<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Litghost</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Litghost"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Litghost"/>
	<updated>2026-05-02T07:08:25Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=39493</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=39493"/>
		<updated>2008-12-20T06:52:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* FULL VOICE */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* December 7, 2008 - [http://www.assembla.com/spaces/clannad/ SVN] introduced&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====SVN====&lt;br /&gt;
I&#039;ve put up an SVN now, you can go visit it over [http://www.assembla.com/spaces/clannad/ here]. Updates to the files should end up here, and eventually when I get around to it I&#039;ll probably post the .ke files so people can start compiling them, debugging, submitting tickets, etc. The works, basically. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This wiki will remain as a history of all changes that happened to files, so people can look over and also navigate all the files/relevant changes, guidelines, etc. here. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 19:16, 7 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xbox 360 version of CLANNAD will not be supported or translated. It&#039;s the same as FULL VOICE anyway, albeit the DLC. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:25, 7 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* zefgame&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FULL VOICE support is done!  See SVN for files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because OCaml can be a pain to setup, [[OCamlInstall|here]] are some directions for setting up the tool chain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The CLANNAD Full Voice XOR key has been found.  We can now disassemble and recompile the Full Voice version.  Patch for RLdev can be found [[CLANNADFVProgress|here]].  There is a rlBabel map on the SVN linked above, as well as Full Voice .ke files and a bash script to build a Full Voice compatible SEEN.TXT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ripdog|Ripdog]] (Not official, just added myself :) )&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=39390</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=39390"/>
		<updated>2008-12-18T21:00:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* FULL VOICE */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* December 7, 2008 - [http://www.assembla.com/spaces/clannad/ SVN] introduced&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====SVN====&lt;br /&gt;
I&#039;ve put up an SVN now, you can go visit it over [http://www.assembla.com/spaces/clannad/ here]. Updates to the files should end up here, and eventually when I get around to it I&#039;ll probably post the .ke files so people can start compiling them, debugging, submitting tickets, etc. The works, basically. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This wiki will remain as a history of all changes that happened to files, so people can look over and also navigate all the files/relevant changes, guidelines, etc. here. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 19:16, 7 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xbox 360 version of CLANNAD will not be supported or translated. It&#039;s the same as FULL VOICE anyway, albeit the DLC. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:25, 7 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* zefgame&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
The current version of RLdev has issues with CLANNAD FULL VOICE, and we need your help! If you know ocaml, have good reverse-engineering experience, and can help with this, please come onto IRC and let us know! Or, if you know ocaml, and are willing to port everything to C, that would be even better! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:25, 28 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because OCaml can be a pain to setup, [[OCamlInstall|here]] are some directions for setting up the tool chain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The CLANNAD Full Voice XOR key has been found.  We can now disassemble and recompile the Full Voice version.  Patch for RLdev can be found [[CLANNADFVProgress|here]].  There is a rlBabel map on the SVN linked above, as well as Full Voice .ke files and a bash script to build a Full Voice compatible SEEN.TXT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this time, rlBabel is causing two additional problems with the Full Voice SEEN.TXT:&lt;br /&gt;
* Italics is broken&lt;br /&gt;
* Select statements freeze everything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ripdog|Ripdog]] (Not official, just added myself :) )&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=39389</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=39389"/>
		<updated>2008-12-18T20:57:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* FULL VOICE */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* December 7, 2008 - [http://www.assembla.com/spaces/clannad/ SVN] introduced&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====SVN====&lt;br /&gt;
I&#039;ve put up an SVN now, you can go visit it over [http://www.assembla.com/spaces/clannad/ here]. Updates to the files should end up here, and eventually when I get around to it I&#039;ll probably post the .ke files so people can start compiling them, debugging, submitting tickets, etc. The works, basically. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This wiki will remain as a history of all changes that happened to files, so people can look over and also navigate all the files/relevant changes, guidelines, etc. here. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 19:16, 7 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xbox 360 version of CLANNAD will not be supported or translated. It&#039;s the same as FULL VOICE anyway, albeit the DLC. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:25, 7 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* zefgame&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
The current version of RLdev has issues with CLANNAD FULL VOICE, and we need your help! If you know ocaml, have good reverse-engineering experience, and can help with this, please come onto IRC and let us know! Or, if you know ocaml, and are willing to port everything to C, that would be even better! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:25, 28 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because OCaml can be a pain to setup, [[OCamlInstall|here]] are some directions for setting up the tool chain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The CLANNAD Full Voice XOR key has been found.  We can now disassemble and recompile the Full Voice version.  Patch for RLdev can be found [[CLANNADFVProgress|here]].  There is a rlBabel map on the SVN linked above, as well as Full Voice .ke files and a bash script to build a Full Voice compatible SEEN.TXT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this time, rlBabel is causing two additional problems with the Full Voice SEEN.TXT:&lt;br /&gt;
 * Italics is broken&lt;br /&gt;
 * Select statements freeze everything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ripdog|Ripdog]] (Not official, just added myself :) )&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=39385</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=39385"/>
		<updated>2008-12-18T20:14:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* FULL VOICE */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* December 7, 2008 - [http://www.assembla.com/spaces/clannad/ SVN] introduced&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====SVN====&lt;br /&gt;
I&#039;ve put up an SVN now, you can go visit it over [http://www.assembla.com/spaces/clannad/ here]. Updates to the files should end up here, and eventually when I get around to it I&#039;ll probably post the .ke files so people can start compiling them, debugging, submitting tickets, etc. The works, basically. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This wiki will remain as a history of all changes that happened to files, so people can look over and also navigate all the files/relevant changes, guidelines, etc. here. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 19:16, 7 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xbox 360 version of CLANNAD will not be supported or translated. It&#039;s the same as FULL VOICE anyway, albeit the DLC. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:25, 7 December 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* zefgame&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
The current version of RLdev has issues with CLANNAD FULL VOICE, and we need your help! If you know ocaml, have good reverse-engineering experience, and can help with this, please come onto IRC and let us know! Or, if you know ocaml, and are willing to port everything to C, that would be even better! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:25, 28 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because OCaml can be a pain to setup, [[OCamlInstall|here]] are some directions for setting up the tool chain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The CLANNAD Full Voice XOR key has been found.  We can now disassemble and recompile the Full Voice version.  Patch for RLdev can be found [[CLANNADFVProgress|here]].  There is a rlBabel map on the SVN linked above, as well as Full Voice .ke files and a bash script to build a Full Voice compatible SEEN.TXT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this time, rlBabel is causing two additional problems with the Full Voice SEEN.TXT:&lt;br /&gt;
 - Italics is broken&lt;br /&gt;
 - Select statements freeze everything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ripdog|Ripdog]] (Not official, just added myself :) )&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/0&amp;diff=29663</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/0</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/0&amp;diff=29663"/>
		<updated>2008-06-22T22:18:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: Brackets were in wrong place&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]] (cleanup - things like grammar, punctuation, and making the dialouge seem more like everyday talk.)&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translator&#039;s Notes ==&lt;br /&gt;
*I&#039;ll start cleaning up my expressions once I&#039;ve finished the first chapter (Nagisa - Day After), so please don&#039;t feel frustrated about the messy interpretation. &lt;br /&gt;
*Also, thanks go to Jc100 for doing the corrections so far. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Line 1058 - triangle base&lt;br /&gt;
** This link [http://www.thinktheearth.net/thinkdaily/report/rpt_27.html] should cover the concept a bit more easily.&lt;br /&gt;
*Line 3666 - tama festival&lt;br /&gt;
** [http://gvctemp16.virtualclassroom.org/japan/iwata-syoji/obonyurai-e.html This] is the closest I can get to this term.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
*2 lines need to be checked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Section 1: 116/116 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 2: 134/134 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 3: 31/31 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 4: 26/26 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 5: 35/35 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 6: 80/80 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 7: 670/670 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 8: 226/226 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 9: 322/322 (100%)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Section 10: 118/118 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 11: 78/78 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 12: 405/405 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 13: 12/12 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 14: 65/65 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 15: 109/109 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 16: 168/168 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 17: 76/76 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 18: 77/77 (100%)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Section 19: 311/311 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 20: 84/84 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 21: 60/60 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 22: 84/84 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 23: 98/98 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 24: 43/43 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 25: 90/90 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 26: 153/153 (100%)&lt;br /&gt;
*Section 27: 72/72 (100%)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6800.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Worker&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;作業員&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;芳野&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Housewife&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;主婦&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Boss&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;親方&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mysterious Man&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;謎の男&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Old Lady&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;おばちゃん&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Johnny&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;ジョニー&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Father&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;親父&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;男&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kishita&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;木下&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kyou&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;杏&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ryou&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;椋&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mei&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;芽衣&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Koumura&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;幸村&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ibuki&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;伊吹&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Misae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;美佐枝&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Waitress&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;ウェイトレス&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Store manager&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;店長&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// playback Illusionary World, Chapter 11&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 1&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Nagisa - Day After&lt;br /&gt;
// 渚・後日&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Upon entering the store, I see Sanae-san walking about hesitantly with a huge box.&lt;br /&gt;
// 店に入ると、大きな箱を持った早苗さんが、右往左往していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Ah, \{\m{B}}-san. Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ、\m{B}さん。おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, let me take that for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの、代わります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes, I&#039;ll leave it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、それではお願いしますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, so you&#039;ve arrived.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「お、来やがったか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Pops is staring at me from the back of the store.&lt;br /&gt;
// オッサンも奥から顔を覗かせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; I could at least afford to be polite at greetings.&lt;br /&gt;
// 挨拶だけは丁寧にしておく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、おはよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey you, put on an apron.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、エプロン着けろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh... I don&#039;t have an apron.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…持ってないんだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Ah, is that so? I must&#039;ve forgotten then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ああ、そうでした、忘れてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;We&#039;ve prepared one for \m{B}-san as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんのぶんも、用意してあるんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I see. Thanks a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、そうなんすか。ありがたいっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Would a panda-themed one be okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「パンダでよかったですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Panda? What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「パンダ？  何がですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Well, it&#039;s patterned and has such a picture.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「柄とマークです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;With black and white checkers and a panda print by the chest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「白黒のチェックで、胸元にパンダのマーク」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s my old one. What, you don&#039;t like it? You brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺のお古だ。なんだ、嫌なのか、この野郎」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No... I&#039;m fine either way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…それでいいっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That&#039;s right,  you should just work to death like the pandas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、パンダのように死にものぐるいで働けよなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Pandas don&#039;t have such a connotation.&lt;br /&gt;
// パンダにそんなイメージない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; On graduation day.&lt;br /&gt;
// 卒業した日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Having not had any career counseling, I was feeling uncertain about my future.&lt;br /&gt;
// 就職活動もしていなかった俺は、見事に路頭に迷っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます、\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It certainly is a blurry road ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「晴れてプーっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because I kept dodging career counseling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「進路相談、逃げ続けてたから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, it doesn&#039;t matter much anyway? There are many different ways of making a living after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ま、いいんじゃねぇのか。生きる方法なんて、いくらだってあるんだからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;So, what do you intend to do for now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「当面の予定はどうなっていますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not really anything for the mo&#039;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これといって、なにも……」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What a shockingly dumb idiot... you haven&#039;t thought of anything huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「呆れた奴だな…何も考えてねぇのかよ…」&lt;br /&gt;
//Jc100&#039;s note, editing stopped on this line ATM&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;How lame you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんつぅ甲斐性ナシだよ、おまえは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It must&#039;ve been hard on \m{B}-san as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大変だったんですよ、\m{B}さんも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Even though Sanae-san was talking for me, it was really the mistake of my negligence.&lt;br /&gt;
// 早苗さんはそう庇ってくれるが、どう考えても俺の怠慢だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Isn&#039;t there anything you would like to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「やりたいこともねぇのかよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... I can&#039;t think of anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…思いつかない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That&#039;s what I&#039;m saying, you can&#039;t just keep mucking around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だからと言って、ふらふら遊んでるわけにもいかねぇだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, you&#039;re right, but I just can&#039;t find one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃそうだろうけど、あてもないんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Pops gave a helpless sigh.&lt;br /&gt;
// オッサンは仕方がないとため息をついた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Why don&#039;t you work here for now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、しばらくウチで働くか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え、いいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah. After all, Sanae&#039;s private school&#039;s been growing too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ。そうすりゃ、早苗の塾も、もう少しは規模を大きくできるってもんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;And besides, if you could take the morning shift...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、もし、朝早くてもよろしければ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I could prepare Nagisa&#039;s lunch box.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚にお弁当を作ってあげられます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ve always wanted to do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ずっと、作ってあげたかったんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That&#039;s right, you did say so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだったな。そう言ってたな、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, it&#039;s all agreed then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、満場一致じゃねぇか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;By the way, the hourly wage is 30 yen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちなみに時給３０円だけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I quit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめときます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You idiot, I was just kidding. But it really is going to be low, so be prepared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ばぁか、冗談だ。でも、マジで安いぞ、覚悟しとけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But in return, you can eat and live here for free.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「その代わり三食ご飯付き、部屋代も無料です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; So, under the generosity of those two, I started working at the Furukawa Bakery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// そうして、ふたりの厚意により、俺は古河パンでバイトとして働くことになったのだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; The morning roster starts at five.&lt;br /&gt;
// 出勤は朝の５時。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Assemble with pops, who&#039;d already started baking.&lt;br /&gt;
// すでにオッサンはパンを焼き始めていて、それに合流する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; The store opens at seven. That&#039;s when we try to produce the first load.&lt;br /&gt;
// 開店は７時。それに最初の焼き上がりを間に合わせるようにする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; And take rounds at the cashier after opening.&lt;br /&gt;
// 開店してからは、レジに回る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; At Furukawa Bakery, the busiest times are between seven to nine in the morning.&lt;br /&gt;
// 古河パンは、午前７時から９時までが、一番客の入りが多い時間帯だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; I haven&#039;t worked in the store at this time up until now, so I didn&#039;t know.&lt;br /&gt;
// 今まで、そんな時間に店に出てきたことがなかったから知らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; That&#039;s why it was tougher than I&#039;d expected.&lt;br /&gt;
// だから、予想していた以上に大変だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; During spring break, Sanae-san also joined us.&lt;br /&gt;
// 春休みの間は、朝も早苗さんが一緒に働いてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; She takes the bread pops had made and arranges them on the trays.&lt;br /&gt;
// 早苗さんは、オッサンの焼いたパンを運んできて、トレイに並べていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; After that, she would chat with the customers.&lt;br /&gt;
// そして、来店する客を天性の人当たりの良さで出迎える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Sanae-san at work seemed brilliant and charming.&lt;br /&gt;
// そうして働いている早苗さんは、とても輝いて見えて、魅力的だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Pops sure married a great person.&lt;br /&gt;
// オッサンは、まったく素敵な人を嫁にもらったものだと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Having suddenly been called causes my heart to thrust.&lt;br /&gt;
// いきなり声をかけられて、どきっとする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yes? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はい。なんです？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m only filling in until the end of spring break. After that, it&#039;s your job, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今わたしがしていることは、春休みが終わったら、\m{B}さんに引き継いでもらうお仕事です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s why you should clearly remember things like, the positions for each type of bread, as well as their prices.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だから、しっかり覚えてくださいね。どのパンがどこにあって、それがおいくらであるとか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「了解っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Please do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「頑張ってくださいね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; In the afternoon, the customers became scarce.&lt;br /&gt;
// 午後になると、客足は途絶えがちになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; At this point it becomes quite dull.&lt;br /&gt;
// そこからは、呑気なものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Like the lazy Furukawa Bakery I&#039;ve seen so far.&lt;br /&gt;
// 俺がこれまで見てきた、いつもの閑散とした古河パンに戻る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Pops, having baked up the last load, started loitering around the store.&lt;br /&gt;
// すでに最終のパンを焼き上げたオッサンが店内を手持ちぶさたでうろつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Geez, it&#039;s boring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ、暇だなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All right, let&#039;s play catch with Sanae&#039;s bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、早苗のパンでキャッチボールでもするか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Geez, you should enjoy your job more. Stop being so tight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ、仕事は楽しんでするもんだぞ。そう、肩肘張るなって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Excuse me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「ごめんくださーい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; I thought there was a customer, but it was Nagisa.&lt;br /&gt;
// 客が入ってきた。と思ったら、渚だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s with the call? Sure was confusing.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだ、紛らわしいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Upon spring break, Nagisa&#039;s fever finally subsided.&lt;br /&gt;
// Resided = rest, or so I&#039;m told. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// 春休みに入って、ようやく渚の熱は引いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Around now, she has been taking a light walk near the house.&lt;br /&gt;
// 今は、無理をしない程度に家の周りをよく散歩している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was watching \m{B}-kun at work over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの働いてる姿、こっちから見たかったんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That apron fits you well. It looks really cute, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、エプロン、似合ってます。可愛いです、えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; That feels a bit embarrassing.&lt;br /&gt;
// 少し恥ずかしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is there anything you need help with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何か、手伝えることありますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;As you can see, we&#039;ve got way too much time on our hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見ての通り、暇を持て余してるぐらいだよ」&lt;br /&gt;
// Can someone please finish translating this sentence? -Hiiragi Kagami&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All right, let&#039;s have a snow fight with Sanae&#039;s bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bread plural = bread.  Breads is like bread crumbs or whatnot. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、早苗のパンで、雪合戦でもするか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, the correct term would be a bread fight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ま、正確にはパン合戦だけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Um, mom is right behind you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さん、後ろにいます」&lt;br /&gt;
// I added an &amp;quot;Um,&amp;quot; in front of the sentence because it felt more natural in this situation. What do you guys think? - Kotarou&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なにっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Turning around, pops came face to face with a teary Sanae-san.&lt;br /&gt;
// オッサンが振り向いた先に、涙ぐむ早苗さんがいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;So my bread is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしのパンは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;... something that&#039;s made for throwing at people, isn&#039;t it-----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「人にぶつけるためのものだったんですねーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; With that, she turned around and dashed off.&lt;br /&gt;
// 後ろを向いて、走り去った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I love it----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺は大好きだぞぉーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; In the same fashion, pops followed her out of the store.&lt;br /&gt;
// オッサンも、いつものようにその後を追いかけていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; So I was left alone with Nagisa.&lt;br /&gt;
// 渚とふたりだけになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun has worked hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、がんばってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You looked brilliant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「素敵です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All I do is type on the cashier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「単なるレジ打ちだけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Excuse me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「ごめんくださーい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; And then, a real customer came.&lt;br /&gt;
// そこへ、本物の客が入ってきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いらっしゃいませ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Nagisa greets with a smile.&lt;br /&gt;
// 渚が笑顔で応対する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Just like that, a comfortable feeling expanded.&lt;br /&gt;
// ふっ、と穏やかな気持ちになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; In that instance, I imagined a future where we would work side by side.&lt;br /&gt;
// 一瞬だけ俺は、こうしてふたりで働く未来を想像してしまったのだ。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 2&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; April 5 (Monday)&lt;br /&gt;
//４月５日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; The opening ceremony of April.&lt;br /&gt;
// ４月の始業式の朝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いってらっしゃい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, have a good one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、いってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Nagisa attended school on her own.&lt;br /&gt;
// 渚はひとりで登校する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; It&#039;ll be like this from every day onward.&lt;br /&gt;
// これから毎日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Would she worry and stop at the foot of that slope again...?&lt;br /&gt;
// また、坂の下で立ち止まって、思い悩んだりしないだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; No... definitely not.&lt;br /&gt;
// きっと…しない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Ever since that day, she has become strong.&lt;br /&gt;
// あの日から、ずっと強くなったんだから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; That&#039;s why, I will watch her from here.&lt;br /&gt;
// だから俺も、ここで見送る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... hang in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…頑張れよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Encouraging her as such.&lt;br /&gt;
// そう励まして。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; That night, I went to Nagisa&#039;s bedroom.&lt;br /&gt;
// その夜、俺は渚の部屋に赴いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Although a happy Nagisa appeared at dinner, I could see that she was pushing herself.&lt;br /&gt;
// 夕食の場では、楽しげに話していた渚だったけど、俺には無理をしているように見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Pops and Sanae-san must&#039;ve noticed it too.&lt;br /&gt;
// きっとオッサンや早苗さんも気づいていただろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, it&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺だ、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes, what&#039;s the matter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい。どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; A voice answers from within the room.&lt;br /&gt;
// 中から声が返ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「入るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Nagisa was seated, holding onto a stuffed Big Dango Family doll.&lt;br /&gt;
// 渚は、だんご大家族のぬいぐるみを抱いて、座り込んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; She must&#039;ve been recounting today&#039;s school. It must have been depressing.&lt;br /&gt;
// 今、じっと学校の出来事を振り返って、落ち込んでいたところだったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll sit here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「座るな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll get you a cushion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「座布団、持ってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But it&#039;s going to hurt your bottom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お尻、痛いと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I did say it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; She sat down once again, and went back to holding that stuffed dango.&lt;br /&gt;
//Dango = animal?&lt;br /&gt;
// Stuffed Dango in this case I believe is like a cushion/pillow thing.  I don&#039;t think it&#039;s animal.&lt;br /&gt;
//  Dango = Small, usually filled with red bean paste bun thingy, right?&lt;br /&gt;
// 浮かした腰をもう一度下ろして、ぬいぐるみをぎゅっと抱き直した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Did you find someone to talk to in your class?&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「クラスで話せる奴、いそうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Having to repeat two years makes it feel hard to find a topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか二年も留年していると、話題が合わない気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What, and that makes you feel like an old lady?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、おばさんかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s just two years. It doesn&#039;t even make an age gap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たった二歳なんて、歳の差なんて呼べないっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Suddenly I thought.&lt;br /&gt;
// ふと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Even if I try to correct her, I would only be pushing her further.&lt;br /&gt;
// こんな俺の叱咤も、渚を追いつめているだけなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; That&#039;s Nagisa&#039;s excuse right now.&lt;br /&gt;
// 今のは渚の言い訳だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Those classmates... do they know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みんなさ…知ってるのかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;About... well, how you&#039;ve repeated twice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえがさ…その、二年もダブってること」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I think they do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「知ってると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ever since the opening ceremony, that rumor&#039;s been spreading around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「始業式のときから、話題にのぼってたみたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That there&#039;s such a kid in the class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ウチのクラスにそういう子がいるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I heard a bit of it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと聞いてしまいました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, they&#039;ve been classmates for a whole year, so everyone knows each other...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに、みんなは一年の頃から同じ学年で、顔を知ってますけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I stood out like a transfer student... so it was quickly uncovered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、転校生みたいなものですから…すぐばれちゃいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But there are people you recognize, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、知った顔もあるだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Like Nishina and Sugisaka?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仁科や杉坂」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. I did hope that we could be in the same class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。クラスが一緒だったらいいな、って思ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; So, chances of meeting would be thin if it wasn&#039;t...?&lt;br /&gt;
