the missing &amp;quot;to&amp;quot; which you correctly added (yay!) but the context changes slightly with your edit. In the first line the actual class is being regarded as a horrible &amp;quot;loser occupation.&amp;quot; However when you changed it to &amp;quot;you&#039;re a loser occupation&amp;quot; (yes, I added the you&#039;re since it would be grammatically correct) the insult is directed more towards Naofumi, which is something you have to be careful of since they were just saying that shield classes were horrible in all of their previous games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Other than that, great job on all the editing you&#039;ve done so far! [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 00:01, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, just did XD. I still haven&#039;t personally went over that whole entire chapter (I will eventually but I had a surprise party thrown for me today :3) Once again great job, oh just something I noticed. When changing &amp;quot;let us&amp;quot; it&#039;s actually suppose to be &amp;quot;let&#039;s&amp;quot; instead of &amp;quot;lets&amp;quot; (this is the present tense form, as in, he lets her eat cake). This is one of the exceptions to the general contraction rule where the majority of words such as &amp;quot;it&#039;s, that&#039;s, what&#039;s&amp;quot; all mean &amp;quot;it is, that is, what is.&amp;quot; Yeah, English is so confusing but at least it&#039;s easier than learning 2,000 some odd kanji.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
P.S. If you want to know go visit the dark netherworld that is the internets. Find senpai... he will show you what it means to be his kouhai... actually don&#039;t it&#039;s scawee &amp;gt;___&amp;lt; [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 00:30, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will take a look into it in a bit after I&#039;m done with ch16(about 65-70% atm). And learning kanji...... it&#039;s a pain in the ass desu. So many word desu. PS: beware of DarkeKyuubi&#039;s 「先輩を呼んでください　－　モード」(please call senpai - mode). guhehe - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tate no Yuusha no Nariagari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yay~ New Topic for the TnUnN Team! :D (Though so far its mostly just me, Alpaca-kaichou, Dark-Senpai, and Reiji-san)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386804</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386804"/>
		<updated>2014-08-30T00:45:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Shield Hero */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Release notification==&lt;br /&gt;
Chapter 15 is out, I forgot to release it last night, tehepero. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m thinking of changing skill names with &#039;1&#039; into roman letter of &#039;I&#039;, any take on this? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:22, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s acceptable. I&#039;ve seen that in many games before. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:54, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;inside one of the ditches[14] on my shield.&#039; in chapter 15.   How about &#039;slots&#039; since that is what it looks like to me in the illustration. And it would also confuse nobody and thus we can remove the TL note. How does that sound? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:29, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I noticed in this last chapter that you used &#039;Oyaji&#039; the the entire chapter. You know if you want to you can just completely refer to him that way the entire novel. Consistency is a good thing too. I&#039;ll let you think about it. Also Kuro has been changing Pop to Pops lately as well. So now it is even more important to set a standard. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:38, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been thinking of changing it all to Oyaji instead of Pop/Pops since I like the sound of oyaji better while Pops makes me think of Pepsi. What do you guys think about this? (posted the same message on Reiji&#039;s talk, just want one her for reference.) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 17:51, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As someone who likes the Japanese language, although I don&#039;t study it,(I try sometimes, but I&#039;m not cut out for the kanji/grammar hurdle) I believe I am biased on the matter, but I like &#039;Oyaji&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:57, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was &#039;Erst&#039;, but I was meaning to get into more detail on that subject. There&#039;s another translator that used &#039;Air Strike&#039;(a translator on Beast&#039;s Lair) and another one that used &#039;Instant&#039;(on the Tate wikia page) エア can mean Air, and スト can be Strike, according to Rikaisama, however I do not know how that other translator got Instant from エアスト. It is hard to say what it really is without any context as to what it does. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:08, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was on chapter 8 [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to write a new TL note for the first appearance of the name Oyaji on chapter 4. Also, I had to make some bigger changes to chapter 8 because of the usage of stuff like: &#039;the old Pop&#039; So it may seem a bit odd. I just didn&#039;t want to keep &#039;the old Oyaji&#039; or something like that, seemed weird to me considering the nickname. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:47, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-kaichou!! Can you check over my check on chapter 7? I re-worded some things, and some parts confused me a bit. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 19:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is it really Filo? I thought it was Firo. and yes he will grow up like what happen to Raphtalia. [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 01:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:42, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia groaned, looking unconvinced. Her hands were preciously holding &#039;ball.&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused with the wording here for chapter 15. Are you trying to say that the ball is precious to Raphtalia? If you are you could say that she held the ball protectively. Lol, looks like you&#039;re gonna have to do some cleaning here again. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:13, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you might want to add your own interpretation then. Although you could just say Raphtalia held the ball that was precious to her or even go with the one that I suggested earlier which would imply that the ball is important to her or something else entirely. I&#039;ll leave it to you to decide. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 19:05, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why he used  エアストバッシュ? Reply to me that you&#039;re 100% sure about this decision. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:39, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:KuroInfinity&amp;diff=386732</id>
		<title>User:KuroInfinity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:KuroInfinity&amp;diff=386732"/>
		<updated>2014-08-29T22:42:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;KuroInfinity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yup, this is me... You can call me Kuroǃ ːD&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Names_and_Terminology&amp;diff=386522</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari:Names and Terminology</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Names_and_Terminology&amp;diff=386522"/>
		<updated>2014-08-29T05:24:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Naofumi&amp;#039;s Companions */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==4 Heroes==&lt;br /&gt;
*岩谷尚文 (イワタニ=ナオフミ) - Iwatani Naofumi - Shield Hero (盾の勇者) &lt;br /&gt;
*天木錬 (アマキ=レン) - Amaki Ren - Sword Hero (剣の勇者)&lt;br /&gt;
*北村元康 (キタムラ=モトヤス) - Kitamura Motoyasu - Spear Hero (槍の勇者)&lt;br /&gt;
*川澄樹 (カワスミ=イツキ) - Kawasumi Itsuki - Bow Hero (弓の勇者)&lt;br /&gt;
*パーフェクト＝ハイド＝ジャスティス - Perfect Hidden Justice (Itsuki&#039;s fake name)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Naofumi&#039;s Companions==&lt;br /&gt;
ラフタリア - Raphtalia - Naofumi&#039;s first companion(Slave) / Tanuki Beast Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フィーロ - Filo - Naofumi&#039;s Second companion(Slave) / Chocobo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other characters==&lt;br /&gt;
===Melromarc Royal Family===&lt;br /&gt;
*オルトクレイ＝メルロマルク３２世  - Aultcray Melromarc XXXII - King of Melromarc&lt;br /&gt;
*クズ - Trash (Aultcray&#039;s other name)&lt;br /&gt;
*ミレリア＝Ｑ＝メルロマルク - Mirelia Q Melromarc&lt;br /&gt;
*マルティ＝メルロマルク - Malty Melromarc&lt;br /&gt;
*メルティ＝メルロマルク - Melty Melromarc&lt;br /&gt;
*マイン＝スフィア - Mein Sophia (Malty&#039;s fake name)&lt;br /&gt;
*ビッチ - Bitch (Malty&#039;s other name)&lt;br /&gt;
*アバズレ - Bitch (Malty&#039;s other name)&lt;br /&gt;
*ヴィッチ - Witch (Malty&#039;s other name )&lt;br /&gt;
*ルージュ＝ランサーズ＝フォブレイ - Rouge&lt;br /&gt;
*ルージュ＝ランサーローズ (Rouge&#039;s fake name)&lt;br /&gt;
*アトラ - Alta&lt;br /&gt;
*フォウル - Foulu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Villagers===&lt;br /&gt;
*親父 - Oyaji, Pop - Weapon Shop owner in castle town&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==City/Country/Object names==&lt;br /&gt;
===Country===&lt;br /&gt;
メルロマルク - Melromarc - Country&lt;br /&gt;
===Game name===&lt;br /&gt;
エメラルドオンライン - Emerald Online - Game - Chp. 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
オーディンオンライン - Odin Online - Game - Chp. 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ファンタジームーンオンライン - Fantasy Moon Online - Game - Chp. 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブレイブスターオンライン - Brave Star Online - Game - Chp. 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ディメンションウェーブ - Dimension Wave - Game - Chp. 3&lt;br /&gt;
===Village name===&lt;br /&gt;
ラファン- Raffan - Village name&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Monster&#039;s names==&lt;br /&gt;
オレンジバルーン - Orange Balloon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イエローバルーン - Yellow Balloon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
レッドバルーン - Red Balloon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ルーマッシュ - Roux Mush&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ブルーマッシュ - Blue Mush&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
グリーンマッシュ - Green Mush&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
エグッグ - Eggy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shields&#039; name/evol tree==&lt;br /&gt;
===Small Shield Series===&lt;br /&gt;
*スモールシールドだが - Small Shield - Initial&lt;br /&gt;
*オレンジスモールシールド - Orange Small Shield&lt;br /&gt;
*イエロースモールシールド - Yellow Small Shield&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Herb/Medical Series===&lt;br /&gt;
*リーフシールド - Leaf Shield&lt;br /&gt;
*マッシュシールド - Mush Shield&lt;br /&gt;
*ブルーマッシュシールド - Blue Mush Shield&lt;br /&gt;
*グリーンマッシュシールド - Green Mush Shield&lt;br /&gt;
*プチメディシンシールド - Petit Medicine Shield&lt;br /&gt;
*プチポイズンシールド - Petit Poison Shield&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Others===&lt;br /&gt;
*エッグシールド - Egg Shield&lt;br /&gt;
*ブルーエッグシールド - Blue Egg Shield&lt;br /&gt;
*スカイエッグシールド - Sky Egg Shield&lt;br /&gt;
*ウサレザーシールド - Usa Leather Shield&lt;br /&gt;
*ウサミートシールド - Usa Meat Shield&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==MISC==&lt;br /&gt;
*ブラッドクリーンコーティング - Blood Clean Coating&lt;br /&gt;
*装備ボーナス - Equipment Bonus&lt;br /&gt;
*栄養剤 - Nutritional Supplement&lt;br /&gt;
*治療薬 - Recovery Potion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:DarkeKyuubi&amp;diff=386520</id>
		<title>User talk:DarkeKyuubi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:DarkeKyuubi&amp;diff=386520"/>
		<updated>2014-08-29T05:19:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Tate no Yuusha no Nariagari */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==General==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please leave any general/miscellaneous comments here and any stuff regarding projects I&#039;m working on under their respective heading, thanks :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Date A Live]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[CubexCursedxCurious|Cube x Cursed x Curious]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[My Maid is a Formless Entity]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Sakurasou no Pet na Kanojo]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, DarkeKyuubi! I do believe we are the only two Editors active at Sakurasou. Hope we get along well! I&#039;ve been editing Volume 4 Chapter 3 with a lot of still pending edit-suggestions! So in case you wanna pick a chapter which is marked as &#039;in need of editing&#039;, this one would be done theoretically. &#039;&#039;If&#039;&#039; you decide to pick up another of those chapters, please tell me. This way we could split the work-load. :) [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 17:02, 25 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Silver Cross and Draculea]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Tate no Yuusha no Nariagari]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, It&#039;s Alpaca here, regarding to your question for the format for everytime Naofumi unlock a new weapon:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
for example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue Egg Shield&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True power unliberated …… Equipment bonus: Judgement 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;unliberated&#039; part basically meant that the shield&#039;s ability &amp;gt;&amp;gt; Judgement 1 &amp;lt;&amp;lt; had yet to be fully unlocked. Once he had used the shield for a period of time or full filled certain conditions, it will then unlock the shield&#039;s ability, allowing Naofumi to be able to use it without having to equip that certain shield, Blue Egg Shield, in this case. If you can find another word that fit it better or maybe even a greater format then I will greatly welcome it since I&#039;m pretty much at my wit&#039;s end for this case. Feel free to contact me if anything, at all, pops up in your mind. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 22:33, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve replaced all these liberating stuffs to &amp;quot;seal&amp;quot; and &amp;quot;unseal&amp;quot; for clarification. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 00:39, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just fixed that one line you wanted TLC for in ch 12, check it if it makes more sense now. Btw, next time, if you want some TLC , contact me through my talk page, since I rarely recheck the chapters after I upload. It saddens me to see how bad I am at grammar o3o. PS: you can replace the age of maturity part as you see fit. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 13:12, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Refer to my most recent message in Alpaca&#039;s talk page since this should also apply to you. Up to you whether you still want to make your change to the current version of chapter 12. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:54, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, you can definitely join the editing team, I thought you were already in. Welcome aboard. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 16:02, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was very vague in the original: あれか？ &amp;lt;- A-re ka? = so it&#039;s that? the author was kind of trying to leave Naofumi&#039;s thoughts in the dark here for a bit. But I will just reword it so that it make more sense in an English context. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 19:43, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just letting you know &#039;anime&#039; and &#039;manga&#039; are both singular and plural, for the future. I cringe every time I see &#039;animes&#039; or &#039;mangas&#039;. Also PS: Thanks for letting me know that it was also on the main talk page for others to notice(maybe) [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 16:08, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I changed it back to what I used to have, someone(pronounced idiot) changed it into Itsuki *facepalmed*. Please recheck it to see if it makes sense to you now, by the way, don&#039;t worry about the messages, I enjoy chatting and reading stuffs. And also if it&#039;s fine with you, please look out for those kind if weird things in the future o3o. May the light of Zvezda illuminates the Earth. PS: chapter 14 is up - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:44, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there darkekyuubi. I fixed it up, it was probably one of my &amp;quot;late night brain-dead&amp;quot; moments, thanks for pointing that out. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:14, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey DK-san (I don&#039;t want to type your full name &amp;gt;&amp;lt; ) thanks for the tip, I&#039;ll keep the past tense idea in mind with future edits. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 09:10, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watashi o mite kudasai, senpai. (私を見てください、先輩.) Senpai, please look at me (guhehehe) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 11:26, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nope, I&#039;m a trap. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 17:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dark-senpaiǃ Please check over my edits in chapter 4ǃ (I still don&#039;t know how the whole &amp;quot;Senpai&amp;quot; joke works with you but oh well, Alpaca&#039;s doing it so why not?) --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=386505</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=386505"/>
		<updated>2014-08-29T04:22:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Series Overview */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero&#039;&#039;&#039; (盾の勇者の成り上がり)a Japanese web novel written by Aneko Yusagi (アネコユサギ). The web novel was adapted into a manga drawn by Aiya Kyuu (藍屋球) and published by MF Books. The light novel was illustrated by Minami Seira (弥南 せいら) with 6 volumes and ongoing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Iwatani Naofumi was summoned into a parallel world along with 3 other people to become the world&#039;s Heroes. Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. Naofumi coincidentally received the Legendary Shield as his weapon. Due to Naofumi&#039;s lack of charisma and experience, he ended up with only a single teammate while others have several. Unfortunately, on his third day Naofumi was betrayed, falsely accused, and robbed by the said teammate. Shunned by everyone from king to peasants, Naofumi&#039;s thoughts were filled with nothing but vengeance and hatred. Thus, his destiny in a parallel World begins...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Tate_no_Yuusha:Registration_page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Tate_no_Yuusha:Registration_page|register]] beforehand to avoid confusions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guidelines and Formats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha:Names_and_Terminology|Tate no Yuusha Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback &amp;amp; Discussion===&lt;br /&gt;
If you like the novel then please give us your [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=7641 feedback and/or thoughts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recent Updates==&lt;br /&gt;
*August 26th, 2014 - Chapter 14 Completed&lt;br /&gt;
*August 25th, 2014 - Chapter 12 + 13 Completed&lt;br /&gt;
*August 23rd, 2014 - Chapter 11 Completed&lt;br /&gt;
*August 22nd, 2014 - Chapter 10 Completed&lt;br /&gt;
*August 21st, 2014 - Chapter 7 + 8 +9 Completed&lt;br /&gt;
*August 18th, 2014 - Chapter 6 Completed&lt;br /&gt;
*August 14th, 2014 - Chapter 5 Completed&lt;br /&gt;
*August 13th, 2014 - Chapter 4 Completed&lt;br /&gt;
*August 12th, 2014 - Chapter 3 Completed&lt;br /&gt;
*August 11th, 2014 - Teaser page Created&lt;br /&gt;
*August 10th, 2014 - Chapter 2 Completed&lt;br /&gt;
*August 8th, 2014 - Chapter 1 Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi==&lt;br /&gt;
*Please do note that there are differences between the light novel and web novel.  These translations are based on the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_1|Chapter 1 - A Royal Summoning]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_2|Chapter 2 - Hero Introduction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_3|Chapter 3 - Hero Discussion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_4|Chapter 4 - Specially Arranged Gold]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_5|Chapter 5 - Reality of the Shield]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_6|Chapter 6 - The Trap &amp;amp; Arts of Betrayal]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_7|Chapter 7 - False Charge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_8|Chapter 8 - Fallen Fame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_9|Chapter 9 - Something Called a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_10|Chapter 10 - Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_11|Chapter 11 - Accomplishments of a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_12|Chapter 12 - What&#039;s Yours is Mine]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_13|Chapter 13 - Remedy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_14|Chapter 14 - Taking a Life]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_15|Chapter 15 - Traits of a Sub-Human]]([[User:Alpaca|Progress]])&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_16|Chapter 16 - Preparations for the Wave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_17|Chapter 17 - Armor of the Savage Tribe]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_18|Chapter 18 - Dragon Engraved Hourglass]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_19|Chapter 19 - Memory/Black Beast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_20|Chapter 20 - Waves of Calamity ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_21|Chapter 21 - Practical Conflict]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_22|Chapter 22 - What I Wanted to Hear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Epilogue|Epilogue - Shared Pain]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_1|Side Story - Redoing of the Spear Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2|Side Story - Flag of the Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ren|Ren]]&lt;br /&gt;