// 違えば会う機会も少ないか…。&lt;br /&gt;
// at this point, I will call the &amp;quot;recent playthrough&amp;quot; being the playthrough in Nagisa&#039;s route just before you started After Story.&lt;br /&gt;
// if in your playthrough you picked Tomoyo for the basketball team, goto line 171, else goto 187&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, what about Tomoyo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、智代は」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sakagami-san was in a different class as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「坂上さんも、別のクラスです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I met Sakagami-san when returning from sports.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「坂上さんとは、体育館から戻る途中にお会いしました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;She told me to hang in there as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おまえもがんばれ、と言ってもらいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sounds like what she&#039;d say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつらしいな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yep, she&#039;s a very nice person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。とてもいい人です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You should hang out with Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、智代と連れ合えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh, that&#039;s... she&#039;s too distanced.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え、そんな…とても遠い人です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The student council regroups at the end of the month, right? That way she&#039;d be free too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「月末には生徒会の入れ替えがあるだろ？  そうしたら、あいつも暇になるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure she&#039;ll be busy studying for exams.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// orig TL: &amp;quot;But she&#039;ll definitely be busy with exam revision.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「きっと、受験勉強に忙しくなると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even so, if it&#039;s her, she&#039;d keep you company.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なったとしても、あいつだったら、おまえの相手、ちゃんとしてくれるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that true? Would she...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当でしょうか。してもらえるでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Probably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たぶんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If she does, I&#039;ll be very happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「してもらえたら、うれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. And you mustn&#039;t think that you can&#039;t make friends in other classes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。それとは別にクラスの中でも、友達作らないと駄目だぞ」// goto 189&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Besides...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{m{B}} &amp;quot;You&#039;re a nice person, so even if you get along, I think that people wouldn&#039;t mind you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、性格いいからさ、寄っていっても、嫌がられないと思うぜ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, let&#039;s hope so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、だといいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, everyone will end up liking you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、みんなも、おまえのこと好きになるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All you need is a connection.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「要は、きっかけだけだと思うけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And secondly...\p yeah, about the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後は…\pそう、演劇部だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Do you want to continue it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「続けるんだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Nagisa) &amp;quot;Yes. I would.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、続けたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You should follow the proper regulations to gather members this year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今年はちゃんと正規のやり方で、部員集められるじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;However...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;However what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「けど、なんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There isn&#039;t a supervisor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「顧問の先生がいないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why? Isn&#039;t Koumura...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして、幸村が…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Upon saying that, I suddenly remembered.&lt;br /&gt;
// そこまで言って、俺は思い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Koumura-sensei retired last year...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「幸村先生、去年、退職されましたので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so he did...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだったよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But there&#039;s a new replacement teacher, maybe he&#039;ll take the role.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、新任の先生がいらっしゃったので、引き継いでもらえるかもしれません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s it, you should ask early!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それだっ、すぐに頼みにいけっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yep... that&#039;s what I intended.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…そうするつもりでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, he&#039;s a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、ちょっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A bit what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっと、なんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The teacher was a bit scary-looking... so I&#039;ve been hesitating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと、恐そうな先生ですので…躊躇してしまいました」&lt;br /&gt;
// I&#039;m kinda iffy on that hyphen in &amp;quot;scary-looking&amp;quot;... -Hiiragi Kagami&lt;br /&gt;
// I would put intimidating, but that&#039;s about it. -Amoirsp&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But he only just looks scary, right?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「恐そうって、見た目だけだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, he seemed to have been in lifestyle counseling, and he was really snap-and-crack at introductions today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、前の学校では生活指導をしていたそうで、今日の挨拶でも、ビシバシいくって…そう言ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; That&#039;s true...&lt;br /&gt;
// そうだよな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Not all teachers are kind old men like Koumura.&lt;br /&gt;
// 先生が皆、幸村のような好々爺とは限らないのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He was a sports teacher, and didn&#039;t seem much like a counselor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「体育会系の先生でして、演劇部の顧問という感じではなかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; I put my hand on my face.&lt;br /&gt;
// 顔を手で覆う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Why does her future seem to be so full of difficulty?&lt;br /&gt;
// なんて…前途多難なのだろう、こいつの学校生活は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Shouldn&#039;t it be so common?&lt;br /&gt;
// どうしてもっと、ありふれていないのか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Having a group of close friends, chatting happily together, sweating in club-activities...&lt;br /&gt;
// 人並みに友達がいて、楽しいおしゃべりができて、部活に精を出せて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Why can&#039;t this small happiness be granted to her?&lt;br /&gt;
// どうして、そんなささやかな幸せさえ、与えられないのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry, \m{B}-kun&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ごめんなさいです、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なにがだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; My voice was trembling.&lt;br /&gt;
// 泣いているような声が出てしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve made you worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「心配かけてしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay... if you kept it to yourself, you&#039;d feel worse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんだよ…ひとりで抱えられたら、もっと悲しいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, I&#039;ve just been whining.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、単なる泣き言です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Since I&#039;ve decided to do my best, I&#039;ll do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「がんばると決めたからには、がんばります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, of course you should do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、もちろん頑張ってほしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, don&#039;t just curl up with your stuffed dango; come talk to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、ひとりでぬいぐるみなんて抱きしめてないで、俺に言ってくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This is thanks to you too, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これも、\m{B}くんのつもりです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Since you gave it to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんにもらったものですし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why, it&#039;s like telling \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、\m{B}くんに話を聞いていてもらってる気分でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I felt really relaxed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごく、落ち着きます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt;\{Nagisa} &amp;quot;So in return, I hugged it closely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//  \{渚}「その代わり、力いっぱい抱きしめてしまいましたけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; She tries to persevere by shutting down any sign of weakness.&lt;br /&gt;
// こいつなりに頑張っているんだ。人には弱音を吐かないよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Maybe I&#039;m unreasonably forcing it out.&lt;br /&gt;
// 俺はそれを無理に吐かせようとしているのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Maybe I&#039;m just dragging down her will to become stronger.&lt;br /&gt;
// 強くなろうとしている渚の足を引っ張っているだけなのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B} &amp;quot;But, let me hear it too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、話は俺も聞かせてくれよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B} &amp;quot;Not like a complaint, but more like a discussion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは弱音じゃなくて、相談とかさ…そういうのになるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, let&#039;s do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;However, I want to talk about happier topics with \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、\m{B}くんとはもっと楽しい話がしたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I hope to talk about things at school with a smile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日、学校でこんなことがありましたって、笑顔で話したいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh huh, let&#039;s hope topics like these will increase.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだな。そんな話が増えるといいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;ll do my best to increase them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。増やせるようにします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Yet...&lt;br /&gt;
// けど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Even after that, I heard not one word about happy past times in school from Nagisa.&lt;br /&gt;
// それからも、渚の口から、学校での楽しい話を聞くことはなかった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 3&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; April 6 (Tuesday)&lt;br /&gt;
// ４月６日(火)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How did it go with the club advisor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「顧問のほうはどうにかなったのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Once again, I was in Nagisa&#039;s room.&lt;br /&gt;
// 次の日の夜も、俺は渚の部屋にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Minoshima-sensei, whom I&#039;ve mentioned yesterday, agreed to take the role.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「昨日話しました、新任の簑島先生に受け持ってもらえることになりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, isn&#039;t that great?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか。よかったじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;m really glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、とてもよかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; But from her expression, Nagisa doesn&#039;t seem to be in a happy mood.&lt;br /&gt;
// 表情からすると、諸手をあげて喜べる状況ではないらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong? Didn&#039;t it go smoothly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんだよ。すんなりいかなかったのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, no...it went well, I guess, but how can I say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え、いえ…すんなりとはいったのですが、なんと言いますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just tell me the whole story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「状況を言えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So I went to the staff room to negotiate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「放課後、わたしは職員室まで掛け合いに行きました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Minoshima-sensei was there, so we talked on the spot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「簑島先生、職員室にいらっしゃったので、その場で話をしました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And then, well...he didn&#039;t seem very interested...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうしたら、その…あまり乗り気でない顔をされまして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So it wasn&#039;t smooth after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「全然すんなりじゃないじゃないかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, but then a teacher next to us heard the conversation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ですが、ちょうど隣で教頭先生が話を聞いていまして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So Minoshima-sensei was appointed as the advisor of the drama club on the spot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その場で簑島先生を演劇部の顧問に任命しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なるほど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So what was that Minoshima&#039;s face like when he heard it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そん時、その簑島って奴、どんな顔してた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s... something I don&#039;t really want to mention.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…あまり言いたくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Disapproval at best, and for the worst... can&#039;t even imagine. &lt;br /&gt;
// よくて舌打ち、最悪…なんだろう。見当もつかない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; It couldn&#039;t be very amusing for a sports teacher to be supervising a drama club.&lt;br /&gt;
// 体育会系の教師が演劇部の顧問になんてつかされたら、面白くないに決まっている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;However, Minoshima-sensei also has the role of sub-advisor for the track-and-field club, so I don&#039;t think that he would be around so often.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですが、簑島先生は、陸上部の副顧問と掛け持ちですので、そんなに見てもらえないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Was that a pity, or was that something to be thankful about? I have no idea.&lt;br /&gt;
// それは残念なことなのか、それとも救いなのだろうか、よくわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; However, since a club is not allowed to operate without supervision, it can&#039;t be a good thing.&lt;br /&gt;
// でも、顧問がいない時は活動してはいけないはずだから、いいことなわけがない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Looks like there are more hardships ahead.&lt;br /&gt;
// まだ苦難の続きはあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I don&#039;t gather enough new members, the club would be canceled after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「新入部員が集まらなければ、やっぱり廃部になってしまいますので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう…だったな」&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 4&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; April 7 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ４月７日(水)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Today, I made a recruitment poster.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は、部員募集のビラを作りました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I made the Big Dango Family as cute as last year&#039;s.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「去年と同じように、だんご大家族を可愛くあしらいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I posted it on the notice board during lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「昼休みに掲示板に貼りました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But when I came back for cleaning duties...somehow, the poster had fallen to the floor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「帰り、掃除当番だったので、教室の掃除してたら…どうしてか、そのビラが教室の床に落ちてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Picking it up, I wondered what happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてだろう、って拾い上げたんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s when people around me called out, &#039;Ahh, she found out&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうしたら、周りの人たちが、ああ、見つかっちゃったって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When I wasn&#039;t around, it was torn off and passed amongst the class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「知らないうちに剥がされて、クラスの人たちの間で回されてたんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wonder what was wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…何が悪かったんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; It&#039;s being labeled as different after having repeated two years.&lt;br /&gt;
// ただでさえ二年も留年しているという特異な存在だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; No matter what she does, people will exploit her faults and pick on her.&lt;br /&gt;
// 何をしても、揚げ足を取られるようにして、からかわれるのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; If I was there with her... I&#039;d comfort her on the spot...&lt;br /&gt;
// 俺が学校に居たなら…その場で慰めて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; And then, when classes finish, we&#039;d probably stick the poster back up, together.&lt;br /&gt;
// そして、放課後になったら、またふたりで、ビラを貼って回れたのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could it be the Big Dango Family?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だんご大家族でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, there&#039;s nothing wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、何も悪くない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But I think it&#039;s just something that takes time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただ、もう少し時間がかかるんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why you must endure it right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、今は辛抱だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d feel bad if it was torn off again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「また、剥がされたら、ちょっと嫌です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s important that you insist. Have you done so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そういう自己主張も大事だと思う。ちゃんと言ったか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I asked them not to tear it off again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう剥がさないでほしいですって、言いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that makes it alright. It won&#039;t be torn off again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、ならいいよ。もう剥がされない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see... I believe you, so I&#039;ll stick it back up tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わかりました…そう信じて、明日、貼り直します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 5&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; April 8 (Thursday)&lt;br /&gt;
// ４月８日(木)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sorry for bothering you while you&#039;re tired... but can I tell you something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お疲れのところ申し訳ないですが…また、話、聞いてくれますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This morning, I put the poster back up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は朝からビラを張り直しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This time it wasn&#039;t torn off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今度は剥がされなかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;From afar, I saw a new female student coming and stopping by the notice board.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「遠目に見てたら、新入生らしき女の子が来て、掲示板の前で立ち止まりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And I thought, did she notice the drama club&#039;s poster?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「たぶん、演劇部のビラも見ていただけたのではないかと…そう思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, of course she noticed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、きっと見てるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Or should I say, it&#039;s got an impact that makes it hard to ignore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、無視できないインパクトがあるからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be happy if she becomes slightly interested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、少しでも興味を持ってもらえたら、うれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;When is the introduction seminar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「説明会はいつあるんだっけ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The following Saturday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「明後日の土曜日です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a combined event in the gym.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「体育館で合同で行われます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; All those events were already over when Nagisa returned to school last year.&lt;br /&gt;
// 去年、渚が復学したのは、それらが終わってしまってからだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; That&#039;s why it&#039;s a bit different than last year, when we were just doing it on our own.&lt;br /&gt;
// だから、自分勝手にやった去年とは勝手が違う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; But, for Nagisa&#039;s case, it&#039;d be better to attend those planned events.&lt;br /&gt;
// けど、そうした場を用意してもらったほうが、渚にとってはやりやすいだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel extremely nervous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ものすごく、不安です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;After all, last year you&#039;d only practiced and never did the seminar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「結局、去年だって、練習しただけで、本番やんなかったもんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yeah... that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…そうでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll try and remember the practice with \m{B}-kun and do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今年は、\m{B}くんと練習した時のことを思い出して、やってみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right. Even though there&#039;s been a blank, you&#039;ll be alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだよな。間は空いちまったけど、練習したんだから、大丈夫だよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. When I perform, I&#039;m thinking that \m{B}-kun is watching over me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。\m{B}くんがそばで見ていてくれてるって…そう思ってやります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why, that sounds like as if I&#039;m dead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんか死んだ人みたいだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not it. But by then, \m{B}-kun will be busy at work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです。\m{B}くん、その時はお仕事がんばってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But honestly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wish that... \m{B}-kun could be there by my side, watching over me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんに…そばで見ていてほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So I would feel really strong inside...and be able to relax...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうしたら、すごく心強くて…安心できて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;As if I could do my best...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何だって、がんばれる気がします…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; A hint of frailness.&lt;br /&gt;
// 弱さを吐露した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; In between this, the sadness in her surged, and her eyes moistened.&lt;br /&gt;
// その途端に、辛さがこみ上げてきたのか、目を潤ませた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; But she did not let any tears fall.&lt;br /&gt;
// でも、涙を流したりはしなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; After desperately holding them in...&lt;br /&gt;
// 必死で堪えた後…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, this time I&#039;ll be fine by myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、今はひとりで大丈夫ですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; She said so with a smile.&lt;br /&gt;
// 笑って、そう言った。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 6&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; April 10 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ４月１０日(土)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Today is the introductory seminar for clubs.&lt;br /&gt;
// 今日は、クラブの説明会の日だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Because of the tension and anxiety, it&#039;s been impossible to talk to Nagisa since morning.&lt;br /&gt;
// 不安と緊張のためか、渚は朝から何を言っても上の空だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; Even when she was leaving, her eyes were fixed on the notes for the speech.&lt;br /&gt;
// 出かける時間になっても、演説内容を書いたノートに目を落としていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おーい、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh, were you calling me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え、呼びましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; One step slow, she responded to my calling.&lt;br /&gt;
// ワンテンポ遅れて、俺の呼びかけに気づく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you don&#039;t go now, you&#039;ll be late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう出ないと、遅刻するぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please wait a bit more. I&#039;ve still got some time to recite this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もうちょっとです。もうちょっとだけ暗記に時間を使いたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; Once again, focusing her attention on the notes.&lt;br /&gt;
// 再び、ノートに見入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Geez, will she really be okay like this?&lt;br /&gt;
// ああ、こんなので大丈夫なのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おーい、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Were you calling me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  呼びましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I want to make love to you, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚とエッチなことしたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sorry. But please do so after I return.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すみません。帰ってきてからにしてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; She quickly returns her gaze to her notes.&lt;br /&gt;
// すぐノートに目を戻す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{\m{B}} (Are you sure it&#039;s okay when you&#039;ve returned...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（帰ってきてからだったら、いいのか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} (Wait, wasn&#039;t that the same as the morning before the drama rehearsals...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（って、演劇のリハーサルの日も、朝からこうだったよな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Recalling events from last year, I let out a wry smile.&lt;br /&gt;
// 去年のことを思い出して、俺は思わず苦笑してしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, here I go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、いってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いってらっしゃい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張れよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; In the end, she returned the encouragement with a smile.&lt;br /&gt;
// 最後には笑顔で返事をしてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Worried about Nagisa, I couldn&#039;t completely concentrate during work.&lt;br /&gt;
// 仕事の間も、渚のことが心配で、気が気でなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Right now, she should be standing on the stage of the gym.&lt;br /&gt;
// 今頃は、体育館の壇上に立っている頃だろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Even if she&#039;s feeling awkward, she&#039;ll try her best for the introductory speech.&lt;br /&gt;
//つたなくても、精一杯、説明をしているだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Or would she be speechless...standing frozen there on the stage?&lt;br /&gt;
// それとも、何も言えず…立ちつくしてしまっているだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{\m{B}} (Argh, let&#039;s not think negatively!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、悪いほうに考えるなっ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Shaking my head.&lt;br /&gt;
// 頭を振る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; Clang.&lt;br /&gt;
// からん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; The door opens, a customer starts browsing the store.&lt;br /&gt;
// ドアが開いて、客が店内を覗いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いらっしゃいませ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; Nagisa got home after an hour or so.&lt;br /&gt;
// １時を回ったところで、渚は帰宅した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Leaving the store to Sanae-san, we went to grab a late lunch.&lt;br /&gt;
// 店番は早苗さんに任せて、遅めの昼をふたりで取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... it was as tense as last year&#039;s stage drama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…去年の演劇の時ぐらい緊張しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; After having lunch, Nagisa started talking.&lt;br /&gt;
// ご飯を食べながら、渚の話が始まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, isn&#039;t that so? I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、だろうな。わかるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The speech was...if \{\m{B}} heard it, you&#039;d probably say that it was not good at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「演説は…\m{B}くんが聞いてたら、ぜんぜんダメだ、とか言いそうな出来でしたけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I stood on the stage till the end... and spoke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも、最後まで壇上に立って…話をしました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What with everyone combining their strength to attempt a feat...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みんなで力を合わせて、ひとつのことを成し遂げる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And that it is a wonderful thing, why don&#039;t we do it together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは素敵なことですから、一緒にやってみませんかって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if it felt awkward. As long as you&#039;ve passed the message.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「不格好でもいい。思いが伝わればな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And then... when leaving, I could hear a ring of applause.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで…戻ってくる時に、パチパチって拍手が聞こえてきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;They were from Nishina-san and Sugisaka-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仁科さんと杉坂さんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Did you guys talk?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「話できたのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A little. Stuff like &#039;How are you doing,&#039; and &#039;Do your best&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「少しだけです。お元気ですか、とか、がんばってますね、とか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that so? I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか、良かったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; After all, a good outcome awaits only if you worked hard for it.&lt;br /&gt;
// 頑張っていれば、いいことは絶対にある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Even if it&#039;s modest, if it piles up, I&#039;m sure it&#039;ll be great.&lt;br /&gt;
// ささやかなことでも、積み重なって、きっと合計では良かったと思えるようになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; That&#039;s something I learned in my final days of school.&lt;br /&gt;
// それは、俺が最後の学校生活で知ったことだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; Something known even amongst the school life I hated.&lt;br /&gt;
// あんなにも嫌いだった学校生活の中で、知ったことだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, when will the new members be entering?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで、いつ、部員は入ってくるんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The forms are to be handed to the club advisors by next Wednesday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Advisor and adviser is iffy notation.  I don&#039;t know which spelling is the right one. -Amoisp&lt;br /&gt;
// \{渚}「来週の水曜までに、顧問の先生に入部届けを出します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So, if I don&#039;t get two people by then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「つまり、その日までに二人以上、届け出がなければ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Then the drama club will be canceled once again.&lt;br /&gt;
// Canceled -&amp;gt; American English.  Cancelled -&amp;gt; British English. Gwah!  -Amoirsp&lt;br /&gt;
// 演劇部は、また廃部になる、ということだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There was a lot of new students...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とても、たくさんの新入生がいましたから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so you&#039;d at least get two people with an interest in drama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、ふたり以上は絶対いるよ。演劇に興味ある奴」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if they&#039;re not interested, as long as it&#039;s known that the club leader is a cute girl like you, I&#039;d join without hesitation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「興味なくても、部長がおまえみたいな可愛い女の子だって知ったら、俺なら迷わず入っちまうけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You didn&#039;t easily join though, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、なかなか入ってくれなかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Was that the case?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだっけ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m a difficult man to please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あまのじゃくだったんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re very honest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ものすごく正直です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s just as much as I want to say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// orig TL: &amp;quot;Well, only if it&#039;s something that concerns me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、言いたいことは言うほうだけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But... I&#039;ve always been by your side, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも…ずっとおまえのそばに居ただろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes... that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;ve always been by my side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつでも、そばに居てくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Along with that idiot, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原の馬鹿もな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You mustn&#039;t call people idiots.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「馬鹿なんて言ってはダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;People should start gathering again, just like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// orig TL: \{Nagisa} &amp;quot;Like that, once again, people will start gathering.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなふうに、また、人が集まってくるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes... that would be pleasant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…だとうれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; And so, the week ended.&lt;br /&gt;
// そして、週が明けた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 7&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; April 12 (Monday)&lt;br /&gt;
// ４月１２日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well... I&#039;ll be off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では…いってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いってらっしゃい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; Nagisa left, with feelings of both hope and anxiety bottled up inside her.&lt;br /&gt;
// 期待と不安、両方を胸に抱いて、渚は出かけていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; On Monday, no registration forms were received.&lt;br /&gt;
// 月曜、入部届けは提出されなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; April 13 (Tuesday)&lt;br /&gt;
// ４月１３日(火)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; Tuesday followed the same pattern.&lt;br /&gt;
// 火曜も同じく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; April 14 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ４月１４日(水)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; So came Wednesday&#039;s deadline.&lt;br /&gt;
// そして、最終日の水曜。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Upon return, one could make out the results just by seeing Nagisa&#039;s expression.&lt;br /&gt;
// 帰ってきた、その渚の表情で結果がわかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not even one registration form was received.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「入部届けはひとつも出なかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; I don&#039;t know what&#039;s left to say.&lt;br /&gt;
// もう、どんな言葉をかけていいかもわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I think it&#039;s true that stage dramas are no longer popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱり今時、演劇なんて流行らないんだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s what Koumura-sensei told me last year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは、去年、幸村先生も言っていました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Something like that, I guess...&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなもんなのかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And so, the drama club is canceled once again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これで、演劇部はまた廃部となってしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But you&#039;ve done all that you can, so don&#039;t feel depressed about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、やれることはやったんだからさ、そんなに落ち込むなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;After all, the third-years will have to resign after School Foundation Day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そもそも創立者祭が終われば三年生は引退でしたので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s true. Why not relax and enjoy seeing the festival this year?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな。創立者祭も今年はゆっくり、見て回ればいいじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, let&#039;s do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Last year&#039;s festival was busy, but it was really fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「去年の創立者祭は忙しかったですけど、とても楽しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Although I cried out aloud on the stage...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、舞台の上で大泣きしてしまいましたけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, those were nice memories.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも、とてもいい思い出です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Idiot... don&#039;t lose yourself in memories.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿…思い出に浸ってるんじゃねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Happier times are waiting ahead, so let&#039;s work for them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いい思い出はこれからもっとたくさん、作っていくんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sorry... that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ごめんなさいです…そうでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; School topics had become scarce, like she had not one friend at all.&lt;br /&gt;
// 友達も一向にできないらしく、学校での話題も聞かなくなっていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; Even so, Nagisa was never absent, or even late to classes.&lt;br /&gt;
// それでも渚は決して、遅刻したり、欠席したりすることはなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; Only tightening her lips when leaving home.&lt;br /&gt;
// ただ、唇を強く結んで、家を出ていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Nagisa hung in there.&lt;br /&gt;
// 渚は頑張り続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Whether it&#039;s from me, Sanae-san, or pops, such a Nagisa was warmly welcomed.&lt;br /&gt;
// そんな渚を、俺や早苗さんやオッサンは温かく迎えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; Only in this family would her smile be present.&lt;br /&gt;
// この家族の中では、渚は笑顔でいられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; Nagisa - Day After&lt;br /&gt;
// 渚・後日&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...are you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…いますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; Nagisa&#039;s voice.&lt;br /&gt;
// 渚の声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What is it? You&#039;ll be late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした？  遅刻するぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; I stopped the work at hand and looked up.&lt;br /&gt;
// 俺は作業の手を止めて、顔を上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s because you weren&#039;t in front of the store to see me off today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は店の前に出てきてくれなかったものですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh... sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…悪い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, this is okay. It looks like you&#039;re busy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ここでいいです。お忙しいようですので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いってらっしゃい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; Feeling relieved from the sound of my voice, Nagisa left the house.&lt;br /&gt;
// 俺の声を聞いて、安心したように、渚は家を後にした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; After reconsidering, I left the store, catching up to Nagisa.&lt;br /&gt;
// 俺は思い直して、後を追って店を出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; Stopping in her tracks, Nagisa turned around on the road.&lt;br /&gt;
// 足を止め、渚が道の途中で振り返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いってらっしゃい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; Just to have it said properly.&lt;br /&gt;
// それだけを言い直した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いってきますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; In midst of the reflecting sunlight, Nagisa smiled as she spoke.&lt;br /&gt;
// 照り返す陽光の中で、渚は笑って言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; And so, without knowing, I...&lt;br /&gt;
// そして、いつしか俺は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; Wanted to protect her with my own strength...&lt;br /&gt;
// 渚を自分の力だけで守っていきたいと…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; Such a feeling solidified in me.&lt;br /&gt;
// そう思うようになっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; Cohabitation&lt;br /&gt;
// 同棲編&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; As always, just as the customers became scarce in the afternoon, I had time to kill in the store.&lt;br /&gt;
// 客足も途絶え始めた午後、いつものように俺は店内で暇を持てあましていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; When pops finished baking the last bread, he merrily went off somewhere like a kid who had finished his homework.&lt;br /&gt;
// オッサンは最後のパンを焼き終えると、宿題を終えた子供のように嬉々としてどこかに出かけてしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{\m{B}} (Guess I&#039;ll get some fresh air...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（少し、外の空気を吸ってこよう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; I went out.&lt;br /&gt;
// 俺は表に出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; I look up at the refreshing sky, stretching out.&lt;br /&gt;
// 晴れ渡った空を見ながら伸びをする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; And dropping my glance to what&#039;s ahead...&lt;br /&gt;
// そのまま視線を下ろした先…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; I found someone at the park on a tall spot.&lt;br /&gt;
// 公園の高い位置に、人がいるのを見つけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; A tall spot, which was definitely in the air. I was surprised for a moment.&lt;br /&gt;
// 高い位置、というのはまさしく空中で、一瞬驚く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; But, looking closely, it&#039;s not something big to worry about. It&#039;s just a worker on a ladder.&lt;br /&gt;
// が、よく見ると、なんてことはなく、梯子に登った作業員だった。&lt;br /&gt;
// if you met Yuusuke before continue, else goto line 546&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; It seems to be leaning on a street light.&lt;br /&gt;
// 街灯を取りつけているようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; It was a familiar scene.&lt;br /&gt;
// それは見覚えのある光景だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; At one point, I helped such a worker during my time in school.&lt;br /&gt;
// 学生の時に、俺もその仕事を一日だけ、手伝ったことがあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; And I should have realized on that day,&lt;br /&gt;
// そして、あの日、俺は思い知ったはずだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; How I was so snug and carefree,&lt;br /&gt;
// いかに自分が、ぬくぬくと暮らしていたかを。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; And how strict the society waiting for me was.&lt;br /&gt;
// そして、厳しい社会が待っていることを。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; And even more, I was in the comfort of the lukewarm waters that was the Furukawa household.&lt;br /&gt;
// なのに俺は、未だなお、古河家というぬるま湯に浸かっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; At that time, that worker was a man whose age was not much different from mine... I should have been shocked at that.&lt;br /&gt;
// あの時の作業員だって、自分とさほど歳の変わらない男で…そのことでもショックを受けたはずだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{\m{B}} (And even then, I&#039;m still in a place like this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（なのに、俺はまだ、こんなところで…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; I remembered a lot of things, including that frustration.&lt;br /&gt;
// 歯がゆさと共に、いろんなことを思い出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; As well as the somber lifestyle he lived with compared to mine.&lt;br /&gt;
// そして、その厳しさに見合う対価が得られることも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; If it&#039;s that kind of lifestyle, I can do that myself. Without pops or Sanae-san supporting me.&lt;br /&gt;
// あの額ならば、自分の力だけで食っていける。オッサンや早苗さんに頼らずに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; I freeze my eyes on the worker to discern his face.&lt;br /&gt;
// 俺は目を凝らし、作業員の顔を判別しようとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; He was far off, so I couldn&#039;t tell. But, I feel like his figure is similar. // a bit too literal&lt;br /&gt;
// 遠くてよくわからない。けど、背格好が似ている気がする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Doesn&#039;t matter if it was different. I impatiently ran up to him.&lt;br /&gt;
// 別に違ったっていい。俺は焦燥に駆られて走り出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; The worker got down to the ground, and took a cigarette.&lt;br /&gt;
// 作業員は地面に降り立ち、煙草をふかしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; He looked up, nodding many times. Was he satisfied witih the work?&lt;br /&gt;
// 納得がいく仕事ができたのか、街灯を見上げて、何度か頷いている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino... san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野…さんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; I called his name.&lt;br /&gt;
// その名を呼んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; He faced my way. It was Yoshino Yuusuke... err, Yoshino-san.&lt;br /&gt;
// 顔がこちらに向く。芳野祐介…いや、芳野さんだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... yeah. What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…ああ。よぅ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; After thinking for a while, he greeted, as if he remembered.&lt;br /&gt;
// 少し考えた後、思い出したように、挨拶を返してくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Umm... you&#039;re the guy who helped me out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ええと…確か、手伝ってくれた奴だったよな…」// if he helped with basketball in latest playthrough goto 523, else goto 524&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;And there was the basketball game...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それにバスケもしたっけか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Oh, yeah. \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ、そう。\m{A}な」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;What is it? You have free time again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「どうした。また暇なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please hire me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺を雇ってくださいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; I bowed my head.&lt;br /&gt;
// そう頭を下げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Eh, are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「え、マジか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ。マジっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That would help me out... we&#039;ve been lacking in people, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それは助かるがな…。こっちは、いつだって人手不足だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;But, you should also know, this is a difficult job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「けど、おまえも知ってるように、きつい仕事だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m more than prepared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「覚悟の上っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;A year ago, you were pretty crappy with just one, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「一年前のおまえは、一本立てるだけでへたれてたよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... if I get used to it, I should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは…慣れれば大丈夫だと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay, I&#039;ll hire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ＯＫ。雇おう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;When can you work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いつから働ける」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like for that to be next month.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「来月頭からお願いしたいっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;All right, I got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし、わかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Then, let&#039;s work hard in the future.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「じゃ、改めてよろしく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, let&#039;s do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; We shook hands.&lt;br /&gt;
// 握手をした。// goto 687&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; Looks like he was repairing the street lights.&lt;br /&gt;
// 街灯を修理しているようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Well... it was never there in the first place.&lt;br /&gt;
// いや…あんな場所に街灯なんてなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; Which means he was installing them.&lt;br /&gt;
// ということは、設置しているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; Which means that the post might have been there yesterday.&lt;br /&gt;
// もしかしたら、昨日には、その街灯の柱は存在していたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; I didn&#039;t really remember too well.&lt;br /&gt;
// よく覚えていなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; I immediately walked to the bottom of the post.&lt;br /&gt;
// 俺は、そのすぐ下まで歩いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This wasn&#039;t here, was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ここに街灯なんてなかったすよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; I talk to the worker at the top of the ladder.&lt;br /&gt;
// 梯子を降りてきた作業員に話しかける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Hmm? Yeah, it wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ん？  ああ、なかったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; He&#039;s probably a little older than I am. Even so, for a worker, he&#039;s young.&lt;br /&gt;
// 俺よりかは少し年上だろう。それでも若い作業員だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Though this is just one for today, tomorrow I&#039;ll be putting another one up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「今日のところは一本だけど、明日、向こうにもう一本つける」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふぅん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; I was a little opposed to the change in this park.&lt;br /&gt;
// この公園の姿が変わっていくのは、少し抵抗があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; I wonder if it&#039;s okay to have a street light here?&lt;br /&gt;
// 街灯なんてないままのほうが良かったのではないか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; Saying that, the worker had a curious face.&lt;br /&gt;
// そう言うと作業員は、不思議そうな顔をした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Wouldn&#039;t that be safer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「あったほうが安全じゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;The area around here becomes pitch black when it gets dark, doesn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「この辺りは、日が暮れれば真っ暗になるだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;It&#039;s where people live, so they should look good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「町は人が住む場所だからな、人にとっていい姿に変わっていくべきだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not oppressive, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「横暴じゃないっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;You say another strange thing.&amp;quot; // consistency with Yuusuke&#039;s file; if you want to change this, you&#039;ll have to change Yuusuke&#039;s file too&lt;br /&gt;
// \{作業員}「またおかしなことを言う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;The park itself was made for people, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「公園自体、人のためのものじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃそうっすけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Or perhaps you live out on the streets, camping out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「それともあんたは、野宿して暮らしてるのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, I do live under a roof.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、屋根の下で暮らしてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;See? That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「だろ。そういうことだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; The worker took a cigarette from his breast pocket and lit it.&lt;br /&gt;
// 作業員は胸ポケットから煙草を出して、火を付けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; He nodded many times. Was he satisfied with the work?&lt;br /&gt;
// 納得しているのか、何度か頷いている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Besides, what are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「それで、あんたは何をしてるんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;m just slacking off like I want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、適当にぶらぶらと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Got some free time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「暇そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあ、そうっすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Tomorrow too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「明日も暇か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, somewhat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、まあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;If you&#039;d like, could you help me out tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「良かったら、明日手伝ってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Tomorrow, we&#039;ll be putting up another street light over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「街灯だ。明日、向こうに一本立てるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; The worker pointed in the direction of the woods, saying that.&lt;br /&gt;
// 作業員は林の向こうを指さして言った。&lt;br /&gt;
// if you listened in to the car conversation but didn&#039;t do anything about it in your playthrough, goto line 585, else goto line 601&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; Huh...?&lt;br /&gt;
// あれ…？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; It feels like I remember having had this discussion...&lt;br /&gt;
// この問答、前にもした記憶が…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; That&#039;s right...&lt;br /&gt;
// そうだ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; He&#039;s the worker from that time who was falsely accussed of the dent in the car hood. I saved him there.&lt;br /&gt;
// 車のボンネットをへこました濡れ衣を着せられそうになっているところを俺が助けてやった、あの時の作業員だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t remember me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺に見覚えないすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; He narrows his eyes at my face.&lt;br /&gt;
// 俺の顔を細めた目でしばらく見つめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Y-yeah, oh, you&#039;re... maybe from that time, where you found the cat footprints...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ああ、あー、あん時の…確か、猫の足跡を見つけてくれた…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうそう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;This is an unexpected surprise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「これまた奇遇だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We had the same dialogue back then too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん時も、同じ問答しましたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You kinda grabbed me and just had me help and stuff, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「手当たり次第、手伝わせようとしてるんすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Well, not really like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「いや、そうでもないがな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;I wouldn&#039;t ask people who weren&#039;t prospective.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prospective?  Not perceptive? -Amoirsp&lt;br /&gt;
// \{作業員}「見込みのない奴には頼まない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why, thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、どうも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Yeah, so could you help me out? You&#039;ve got time, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ああ。だから手伝ってくれ。暇なんだろう？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ve got time to kill...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、暇って言いましたけど…」// goto line 606&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;I told you, didn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「さっき言ったじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I mean, why do I have to help?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんで俺が手伝うのかって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;You said you had free time, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「暇だって言ったじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;I&#039;ll be paying after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「バイト代、出すから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; The young worker waited for my answer.&lt;br /&gt;
// 若い作業員は、俺の返答を待った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; The register&#039;s waiting but, if it&#039;s this time, I know I&#039;m free.&lt;br /&gt;
// レジ打ちが待ってるが、この時間なら暇なのはわかっている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... just about this time tomorrow sound good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…今くらいの時間でいいっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Yeah, I don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ああ、構わない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Then, I&#039;ll see you tomorrow, at about the same time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「じゃ、また明日。今くらいの時間で」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Oh yeah, come in something you can easily move in. You&#039;ll be sweating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「そうそう。もう少し動きやすい格好の方がいい。汚れるからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; The young man got onto a light truck and drove off.&lt;br /&gt;
// 若い作業員は、軽トラに乗って走り去っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; The following day.&lt;br /&gt;
// 翌日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; At about the same time, I stood at the park.&lt;br /&gt;
// 俺は同じ時間に、公園に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;You came early.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「良く来たな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s because I promised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ約束しましたから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;I also thought I might have said something absurd.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「俺も、無茶言ったなと思ったんだが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; Certainly I thought it was ridiculous.&lt;br /&gt;
// 確かに無茶だとは俺も思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Then, shall we start?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「じゃ、始めるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」// a little while later...&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Good work. Thanks for helping me out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「お疲れ。助かったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; ... I can&#039;t lift my arm.&lt;br /&gt;
// …腕が上がらない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; Because I had been supporting him this entire time towards the street light.&lt;br /&gt;
// ずっと街灯を支えていたせいだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it.&lt;br /&gt;
// それどころか梯子の上に乗っているだけで、不安定な体勢が体力を削る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; My thighs were tense, and my calves were also in pain.&lt;br /&gt;
// 腿はパンパンに張り、ふくらはぎも痛みすらある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; I took a seat on the ground, catching my breath with all my might.&lt;br /&gt;
// 俺は地面にへたり込み、息を整えるのが精一杯だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; I was confident in my strength but, I couldn&#039;t say the same for how I looked.&lt;br /&gt;
// 体力には自信があったけど、風体を気にする余裕すらない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This is a job that two people should be doing, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そもそも、二人でやる作業なのか、これがっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; My breath was also feeble as I spit that out.&lt;br /&gt;
// 俺は息も絶え絶えにそう吐き捨てた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Hmm? What were you doing the entire time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ん？  あんた、いつも何してるんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{\m{B}} ... taking care of a cash register in a bakery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…パン屋のレジ打ちっすけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;That&#039;s a cozy job, not that it&#039;s bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「悪くはないが、ぬるい仕事だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;No matter what work there is, this much is normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「どの仕事も、これくらい普通だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; Compared to me who should have been able to do this tough job, the man said that with a cool head.&lt;br /&gt;
// 俺よりもよっぽど辛い作業をやっていたはずなのに、男は涼しげな顔で言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; More than that, I had realized.&lt;br /&gt;
// それにより、俺は思い知らされた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; How carefree and snug I had been living.&lt;br /&gt;
// いかに自分が、ぬくぬくと暮らしてきたかを。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; To begin with, I was living under the watch of pops and Sanae-san, without a single problem in my life.&lt;br /&gt;
// そもそも今だって俺は、オッサンや早苗さんという庇護の元にいて、何一つ苦労することなく暮らしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; I knew that, but it had been plainly pierced now in front of me.&lt;br /&gt;
// わかってはいたけど、それを今、まざまざと突きつけられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; The man in front of me did not differ in age all that much.&lt;br /&gt;
// 目の前の男だって、俺とさほど変わらない歳の若い男だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; For him to say that was a shock to me.&lt;br /&gt;
// その男に言われれば、ショックもでかかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;What&#039;s with that depressed face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「どうした、落ち込んだような顔して」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;N-nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「い、いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;But, you&#039;re pretty useful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「でも、結構使えたよ、あんた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; Not worrying about it one bit, he patted my shoulder.&lt;br /&gt;
// 気にするなとの気づかいか、俺の肩をぽん、と叩いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Really take your time when you work with others. You&#039;ve got some strength there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「初めての奴と組むと、もっと手間取る。体力あるほうだよ、あんた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;That&#039;s what I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「見込みどおりだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; That won&#039;t save anyone.&lt;br /&gt;
// なんの救いにもならない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Whew... all that&#039;s left for today is two...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ふぅ…後、今日は二件か…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; Saying that, the man looked round.&lt;br /&gt;
// 男は音を立てて、首を回した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; I can&#039;t believe it. Even after the work just now, this guy&#039;s going for a second round?&lt;br /&gt;
// 信じられない。今のような作業を後、二回こなすというのだ、この男は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; Even more, the same thing that happened this morning might happen again.&lt;br /&gt;
// しかも、午前中だって、同じことをしてきていたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;After that, I&#039;ll make another round and come back. I&#039;ll pay you then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「後で、もう一回戻ってくるよ。手当はそんときに渡すな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」// a little later...&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Sorry to keep you waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「お待たせ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not at all. You did come back, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、一度戻ってましたから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Here&#039;s your pay. Sorry, I&#039;ll have to give you half.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ほら、バイト代。悪いな、半分しか出なかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Even though you didn&#039;t work a day, I did ask if you could go round.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「一日働いてないのに、丸々出せるかって言われてな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; The man presented a gray envelope.&lt;br /&gt;
// 男は灰色の封筒を差し出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; Below it seems to be the company name written.&lt;br /&gt;
// 下の方に、何やら会社名が書いてあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; With pain still in my arm, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle...&lt;br /&gt;
// 俺はまだ痛みが残る腕で、封筒を開けた。ひのふのみの…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, this isn&#039;t off, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ、間違いじゃないですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Hmm? I don&#039;t think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ん？  そんなことないと思うが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; I handed the envelope over to the man for him to look.&lt;br /&gt;
// 俺は男に封筒を渡し、見てもらった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Not a mistake at all. Or are you complaining that it&#039;s too little?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「違わない。それとも少ないって文句か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; No matter how you think of it, it was too \bmuch\u.&lt;br /&gt;
// どう考えても多い、と思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; From what he said, this was half of what it would be.&lt;br /&gt;
// 話では、半分の額だと言う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; What if it was a full amount?&lt;br /&gt;
// もし満額もらっていたのなら。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; With this much money, I could eat on my own...&lt;br /&gt;
// この額ならば、自分の力だけで食っていける。オッサンや早苗さんに頼らずに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; I decided right there.&lt;br /&gt;
// 俺はその場で決めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please hire me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺を雇ってくださいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Eh, are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「え、マジか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ。マジっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;That would help me out... we&#039;ve been lacking in people, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「それはこっちとしては助かるがな。見ての通りの人手不足だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;But, you should also know, this is a difficult job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「けど、きつい仕事だ。わかってるとは思うが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m more than prepared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「覚悟の上っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Okay, I&amp;quot;ll hire.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ＯＫ。雇おう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; I was more than hopeful.&lt;br /&gt;
// 予想以上にすんなり決まった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;When can you work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「いつから働ける」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like for that to be next month.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「来月頭からお願いしたいっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;All right, I got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「よし、わかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;I&#039;m Yoshino. Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「芳野だ。よろしく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; We shook hands.&lt;br /&gt;
// 握手をした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got something to discuss.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「話がある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; The two of us sat, facing each other.&lt;br /&gt;
// 俺たちは、向かい合って座っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, what might it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、なんでしょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve found a new job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、新しい仕事見つけたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... eh? You&#039;re changing jobs?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…え？  仕事、変えるんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; This was really out of the blue for Nagisa. That was normal for her to be that surprised by something that important being decided in a single day.&lt;br /&gt;
// 渚にとっては寝耳に水。それは当然で、一日でこんな大事なことを決めてしまうなんて、自分でも驚くほどだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; But, if I thrust ahead with this reality, I won&#039;t be continuing this way of living any longer, depending on another person.&lt;br /&gt;
// でも、現実を突きつけられてしまえば、もう、誰かを頼りにする生活なんて、これ以上続けていられなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The bakery job didn&#039;t suit you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「パン屋のお仕事、合わなかったですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not it. That&#039;s not the problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、違う。そういう問題じゃないんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;To be frank, working with pops and Sanae-san was fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「正直、オッサンや早苗さんと働くのは楽しい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The job&#039;s also fun, and you have meals and a place to stay added to that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仕事も楽だし、ご飯だって宿だって付いてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I can&#039;t go with that. It&#039;s too spoiled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもそれじゃダメなんだ。甘すぎるんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;To be completely reliant on pops and Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサンや早苗さんに頼ってばっかで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d be a coward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、腑抜けになっちまう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;ve settled into a different job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、別の仕事に就くことにした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll probably be a difficult one... even so, I&#039;ll be earning a lot more income than I am right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たぶん、きつい仕事だけどさ…それでも今よりもっとたくさん稼げる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And I&#039;ll find a nearby apartment and live there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで、近くにアパートを見つけて、下宿する」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And then, I&#039;ll be working on my own, without relying on anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうして誰にも頼らず、自分の力だけでやっていきたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re... leaving the house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この家…出るんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、出る」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No way... that&#039;s lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな…寂しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; I fix my seating, facing the serious Nagisa.&lt;br /&gt;
// 俺は正座をして、改まって渚に向き直った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Would you come with me, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一緒にきてくれないか、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; I so informed her.&lt;br /&gt;
// そう告げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If it becomes lonely, you can come back here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「寂しくなったら、ここに帰ってきたらいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t mind if you&#039;d like to do that at any time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いつだって、そうしてくれて構わない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I&#039;d like to work hard so it&#039;s not like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、俺はそうならないように頑張りたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I want to bring you happiness with my hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺の手で、おまえを幸せにしてみたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺だけの力で」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、そう決めたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Would you like to live together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりで暮らしてくれないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you say so, \m{B}-kun, then I&amp;quot;ll follow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんがそう言ってくれるなら、わたしはついていきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; I was glad.&lt;br /&gt;
// 嬉しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; I&#039;ll protect Nagisa myself.&lt;br /&gt;
// 俺は、渚を自分の力だけで、守っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; I feel like I&#039;ve found a reason to live.&lt;br /&gt;
// 生きていく理由を見つけた気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I still have school... so we won&#039;t be able to do a lot of stuff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだ学生ですから…いろんなことできないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine, you don&#039;t have to do anything. Just be with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんだよ、何もしてくれなくても、そばに居てくれれば」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because I want to try it on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は、自分ひとりの力を試したいんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; The gears have been lifted and are turning.&lt;br /&gt;