*[[User:Aperture:Null|Aperture:Null]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Soraya21|Soraya21]]&lt;br /&gt;
*[[User:BDB|BDB]]&lt;br /&gt;
*[[User:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
*[[User:cabman11|cabman]]&lt;br /&gt;
*[[User:Reiji|Reiji]]&lt;br /&gt;
*[[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
*[[User:KuroInfinity|KuroInfinity]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
[http://ncode.syosetu.com/n3009bk/ Original Web Novel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 1 - 334 pages (August 22, 2013) ISBN 978-4840152754&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 2 - 316 pages (October 24, 2013) ISBN 978-4040660496&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 3 - 313 pages (December 21, 2013) ISBN 978-4040661667&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 4 - (February 25, 2014) ISBN 978-4040663210&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 5 - (April 25, 2014) ISBN 978-4040667188&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 6 - (June 25, 2014) ISBN 978-4040667904&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 7 - (September 25, 2014) ISBN 978-4040669967&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroInfinity&amp;diff=386504</id>
		<title>User talk:KuroInfinity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:KuroInfinity&amp;diff=386504"/>
		<updated>2014-08-29T04:19:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I know that you did it. I just didn&#039;t feel like naming any names. I know how the recent changes page works, as well as the history pages. It is a lot easier to keep track of what is happening in this project and other projects that way. Anyway, I took care of the situation for you by talking with Alpaca about it. Alpaca seemed fine with it so we went ahead and changed the rest of the instances of the name that you had missed. Anyway, I&#039;m sure you&#039;ll get the hang of things eventually, and nobody is angry with you either. Oh man.. I&#039;m bad at trying to give off the right kind of tone. I had to add some things and rewrite this message a bit. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:50, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there Kuro. Welcome to the team. I&#039;ll be needing helps with the grammar and awkward sentencing stuff(usually taken care of by Reiji). Hope we&#039;ll get along, Yoroshiku. PS: Reiji sounds a bit mean but he&#039;s a good guy Xd. PSS: Feel free to add yourself in the editor list. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:18, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to the team! :D Lol don&#039;t mind Reiji, he&#039;s a tsundere (but he&#039;s actually all dere dere on the inside) XD If you need help with anything feel free to ask [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:29, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An Impromptu Grammar Nazi Meeting! XD &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just a friendly reminder, most stories (well this one anyways) should be written in past tense. There are a few exceptions to this rule (well there are always exceptions to the rules XD) such as speech, which will be written in present tense but for the most part the story will remain in past tense even if it&#039;s the main character&#039;s thoughts. On another note the use of - &#039;s - on things such as - name - does not actually equate to - name is - (Name&#039;s does not equal name is). This rule only applies to words such as it&#039;s, what&#039;s, he&#039;s. When adding - &#039;s - to other words, it indicates possesion. For example if I were to add - &#039;s - to DarkeKyuubi, I would be making DarkeKyuubi possessive of something. Ex: DarkeKyuubi&#039;s tanuki loli equals the tanuki loli belongs to DarkeKyuubi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phew... that was a lot to write and think about, lol. Not something I like doing late at night. Hopefully you find this helpful and also explains why I reverted some of your edits to chapter 2. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:14, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol, please not DK... It makes me think of Donkey Kong and that is definitely not the image I want to have for myself &amp;gt;___&amp;lt; How about calling me senpai (lol, don&#039;t actually. Too many weird things will happen if you do). Dark or Darke will work just fine, thanks [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 09:29, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
its ISBN is 978-4040669967 (look at the link address), and fyi, filo is still a loli(bottom left corner). Tempted to preorder it over o3o. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 23:03, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh... I thought that she grew up because half of her body is covered... -_- Oh yeah are we going to change the name page from Firo -&amp;gt; Filo? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity#top|talk]]) 23:19, 28 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386501</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386501"/>
		<updated>2014-08-29T03:53:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Editor Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386500</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386500"/>
		<updated>2014-08-29T03:53:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Editor Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the one&#039;s that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386494</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386494"/>