// 歯車はきしみをあげて、回っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; Well, what&#039;s turning are my own feelings.&lt;br /&gt;
// いや、それを回しているのは、俺の思いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; A person&#039;s feelings.&lt;br /&gt;
// 人の、思いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; At eighteen years of age, I realized that.&lt;br /&gt;
// １８歳の今、俺はそのことに気づいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; I visited an apartment on a holiday.&lt;br /&gt;
// 休みの日に、ふたりでアパートを訪れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; A one-room with six Tatami mats. Came with a washroom, at only 30,000 yen a month. It&#039;s quite cheap.&lt;br /&gt;
// Tatami mats is capitalised?  -Amoirsp&lt;br /&gt;
// ６畳半のワンルーム。トイレも風呂もついて、一月３万という安さだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; It was built twenty years ago, so it&#039;s quite old.&lt;br /&gt;
// The &#039;Though&#039; sounds out of place there... - Kotarou&lt;br /&gt;
// だけど、築２０年を越えていたから、相当に古い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; If it were a normal girl that I brought over to this place...&lt;br /&gt;
// 普通の女の子だったら、こんなところに連れてこられたなら…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; And then told them that we were living here, they&#039;d definitely get a strange face and go home.&lt;br /&gt;
// そして、それがこの先の住まいだと言われたならば血相を変えて帰ってしまうだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; But, Nagisa was different.&lt;br /&gt;
// でも、渚は違った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「素敵です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; She said that, despite not having even looked for a single stain in the room.&lt;br /&gt;
// まだ何もないシミだらけの部屋を見渡して言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; And then, she stood in front of the small sink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// そして、小さな流しの前に立つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It goes drip, drip, drip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とんとんとんって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d make meals for you every day, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「毎日、\m{B}くんのご飯作ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;ll probably get in the way of your studies, so don&#039;t worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、学業に差し支えるから、いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d just like for you to live here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただ、渚はここで暮らしてくれるだけでいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you do that, I&#039;ll work hard as long as I can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうしたら、俺はずっと頑張れる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなの嫌です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d like so that you wouldn&#039;t be the only one working, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんだけ、がんばらないでほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d also like to work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも、がんばりたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだったな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then let&#039;s do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりで頑張ろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Now... I&#039;ll have to convince your parents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後は…おまえの両親の説得か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; I hadn&#039;t talked to pops or Sanae-san about it yet.&lt;br /&gt;
// いまだ、オッサンと早苗さんには話を切り出せずにいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; I had to tell those two about my residence and job myself.&lt;br /&gt;
// 住居と仕事、このふたつを自分の手で用意してからにしたかったのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; And then show how firmly determined we are.&lt;br /&gt;
// 俺たちの決意の固さを、そうして示したかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, if I ask them, I think it&#039;ll work out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしが頼めば、なんとかなると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;d be cowardice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、それは卑怯だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Cowardice, you say...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  卑怯、でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because I&#039;m taking you away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺がおまえを連れていくんだからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If I don&#039;t tell them, the others won&#039;t feel my true feelings about it, would they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺が言わないと、向こうだって、本当の気持ちがぶつけられないだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That might be true. If it were me, I&#039;m sure I&#039;d have to say something nice about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはそうかもしれないです。わたしだと、きっと優しいことしか言わないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. That and, this is a man&#039;s job. If I let you help out, I&#039;ll become depressed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。それに、これだけは男の務めだ。おまえに助けられたら、俺が鬱になるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All right, then. I&#039;ll let you handle it, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わかりました。今回は\m{B}くんにお任せします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; That night, I first talked directly to Sanae-san.&lt;br /&gt;
// その日の夜、まずは早苗さんに、打ち明けてみた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m not opposed to it. You can think of it as my approval.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしは反対しません。どちらかというと賛成です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But... I&#039;m going to be taking away Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、俺…連れていくんですよ、渚を」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;She&#039;s gotten a lot stronger since she met you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あの子は\m{B}さんと出会ってから、とても強くなりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;And even now, she&#039;s still becoming stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そして、今も、強くなろうとしてるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;With you, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんと、ふたりで」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Such a couple has already been decided. All I can do is see you off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなふたりが決めたことです。わたしには見送ることしかできません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; I could feel tears coming out from the edge of my eyes.&lt;br /&gt;
// 目頭が熱くなるのを感じた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; What I have to do now...&lt;br /&gt;
// 今、俺がしようとしてること…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; Wouldn&#039;t that be taking away everything that&#039;s been piling up on top of Sanae-san...?&lt;br /&gt;
// それは、早苗さんが積み重ねてきたものすべてを、奪うことじゃないのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; Even if the day should come...&lt;br /&gt;
// いつか来る日だとしても…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; Even so, was I okay with that?&lt;br /&gt;
// それでも、それが俺で良かったのか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I apologize, for someone like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません…俺なんかで」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; That&#039;s why I apologized.&lt;br /&gt;
// だから、そう謝っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, please hold confidence in yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、自分に自信を持ってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;re a much more handsome man than you think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、\m{B}さんは、自分で思っている以上に、素敵な男性ですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Of course I&#039;m not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなことないでしょう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Not at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s because she came to love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だって、あの子が、好きになった人ですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; Yeah... I at least have confidence in that.&lt;br /&gt;
// そう…それだけは自信が持てる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; It&#039;s because that she loves me...&lt;br /&gt;
// あいつは俺を好きでいてくれてるから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; That&#039;s why I&#039;m taking her with me.&lt;br /&gt;
// だから、連れていける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Of course, I love you as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もちろん、わたしも好きですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Haha... thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はは…ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、秋生さんも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, he&#039;s the number one obstacle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、あの人が一番の壁なんすけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You haven&#039;t told him yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まだ、言ってないんですよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Good luck!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「頑張ってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; Sanae-san said nothing more than those words of encouragement at the end.&lt;br /&gt;
// 早苗さんは、最後に励ましの言葉を俺にかけると、それ以上のことは何も言ってこなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; Because that&#039;s her personality, she probably thought that she didn&#039;t need to say more than that, yet that was also needless anxiety.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの性格から、いらぬ世話を焼かれかねないと思っていたが、それも杞憂だったようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; Sanae-san also understood. This was something I had to discuss, no matter what.&lt;br /&gt;
// 早苗さんもわかっているのだ。これは俺から話さなければならないことなのだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; It felt like something testing me as a man on my own.&lt;br /&gt;
// ひとりの男として試されてる気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; I tightened up.&lt;br /&gt;
// 気を引き締める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; For the time being, I looked for a good opportunity where pops was in a good mood.&lt;br /&gt;
// とりあえず俺は、オッサンの機嫌がいい時を見計らうことにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; But pops was a man who was blessed with conduct that can have feelings of joy and feelings of anger alongside each other.&lt;br /&gt;
// しかしオッサンは、ひとつの言動の中で、喜びの感情と怒りの感情を同居させることのできる類まれなる才能に恵まれた人である。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; If I were to describe it better, he&#039;d be a &amp;quot;Ultra-hyper person&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// それは良く言えばであって、悪く言えば『超きまぐれな人』だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; Furukawa Bakery, in the peace of the afternoon.&lt;br /&gt;
// 午後の平和な古河パン。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; Pops should appear soon, as he&#039;ll have time on his hands.&lt;br /&gt;
// もうすぐ暇を持て余したオッサンが、姿を現すはずだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; \{\m{B}} (Since he&#039;ll be taking a break and relaxing from finishing up the baking, I might be able to talk to him...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（パンも焼き終えて、一息つくところだから、リラックスして話を聞いてくれるかもな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; I silently waited for him to appear.&lt;br /&gt;
// その姿が現れるのをじっと待つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; \{\m{B}} (It&#039;s tense...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（緊張する…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; And...&lt;br /&gt;
// が…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;WHAT THE HELL IS THIS-----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんじゃこりゃぁあぁぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; An alarming, violent voice.&lt;br /&gt;
// いきなり怒声があがる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; The origin of that appeared with perked up shoulders.&lt;br /&gt;
// その声の主が肩を怒らせて現れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-what&#039;s wrong, pops?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ど、どうした、オッサン」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What&#039;s wrong, you ask? I feel like crap!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうしたもこうしたもねぇぜ、最悪の気分だぜっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Look at this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「見ろ、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; Saying that, he thrust a magazine onto the counter.&lt;br /&gt;
// 言って、カウンターに叩きつけたものは、雑誌だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; Picking it up, I looked at it.&lt;br /&gt;
// それを拾い上げて、俺は目を通す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... fortune?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…占い？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, look at the column for Cancer!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、蟹座の欄を見てみろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; &amp;quot;This month, something important to you will be snatched away by someone. You&#039;ll be in great shock, bedridden for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『今月のあなたは大切なものを他人に横取りされるかも。大ショックでしばらく寝込みそう』&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{\m{B}} (Guahhh.... this is so on the spot...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ぐはー…ずばり当たってるよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, this makes your chest feel like crap, don&#039;t it?! Can&#039;t be an omen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なっ、胸くそ悪ぃだろっ。かっ、縁起でもねぇぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I-I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そ、そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;How&#039;s yours? You go look at your own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇはどうなんだ。自分のところ読んでみろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Today, you&#039;ll be snatching minor from someone else! The person will be in a fit of rage, so run away and you&#039;ll be victorious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Snatching minor? - Kotarou&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今月のあなたは軽い身のこなしで他人のものを横取りゲット！  相手は大激怒、逃げるが勝ち！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you-----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇかあぁぁーーっっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Even more, run away and you&#039;ll be victorious----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しかも、逃げるが勝ちだとおぉぉーっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;T-that&#039;s wrong, it&#039;s fortune, ain&#039;t it? Fortune!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ち、違うって、占いだろ、占いっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Kahh, well, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ、まぁ、そうだがよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;But you know, the Dark Princess Kyouko-sensei in this fortune&#039;s pretty good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「でもな、このダークプリンセス今日子先生の占いはよく当たるんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; An unexpectedly cute person.&lt;br /&gt;
// 案外可愛いところのある人だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, even so this is the worst thing to get this month.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、なんにしても今月は最悪の滑りだしだぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Listen, don&#039;t get anywhere near me for a while, okay, you jinx!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか、しばらく俺に近づくんじゃねぇぞ、この疫病神がっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; He straddled away.&lt;br /&gt;
// 大股で歩いていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; I stood there, dumbfounded.&lt;br /&gt;
// 呆然と立ちつくす俺。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sigh... what am I gonna do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…どうすんだよ、俺…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; I took a sigh.&lt;br /&gt;
// ため息をつくしかなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Did you get to talk to him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「話はできましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, not yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、まだっす…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Somehow, I feel like this month is unreasonable...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんか今月は無理なような気がしますよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Damn that Dark Princess Kyouko...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くそ…ダークプリンセス今日子めっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Huh? Who might you be speaking of?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？  どちらさんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s nothing. Just some stupid fortune teller.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、なんでもないっす。くだらない占い師っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, you&#039;ll be moving this month, won&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、入居は今月からなんですよね？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、そうっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;In that case, you have to tell him soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だったら、早く言わないとダメですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え、ええ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Uwahahahaha!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「うわっはっはっはっはっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; I heard a sudden, laughing voice.&lt;br /&gt;
// いきなり笑い声が聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぅ、小僧」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; He was in such a good mood, it was creepy.&lt;br /&gt;
// 不気味なほどに機嫌がいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Look at this. If you don&#039;t, I&#039;ll beat the crap out of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「これを見ろ、見ねぇと、てめー、しばくぞこら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; There was a plastic robot model on top of his hand.&lt;br /&gt;
// その手には、ロボットのプラモデルが載っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I went through troubloe to make this myself. How&#039;s that, you beat? Say you&#039;re beat, damn it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「このモデルは入手困難なんだぞ、どうだ参ったか、参ったと言えこの野郎」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; He has been making that for some time? He&#039;s so childish.&lt;br /&gt;
// あれからずっとこれを作っていたのだろうか。かなり子供っぽい人だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Look at this horn part. It&#039;s numbing! Ain&#039;t it numbing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「見ろよ、このツノの部分をよぅ。痺れるぜぇ。痺れるだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, not so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、さほどは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, young men these days don&#039;t know how good this is, do they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、この良さがわからんのか、今の若者はっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmmm... it&#039;s cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「うーむ…カッコイイぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; I haven&#039;t seen pops in this good a mood. Now&#039;s my chance.&lt;br /&gt;
// こんな機嫌のいいオッサンを見たことはない。今がチャンスだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, pops,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、オッサン」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Huhh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; He turns around to my voice.&lt;br /&gt;
// 俺の声に振り返るオッサン。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; At that moment, the plastic model fell from his hand.&lt;br /&gt;
// その拍子に、手からプラモデルが落ちた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Woah, what the hell?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「うお、なんてこったい！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; He picked it up, and checked to see if it was okay.&lt;br /&gt;
// 拾い上げて、無事を確かめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Wha... WHAT THE HELL IS THIS------?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「な…なんじゃこりゃああああぁぁぁぁーーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;The horn&#039;s been busted off----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ツノが折れてなくなってるじゃねぇかよぉーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard, help me look for it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、一緒に探せよ、馬鹿っ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; We looked desperately on the floor, but we couldn&#039;t find it.&lt;br /&gt;
// ふたりで必死に床を探すも、それは見つからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Crap, you really \bare\u a jinx!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめぇ、やっぱ疫病神だよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Damn it, like I&#039;ll ever play with you again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそぅ、二度と、遊んでやるもんかーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; Pops ran off.&lt;br /&gt;
// オッサンは、走り去っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; I stood there, dumbfounded...&lt;br /&gt;
// 呆然と立ちつくす俺…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Were you able to talk to him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「話はできましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, not yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、まだっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess I feel like I&#039;m really pushing this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんかやっぱ、無理な気がしてきましたよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Damn that **ndam...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くそ…○ンダムめっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Huh? Who might you be speaking of?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？  どちらさんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s nothing. Just some stupid Mobile Suit.&amp;quot; // hahahahaha --velocity7&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、なんでもないっす。くだらない機動戦士っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, I&#039;m sure it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、きっと大丈夫ですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Just wait patiently, and if you talk to him seriously, he&#039;ll understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「誠意を持って、真剣に話せばわかってもらえますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Though it&#039;d be nice if it turned out that way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだといいんですけどね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;ll be fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh, this week will end...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、今週が終わってしまう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; Even the next day, I wasn&#039;t able to cut in, instead passing the time, worrying.&lt;br /&gt;
// 翌日も、話を切り出せないまま、やきもきした時間を過ごしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, brat!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、小僧！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; He called me from behind like a surprise attack.&lt;br /&gt;
// 不意打ちのように背後から呼ばれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; \{\m{B}} (He scared me...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（びっくりした…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; I calmly return to him.&lt;br /&gt;
// 冷静を装って返す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hang out with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「付き合え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, pops, is it fine to leave the store like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、オッサン。店のほうはいいのかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;There ain&#039;t no customers at a time like this.&amp;quot;* \\ this line make me a litlle confuse with double nagative. ^^&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こんな時間に客なんてこねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Besides, if they came, we&#039;ll see &#039;em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それに来たら、ここから見える」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おうよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; Pops pulled out a bat.&lt;br /&gt;
// オッサンがバットを構える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; I was the pitcher.&lt;br /&gt;
// 俺がピッチャーだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Here I go, pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いくぞ、オッサン」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Come at me as hard you can! In this neighborhood, I&#039;m called the Man Who Bakes Bread on a Saucer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「思いきりこいよな。この界隈じゃ、パンを焼くソーサと呼ばれた男だぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; I throw a light pitch.&lt;br /&gt;
// 軽く、一球投げてみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; Pops saw off that slow ball.&lt;br /&gt;
// オッサンはそのスローボールを見逃した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Are you giving me crap?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、なめてんのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Fine, I&#039;ll give you a better one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかった、もう少し真剣に投げるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; I take the ball.&lt;br /&gt;
// ボールを受け取る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; I couldn&#039;t lift my arm up to begin with, so I can&#039;t throw a high &lt;br /&gt;
// そもそも肩があがらないから、上投げはできない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; If it&#039;s a side throw, I might be able to put in power with my elbow.&lt;br /&gt;
// サイドスローなら、肘の力だけでなんとか投げられる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; Drawing in, I throw the second pitch.&lt;br /&gt;
// 振りかぶり、二球目を投げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That pitch&#039;s garbage!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちょこざいわああぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; Thwa-----ck!&lt;br /&gt;
// カィーーーーーーーーン！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; A large flyball.&lt;br /&gt;
// 大飛球。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; Even if I turned around, I wouldn&#039;t be able to tell where it went.&lt;br /&gt;
// 振り返っても、どこに飛んでいったかわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; ... shatter!&lt;br /&gt;
// …ガシャーーン！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think I heard something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんか聞こえたな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Just your imagination. Let&#039;s head back to work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「気のせいだろ。さ、仕事だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, you&#039;re the one who broke it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こらこら、あんたが割ったんだろっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m sorry for making you sad by breaking your glass window with a big home run, especially at my age...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何が悲しくて、こんな歳にもなって、窓ガラスを特大ホームランで割っちゃいました、ごめんなさい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;There&#039;s no damn way I&#039;m apologizing for that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんて謝らにゃならないんだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s reality! Now go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「事実だろっ！  いけよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You go alone. You shouldn&#039;t be embarrassed at your age yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえひとりでいけ。おまえの若さなら、まだ恥ずかしくねぇだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I said you were the one who smashed it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、割ったのはあんただろっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If I went, then that home run just now meant nothing. It&#039;s still 0-0.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「行ってくれたら今のホームランはなかったことにしてやろう。まだ０■０だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This ain&#039;t some match!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「試合なんかしてねぇよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So I have to go...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いくしかないのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Of course, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「当然だろ、馬鹿」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; I walk with pops, putting the hand in my glove while he wields the bat on his shoulder.&lt;br /&gt;
// グローブを手に填めたままの俺と、バットを肩に載せて歩くオッサン。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{\m{B}} (He&#039;s old enough to come... we&#039;re such idiots...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いい歳こいて…アホなふたりだ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh yeah, by the way,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだ、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll raise your salary by 100 yen this month.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「今月分の給料…１００円上乗せしておいてやろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、どうも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; I&#039;m not quite happy about 100 yen, so I&#039;ll just thank him for now.&lt;br /&gt;
// １００円では嬉しくもないが、一応礼を言っておく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So, you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だからな、おまえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Go on your own!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ひとりで行ってくれ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; Dash! He runs off.&lt;br /&gt;
// だっ！と逃げ出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey! Are you a grade school kid?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こらっ！  小学生か、あんたはっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; I pull him back by the sleeve.&lt;br /&gt;
// 服の裾を掴んで、引き戻す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m joking, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「冗談だ、馬鹿」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You were seriously running off just now, weren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジで逃げようとしたじゃないか、今」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Damn, do I have to go with 200 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそぅ、２００円だったか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; I&#039;m telling you, that ain&#039;t the problem.&lt;br /&gt;
// だから、そういう問題じゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; I could barely see up ahead, but there was a gathering of people.&lt;br /&gt;
// 前方にまばらだったけど、人の集まりが見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, over there. The neighbors are gathering round.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、あそこだな。近所の人たちが集まってるぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Serious... this&#039;ll become quite a shameful sight...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「マジか…とんでもない醜態晒すことになるな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You reap what you sow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自業自得だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh whatever...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「仕方ねぇな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちぃーっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; With a greeting, he forces his way through.&lt;br /&gt;
// 挨拶と共に、その中に割って入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; \{Housewife} &amp;quot;Oh my, Furukawa-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「あら、古河さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, my bad. That hit was mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、悪い悪い。それ打ったの、俺なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Housewife} &amp;quot;You&#039;re mischievous as always, aren&#039;t you, Furukawa-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「相変わらず、やんちゃですね、古河さんは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Nah, this snotty punk here wanted to see a really big home run.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「違う、こいつが、あんちゃんの特大ホームラン見たいよぅってせがむんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Weren&#039;t you the one who invited me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誘ったのは、あんただろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Housewife} &amp;quot;Hehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「ふふふ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{Housewife} &amp;quot;It&#039;s okay, I nkow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「大丈夫、わかってるわよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; The old lady told me with a smile.&lt;br /&gt;
// おばさんは笑って俺に言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; In the end, everyone knew pops&#039; personality.&lt;br /&gt;
// 結局、みんな知っているのだ。オッサンの人柄を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; That&#039;s why no one criticized him at all. They just went on with a big laughter.&lt;br /&gt;
// だから、誰ひとりとして非難しようとしない。笑い声だけが、ずっと続いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; In front of me was a person who was much more of a kid than I was in terms of speech and conduct...&lt;br /&gt;
// 俺の前では、俺以上に子供で、言動も乱暴で、なんの取り柄もないような人だったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; Even so, even I&#039;d understand a scene like this.&lt;br /&gt;
// それでも、そんな光景を見せられたら俺にだってわかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; As expected, Sanae-san picked a good person.&lt;br /&gt;
// やっぱり、早苗さんが選んだこの人は、いい人なのだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; He may be a person not worthwhile, but he was a person who made others smile.&lt;br /&gt;
// 取り柄はないかもしれないけど、周りに笑いを絶やさずいてくれる人。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; That was something probably more worhty than anything.&lt;br /&gt;
// それは、何よりもの取り柄なのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; If he made them smile, then at that time, this person would be happy.&lt;br /&gt;
// 笑っていられれば、そのとき人は、幸せなのだと思うから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; In that case, this person...&lt;br /&gt;
// なら、この人は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; ... has the power to make others smile.&lt;br /&gt;
// 人を幸せにする力があるのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; We headed back as the sun fell.&lt;br /&gt;
// 西日の中、帰路についていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺もさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Want to make people smile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「人を笑わせてみたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh yeah, make &#039;em giggle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、くすぐってやれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not what I meant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そういう意味じゃなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Something more like you, pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサンみたいにだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hm? Did I do something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？  俺、んなことしてたか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You haven&#039;t been just making Nagisa and Sanae-san smile, but all the neighbors around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサンは渚や早苗さんだけじゃなくて、近所のひとたち、みんな笑わせてるじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What, well... doesn&#039;t that make me an idiot?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだよ、そりゃ…俺がアホみたいじゃねぇかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not it. I&#039;m sure there&#039;s a good meaning to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、違うよ。きっと、いい意味でだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph, I dunno myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん、わかんねぇよ、自分じゃ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I want to try that as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、俺もそうしてみたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Make others smile with my own ability.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分の力だけで、笑わせてみたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;To my important person... \pNagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大切な人…\p渚を」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is it okay if I take her with me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「連れていっていいか、あいつを」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Where...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どこへだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m renting an apartment close by, thinking I could start living on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この近くでアパート借りて、俺、独り暮らし始めようと思ってるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そこへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You have that kind of money?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んな金、あるのかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I got a new job that&#039;ll do. I&#039;d be working recklessly to make a living.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「新しい仕事の当てもあるんだ。そこで、がむしゃらに働いて、稼ぐ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And like that, I&#039;d work on my own, to make Nagisa smile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうやって、自分ひとりの力で、渚を笑わせたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What&#039;d she say...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつは、なんて言ってんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;She said she&#039;d go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一緒にいくって、そう言ってくれてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; For a while, the silence continued.&lt;br /&gt;
// しばらく沈黙が続いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; What&#039;s pops thinking about?&lt;br /&gt;
// オッサンは何を考えているのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I told you before the reason for us making the bakery, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「前に話しただろう、俺たちがパン屋を始めた理由」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;We had to attend to her small body, with all our might.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつは自分の小さな体で、精一杯、訴えたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Told her we&#039;d be with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そばに居てくれって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why we&#039;ve been with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから俺たちは、あいつのそばに居ることにしたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;But you know, a lot of time has passed since that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「でもな、あの日から随分と時間が経った」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;She&#039;s no longer the child from that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「もうあいつは、あの日のような子供じゃねぇ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;ve put into words my motives.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「自分の意志を言葉にして、ちゃんと伝えられる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If this time, she says she wants to be with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そのあいつが、今度はおまえと一緒に居たいって言うんなら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;ve got nothing to say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺には何も言えねぇよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; He sighed, as if he were giving up.&lt;br /&gt;
// 諦めたように、ため息をついた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; I didn&#039;t once think that he could give up this easily.&lt;br /&gt;
// こんなにもあっさりと認めてもらえるなんて、思ってもみなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; But, that was... something he understood about Nagisa more than anyone else would.&lt;br /&gt;
// でも、それは…誰よりも渚のことがわかっていたからだと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; Because he had been living all this time for his daughter&#039;s sake... that&#039;s what I think.&lt;br /&gt;
// 自分の娘のために、ずっと生きてきたからだと…そう思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Leave the house together once a week,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「週に一度はあいつとふたりで家に顔を出すこと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And if her condition worsens, call Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そして、またあいつの具合が悪くなったら、早苗を呼ぶこと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Keep those two promises.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「この二点を守れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Whatever else you want to do, just do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「後は、好きにしろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; Saying that, pops went ahead as if to leave me alone.&lt;br /&gt;
// 言って、オッサンは俺を置いていくようにして先を急いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; Facing his large back...&lt;br /&gt;
// その大きな背中に向かって…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll continue to make her smile!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、あいつを笑わせ続けるからっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; I vowed.&lt;br /&gt;
// そう誓った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; To do what you&#039;ve been doing so far.&lt;br /&gt;
// あんたがこれまでそうしてきたように。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; This time it&#039;s me.&lt;br /&gt;
// 今度は俺が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、そうしてやってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt; He swung the bat.&lt;br /&gt;
// バットが大きく揺れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; Sanae-san stood outside the store.&lt;br /&gt;
// 店の前に早苗さんが立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Did you two leave the store on its own?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おふたりとも、お店すっぽかしてどこ行ってたんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, he said something about playing baseball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はい。こいつが、野球しよう、って言い出しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; What kind of person are you...?&lt;br /&gt;
// どんな大人だ、あんた…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And then, he was merry, going, &#039;Yahoo! I&#039;m the batter, &#039;kay?&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それで、やっほーぅ！俺、バッターね！とかはしゃぎまくってよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;&#039;Hey, hey, you ain&#039;t a kid, so don&#039;t do a full swing&#039;, I said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おいおい、ガキじゃないんだから、フルスイングすんなよって、たしなめたのに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And screaming, &#039;That pitch&#039;s garbage---!&#039;, he swung real hard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちょこざいわぁぁぁー！とか叫びながら、大振りしやがってよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And who&#039;d be the one who smashed the glass window, going, &#039;What am I doing...?&#039;, feeling blue and all? Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それで窓ガラス割って、なにやってたんだ俺…ってブルーになってたのはどこのどいつだ、あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Everything was your doing, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「全部あんただよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You looking at me like I&#039;m some kid?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺がそんな子供みてぇなことするかよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ごめんなさいね、\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I saw everything through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すべて見透かされてるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Why?! Even though he&#039;s younger than me, why do you think of me at this good age like that--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんでだよっ、こいつのほうが年下なのに、どうしていい歳こいた俺だと思うんだぁぁー！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I know you make robot models and play triangle base every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「毎日プラモデル作ったり、三角ベースしてたらわかります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Guwaahh! Am I a kid---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ぐわーっ！  ガキかよ、俺はぁぁーっっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; Holding his head, he rolled about.&lt;br /&gt;
// 頭を抱えて、転げ回る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;And you went out for quite a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに長い付き合いですからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... from tomorrow onward, my hobby&#039;ll be chess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…明日から趣味はチェスだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Do you know how to play that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「やり方知ってるんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Dunno. If I groan with it in front of me, it&#039;ll get better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「知らねぇが、目の前に並べてうんうん唸ってれば、様になるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You&#039;ll definitely get tired really quickly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「すぐに飽きそうですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Have I given that kind of impression--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺は形から入るんだよぉぉーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; I became depressed over giving this person such respect such a while ago.&lt;br /&gt;
// こんな人を今さっきまで尊敬していたのかと思うと、鬱になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s already dark, so let&#039;s close up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もう暗いですから、お店、閉めましょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, today the game&#039;s set.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだな、今日はゲームセットだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;By the way, I got the homerun, so you lose, man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちなみに俺のホームランはカウントされてるから、てめぇの負けだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Go home and cry, you loser!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「泣きながら帰れ、負け犬がっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That said, I&#039;m sweating like crazy it&#039;s disgusting. I&#039;ll take a shower.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「つーわけで、俺はシャワーを浴びるぞ。汗だくで気持ち悪ぃ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Is it okay not to take a bath?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お湯は張らなくていいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If I dip myself in such a place on a hot day like this, I&#039;m gonna burn up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こんな暑い日に湯になんて浸かってられるかっ、溶けるだろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But taking a bath will relieve you of that fatigue, won&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「浸かったほうが疲れ、とれますよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I said it&#039;s okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいっつってんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; Pops went into the store.&lt;br /&gt;
// オッサンが店の中に入っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;All right then, I&#039;ll come with a change of clothes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいはい。着替え持っていきますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, Sanae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、早苗さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; I hold back Sanae-san, who was about to continue inside.&lt;br /&gt;
// その後に続こうとした早苗さんを引き留める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I told him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言いましたよ、俺」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;About Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚とのことですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;How&#039;d it go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「どうでしたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I got his approval.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「承諾、得られました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I see. That&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですか。良かったですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be leaving the house as planned at the end of this month.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「予定通り、今月末には家を出ます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 8&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; May 5 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ５月５日(水)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; I moved out at the end of the consecutive holidays in May.&lt;br /&gt;
// ５月の連休、その最後の日に引っ越しをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard, get a license.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、免許を取れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; Getting off from the light truck, pops first said that.&lt;br /&gt;
// 軽トラックから降りて、オッサンが開口一番そう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say something impossible. I ain&#039;t got any money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「無理言うな。金がねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph, well, this is the last of the crap I&#039;m helping you out with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん、まぁ、これが最後だぞ。てめぇの世話を焼くのは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I know, pops. It&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかってるよ、オッサン。大丈夫だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll return to work now. I&#039;ll return to carry it later this evening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺は仕事に戻る。こいつはまた夜に取りにくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, thanks for the help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。世話んなったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, ain&#039;t that nice... living together, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、いいなぁ…同棲生活かよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; Muttering that, he ran off.&lt;br /&gt;
// 呟きながら、去っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll also be all alone with Sanae-san, won&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分も、早苗さんとふたりきりじゃんか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; I saw him off.&lt;br /&gt;
// その背を見送る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さて、と…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; I faced the light truck. The spread-out luggage was not few in number.&lt;br /&gt;
// 軽トラと向き合う。荷台に載る荷物は少なかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt; Speaking of needed things, at least there was stuff going from the TV to the drawers, and from the futon to the dining table.&lt;br /&gt;
// original wording: If we speak of the necessary things, it goes from at least the television to the drawers, and from the futon to the dining table.&lt;br /&gt;
// めぼしいものと言えば、テレビにタンス、布団にちゃぶ台ぐらいのものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt; Everything was old stuff that was locked up in the Furukawa household&#039;s storage room.&lt;br /&gt;
// 全部、古河家の物置に仕舞われていたお古だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt; The fridge provided with the room was small.&lt;br /&gt;
// 冷蔵庫は小さいのが、部屋に備えつけられていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; I&#039;ve decided to use the coin machines right in front of the apartment for any laundry.&lt;br /&gt;
// 洗濯は、アパートのすぐ正面にあるコインランドリーを使うことに決めている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt; That much should be enough. Any more than that would be simply luxury.&lt;br /&gt;
// それでも十分だった。それ以上は、単なる贅沢でしかないと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt; For now, I held the futon and went towards the room.&lt;br /&gt;
// とりあえず布団を抱えて、部屋へと向かう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt; Nagisa was waiting there alone.&lt;br /&gt;
// そこでは、渚がひとりで待っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; There still wasn&#039;t anything here yet but... just watching Nagisa standing in this room makes my chest throb.&lt;br /&gt;
// まだ何もなかったけど…部屋に立つ渚を見ただけで、俺の胸は高鳴ってしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt; The two of us will really be starting to live together.&lt;br /&gt;
// ふたりだけの生活が本当に始まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt; Feelings of anxiety and hope were mixed together in that.&lt;br /&gt;
// それを期待と不安と共に実感していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, the luggage came?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、荷物届きましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt; Nagisa asked first.&lt;br /&gt;
// 渚から先に口を開いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry but you&#039;ll have to move out of the way for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、悪いけど、ちょっとどいてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; Taking off my slippers, I come in. I hung the futon on the wall... then the brittle surface peeled off.&lt;br /&gt;
// つっかけを脱いで、上がる。その際、布団の端が壁に擦れて、脆い表面を削った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah, I&#039;m suddenly breaking apart the room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うわっ、俺、いきなり、部屋を壊してるよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, I&#039;ll help!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、手伝います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, this is a man&#039;s job. Just watch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、こういうのは男の仕事なんだ。見ててくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s not too much luggage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「荷物も少ないしさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can bring tea afterwards.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後で、茶いれてくれたらそれでいいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I said it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫だっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; Within an hour, we had finished cleaning up.&lt;br /&gt;
// 一時間で、掃除まで済んでしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; We sat down, facing together at the low, small dining table.&lt;br /&gt;
// 小さなちゃぶ台に向かい合って座るふたり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; Nagisa sipped the tea she brought.&lt;br /&gt;
// ずずーっと、渚がいれてくれた茶をすする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt; Sip, sip.&lt;br /&gt;
// ずずーっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt; Sip, sip.&lt;br /&gt;
// ずずーっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えーっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... what should I say at a time like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…こういう時はなんて言うんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The two of us living together&#039;s started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりでの生活のスタートです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it has.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What should I say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんて言えばいいんでしょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Since it&#039;s started, should I say, &#039;Ready, Go&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「スタートですから、よーい、どん、でしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;d be weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、それヘンだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because there&#039;s no goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ゴールなんてないじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When you put it that way, that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そう言われてみると、そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because living together mutually helps us, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お互いが助け合って暮らしていくんだからさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure, &#039;Let&#039;s work hard&#039;, will do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たぶん、お願いします、だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... that&#039;s true. You&#039;re wise, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…そうです。\m{B}くん、賢いです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, shall we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、やるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, please wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、ちょっと待ってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I thought of a vow we should be under.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、それと一緒に誓いを立てたいと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A vow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誓い？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; Putting down her teacup, Nagisa placed both her hands on her chest.&lt;br /&gt;
// 渚が湯飲みを置いて、両手を胸の前で合わせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I, Furukawa Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、古河渚は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;will no longer cry. No matter what kind of pain there is, I&#039;ll work hard and climb over it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう泣きません。どんなに辛くても、がんばって、乗り越えていきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can hold it in during times of sadness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「我慢するのは、悲しい時だけでいいんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;During times of happiness, if you desperately try to hold in tears, you won&#039;t be joyous at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「嬉しい時にさ、涙堪えてたら、そっちに必死になってさ、喜びが減るだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうは思わないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, you&#039;re right. I&#039;m sure that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうです。きっとそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、もう一度」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I, Furukawa Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、古河渚は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;will no longer cry. No matter what kind of pain there is, I&#039;ll work hard and climb over it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう泣きません。どんなに辛くても、がんばって、乗り越えていきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But during times of happiness, I may end up crying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でもうれしい時だけは、泣いてしまうかもしれません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;As I&#039;m such a person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなわたしですが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please take care of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; Placing her hands on the mat, she bowed down.&lt;br /&gt;
// 手を畳につけて、お辞儀をした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Same here as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こちらこそ、お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; I also bowed.&lt;br /&gt;
// 俺も頭を下げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; Nagisa smiles.&lt;br /&gt;
// 渚が笑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s go greet the neighbors while it&#039;s still bright out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、明るいうちにさ、近所に挨拶に回ろうぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; The two of us made dinner.&lt;br /&gt;
// 夕飯はふたりで作った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt; The main menu was grilled fish, and a side dish of daikon. It also came with a simple touch of rice and miso soup.&lt;br /&gt;
// 献立は焼き魚、大根のお浸し、ひじきの煮物、それにご飯とみそ汁だけという質素なものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt; Even so, we were really happy when we had finished making it, and it was very delicious when we ate.&lt;br /&gt;
// それでも、できた時にはふたりしてものすごく喜び、そして食べた時はものすごく美味しく感じた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; We cleaned up, and watched TV for a while.&lt;br /&gt;
// ふたりで、片づけ、しばらくテレビを見て過ごす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, this day&#039;s gone fast, hasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、明日早いです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it has.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、早いよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We should take a bath soon, and get some rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そろそろお風呂入って、休んだほうがいいと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt; It&#039;s ten o&#039;clock.&lt;br /&gt;
// 時間は１０時。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, you sleep at about eleven, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういや、おまえ、１１時に寝るんだったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well... just because I want to, doesn&#039;t mean I&#039;m in such a rush.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、いえ…わたしが寝たいから急かしているわけではないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was thinking of your health, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの体のことを考えてです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah... thanks. Then, I guess I&#039;ll take a bath.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…ありがと。じゃ、そうするよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうしてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; Standing in the kitchen&#039;s narrow pathway, I pulled the curtain.&lt;br /&gt;
// キッチン兼用の狭い通路に立ち、カーテンを引く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt; If not for the curtain, we would definitely need something to block it out later.&lt;br /&gt;
// そもそもこのカーテンさえなかったのだが、さすがに仕切りは必要だということで後から取りつけたものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; Flinging my clothes into the basket up above, I entered the bath.&lt;br /&gt;
// 小さなかごの上に服を脱ぎ捨てて、浴室に入った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; Hiss...&lt;br /&gt;
// シャー…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; \{\m{B}} (There&#039;s very little coming out...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（すんげぇ出が悪い…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; I turn the faucet.&lt;br /&gt;
// 蛇口をひねる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt; \{\m{B}} (Aagh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（アチッ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt; \{\m{B}} (Temperature control&#039;s also pretty sensitive...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（温度調整も極端だな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; Well, if I get used to this, I probably wouldn&#039;t think of it.&lt;br /&gt;
// ま、これも慣れればなんとも思わなくなるのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt; I washed my hair with the shampoo Nagisa uses.&lt;br /&gt;
// 渚と兼用のシャンプーで頭を洗う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お先」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay. I&#039;ll be heading in, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。それではわたしも入ってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; Coming in place of me, Nagisa stood, and pulled the curtains.&lt;br /&gt;
// 入れ代わり、渚が立ち上がり、カーテンをくぐっていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; I&#039;ll use the dryer up ahead.&lt;br /&gt;
// 先にドライヤーを使っておこう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; I plug it in, and the moment I flick the switch...&lt;br /&gt;
// コンセントを差して、スイッチを入れようとした時…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; Whirr...&lt;br /&gt;
// シュ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; I hear the sound of ruffling clothes.&lt;br /&gt;
// 布の擦れる音がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt; I turn back at the curtain.&lt;br /&gt;
// 俺はカーテンを振り返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt; \{\m{B}} (If I think carefully... I had never once been in \bthis\u kind of situation, have I...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（よく考えたら…これって、かつてなくアレな状況じゃないか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt; I see Nagisa&#039;s bare feet under the curtain.&lt;br /&gt;
// カーテンの下には渚の素足が見えている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt; Her skirt fell there just now.&lt;br /&gt;
// そこに今、スカートが落ちてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh... getting excited from just that shows just how innocent we are...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ…これだけのことで興奮するのも、そういうことに疎いからだろうな、俺たち…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt; But, that comes with living together.&lt;br /&gt;
// でも、これは同棲生活だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt; I&#039;m sure Nagisa was prepared for that.&lt;br /&gt;
// 渚だって、そういった覚悟もしてるに違いない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt; No matter how unprepared we were...&lt;br /&gt;
// いくら、疎くても…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt; \{\m{B}} (Gah, what am I thinking about?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、何考えてるんだ、俺はっ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt; I turn my eyes away from the curtain.&lt;br /&gt;
// カーテンから目を逸らす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt; Evne though we both had decided to work hard together, what the hell am I gonna do to keep myself calm on the first day?&lt;br /&gt;
// ふたりで頑張ろうと決めて始めたことなのに、初日から、こんな欲も抑えられないでどうする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt; Thud, the sound of the door closing.&lt;br /&gt;
// パタン、と戸が閉まる音がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt; \{\m{B}} (Well...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（しかし…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt; \{\m{B}} (I&#039;ve been holding it in like a man but... there&#039;s a limit to what I can take, see...)&lt;br /&gt;
// old TL: (Because men have been holding it in... there is a limit to doing so...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（男とは溜まっていくものだからな…我慢にも限界があるよな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt; I look once again at the curtains.&lt;br /&gt;
// もう一度、カーテンに目を向ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt; Calm myself down&lt;br /&gt;
// 自分を落ち着かせる// goto 1230&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt; Be serious, so that I won&#039;t get caught&lt;br /&gt;
// ばれなければいいと開き直る// goto 1249&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt; \{\m{B}} (Come on, calm down...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（落ち着け、俺…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt; \{\m{B}} (I haven&#039;t even gone through the first day of work...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（まだ仕事の初日も迎えてないってのに…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt; \{\m{B}} (We had just started living together, so pops and Sanae-san wouldn&#039;t stand for this, would they...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（同棲生活が始まった途端これじゃ、オッサンや早苗さんに申し訳が立たないだろ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt; Remembering the faces of those two allowing for Nagisa&#039;s independence... I naturally calmed down.&lt;br /&gt;
// 渚の自立を許してくれたふたりの顔を思い浮かべると…俺は自然と落ち着いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt; To step on their feelings... was not something I could do.&lt;br /&gt;
// ふたりの思いを踏みにじること…それだけはできなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt; \{\m{B}} (We&#039;ve got much bigger hurdles to cross, after all...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（もっと苦労を越えてからだ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt; \{\m{B}} (Otherwise, there&#039;d be no meaning.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（じゃなきゃ、意味がない）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; I so suggested to myself.&lt;br /&gt;
// そう自分に言い聞かせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was a nice bath.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいお湯でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, you&#039;re cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、おまえ、可愛い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;T-thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, to say that just as I come out of the bath feels a bit strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、風呂上がりにいきなり言われると、なんかヘンな気分です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I was holding it in. Just let me say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「我慢してたんだ。言わせてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay... though it&#039;s not that I hate it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…別に嫌だったわけではないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt; I so observed my words, probably thinking that this much would be allowed.&lt;br /&gt;
// これぐらいは許されるだろうと、俺は言葉責めにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt; But, it really feels like she&#039;s become a lot cuter than before.&lt;br /&gt;
// でも、本当に昔よりも可愛くなった気がする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt; Is that because Nagisa changed...?&lt;br /&gt;
// それは、渚が変わったのか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt; Or is it that I loved Nagisa a lot more than before...?&lt;br /&gt;
// それとも、俺が渚を昔以上に好きになっているのか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt; I really couldn&#039;t tell.&lt;br /&gt;
// よくわからなかった。// goto 1282&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; \{\m{B}} (If I don&#039;t get caught, it&#039;s fine, right...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ばれなければいいんじゃないのか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; \{\m{B}} (I&#039;ll quickly grab her underwear, and then put it back...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（下着をちょっと借りて、そしてまた返しておく…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt; \{\m{B}} (That should be fine, right...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（それだったらいいだろ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt; \{\m{B}} (This is a situation for men, after all!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（男には男の事情があんだよっ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt; I shuffle my feet in front of the curtains, and softly turn it over from under.&lt;br /&gt;
// 俺はすり足でカーテンの前まで近づくと、そっと下からめくってみた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt; Up ahead... at the topmost basket, Nagisa&#039;s underwear made a small circle.&lt;br /&gt;
// その先…かごの一番上に、渚の脱ぎたての下着が小さく丸めて置かれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt; \{\m{B}} (Uwahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（うわ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt; \{\m{B}} (This is really exciting...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（すげぇドキドキする…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt; If she opened the door now, what would I do? What excuse could I come up with?&lt;br /&gt;
// 今、戸が開いたらどうしよう。なんて、言い訳しよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh, hurry up and take it. It should still be warm right now...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、早く取ろう。今なら、まだ温かいはずだ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt; \{\m{B}} (Instead of the warmth, the smell...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（温かいほうが匂いが…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, am I a damn pervert----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、変態かよ、俺はぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt; I roll about, pulling in the curtain.&lt;br /&gt;
// カーテンを巻き込んで、転げ回る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt; Clatter, clatter, clatter!\shake{3}&lt;br /&gt;
// ブチブチブチィーッ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt; The hooks violently broke off.&lt;br /&gt;
// 勢いでフックが外れまくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt; \{\m{B}} (Oh crap!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ヤベー！）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt; I put them back on in a hurry.&lt;br /&gt;
// 急いでフックをかけ直す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pant... pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt; Even though I was just out of the bath, I was sweating all over.&lt;br /&gt;
// 風呂上がりだというのに全身、汗でびっしょりになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt; \{\m{B}} (Am I an idiot...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（アホだ、俺は…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was a nice bath.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいお湯でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうかしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh... why do you ask?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, because you&#039;re not looking this way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、こっち向いてくれなかったものですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... it&#039;s nothing. Just thinking about stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…なんでもない。考え事してたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, your hair is wet again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、まだ髪、濡れてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Go ahead and use the dryer first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「先にドライヤー使ってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine. If I leave it be, it&#039;ll dry up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいって。こんなの放っておけば、乾く」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t do that. If you sleep with your hair wet, you&#039;ll catch a cold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ダメです。濡れたまま寝たら、風邪引きます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; Ahh, because it&#039;s the first day we&#039;re living together, so I want to jump up in the air...&lt;br /&gt;
// ああ、同棲初日だから、舞い上がっているものと思いたい…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt; If I&#039;m going to have this much of a craving every day, I really will reach my limit...&lt;br /&gt;
// 毎日こんなに欲情していたら、本当にそのうち限界が来る…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt; I was lying down sideways without being able to fall asleep, the whole time staring at the ceiling I had become used to.&lt;br /&gt;
// 体を横にしてからも眠気は訪れず、ずっと見慣れない天井を眺めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt; Nagisa also wasn&#039;t able to fall asleep, not once snoring.&lt;br /&gt;
// 渚のほうも、寝つけないようで、一向に寝息は聞こえてこない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt; \{\m{B}} (.........)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（………）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt; I just happened to find it amusing with the two of us as we are.&lt;br /&gt;
// ふと、今のふたりが滑稽に思えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt; Living from now on like this feels as simple as playing house.&lt;br /&gt;
// 今日から始まる暮らしが、単なるままごとのような気がして。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt; Though I&#039;ve come this far making Nagisa happy on my own...&lt;br /&gt;
// ただ、渚を自分の力で幸せにしたいという一念で、ここまでやってきたけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; There are a lot more problems ahead of us just waiting.&lt;br /&gt;
// これから先、たくさんの困難が待ち受けているだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt; I&#039;m sure reality isn&#039;t that easy on us.&lt;br /&gt;
// きっと現実はそんなに甘くはない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt; We really were kids in regards to that. It feels like we might simply break apart.&lt;br /&gt;
// その現実に対して俺たちはあまりにも子供で、簡単に折れてしまいそうにも思えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt; I don&#039;t know how strong one must be to cross that.&lt;br /&gt;
// それを越えないと本当の強さなんて、わからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt; I just think that we should do the best we can.&lt;br /&gt;
// 今は、自分たちで頑張っている気になっているだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt; Pops and Sanae-san are probably thinking in the same way.&lt;br /&gt;
// オッサンや早苗さんも同じように考えているのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt; The one passion of youth.&lt;br /&gt;
// 若気の至りのひとつだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; We should do whatever we want to do.&lt;br /&gt;
// やりたいならやってみればいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt; If it&#039;s within our grasp.&lt;br /&gt;