		<updated>2014-08-29T03:36:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Other */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386493</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386493"/>
		<updated>2014-08-29T03:34:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Other */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo! Kawaii na~ :3 --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:DarkeKyuubi&amp;diff=386368</id>
		<title>User talk:DarkeKyuubi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:DarkeKyuubi&amp;diff=386368"/>
		<updated>2014-08-28T14:10:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Tate no Yuusha no Nariagari */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==General==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please leave any general/miscellaneous comments here and any stuff regarding projects I&#039;m working on under their respective heading, thanks :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Date A Live]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[CubexCursedxCurious|Cube x Cursed x Curious]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[My Maid is a Formless Entity]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Sakurasou no Pet na Kanojo]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, DarkeKyuubi! I do believe we are the only two Editors active at Sakurasou. Hope we get along well! I&#039;ve been editing Volume 4 Chapter 3 with a lot of still pending edit-suggestions! So in case you wanna pick a chapter which is marked as &#039;in need of editing&#039;, this one would be done theoretically. &#039;&#039;If&#039;&#039; you decide to pick up another of those chapters, please tell me. This way we could split the work-load. :) [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 17:02, 25 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Silver Cross and Draculea]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Tate no Yuusha no Nariagari]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, It&#039;s Alpaca here, regarding to your question for the format for everytime Naofumi unlock a new weapon:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
for example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue Egg Shield&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True power unliberated …… Equipment bonus: Judgement 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;unliberated&#039; part basically meant that the shield&#039;s ability &amp;gt;&amp;gt; Judgement 1 &amp;lt;&amp;lt; had yet to be fully unlocked. Once he had used the shield for a period of time or full filled certain conditions, it will then unlock the shield&#039;s ability, allowing Naofumi to be able to use it without having to equip that certain shield, Blue Egg Shield, in this case. If you can find another word that fit it better or maybe even a greater format then I will greatly welcome it since I&#039;m pretty much at my wit&#039;s end for this case. Feel free to contact me if anything, at all, pops up in your mind. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 22:33, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve replaced all these liberating stuffs to &amp;quot;seal&amp;quot; and &amp;quot;unseal&amp;quot; for clarification. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 00:39, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just fixed that one line you wanted TLC for in ch 12, check it if it makes more sense now. Btw, next time, if you want some TLC , contact me through my talk page, since I rarely recheck the chapters after I upload. It saddens me to see how bad I am at grammar o3o. PS: you can replace the age of maturity part as you see fit. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 13:12, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Refer to my most recent message in Alpaca&#039;s talk page since this should also apply to you. Up to you whether you still want to make your change to the current version of chapter 12. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:54, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, you can definitely join the editing team, I thought you were already in. Welcome aboard. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 16:02, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was very vague in the original: あれか？ &amp;lt;- A-re ka? = so it&#039;s that? the author was kind of trying to leave Naofumi&#039;s thoughts in the dark here for a bit. But I will just reword it so that it make more sense in an English context. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 19:43, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just letting you know &#039;anime&#039; and &#039;manga&#039; are both singular and plural, for the future. I cringe every time I see &#039;animes&#039; or &#039;mangas&#039;. Also PS: Thanks for letting me know that it was also on the main talk page for others to notice(maybe) [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 16:08, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I changed it back to what I used to have, someone(pronounced idiot) changed it into Itsuki *facepalmed*. Please recheck it to see if it makes sense to you now, by the way, don&#039;t worry about the messages, I enjoy chatting and reading stuffs. And also if it&#039;s fine with you, please look out for those kind if weird things in the future o3o. May the light of Zvezda illuminates the Earth. PS: chapter 14 is up - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:44, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there darkekyuubi. I fixed it up, it was probably one of my &amp;quot;late night brain-dead&amp;quot; moments, thanks for pointing that out. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 20:14, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey DK-san (I don&#039;t want to type your full name &amp;gt;&amp;lt; ) thanks for the tip, I&#039;ll keep the past tense idea in mind with future edits. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 09:10, 28 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386237</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386237"/>