// 自分たちの手の届くところで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you awake, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、起きてるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、起きてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I want to become stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はさ、もっと強くなりたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, let&#039;s work hard, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、ふたりで頑張ろうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m also going to end up working in a new place, without pops or Sanae-san to rely on so easily.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺も、明日からはオッサンも早苗さんもいない、甘えの利かない新しい職場で働くことになる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m expecting that it&#039;ll definitely be painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、予想以上に辛いんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You should also work hard, starting now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえも今、頑張ってる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And, if we do that for a year...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうして、ふたりして、一年頑張ったらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure we&#039;ll be so strong, we won&#039;t lose to anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっとさ、何にも負けないぐらい強くなってるよ、俺たち」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also think the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもそう思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll swear to that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、誓いを立てたもんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、立てました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張ろうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt; Inside the lined up futon, I searched for Nagisa&#039;s hand.&lt;br /&gt;
// 俺は並んだ布団の中で、渚の手を探った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; Finding it, I grasped it.&lt;br /&gt;
// 見つけると、それを握った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt; While feeling the warmth of someone, I fell asleep.&lt;br /&gt;
// 人の温もりを感じながら、俺は眠った。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 9&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt; May 6 (Thursday)&lt;br /&gt;
// ５月６日(木)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt; Work starts at eight in the morning. I had to visit an office I never been to before.&lt;br /&gt;
// 仕事は８時からだった。まだ一度も行ったことのない事務所に向かわなければならない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; So I woke up at 6:30 to spare plenty of time.&lt;br /&gt;
// だから余裕を持って、６時半に起きた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt; While I was heating a miso soup alone...&lt;br /&gt;
// ひとり、みそ汁を温めていると…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Good morning, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おはようございます、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt; Nagisa woke up.&lt;br /&gt;
// 渚が起き出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sorry if I woke you up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「起こしちまったか、悪いな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, I can do this for you. You should prepare to leave for work, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、代わります。\m{B}くんは支度をしていてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Idiot. Go back to sleep. It&#039;s just too early. You shouldn&#039;t doze off in class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿、寝てろよ。まだこんな時間だぞ。授業中に居眠りするぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay. I can do this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。代わってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just sleep. This won&#039;t take long anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「寝てろっての。こっちはそんなに手間じゃないから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But I want to do the chores.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、そういうことはわたしがしたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; We haven&#039;t fought before, but such conflicts from worrying about each other too much are bound to occur.&lt;br /&gt;
// 喧嘩はしないふたりだったけど、相手を思いやるばかりに、こうした譲り合いが堪えないだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt; \{\m{B}} (Besides, she won&#039;t listen to what I say...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こいつ、言っても聞かない子だからな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt; I thought about it while watching Nagisa&#039;s back as she stood in a kitchen. &lt;br /&gt;
// 台所に立つ渚の後ろ姿を眺めながら、そんなことを考えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You see, you need more rest, since it&#039;s too early.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいか、まだ早いんだから、寝直せよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then don&#039;t oversleep. Make sure to set your alarm clock to avoid being late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「かといって、寝過ぎるな。ちゃんと目覚ましかけて、遅刻しないようにな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I&#039;m off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、いってくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いってらっしゃいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt; I opened a door to a new workplace.&lt;br /&gt;
// 新しい職場の戸を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt; Inside, three men in working suits were having a conversation.&lt;br /&gt;
// 中では、３人の作業服を着た男がだべっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;So you came.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「来たか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt; Only Yoshino-san responsed back to me.&lt;br /&gt;
// 芳野さんだけが、俺に気づいてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Go dress up in this quickly. Behind that locker.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{芳野}「すぐにこれに着替えろ。ロッカーの裏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt; At the direction he was pointing, there was a row of lockers as a substitute dressing room. &lt;br /&gt;
// 指さす先に、パーティション代わりにロッカーの背が並んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; I went behind, and changed into the clothes given to me.&lt;br /&gt;
// 俺はその後ろに回り込み、渡された服に着替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; It must have been someone else&#039;s before. The work suit was filled with stains. &lt;br /&gt;
// 以前に誰かが使っていたものなのだろう。至るところが煤に汚れた作業着だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt; I went back to where Yoshino-san was, but he was busy talking with his colleagues.&lt;br /&gt;
// 芳野さんの元に戻るが、同僚たちとの会話に夢中だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt; I was already alienated from the exciting atmosphere.&lt;br /&gt;
// すでに出来上がっている空気に、自分がそぐわない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; I waited with an uncomfortable feeling. &lt;br /&gt;
// 居心地悪く、待ち続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt; At that moment, a middle-aged man wearing particularly shabby dress suit appeared.&lt;br /&gt;
// そこへ、一際くたびれた作業着姿の中年男性が現れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt; One can easily notice with a single glance that he must be the boss here.&lt;br /&gt;
// 一目でわかる。ここで一番偉い人だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; Yoshino-san accompanied me to that man.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、その人の前まで俺を連れていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Yoshino-kun, is he the one who will be joining us starting today?&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{親方}「芳野くん。その子だっけ、今日から来るって言ってた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yes, that&#039;s correct. His name is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ええ、そうです。名前は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;He&#039;s the boss here. Make sure to formally introduce yourself.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{芳野}「親方だ。ちゃんと挨拶しろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Young, I see. How old are you?&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{親方}「若いね。いくつだい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eighteen years old.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「１８っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;You must&#039;ve graduated from high school recently. That&#039;s quite an ambitious spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「高校卒業したてか。そりゃ活きがいいね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;It will be difficult for the first few days, but you&#039;ll get used to it later on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「ま、最初の数日はキツいと思うけどさ、長く続けたら慣れるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Don&#039;t overexert youself, just try your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「無理しないように、頑張ってよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay. I&#039;ll try my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、頑張ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Be careful not to get injured either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「怪我だけは気をつけてね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt; After that, everyone scattered away to their work for today.&lt;br /&gt;
// その後、すぐにそれぞれの今日の仕事場に向かうことになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Let&#039;s get going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いくか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt; It seems that I&#039;m assigned to assist Yoshino-san as a pair. &lt;br /&gt;
// 俺は芳野さんとコンビで仕事をするようだった。// if you met Yoshino in Nagisa&#039;s route goto 1371, else goto 1410&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ve changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「変わったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt; Yoshino-san spoke, as he was looking ahead in the vehicle, heading to where we&#039;re working.&lt;br /&gt;
// 仕事場に向かう車の中、芳野さんは前を向いたまま、そう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? How so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  なにがですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; And there&#039;s me questioning in the passenger seat.&lt;br /&gt;
// 助手席から訊き返す俺。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You look like a completely different person than the one I met first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「出会った時と、まるで別人のようだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. You were just a child back then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ。あの時は、まんま子供だったものな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Are you saying that I look more mature now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、今は、大人に見えますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Nope...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;More like a child struggling to become an adult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「大人になろうと懸命に足掻いてる子供に見える」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What... so I&#039;m a child after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだ…結局子供なんすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;But it&#039;s entirely different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「でも、全然違う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どう違うんすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Your attitude has changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「真剣さが違うだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt; Perhaps... that could be reckoned as a signficiant change.&lt;br /&gt;
// 確かに…それは大きな違いに思えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt; Without a will to step forward, a child will keep remaining as a mere child.&lt;br /&gt;
// 前に進む気もなければ、子供は子供のままだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m counting on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「期待してるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Oh and... don&#039;t quit after the very first day. I&#039;ll be depressed if that happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それと…一日で辞めるのはやめてくれ。それやられると、鬱になるからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry. I&#039;m here to work for real.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫っす。真剣ですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Sounds good. Ready to go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし。じゃ、いくか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt; The vehicle stopped.&lt;br /&gt;
// 車は停止していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt; We both opened the door at the same time.&lt;br /&gt;
// 同時にドアを開けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;This needs to be installed today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今日はこれの設置だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s a different one from what you helped out with, but the basics are the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「前の手伝いとは違うが、基本は一緒だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt; Yoshino-san took out a bundle of cardboard boxes from the back of the truck.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、トラックの荷台から一抱えもある段ボールを降ろした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What is this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんすか、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s a street light. Model number... well you won&#039;t know what it means anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「街灯だ。型番は…っつってもわからないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Memorize them as soon as possible. Checking the materials is part of the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「早く覚えろ。材料の確認も仕事の一つだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt; Then Yoshino-san started opening the box, saying that.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはそう言って、段ボールを開け始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; I ran to the cargo to do something useful. I&#039;m certain that tools need to be checked... &lt;br /&gt;
// 俺も何かをしようと思い、荷台に駆け寄った。たしか工具類をチェックするはず…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s a helmet in the cargo, so wear it first. I told you this before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「荷台にメットがあるから、先にかぶれ。前にも言っただろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt; With a sudden warning, I wore a helmet immediately.&lt;br /&gt;
// いきなり注意された。俺は慌ててメットをかぶった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt; I was pretty surprised.&lt;br /&gt;
// 俺はびっくりしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; Last time I helped for half a day, I wasn&#039;t told of anything.&lt;br /&gt;
// 前にやった、半日だけの手伝いのときには何も言われなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt; He just ordered simple task such as handing him pliers or screws.&lt;br /&gt;
// ただ、ペンチを取ってくれとか、ビスを出してくれなどの指示しか来なかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「返事は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はい」// goto 1442&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ve changed a little.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{芳野}「少し変わったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt; Yoshino-san spoke, as he was looking ahead in the vehicle, heading to where we&#039;re working.&lt;br /&gt;
// 仕事場に向かう車の中、芳野さんは前を向いたまま、そう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? How so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  なにがですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; And there&#039;s me questioning in the passenger seat.&lt;br /&gt;
// 助手席から訊き返す俺。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Your first impression when we met for the first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「出会った時と、印象がだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So how do I look now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どんなふうにですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Certainly... you look serious than before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「なんだろうな…顔つきが真剣になった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; Perhaps... it&#039;s because now I&#039;m away from pops and Sanae-san.&lt;br /&gt;
// それは…オッサンや早苗さんの庇護を離れたからだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt; And the fact that I&#039;m trying to protect Nagisa alone.&lt;br /&gt;
// そして、渚をひとりで守ろうとしているからだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because I&#039;m desperate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// More of &#039;between life and death situation&#039; -- PeaceKeeper&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「必死ですから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah, that&#039;s the right attitude.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ、それぐらいがちょうどいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Since this isn&#039;t easy labor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そんなに甘い仕事じゃないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Oh and... don&#039;t quit after the very first day. I&#039;ll be depressed if that happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それと…一日で辞めるのはやめてくれ。それやられると、鬱になるからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Sounds good. Ready to go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし。じゃ、いくか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt; The vehicle stopped.&lt;br /&gt;
// 車は停止していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt; We both opened the door at the same time.&lt;br /&gt;
// 同時にドアを開けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;This needs to be installed today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今日はこれの設置だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt; Yoshino-san took out a bundle of cardboard boxes from the back of the truck.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、トラックの荷台から一抱えもある段ボールを降ろした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What is this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんすか、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s a street light. Model number...well you won&#039;t know what it means anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「街灯だ。型番は…っつってもわからないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Memorize them as soon as possible. Checking the materials is part of the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「早く覚えろ。材料の確認も仕事の一つだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt; Then Yoshino-san started opening the box, saying that.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはそう言って、段ボールを開け始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt; I ran to the rear cargo to do something useful. I&#039;m certain that tools need to be checked... &lt;br /&gt;
// 俺も何かをしようと思い、荷台に駆け寄った。たしか工具類をチェックするはず…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s a helmet in the cargo, so wear it first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「荷台にメットがあるから、先にかぶれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt; With a sudden warning, I wore a helmet immediately.&lt;br /&gt;
// いきなり注意された。俺は慌ててメットをかぶった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「返事は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt; It&#039;s different from the cozy life I had up to now...&lt;br /&gt;
// 今までのぬるい生活とは違うんだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt; Back when I was working with pops and Sanae-san. &lt;br /&gt;
// 早苗さんやオッサンと仕事をしていた頃とは。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; I acknowledged this reality.&lt;br /&gt;
// そのことを実感する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Great. There should be one more ladder in the cargo. Set it up from the opposite side and climb it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし。荷台にもう一本梯子、あるだろ。反対側から立てかけて登ってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; I immediately followed the orders.&lt;br /&gt;
// 俺は急いで指示に従った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t fall. I will say that again, don&#039;t fall.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「落とすな。それと落ちるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... could you please stop saying things that give an omen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…縁起でもないこと、言わないでください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt; I was holding up a street light. Even though it was temporary, I held it up while the circuits were being connected.&lt;br /&gt;
// 俺は街灯を支えている。仮止めはしていたが回路を繋げる間、俺が支えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t hold it with your arms alone. Support it with your whole body weight. That&#039;s a much safer approach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「腕の力で支えるな。体重を掛けろ。そっちの方が安全だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt; I couldn&#039;t respond back. I was told to support the street light with my upper body bent slightly behind, while I&#039;m on a safe line connected to the pillar.  &lt;br /&gt;
// 俺は答えられなかった。街灯の支柱に命綱を通し、身体を後ろに反らすようにして街灯を支えるとの説明は受けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; But I couldn&#039;t do that. It&#039;s easier said than done. Plus, I&#039;m not on the ground either.&lt;br /&gt;
// だが、できなかった。言うのは簡単だが、ここは地上ではない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt; Moreover, it&#039;s nonsense for someone to willingly unbalance himself on the top of a ladder. It&#039;s only few feet above, but it&#039;s still frightening.&lt;br /&gt;
// そもそも梯子の上で自分からバランスを崩せるか。地上数メートルとはいえ、怖いものは怖い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You must learn to do that whether you like it or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いやでも覚えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt; Yoshino-san simply told me so.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは簡単そうに言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay, it&#039;s done. You can let go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし、終わり。放していいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt; I released the street light gently. It was fixed in a position but bent slightly forward.&lt;br /&gt;
// 俺は街灯をそっと放した。やや前のめりになって、固定されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Now watch carefully while I&#039;m locking it up properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「本止めするから見ておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I can do a simple task like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、それくらい俺にやらせてくださいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;No. Just watch and learn first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「止めとけ。最初は見て覚えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt; Yoshino-san had a doubtful face.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは怪訝そうな顔をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I know how to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかりますよ。それくらい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt; I may be a rookie, but even I know how to screw a bolt.  &lt;br /&gt;
// いくらなんでもボルトの締め方くらいはわかっている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; I want to work even a little, to take one step forward.&lt;br /&gt;
// 少しでも仕事をして、とにかく先に進みたかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... then take care of all the remaining ones. In diagonal order. Don&#039;t forget to check afterward.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
// \{芳野}「…じゃ、残りを締めてくれ。締める順番は対角線。最後に確認を忘れるなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt; Yoshino-san climbed down a ladder.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは梯子を降りていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt; I screwed the bolts in the instructed order and went down as well.&lt;br /&gt;
// 俺は言われた通り、対角線にボルトを締めて降りていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt; It won&#039;t be good as Yoshino-san&#039;s, but it should be all right, since I screwed as hard as I can.&lt;br /&gt;
// 芳野さんの手際には敵わないが、とにかく力一杯締めたから問題ないだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Finished?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「終わったか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Did you check?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「確認したか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I did. What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しましたけど、どういうことっすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Did you fasten it once more lastly? It has to be tightened all the way, parallel to the wall.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「最後にもう一度締めたか？  ちゃんと止まってるか、台座と平行になってるかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt; Yoshino-san and I climbed up a ladder again.&lt;br /&gt;
// 俺と芳野さんは再び梯子を登った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt; He was handling the bolt I worked on with skillful movement.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは慣れた手で、俺の締めたボルトを触っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt; Among the screws, he touched one, and slowly twisted it after hammering with a wrench.&lt;br /&gt;
// The tool is being called &#039;spanner&#039; in this line, but it is more commonly named as a wrench in North America? -- PeaceKeeper&lt;br /&gt;
// その中のひとつに触れたとき、スパナで叩いてから、おもむろに締めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt; The wrench spun about half a circle.&lt;br /&gt;
// スパナは半回転もした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... no way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…嘘だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt; I&#039;m certain that I fastened it as hard as I can.&lt;br /&gt;
// 俺は確かに力の限り締めたはずだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You didn&#039;t tighten it properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ちゃんと締まってなかったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、でも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt; Smack. A noise resounded. My helmet was hit with a wrench.&lt;br /&gt;
// かん、と音が響いた。メットの上からスパナで殴られたのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt; It didn&#039;t hurt, but a vibrating head caused spinning stars to hallucinate before me.&lt;br /&gt;
// 痛くはなかったが、頭にじーんと響き、目の前がちかちかする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why I asked whether you really know how to do it or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから訊いただろ。本当にわかってるかって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt; He sure asked. And I answered I knew it.&lt;br /&gt;
// 確かに訊かれた。俺もそれくらいわかると言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt; But this ended up being the consequence.&lt;br /&gt;
// だが、結果はこのザマだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Even simple screwing has a technique. I trusted you since you claimed you knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「締め方一つにも技術があるんだ。おまえはできるって言ったから任せた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt; I was completely speechless.&lt;br /&gt;
// 返す言葉もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;This kind of work requires you to watch and learn. Then follow. It all begins from there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「この仕事は見て覚える。真似る。そこから始めるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Listen. If you mess this up, it&#039;s game over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いいか。この仕事は、間違えたら終わりなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;What will you do if the street light you installed falls off?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「もし自分の設置した街灯が落ちたらどうする？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt; Maybe... no, I will certainly regret it.&lt;br /&gt;
// 多分、いや絶対に嫌な気分になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;And what if the victim below it was the person you treasure the most?&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{芳野}「それに、もしその下に自分の大事な人がいたらどうする？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt; The person I care the most under the street light... Nagisa&#039;s face flashed in my head.&lt;br /&gt;
// 落ちてきた街灯の下に大事な人…。俺の頭に渚の顔が浮かんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t let that happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対に嫌です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why this work needs to be done perfectly. Dedication, nothing but dedication.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから確実にするんだ。丁寧に、ひたすら丁寧にな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;As long as you don&#039;t forget about that, you&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それさえ忘れなければ、今はいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt; I sincerely bowed my head.&lt;br /&gt;
// 俺は真剣に頭を下げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Then let&#039;s move on to the next one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「じゃ、次に行くぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How many are left so far?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「残りはどのくらいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s.... four left.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな、…あと四件だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... geh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…げ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt; Yoshino-san beamed with a slight smile after hearing my comment.&lt;br /&gt;
// 俺の悲鳴を聞いて、芳野さんは薄く笑った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt; And the day&#039;s work was over.&lt;br /&gt;
// そして、一日の仕事が終わる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt; I couldn&#039;t walk after taking a single step out of the office.&lt;br /&gt;
// 事務所から一歩出たところで、それ以上歩けなくなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt; I sat down and leaned against wall.&lt;br /&gt;
// 腰を下ろし、壁にもたれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt; My body was about to break from the excruciating labor.&lt;br /&gt;
// 全身が限界を超えた労働に今なお悲鳴を上げ続けている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt; I&#039;m worried about waking up tomorrow morning.&lt;br /&gt;
// 明日、起きた時が恐い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt; Thinking what muscle pain will strike.&lt;br /&gt;
// どれほどの筋肉痛に襲われるのだろうか、と。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; After a short rest, I headed home at a weary pace.&lt;br /&gt;
// しばらく休んでから、おぼつかない足取りで家路を辿った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt; I felt somewhat relieved just from seeing Nagisa standing in a kitchen.&lt;br /&gt;
// 台所に立つ渚を見ると、それだけでいくらか回復した気分になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dinner will be ready soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もうすぐ夕飯できます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「手伝うよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you look really tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ものすごく疲れてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I am, but just seeing your face healed me.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「疲れてるけど、おまえの顔見たら、元気になった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But if you overwork, it will continue on for tommorow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、そこで無理すると、明日に響くと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So please, rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですので、休んでいてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Helping isn&#039;t really a big deal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「手伝うぐらい、なんでもないんだけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt; I staggered when I was about to approach Nagisa after taking my shoes off.&lt;br /&gt;
// 靴を脱ぎ、渚に近づこうとしたところで、よろめく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt; Nagisa only healed me mentally, and I was completely out of energy.&lt;br /&gt;
// 渚のおかげで回復したのは気力だけで、体力は底をついたままだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; Nagisa stared back with puzzled look.&lt;br /&gt;
// 渚が振り返って、俺を不思議そうな目で見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe I should just rest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱり、休んでおこうかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt; Holding me from behind so that I don&#039;t fall over, I entered the room.&lt;br /&gt;
// その後ろをぶつからないように通り、部屋に入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt; Sitting down, my muscles relaxed as if my whole body was tired, and I completely laid down like that.&lt;br /&gt;
// 腰を下ろすと、体中が痺れたように弛緩し、そのままぶっ倒れそうになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt; I moved my body with my will until Nagisa brought dinner.&lt;br /&gt;
// 精神力で、渚が夕飯を運んでくるまで体を起こしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thanks for the food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いただきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いただきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt; A simple menu was set up, like the one last night.&lt;br /&gt;
// 昨晩と同じように、質素な献立が並ぶ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt; But, for someone tired like me, I was absolutely happy with that.&lt;br /&gt;
// でも、疲れきった俺には、ちょうどよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; If it were meat and fried stuff, my hunger would be satisfied.&lt;br /&gt;
// 肉や揚げ物だったら、喉を通らなかっただろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Did you buy things on the way home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「帰りに、買い物してくるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, I simply got home and changed my clothes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ちゃんと帰ってきて、着替えてから行ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうなのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt; I try to imagine.&lt;br /&gt;
// 想像してみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; The figure of Nagisa as a wife, going to buy stuff at a supermarket.&lt;br /&gt;
// 主婦に混じって、スーパーで生鮮食品を買い求める渚の姿を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt; \{\m{B}} (Oh yeah...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いい…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; And my willpower goes up +50.&lt;br /&gt;
// さらに気力＋５０。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt; ... the only thing that&#039;s recovered has been just that.&lt;br /&gt;
// …回復するのは気力ばかりだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, how did your work go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、お仕事のほうは、どうでしたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I am certainly tired, since it is physical labor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…肉体労働だから、しんどいことは確かだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I think that&#039;s how it starts. If I get used to it, it should get more fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、最初だけだと思う。慣れれば、もっと楽になるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt; Sure, it&#039;d be nice if we talked about something else, but nothing comes up when trying to think of anything else beyond the first day.&lt;br /&gt;
// 他にも何か話せればよかったのだろうけど、初日の感想なんて疲れた以外には何も浮かばなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;ve been hanging in there, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、がんばってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You seem kind of cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、かっこいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Though I looked like crap up until now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今までは、格好悪かったみたいだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, I do mean up until now and beyond.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、今まで以上に、という意味です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, I know it myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいよ、自分でもわかってるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Up until now, I&#039;ve been relying on pops and Sanae-san... no way I look that good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今までは、オッサンや早苗さんに甘えてたからな…格好いいわけがない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve only become a real working adult as of today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当の社会人には、今日なったんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s how I feel about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分でも実感してるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, today we shall commemorate you having become one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、今日は社会人になった記念日です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You feel like giving something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんかくれるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What would you like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なにか、欲しいでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t mind whatever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんでも欲しい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I don&#039;t have anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたし、何も持ってないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe something that doesn&#039;t have a shape...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「形があるものじゃなくてもいいんじゃないかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, are words fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ええと、言葉でもいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; Sure&lt;br /&gt;
// いい // goto 1569&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; Well, beyond words...&lt;br /&gt;
// いや、言葉以外で…// goto 1590&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;m fine with words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、言葉だって、俺はうれしいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, congratulations on becoming a working adult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、社会人、おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And, work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして、がんばってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;For... \wait{1000}my sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…\pわたしのために」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt; I never thought that Nagisa would say such a thing.&lt;br /&gt;
// 渚がそんなことを言ってくれるなんて思わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt; I felt all cozy, at the bottom of my heart.&lt;br /&gt;
// 胸の奥底がじわっと暖かくなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; The person I love needs me...&lt;br /&gt;
// 大好きな人が自分を必要としてくれている…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt; What relief that brought me to see such feelings.&lt;br /&gt;
// それを実感すること、それはなんて心地よいものなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I said something quite sudden, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「思いきったことを言ってしまいました…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nah, it&#039;s fine. It&#039;s really encouraging.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いいよ。すごくやる気でた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら、よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt; But, did using my willpower come up with such a strange idea...?&lt;br /&gt;