		<updated>2014-08-28T01:53:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=386236</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=386236"/>
		<updated>2014-08-28T01:51:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Editors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero&#039;&#039;&#039; (盾の勇者の成り上がり)a Japanese web novel written by Aneko Yusagi (アネコユサギ). The web novel was adapted into a manga drawn by Aiya Kyuu (藍屋球) and published by MF Books. The light novel was illustrated by Minami Seira (弥南 せいら) with 6 volumes and ongoing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Iwatani Naofumi was summoned into a parallel world along with 3 other people to become the world&#039;s Heroes. Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. Naofumi coincidentally received the Legendary Shield as his weapon. Due to Naofumi&#039;s lack of charisma and experience, he ended up with only a single teammate while others have several. Unfortunately, on his third day Naofumi was betrayed, falsely accused, and robbed by the said teammate. Shunned by everyone from king to peasants, Naofumi&#039;s thoughts were filled with nothing but vengeance and hatred. Thus, his destiny in a parallel World begins...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
===[[Tate_no_Yuusha:Registration_page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Tate_no_Yuusha:Registration_page|register]] beforehand to avoid confusions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guidelines and Formats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha:Names_and_Terminology|Tate no Yuusha Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback &amp;amp; Discussion===&lt;br /&gt;
If you like the novel then please give us your [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=7641 feedback and/or thoughts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recent Updates==&lt;br /&gt;
*August 26th, 2014 - Chapter 14 Completed&lt;br /&gt;
*August 25th, 2014 - Chapter 12 + 13 Completed&lt;br /&gt;
*August 23rd, 2014 - Chapter 11 Completed&lt;br /&gt;
*August 22nd, 2014 - Chapter 10 Completed&lt;br /&gt;
*August 21st, 2014 - Chapter 7 + 8 +9 Completed&lt;br /&gt;
*August 18th, 2014 - Chapter 6 Completed&lt;br /&gt;
*August 14th, 2014 - Chapter 5 Completed&lt;br /&gt;
*August 13th, 2014 - Chapter 4 Completed&lt;br /&gt;
*August 12th, 2014 - Chapter 3 Completed&lt;br /&gt;
*August 11th, 2014 - Teaser page Created&lt;br /&gt;
*August 10th, 2014 - Chapter 2 Completed&lt;br /&gt;
*August 8th, 2014 - Chapter 1 Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi==&lt;br /&gt;
*Please do note that there are differences between the light novel and web novel.  These translations are based on the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_Volume 1 Illustrations| Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_1|Chapter 1 - A Royal Summoning]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_2|Chapter 2 - Hero Introduction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_3|Chapter 3 - Hero Discussion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_4|Chapter 4 - Specially Arranged Gold]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_5|Chapter 5 - Reality of the Shield]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_6|Chapter 6 - The Trap &amp;amp; Arts of Betrayal]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_7|Chapter 7 - False Charge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_8|Chapter 8 - Fallen Fame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_9|Chapter 9 - Something Called a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_10|Chapter 10 - Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_11|Chapter 11 - Accomplishments of a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_12|Chapter 12 - What&#039;s Yours is Mine]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_13|Chapter 13 - Remedy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_14|Chapter 14 - Taking a Life]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_15|Chapter 15 - Traits of a Sub-Human]]([[User:Alpaca|Progress]])&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_16|Chapter 16 - Preparations for the Wave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_17|Chapter 17 - Armor of the Savage Tribe]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_18|Chapter 18 - Dragon Engraved Hourglass]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_19|Chapter 19 - Memory/Black Beast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_20|Chapter 20 - Waves of Calamity ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_21|Chapter 21 - Practical Conflict]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Chapter_22|Chapter 22 - What I Wanted to Hear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Epilogue|Epilogue - Shared Pain]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_1|Side Story - Redoing of the Spear Hero]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2|Side Story - Flag of the Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ren|Ren]]&lt;br /&gt;
*[[User:Aperture:Null|Aperture:Null]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Soraya21|Soraya21]]&lt;br /&gt;
*[[User:BDB|BDB]]&lt;br /&gt;
*[[User:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
*[[User:cabman11|cabman]]&lt;br /&gt;