// でも、妙な妄想に気力を使ってしまったせいだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt; At the same time we finished dinner, fatigue immediately pushed onto me, and I flopped myself onto the counter.&lt;br /&gt;
// 夕飯を食べ終えると同時に、一気に疲れが押し寄せてきて、俺は畳に倒れ込んでしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; Pushing all of the cleanup onto Nagisa...&lt;br /&gt;
// 後片づけも渚ひとりに押しつけて…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt; Full of energy, I felt motivated to move on tomorrow.&lt;br /&gt;
// 気力全開で、明日を迎えられる気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt; But, I&#039;ve completely run out of strength...&lt;br /&gt;
// けど、体力のほうは、完全に底を突いていたようで…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt; Coming out of the bath, I didn&#039;t wait for Nagisa to go in, and ended up falling asleep.&lt;br /&gt;
// 俺は風呂から上がると、渚が入るのも待たず横になり、そのまま気を失うようにして眠ってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt; I no longer had any energy to do anything else.&lt;br /&gt;
// もう、何をする余力も残っていなかったのだ。// goto 1640&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, more than words...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、言葉以外で…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Something without form, and greater than words is difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「形がなくて、言葉以外と言われると、難しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, you can come up with something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なにか、あると思うけどな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Such as...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「例えば…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt; Something perverted...&lt;br /&gt;
// エッチなこととか… // goto 1596&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt; No, words are enough&lt;br /&gt;
// いや、言葉でいい// goto 1634&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt; \{\m{B}} (Something perverted...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（エッチなこととか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt; If I said that, what kind of reaction would Nagisa have? // begin imagination&lt;br /&gt;
// そう言ったら、渚はどう反応するだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, something perverted is fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、エッチなことがいいですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... figure something out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…なんかあるかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh, I have to think about it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え、わたしが考えるんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Since it&#039;s a blessing, I&#039;d be happy if you were the one who came up with it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、祝福なんだから、何か渚が自発的にしてくれたら、嬉しいんだけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;m not sure how to make you happy, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、どうしたら、\m{B}くんが喜んでくれるのか、よくわからないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s possible that you might end up hating me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もしかしたら、嫌われてしまうようなことをしてしまうかもしれないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, since it&#039;s you, no matter what happens, I&#039;ll always love you.&amp;quot; // starting to think we should use &amp;quot;love&amp;quot; at this point --velocity7&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、渚だったら、何されても、大好きなままだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In that case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でしたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then perhaps for dinner... \wait{1000}mouth-to-mouth feeding... how... is that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ご飯のおかずを…\p口移しで…なんて…どうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ehh? You can really do that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええっ？  マジでそんなことしてくれるのかっ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes... if you&#039;re fine with it, \m{B}-kun, I think I&#039;ll give it a shot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…\m{B}くんさえよければ、がんばってみたいと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Though I&#039;d be... fine with that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はもちろん…いいんだけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, it could be this small soya bean.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、この、小さい大豆とかも？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;T-that&#039;s... small, so that&#039;d be a problem...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そ、それは…小さいですから、大変ですね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It might end up sticking on the mouth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「口、くっついてしまうかもしれないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt; But, can she do it...?&lt;br /&gt;
// でも、やってくれるのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, what do I do if I get thirsty?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、喉乾いたらどうすんの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Water?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お水ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If, you&#039;re fine with it, \m{B}-kun... I&#039;d also... feed that by mouth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もし、\m{B}くんさえよければ…それも…口移しで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But... my mouth couldn&#039;t open, it&#039;d end up remaining closed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// original TL: &amp;quot;But, I don&#039;t think we&#039;d be able to keep our mouths separate... they&#039;d end up touching...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Though... I don&#039;t think I&#039;d be even able to keep my mouth open, and have it stay...&amp;quot; // imagination end!&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう…口、隙間なく、くっついてしまいますけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Like hell that would happen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありえねぇーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt; I wake up from my delusion.&lt;br /&gt;
// 俺は妄想から覚める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt; For Nagisa to play with her food in that way was not like her at all.&lt;br /&gt;
// そもそも、そんな食べ物を弄ぶような行為を、渚が自発的にするはずがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt; I would end up being angry at her for thinking up such things in the first place.&lt;br /&gt;
// こんなことを考えていたなんて知られただけでも、怒られそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like what, exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「例えばなんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess I&amp;quot;ll be happy with you congratulating me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言葉でおめでとうとか言ってくれるとうれしいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s what I wanted to do in the first place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、最初から言葉で言いたかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、どーぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It seems like you&#039;re kind of reluctant about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、\m{B}くん、投げやりです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m listening clearly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちゃんと聞いてるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;ll say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、言います」// go back to line 1571&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nah, words are fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、言葉でいいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt; Thinking it over, I said that.&lt;br /&gt;
// 思い直して、そう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay. I also wanted to go with words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。わたしも言葉にしたかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは…」// go back to line 1571&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt; Coming out of the bath, I didn&#039;t wait for Nagisa to go in, and ended up falling asleep.&lt;br /&gt;
// 風呂から上がると、渚が入るのも待たず横になり、そのまま気を失うようにして眠ってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt; I no longer had any energy to do anything else.&lt;br /&gt;
// もう、何をする余力も残っていなかったのだ。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 10&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; May 7 (Friday)&lt;br /&gt;
// ５月７日(金)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; Pain greeted me in the morning.&lt;br /&gt;
// 翌朝は痛みで起きた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; As I thought, I had muscular pains all over.&lt;br /&gt;
// 案の定、全身ひどい筋肉痛だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; I can&#039;t do anything. I want to sleep.&lt;br /&gt;
// 何もできない。寝ていたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; I close my eyes again.&lt;br /&gt;
// もう一度目を瞑る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; Ahh, how comfortable.&lt;br /&gt;
// ああ、心地よい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt; I don&#039;t want to think of anything else.&lt;br /&gt;
// もう何も考えたくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; I&#039;ll just be like this...&lt;br /&gt;
// このままでいよう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; Zzzzzzz...&lt;br /&gt;
// すーすー…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; I heard a small sleeping sound.&lt;br /&gt;
// 小さな寝息が聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt; I look at the neighboring futon.&lt;br /&gt;
// 隣の布団を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt; \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…渚）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt; I&#039;m sure if I were alone, I couldn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
// きっと、ひとりだったら、俺は何もできなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; I&#039;d continue to be late, just like during school...&lt;br /&gt;
// 高校の時のように、遅刻を繰り返して…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; And without someone such as Koumura to restrain me in class...&lt;br /&gt;
// そして、幸村のように、俺をそこに繋ぎ止めようとしてくれるようななくて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt; Lose my job...&lt;br /&gt;
// 職を失って…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt; Continue on depraved...&lt;br /&gt;
// 堕落し続けて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; And what would happen at the end?&lt;br /&gt;
// 最後には、どうなってしまっていたんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; I thought about that, while watching Nagisa&#039;s sleeping face.&lt;br /&gt;
// 渚の寝顔を見つめたまま、そんなことを考える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; But, right now I have someone I want to protect...&lt;br /&gt;
// でも、今は守りたい人がいるから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; \{\m{B}} (Guess I&#039;ll work hard...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（頑張ろう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; Beating my body, I pulled out of bed.&lt;br /&gt;
// 体にむち打って、俺は布団から這い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You came on time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ちゃんと来たな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; Yoshino-san sat in front of me, coming out from the conversation.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが話の輪から抜けて、俺の前に座った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I did come. I did seriously decide on working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ来ますよ。真剣に勤めるって決めたっすから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Your body doesn&#039;t ache?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「体中痛くないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; Parts of it did.&lt;br /&gt;
// 痛かった。半端じゃなく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Even though it does, hang in there with the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「痛くても仕事はしっかりやれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ll be going out soon, so get changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「すぐに出るから、早く着替えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt; No kind words.&lt;br /&gt;
// 優しい言葉などなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt; Though I felt it yesterday, it was kinda like the way he addressed me before when I helped him out was different.&lt;br /&gt;
// 昨日も感じたことだが、芳野さんは、以前手伝った時とは、俺への接し方がまるで違う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; \{\m{B}} (I guess it&#039;s normal, since I&#039;m a subordinate of his...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今は、直属の部下なんだから、それも当然のことか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; \{\m{B}} (But, that seems a bit lonely...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、ちょっと寂しいような…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; I think as such, while changing into some sooted clothes.&lt;br /&gt;
// そんなことを考えながら、煤にまみれた作業服に着替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; He caught me by the sleeves, calling me.&lt;br /&gt;
// 袖を通そうとして、芳野さんに呼び止められた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Put this on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「これ、貼っておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんすか、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;A compress.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「湿布」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t mind me. I&#039;m also the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「気にするな。俺もそうだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; Though I nodded, I couldn&#039;t imagine Yoshino-san having muscle pains.&lt;br /&gt;
// 俺は頷いたが、筋肉痛になっている芳野さんは想像できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt; The place we went to work at was the same as yesterday&#039;s.&lt;br /&gt;
// 着いた現場は、昨日と一緒の場所だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The same place, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「同じなんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. There&#039;ve been few cars passing by here recently.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだ。最近は単発の方が少ないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; Today&#039;s job was to remove a broken street light and have it replaced.&lt;br /&gt;
// 今日の仕事は故障した街灯を外して、新しいのと取り替えることだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay, let&#039;s start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「じゃ、始めるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All right, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; Holding the street light in my arms, I went up the ladder.&lt;br /&gt;
// 一抱えもある街灯を肩に担いで、梯子を登る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; Though yesterday was simple work, today was different.&lt;br /&gt;
// 昨日は割と簡単だと思ったが、今日は違った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt; My entire body shrieked.&lt;br /&gt;
// 体中が悲鳴をあげていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; Gritting my teeth against the pain, I focused on the job.&lt;br /&gt;
// 俺は痛みを奥歯で噛み殺しながら、作業に専念した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re holding the spanner wrong. You can&#039;t put power into it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「スパナの持ち方が違う。それじゃ力が入らないだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why you have to support the screw and driver with your middle finger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、ビスはドライバーと一緒に中指の先で支えて穴に添えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ve screwed that in too hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ねじ止め剤が付けすぎなんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Didn&#039;t you do that yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それ、昨日やったじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Concentrate. If you lose focus, you&#039;ll get injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「集中しろ。気を抜いてると、怪我するぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; He had been more angry than he was yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日にも増して、怒られっぱなしだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;All right, we&#039;re done. Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし、終わり。帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; I was not in the mood to answer.&lt;br /&gt;
// 答える気力もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; More than having lost my strength, I felt depressed.&lt;br /&gt;
// 体力は底を突きかけている上、気が滅入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; I crumbled down in the passenger seat of the light truck.&lt;br /&gt;
// 軽トラの助手席に乗ると、崩れ落ちそうになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; I&#039;ve finally come home.&lt;br /&gt;
// 帰ってくるのがやっとだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; I felt the fatigue from yesterday as well as that of today piling up.&lt;br /&gt;
// 昨日の疲労が残ったままで、さらに新しい疲労を積み上げてきた感じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; Will the day I get used to this come...?&lt;br /&gt;
// 本当に慣れる日が来るのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt; I shiver at if this pain would continue.&lt;br /&gt;
// こんな辛さが続くというなら、ぞっとする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; Just like yesterday, Nagisa was standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// 昨日と同じように、渚は台所に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; I didn&#039;t have the energy to offer my help today.&lt;br /&gt;
// 今日は手伝おうか、と訊く余裕もなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; I cut to the back of the room, dragging my body, and fall limp.&lt;br /&gt;
// 体を引きずるようにして、後ろを通り抜けると、部屋に倒れ込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、大丈夫ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; Nagisa stopped her hand, seeing how I was.&lt;br /&gt;
// その様子を見てか、渚が手を止めてやってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I am...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、大丈夫…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you feeling bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「具合悪いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; She kneeled down beside me, asking that.&lt;br /&gt;
// perhaps knelt if kneeled sounds odd. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// そばに膝をついて訊いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;m just really tired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、本当、疲れてるだけ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I bought some pork to give you some stamina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日はスタミナ付くように、豚さん買ってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eat up and get some rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「食べて、ゆっくり休みましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうするよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, please wait a little while longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、もうしばらく待っててください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry for not helping out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、手伝えなくて、ごめんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not at all, I&#039;m fine with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ぜんぜん平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; She got up, and went back.&lt;br /&gt;
// 立ち上がり、戻っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; I feel like Nagisa&#039;s supporting me.&lt;br /&gt;
// 今、俺は渚に支えられている気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; She came running straight for me, worried sick about me having fallen completely dead.&lt;br /&gt;
// ぶっ倒れた俺を心配して、一目散に駆けつけてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; That was probably just how god damn disappointing I was.&lt;br /&gt;
// それだけで、ふがいない自分をこんちくしょうと思える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; Without falling apart, I was able to move.&lt;br /&gt;
// 腐らずに奮起することができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; When we ate dinner, Nagisa simply chimed in with a topic.&lt;br /&gt;
// 夕飯を食べる間、渚の話に相づちを打つだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re very tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、とても疲れています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry for holding a one-sided conversation, even though you&#039;re tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「疲れてるのに、一方的に話をしてしまって、ごめんなさいでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; God damn it.&lt;br /&gt;
// こんちくしょう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fun just listening to you, so I&#039;ll listen to as much as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞いてるだけなんて、楽だって。いくらでも聞くよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, I think listening will make you tired.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、聞くのも、結構疲れると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, listening to me... is boring...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに、わたしの話…退屈ですし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hell it isn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That said, let&#039;s sleep early today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですが、今日は早く休みましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; I honestly nodded.&lt;br /&gt;
// 俺は素直に頷いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; So that I can talk to Nagisa a lot more tomorrow.&lt;br /&gt;
// 明日はもっと渚と話ができるように。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、おやすみなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; The lights were out an hour earlier than yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日よりも一時間早い消灯。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; At the same time, I fell into a deep sleep.&lt;br /&gt;
// 同時に、俺は深い眠りに落ちていた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 11&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; May 8 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月８日(土)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; I was at the same place the next day.&lt;br /&gt;
// 翌日も同じ場所にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Stop shivering, and stand straight. You&#039;re not a weak kid, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「震えるな、ちゃんと固定してろ。おまえは貧弱な小僧か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not... a kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「小僧じゃ…ないっすっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; Though I denied it, it was certain my shoulders were shivering as I dragged my feet.&lt;br /&gt;
// 口では否定するも、壊れた肩に足を引っ張られているのは確かだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; Even though I hadn&#039;t gotten used to this yet, the work was more or less making a fool out of me.&lt;br /&gt;
// Might not need out, but the momentum of the line seems to warrant it. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// 元通りになることはないにしても、多少の力仕事ならとたかをくくっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; Even so, it was a fact that I wouldn&#039;t be getting this job done quick, not being able to raise my right shoulder.&lt;br /&gt;
// それでも右肩をかばいながらでは仕事のスピードが上がらないのは事実だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Open up the case. I&#039;ll deal with the coating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ケースを外してこい。俺は皮膜処理をやっておく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; I rise up the ladder, and open up the utility box that was installed to the telephone pole.&lt;br /&gt;
// 俺は梯子を登り、電柱に取り付けられた室外用のボックスを外そうとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You an idiot? You think that left hand of yours will reach?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえは馬鹿か。そんなの左手で届くわけないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; Yoshino-san ridiculed me from below.&lt;br /&gt;
// 下から芳野さんの罵声が飛んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; I also think I&#039;m an idiot. At any rate, if I could lift my right arm, I would have used it.&lt;br /&gt;
// 俺も馬鹿だと思う。何しろ、右手を上に伸ばせばすぐに届く位置にあるのだから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Use both your hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「両手を使え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I can do it like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、これでもできますからっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; Oh crap. Yoshino-san&#039;s tone changed.&lt;br /&gt;
// 芳野さんの声色が変わった。やばい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Get down here. Right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「降りてこい。今すぐ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; ... he&#039;s getting more and more angry.&lt;br /&gt;
// …さんざんに怒られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Why are you doing such an awkward thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何であんなやりにくい動きなんだ、おまえは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, doing it this way is easier for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、俺にはその方がやりやすいっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; Yoshino-san muttered an &amp;quot;I see&amp;quot; to himself, and said nothing more.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはそうかと呟き、もう何も言わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt; The next work site we came across was a difficult one.&lt;br /&gt;
// 次の現場でも難しい場面に出くわした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; But, Yoshino-san didn&#039;t say a word, simply watching.&lt;br /&gt;
// だが、芳野さんはなにも言わずに黙って見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; Finishing the work for the day, I sit down in the passenger seat. All that&#039;s left to do is head back to the office.&lt;br /&gt;
// 一日の仕事を終え、助手席に体を預ける。後は事務所に戻るだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; Yoshino-san said, before turning on the engine.&lt;br /&gt;
// エンジンをかける前に芳野さんは話しかけてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はい、なんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll ask one more time, is that way of yours really easy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「もう一度訊くが、あれの方が、本当にやりやすいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; To ask me that all of a sudden makes me troubled to answer.&lt;br /&gt;
// いきなり問われて、俺は答えに困った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;How is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「どうなんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... yeah, this way is good. For me, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ええ、その方が良いです。俺は、ですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; Yoshino-san gave me only a glance, and returned to looking ahead.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはちら、と俺を見ただけでまた視線を前に戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... as long as you get the process right, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…手順が間違ってるわけじゃないから、あれでいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;But still, don&#039;t get injured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そのかわり怪我するな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; Vroom, the truck went, at the same moment I answered.&lt;br /&gt;
// 返事すると同時、ぶるん、と車体がうなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt; We didn&#039;t walk that much today. That said, I wasn&#039;t tired.&lt;br /&gt;
// 今日は、歩けないほど、といった疲れではなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt; I wonder if I&#039;ll be fine if I get enough sleep every day?&lt;br /&gt;
// 毎日、十分すぎるほど睡眠を取っているのが良かったのか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; It feels like my strength&#039;s come back, and I&#039;ve finally gotten up to speed.&lt;br /&gt;
// 失われた体力に対し、ようやく回復が追いついた、という感じだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt; It was the first time I came back home and was able to help with dinner.&lt;br /&gt;
// 帰ってきてから、初めて夕飯の手伝いをすることもできた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; Though I say that, the kitchen was too small to stand in, so all I could do was bring the food to the room.&lt;br /&gt;
// と言っても、台所は狭すぎてふたりも立てなかったから、出来上がった料理を部屋に運ぶだけだったけど。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;How was work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お仕事のほうはどうでしたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not really all that different, but somehow I&#039;m managing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「相変わらずしんどいけど、どうにかやっていけそうだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so? I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか。それはよかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How was school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学校のほうはどうだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Nothing really. It&#039;s the same as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なにもないです。いつも通りでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; Probably it isn&#039;t anything bad, but it pretty much meant there wasn&#039;t anything worth mentioning.&lt;br /&gt;
// 悪いこともなかったのだろうけど、取り立てていいこともなかった、ということだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt; Nagisa stopped her chopsticks, raising her voice.&lt;br /&gt;
// 渚が声を上げて箸を止めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ん？  どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, those are the wrong chopsticks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お箸、間違えてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Ah, you&#039;re right. These are yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  あ、ほんとだ。これ、おまえのだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Though I&#039;ve already eaten with these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、これで食べちゃってるんだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay not to swap them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「替えなくていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... you didn&#039;t use yours yet, did you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…おまえは、まだ使ってないの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I did... I put them to my mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…口、つけてしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s swap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、替えよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun, you&#039;re thinking weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…\m{B}くん、なんかヘンなこと考えてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Was I caught...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ばれたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We should clean them properly. Please hand it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと洗ってきます。貸してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please don&#039;t give such a reluctant face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな名残惜しそうな顔で見ないでください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re strange, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; There was finally room to throw in a joke.&lt;br /&gt;
// ようやく冗談を言う余裕も出てきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; I&#039;ve probably become used to this way of living.&lt;br /&gt;
// この生活にも慣れてきたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; But, I vowed to come here to make Nagisa smile.&lt;br /&gt;
// でも、俺は、渚を笑わせ続けると誓って、ここに来たのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; The way I am now hasn&#039;t reached that yet.&lt;br /&gt;
// 今の俺は、それが果たせていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; I still have a lot of things to do.&lt;br /&gt;
// まだまだ頑張りが足らないと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, about tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、明日のことなんですが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; Nagisa brought up, coming back from washing the chopsticks.&lt;br /&gt;
// 箸を洗って戻ってきた渚が話を切り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it a day off work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仕事はお休みですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;ll be okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、大丈夫」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; Yeah. Tomorrow&#039;ll be the first Sunday since we started living together.&lt;br /&gt;
// そう。明日は、同棲生活を始めて最初の日曜日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; And, the day I promised pops to take Nagisa to him once a week.&lt;br /&gt;
// そして、オッサンと約束した、週に一度、渚の顔を見せに行く日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; Living together was a lot more problematic than I had imagined...&lt;br /&gt;
// ふたりでの生活は、想像していた以上に大変だったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; Even so, we somehow managed... yeah ,that&#039;s what I&#039;ll say tomorrow.&lt;br /&gt;
// それでも、俺たちはなんとかやっていますと…そう、報告しにいく日だった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 12&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; May 9 (Sunday)&lt;br /&gt;
// ５月９日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; Nagisa and I brought a cake and visited her parents&#039; home.&lt;br /&gt;
// 俺と渚は、ケーキを持って、実家を訪れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; We so greeted pops, who was standing in front of the store, as if he had free time.&lt;br /&gt;
// 店先に暇そうに突っ立っていたオッサンに挨拶した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It can&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まさかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;No... am I hallucinating...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや…幻覚か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Or maybe a mirage...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はたまた蜃気楼か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;No, it&#039;s the real thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちがう、本物だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚か…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s you, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚なんだなっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;IT \bIS\u YOU, NAGISA-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚なんだなああぁーーーーっ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pops is out of tone, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「漂流でもしてたのか、このオッサンは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve finally come back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぉく、戻ってきたなぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; He immediately hugged her.&lt;br /&gt;
// 渚を思いっきり抱きしめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going back at night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「夜には帰るぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, what&#039;s with you? You ruined the moving reunion scene!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、なんだこいつは。感動の再会シーンをぶち壊しにしやがってよぉっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sigh... you&#039;re damn cold. Hurry up and go see Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はぁ…冷めた冷めた。とっとと早苗に会ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Letting go of Nagisa, he lit the cigarette in his mouth.&lt;br /&gt;
// 渚の体を解放して、くわえていたタバコに火をつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, let&#039;s go, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いこうぜ、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; Sanae-san was tending to the store alone inside.&lt;br /&gt;
// 店内では早苗さんがひとりで店番をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It couldn&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まさか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;No, maybe it&#039;s a hallucination...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ううん、幻覚でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Or perhaps a mirage?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それとも、蜃気楼？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Is it possibly the real thing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もしかして、本物ですか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Na...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s you, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚なんですねっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Your parents really are well suited to this joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対にネタ合わせしてるぞ、この親たちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Oh my, were we caught?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あれ、ばれました？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It was Akio-san&#039;s idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんのアイデアです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if you don&#039;t say so, I&#039;d know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言われなくてもわかるっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It was a plan to see if we can pull a dramatic reunion, and keep Nagisa with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「できるだけ再会を劇的にして、渚を引き留めようという作戦です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; These parents sure have free time.&lt;br /&gt;
// 暇な親たちである。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Something like that&#039;s useless, isn&#039;t it? Obviously, Nagisa wants to be with \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こんなことしても無駄ですよね。渚は\m{B}さんと一緒に居たいですよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、居たいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, both you and dad are important to me, so it&#039;s really troubling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしにはお父さんもお母さんも大切ですから、とても悩んでしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s okay, Nagisa. You can be wherever you want to be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ、渚。居たい場所に居ればいいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;And, anytime you want to come back, you can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それで、帰ってきたいときに帰ってくればいいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, since I decided to try staying with \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしは\m{B}くんとふたりでがんばると決めましたから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why it isn&#039;t simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、簡単にはあきらめません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, hurry and give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、とっとと諦めろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; Pops stood behind us.&lt;br /&gt;