*[[User:Reiji|Reiji]]&lt;br /&gt;
*[[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
*[[User:KuroInfinity|KuroInfinity]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
[http://ncode.syosetu.com/n3009bk/ Original Web Novel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 1 - 334 pages (August 22, 2013) ISBN 978-4840152754&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 2 - 316 pages (October 24, 2013) ISBN 978-4040660496&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 3 - 313 pages (December 21, 2013) ISBN 978-4040661667&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 4 - (February 25, 2014) ISBN 978-4040663210&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 5 - (April 25, 2014) ISBN 978-4040667188&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 6 - (June 25, 2014) ISBN 978-4040667904&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386235</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386235"/>
		<updated>2014-08-28T01:48:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Shield Hero */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editor Application: Tate no Yuusha no Nariagari - KuroInfinity (Kuro) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I&#039;m KuroInfinity but you can call me Kuro. :)&lt;br /&gt;
I want to be an editor in this project. In case you hadn&#039;t noticed, I was the one who edited Raphtalia&#039;s name first on the chapters recently. Sorry about that &amp;gt;.&amp;lt;&lt;br /&gt;
I&#039;m new, and I didn&#039;t feel comfortable just changing what you guys did without you knowing who did it. I checked the rules, and it said to ask project manager. Namely - You.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t read japanese but I&#039;m a grammer nazi so that kind of stuff pops out to me when reading (Repeated words, bad use of both past-tense and present-tense in the same chapter, etc.). I&#039;ll try not to change things as much as possible when editing though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope you reply soon.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386233</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386233"/>
		<updated>2014-08-28T01:45:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Editor Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editor Application: Tate no Yuusha no Nariagari - KuroInfinity (Kuro) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I&#039;m KuroInfinity but you can call me Kuro. :)&lt;br /&gt;
I want to be an editor in this project. In case you hadn&#039;t noticed, I was the one who edited Raphtalia&#039;s name first on the chapters recently. Sorry about that &amp;gt;.&amp;lt;&lt;br /&gt;
I&#039;m new, and I didn&#039;t feel comfortable just changing what you guys did without you knowing who did it. I checked the rules, and it said to ask project manager. Namely - You.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t read japanese but I&#039;m a grammer nazi so that kind of stuff pops out to me when reading (Repeated words, bad use of both past-tense and present-tense in the same chapter, etc.). I&#039;ll try not to change things as much as possible when editing though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope you reply soon.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:KuroInfinity&amp;diff=386202</id>
		<title>User:KuroInfinity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:KuroInfinity&amp;diff=386202"/>
		<updated>2014-08-27T23:29:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: Created page with &amp;quot;KuroInfinity (Kuro)  Yup, this is me. :P&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;KuroInfinity (Kuro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yup, this is me. :P&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386201</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=386201"/>
		<updated>2014-08-27T23:23:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: /* Editor Application: Tate no Yuusha no Nariagari - KuroInfinity (Kuro) */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editor Application: Tate no Yuusha no Nariagari - KuroInfinity (Kuro) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I&#039;m KuroInfinity but you can call me Kuro. :)&lt;br /&gt;
I want to be an editor in this project. In case you hadn&#039;t noticed, I was the one who edited Raphtalia&#039;s name first on the chapters recently. Sorry about that &amp;gt;.&amp;lt;&lt;br /&gt;
I&#039;m new, and I didn&#039;t feel comfortable just changing what you guys did without you knowing who did it. I checked the rules, and it said to ask project manager. Namely - You.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can&#039;t read japanese but I&#039;m a grammer nazi so that kind of stuff pops out to me when reading (Repeated words, bad use of both past-tense and present-tense in the same chapter, etc.). I&#039;ll try not to change things as much as possible when editing though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope you reply soon.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_9&amp;diff=386003</id>
		<title>Talk:Tate no Yuusha no Nariagari:Web Chapter 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:Web_Chapter_9&amp;diff=386003"/>
		<updated>2014-08-27T04:43:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KuroInfinity: The second &amp;#039;r&amp;#039; in &amp;#039;Raphtaria&amp;#039; sounds weird... :/&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Why is Raphtalia&#039;s name being spelt as &#039;Raphtaria&#039;? I know that its because of the accent but it just sounds weird pronouncing it. Can I edit it?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KuroInfinity</name></author>
	</entry>
</feed>