// 後ろにオッサンが立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You can feel all cozy in the large ocean of love you were raised up in, my daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺と早苗の大海のような愛で温々と育てられたほうがいいだろ、娘よ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Much more than crappy love coming from a dead, dried out frog.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んなカエルのカンピンタンのようなシオシオな愛よりな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; He said something quite cruel.&lt;br /&gt;
// ひどい言われようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I think that&#039;s being spoiled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは甘えだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Yeah, you tell them.&lt;br /&gt;
// そうだ、言ってやれ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I think I should come out of the ocean, and live in a place without water.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大海を出て、水のないような場所でも生きていかなければならないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And... even if I dry up, like a dead, dried up frog...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで…カエルのカンピンタンのように、干からびてしまったとしても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Someday, the rain will make the ground moist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつか雨は大地を潤します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;At that moment, the dried up frog will also fill up with life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その時は、カエルのカンピンタンも、みずみずしく蘇ることでしょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; Uh, I don&#039;t think it&#039;ll come back to life if you give it water.&lt;br /&gt;
// いや、カンピンタンに水をかけても戻らないと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So please watch over us, until that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、どうかその日まで、見守っていてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait! Are you saying that my love&#039;s all dried up in the end?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つっか、待てっ、結局俺の愛はカンピンタンなのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s just an example.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはたとえです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかってるっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, you have a bad mind, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、頭の悪い奴だな、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Isn&#039;t it cute with that dead, dried up frog, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、可愛いじゃないですか。カエルさんのカンピンタンなんて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; Oh crap.... it&#039;s been too long since I&#039;ve been caught in this stupid triangle. // trio maybe?&lt;br /&gt;
// やばい…久々にアホアホトライアングルに捕らわれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; I pull out, sliding out from the side.&lt;br /&gt;
// さっ、と横っ飛びで、脱出する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「……？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And what might you be doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何やってんだ、こいつは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nah, nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんでもないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, we have a cake. Let&#039;s all eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、これ、ケーキです。みんなで食べましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; Nagisa brought up the bag she was holding.&lt;br /&gt;
// 渚が手に下げていた包みを抱え上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; We were sitting in a circle, eating.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べながら、団欒。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; Only a week&#039;s passed, and yet I&#039;ve missed smiling this much. //literally, cheeks feeling loose&lt;br /&gt;
// たった一週間しか経っていないのに、なんだか頬が緩むほどに懐かしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; Thinking about it now, it was amusing for us four to be living together.&lt;br /&gt;
// この４人で暮らしていたことが、今思うと、滑稽なのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; I really thought it was fun.&lt;br /&gt;
// 本当に、楽しかったのだと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Heh... so this guy got caught red-handed for the pervert he is? That&#039;s a masterpiece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「へぇ…こいつが痴漢で捕まったってか。そりゃケッサクだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No one&#039;s said that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「誰もそんな話してないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Kah, it&#039;s a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ、冗談だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s in no position to talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんは、人のこと言えません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;He sexually harassed her when they were alone. It&#039;s quite troubling.&amp;quot; // what? o_O --velocity7&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ふたりきりになった途端、セクハラしてくるんです。とても困ってるんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Pff!&lt;br /&gt;
// ぶっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; I immediately spat out my black tea.&lt;br /&gt;
// 思わず紅茶を吹き出してしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A-are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マ、マジっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Kah... not like she was that cute, was she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かっ…あんなの可愛いもんじゃねぇかよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; Without a doubt, to pull such an outrageous scandal on this person&#039;s &amp;quot;cuteness&amp;quot;, means that she must really interest men.&lt;br /&gt;
// この人の『可愛い』はとんでもなく破廉恥なことに違いない。男としては、とても興味をそそる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;There&#039;s no way he could concentrate on work if she wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あんなことされたら、仕事に集中できません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, we&#039;re not talking about someone flipping over the skirt and peeping, are we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、スカートめくりぐらいでピーピー言ってんじゃねぇよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; ... so she was ridiculously cute!&lt;br /&gt;
// …むちゃくちゃ可愛かった！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You seem like a grade school kid, dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、小学生みたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, your daddy&#039;s full of energy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、ハッスルパパだぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; A little \btoo\u full.&lt;br /&gt;
// ハッスルしすぎだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, guys like us are like that, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まあ、男ってのはそんなもんだよな、同士」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; He suddenly brought up.&lt;br /&gt;
// いきなり話を振られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうなんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; The girls all gather their attention. It&#039;s quite a difficult situation to answer...&lt;br /&gt;
// 女性陣の視線が一手に集まる。とても答えづらい状況だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; Because it&#039;s such a hard thing to imagine, even now, you can&#039;t really deny it...&lt;br /&gt;
// 実際今も過剰な想像をしてしまったところだから、否定はしないが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve done something like \bthat\u with him too, right, my daughter? Well? Answer me honestly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「娘よ、おまえもこいつにエッチなことされてんだろ。どうだ、正直に言ってみろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay. \m{B}-kun is definitely not someone who cannot do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。\m{B}くんはそんなこと絶対にできない人ですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なにぃっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; Nagisa&#039;s bombshell announcement, part deux.&lt;br /&gt;
// 渚の爆弾発言Part2。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I-I see... well, don&#039;t really start feeling depressed now, lad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そ、そうか…いや、ま、そう気を落とすんじゃないぞ、若者よ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; He&#039;s suddenly getting the wrong idea...&lt;br /&gt;
// 思いっきり勘違いされている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; That&#039;s normal...&lt;br /&gt;
// 当然だろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; Well, because it was a declaration that makes me look like a &amp;quot;Person Who Can&#039;t Do It&amp;quot;...&lt;br /&gt;
// 俺は、交際相手に『この人は不能者ですから』と宣言されたようなものなのだから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s a very kind person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんはとても優しい人です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see, kind, huh... so covering up with that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか、優しいのか…そういうのでカバーか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; Pitiful eyes.&lt;br /&gt;
// 哀れみの目。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; It feels like that I&#039;ve become a miserable man in his mind...&lt;br /&gt;
// オッサンの中では、俺はとても情けない男として位置づけされてしまったような気がする…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; Being in despair at this time...&lt;br /&gt;
// かといって、今更…&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve got the wrong idea. I&#039;m quite capable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誤解っす。ちゃんと機能するっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; I don&#039;t like this being so weird, with having to explain this in front of her parents...&lt;br /&gt;
// などと親の前で弁解するのも、不気味すぎて嫌だが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; Fix the misunderstanding&lt;br /&gt;
// 誤解を解く// goto 1950&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; Let them think what they like&lt;br /&gt;
// 好きに思わせておく// goto 1992&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; I gather my courage, and decide to fix the misunderstanding.&lt;br /&gt;
// 俺は勇気を出して、誤解を解くことにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You know, pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、オッサン…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I... well... \pam \bnormal\u... as a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は…その…\p男としては…正常だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, didn&#039;t Nagisa say it was because of a disorder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、異常だって、渚が言ってるじゃねぇかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? I didn&#039;t say that it was at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、異常なんて、わたし、一言も言ってないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What... he&#039;s normal?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…正常なのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, he&#039;s not strange in any aspect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ぜんぜんヘンなところなんてないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see... it was a misunderstanding...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…誤解かよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. I&#039;m sure that I&#039;m the one that&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。きっとヘンなのは、わたしのほうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Ehh?! You&#039;re the one?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「えぇっ、おまえのほうだったのかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sorry... brat...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「すまん…小僧…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t get into too much trouble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「面倒かけるな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt; ... though my misunderstanding&#039;s been cleared up, Nagisa&#039;s been misunderstood.&lt;br /&gt;
// …俺の誤解は晴れたが、渚が誤解されている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All righty... take a porn book with you back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし…エロ本、持って帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad, don&#039;t give him any strange things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ヘンなもの持たせたらダメですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;We have such a thing in this house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなもの、この家にあったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh \bCRAP\u----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しまったぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;No, we do \bnot\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ありません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; He&#039;s so damn slow.&lt;br /&gt;
// むちゃくちゃ遅い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; We finish eating up the cake. Nagisa and Sanae-san began preparing dinner together, standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べ終えると、渚と早苗さんがふたりで台所に立ち、仲良く夕飯の準備を始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; Pops went back to tending to the store, while I also helped him out.&lt;br /&gt;
// オッサンは店番に戻り、俺もその手伝いをすることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; Though I say that, there weren&#039;t any customers at this time...&lt;br /&gt;
// といっても、この時間、客はこないのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Nagisa... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚は…その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Is unable to do that at all...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そっちは、そんなにダメなのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; When we were left alone, pops suddenly brought up the topic.&lt;br /&gt;
// ふたりきりになると、オッサンはいきなりその話題を持ち出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I dunno.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;There&#039;s no way in hell you wouldn&#039;t know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえが知らねぇわけないだろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m worried that she ain&#039;t satisfying you at all!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつは、おまえを満足させられずに、思い悩んでいたんだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why you came to borrow a porn book, right...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、おまえは俺にエロ本を借りに来たんだろうがよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t come for that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「借りになんて来てねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey wait, then doesn&#039;t that look like I was the only one who was borrowing the book?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえっ、それじゃ、俺が一方的にエロ本を貸そうとしてたみたいじゃねぇかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not how it \blooks\u, that&#039;s how it \bis\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みたいじゃなくて、そうだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Weren&#039;t you the one who said that you&#039;d borrow the porn book?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇがエロ本貸してくれって先に言ってきたんだろがよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t say that one bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「エロ本なんて、一言も言ってねぇよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I was the one who said that---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺が先にエロ本なんて言うかぁーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Hey you two, don&#039;t be saying weird things in the store, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりとも、お店でヘンな言葉連呼しないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; Sanae-san&#039;s voice snaps us out of it.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの声で我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; ... we&#039;ve become perverts, tending to the store.&lt;br /&gt;
// …変態ふたりが店番をするパン屋になってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, what... she&#039;s normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ…正常なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; He asked in a quiet voice, after clearing his throat.&lt;br /&gt;
// ひとつ咳払いをした後、小声で訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、多分な…」// goto 2020&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; I&#039;ll let them think what they like. I sip my tea.&lt;br /&gt;
// 好きに思わせておけばいい。俺は紅茶をすする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, Sanae. Should I tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、早苗。おまえが、教えてやるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; Pff!&lt;br /&gt;
// ぶっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;What, exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい？  なにをですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Uh, it&#039;s a joke, so you don&#039;t need to know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、冗談だから、わからなくていい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, we&#039;re talking about what guys have to \bdo\u it. Right, my friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ま、つーわけで、男ってのはエッチなもんなんだよ。な、同士」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; In the end, he was the only one who wanted to say it.&lt;br /&gt;
// 結局、それを言いたかっただけなのだ、この人は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; We finish eating up the cake. Nagisa and Sanae-san began preparing dinner together, standing in the kitchen.&lt;br /&gt;
// ケーキを食べ終えると、渚と早苗さんがふたりで台所に立ち、仲良く夕飯の準備を始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; Pops went back to tending to the store, while I also helped him out.&lt;br /&gt;
// オッサンは店番に戻り、俺もその手伝いをすることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; Though I say that, there weren&#039;t any customers at this time...&lt;br /&gt;
// といっても、この時間、客はこないのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, so you can&#039;t do it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、てめぇは不能だったのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; When we were left alone, pops suddenly brought up the topic.&lt;br /&gt;
// ふたりきりになると、オッサンはいきなりその話題を持ち出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I&#039;m normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、正常だけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Didn&#039;t you say it was because you couldn&#039;t do it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、不能だって言ったじゃないかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No I didn&#039;t! Your daughter said it in such a way that it was misunderstood!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言ってねぇよっ、あんたの娘がそう誤解させることを言っただけだっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Misunderstood?! Didn&#039;t she say something like, &#039;\m{B}-kun&#039;s doesn&#039;t stand up&#039;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「誤解だとぅ！？  \m{B}くん、立たないの、って言ってたじゃねぇかよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Like hell she did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなこと言ってねぇよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then it stands?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なら、立つのか！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It does!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「立つよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It soared up?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そそり立つのかっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It damn well soared up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そそり立つよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Hey you two, don&#039;t be so noisy in the store, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりとも、お店で騒がないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; Sanae-san&#039;s voice snaps us out of it.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの声で我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; ... we&#039;ve become perverts, tending to the store.&lt;br /&gt;
// …変態ふたりが店番をするパン屋になってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, what... you&#039;re normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ…正常なのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; He asked in a quiet voice, after clearing his throat.&lt;br /&gt;
// ひとつ咳払いをした後、小声で訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, like others... I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、人並みには…と思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, I guess it&#039;s \bthat\u.... in other words, you haven&#039;t had your chance at it yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ってことは、あれか…。つまり、まだ手を出せずにいるってわけか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; He&#039;s again a person who throws things that are hard to answer...&lt;br /&gt;
// また、答えづらいことを直球で訊いてくる人だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right... I think it&#039;s important. You got a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだよ…。大事に思ってるんだよ。悪いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;No, not really. She&#039;s still in school, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、悪かぁない。あいつはまだ学生だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If she did, it&#039;d be an illicit sexual relationship. In other words, breaking school rules.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そういうことをすれば、不純異性交遊になる。つまり校則違反ってなわけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;But you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だがな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;She&#039;s at the right age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつはもういい歳なんだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Because at that time, Sanae had already given birth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗だって、その歳の頃には、もう渚、産んでたしな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So that&#039;s why I think it&#039;s fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、いいと思うぜ、俺は」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Do it, do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「やっちゃえ、やっちゃえ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;\m{B}-kun, do it, wooo---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「\m{B}くん、やっちゃえ、ヒューーーッ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; He wants me to pull something on his own daughter...&lt;br /&gt;
// この人は自分の娘を襲わせようとしている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Do \bwhat\u exactly, dad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をやっちゃうんですか、お父さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; He freezes up at Nagisa&#039;s entrance.&lt;br /&gt;
// 渚の登場に固まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel like my name was called.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんか、わたしの名前が出てた気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it did. Is it a prank?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。出てました。イタズラですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, how should I put it...?&amp;quot; // you&#039;re not making this any easier on yourself&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、なんていうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t tell \m{B}-kun weird things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ヘンなこと\m{B}くんに、教えたらダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad&#039;s fault if you flip over skirts like mom.&amp;quot; // ... what?&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんみたいにスカートめくりされたら、お父さんのせいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; Though she&#039;s instigating something a lot more dreadful...&lt;br /&gt;
// もっとすごいことを、けしかけられてたのだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s fine, my daughter. At that time, there won&#039;t be any skirts to flip over.&amp;quot; // oh god.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫だぞ、娘よ。その時にはめくるスカートもないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; \{\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ぐあ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh, what do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、どういう意味ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Nagisa, I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚、好きだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That way of deceiving me has no effect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのごまかし方は、わたしには通用しないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; Pops nodded me over to do it.&lt;br /&gt;
// オッサンがおまえがやれ、と俺に向かって顎で指図していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What prank are you teaching him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どんな悪戯教えたんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、好きだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? T-thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Um, I also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その、わたしも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, I&#039;ve ended up being trapped by \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああっ、\m{B}くんには引っかかってしまいましたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; Stupid girl...&lt;br /&gt;
// アホな子だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; After we finished up dinner, we hurried back for tomorrow.&lt;br /&gt;
// 夕飯をいただいた後、明日のために早めに帰路につく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This is meat and potato stew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これ、肉じゃがです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; Nagisa was holding a big Tupper container.&lt;br /&gt;
// 渚は大きなタッパーを持っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s two days&#039; worth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二日分あります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; It was something she made with Sanae-san. She walked with it in her arm, as if it were special.&lt;br /&gt;
// 渚が早苗さんとふたりで作った手料理だった。それを大事そうに抱えて歩く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Seems you had quite a bit of fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「むちゃくちゃ楽しそうだったな、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, cooking with mom is fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お母さんと料理するのは楽しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;My mom&#039;s really clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さん、すごくドジですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Though I&#039;m also the same, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもですけど…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; She smiled, saying that.&lt;br /&gt;
// 言って、笑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; It felt painful, thinking that I hadn&#039;t seen this smile for so long.&lt;br /&gt;
// 長く見ていなかった笑顔に思えて、つらい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; But, she said that she&#039;d be with me...&lt;br /&gt;
// でも、こいつは俺と一緒に居てくれると言ってくれたのだから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; And I had decided on working hard...&lt;br /&gt;
// 俺と頑張るって、決めてくれたのだから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; That&#039;s why I&#039;ll have to work hard...&lt;br /&gt;
// だから、俺も頑張らないとな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; But, will that effort to make her smile pay off?&lt;br /&gt;
// でも、笑わせることは努力で叶うことなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; That was just something I pulled out of the blue to make her happy for that moment.&lt;br /&gt;
// それは手近な何かで幸せを一瞬にして作り上げようとすることだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; Could I pull that off?&lt;br /&gt;
// そんなことできるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; Is it okay if I can&#039;t right now?&lt;br /&gt;
// 今はできなくても、いいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; Is it okay if I laugh at the end, after having endured it all?&lt;br /&gt;
// いつか耐え抜いた先に、笑えたらいいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; Will I be crushed along the way?&lt;br /&gt;
// その途中で、挫けてしまわないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you thinking about something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「考え事、してますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really. What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に。なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s talk when we get home. That way will be more enjoyable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お話して帰りましょう。そのほうが楽しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you awake?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、起きてますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Was what I said during lunch bad...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「昼間に言ったこと…まずかったでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？  なにが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That \m{B}-kun was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A person that couldn&#039;t do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなこと絶対にできない人ですから…って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; Shiver.&lt;br /&gt;
// ぎくっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; A rigor shrieks through my body.&lt;br /&gt;
// 俺は体を硬直させる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; It couldn&#039;t be that Nagisa was concerned about that... even more, I couldn&#039;t think of her bringing it up after it had died out.&lt;br /&gt;
// まさか、渚からそんな話題を…しかも消灯後に振ってくるとは思わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad was really surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ものすごく驚いてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, it has a different meaning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、あれは違う意味でだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Besides, that&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに本当のことだしさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If I did that, you wouldn&#039;t like it, would you, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚だってさ、そんなことされたら嫌だろ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not the meaning I meant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あれは意味が違います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;About what dad was joking with mom about, I meant that you wouldn&#039;t do it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんが冗談でお母さんにしているみたいなことは、\m{B}くんは絶対にしないという意味です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-well, yeah, I know. Even I figured that one out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ。わかってる。俺には伝わったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad in that case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら、良かったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, generally speaking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、普通に…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; She continued talking.&lt;br /&gt;
// 話は続いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Generally speaking, umm... that sort of thing is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「普通に、その…そういうのは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not something I don&#039;t hate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「嫌じゃないと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; My body was again tense.&lt;br /&gt;
// 再び体が緊張してくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... if you&#039;re... being patient about it, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…\m{B}くん…そういうこと、我慢してるんでしたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s nothing... \wait{1000}to be patient about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「我慢してもらうこと…\pないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; Remain silent&lt;br /&gt;
// 黙ってじっとしている // goto 2116&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; Deny it&lt;br /&gt;
// 拒否する// goto 2198&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What will you do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... am I... okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…わたしから…のほうがいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well... I&#039;m older, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…わたし、年上ですので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; It wasn&#039;t natural at all for someone older than me ask what to do.&lt;br /&gt;
// 年上から何かをすることが自然なんて、聞いたことがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; But, that&#039;s Nagisa doing the best she can.&lt;br /&gt;
// でも、それが渚なりの精一杯の努力なのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; That was probably her taking into consideration that I was holding back.&lt;br /&gt;
// そういうことを我慢しているだろう俺への、思いやりなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; I could tell her body was moving.&lt;br /&gt;
// 渚が体を起こし、近づいてくるのがわかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Would you listen, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、聞いていますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; She whispered close to my ear.&lt;br /&gt;
// そう耳元で囁かれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; If I were to tell her that it were fine...&lt;br /&gt;
// じゃあ、頼む…と言ってしまえば…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; I might not be able to turn back.&lt;br /&gt;
// 取り返しのつかないことになってしまうかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; I was afraid.&lt;br /&gt;
// 怖さもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; But, because I loved Nagisa...&lt;br /&gt;
// でも、俺は渚が大好きだったから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; Because it was Nagisa that would do that...&lt;br /&gt;
// 大好きな渚にしてもらえることがあるんだったら…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; It was normal for me to want to.&lt;br /&gt;
// してもらいたい。当然だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; But, am I qualified right now to earn something like that...?&lt;br /&gt;
// でも、今の俺に、そんなものを得る資格があるのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; Am I really working that hard?&lt;br /&gt;
// そんなに俺は頑張っているのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; I really don&#039;t know...&lt;br /&gt;
// よくわからない…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; Yeah, I&#039;ll have to answer quickly...&lt;br /&gt;
// ああ、早く答えないと…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; Before I could even decide... Nagisa opened her mouth.&lt;br /&gt;
// 俺が決断するよりも早く…渚が口を開いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll come beside you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「隣、入ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; Flipping over the futon... Nagisa softly slipped in.&lt;br /&gt;
// 布団がめくられて…渚がそっと滑り込んでくる 。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; Seems like all I did was pay attention, without answering...&lt;br /&gt;
// 俺の返事がないのは、ただ気を使っているだけなのだと…そう思われているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; I thought of not saying anything.&lt;br /&gt;
// 何か言わなくては、と思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; But, I couldn&#039;t do anything, like I were paralyzed.&lt;br /&gt;
// けど、金縛りにでもあったかのように、俺は何もできずにいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; Shuffle, shuffle...&lt;br /&gt;
// すりすり…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; Nagisa moves inside the futon.&lt;br /&gt;
// 渚が布団の中で、動く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; Sticking right next to me... bringing her arms around my waist.&lt;br /&gt;
// 俺の体にぴったりと密着すると…腕を腰に回してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; I felt her warmth channel through half of my body.&lt;br /&gt;
// 渚の体温が、半身に伝わってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; It felt really warm.&lt;br /&gt;
// ものすごく熱く感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; She was never this close.&lt;br /&gt;
// こんなにも密着したことなんてなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; Nagisa kept close.&lt;br /&gt;
// 渚と、くっついている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; My chest beat hard.&lt;br /&gt;
// 胸が高鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; It was violent.&lt;br /&gt;
// 鼓動が激しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; Without a doubt, up until now, my heart hadn&#039;t been racing this much.&lt;br /&gt;
// 今まで生きてきた中で、一番、速く脈を打っている。間違いない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; Nagisa pushed her nose against my nape.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の首筋に鼻を押しつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; And Nagisa&#039;s breathing was also warm... that part heated up.&lt;br /&gt;
// 渚の鼻息も熱く…その部分が火照る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; And she put more power into the arms she had around my waist... embracing me.&lt;br /&gt;
// さらに、腰に回した腕に力を入れて…俺を抱いてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; Just from that alone... \pI felt I couldn&#039;t be a happier guy.&lt;br /&gt;
// それだけのことで…\p俺はこれ以上ない幸せな気分になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; Being within Nagisa&#039;s arms.&lt;br /&gt;
// 渚の腕の中にいる自分。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; That&#039;s how much I loved her.&lt;br /&gt;
// こんなにも俺は、渚に愛されている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; The Nagisa that I love.&lt;br /&gt;
// 俺が大好きな、渚に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; And, Nagisa... \premained silent.&lt;br /&gt;
// そして、渚は…\pそのままじっとしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; I was left to be enveloped in that feeling of happiness.&lt;br /&gt;
// 俺は幸福感と緊張感に包まれたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; A while passed, and then I finally realized.&lt;br /&gt;
// しばらくして、俺はようやく気づく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; This was the best Nagisa could do.&lt;br /&gt;
// 渚の精一杯は、ここまでなんだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; Realizing that, I immediately let out a burst of laughter, feeling relieved.&lt;br /&gt;
// それに気づいたとき、一気に緊張が解け、俺は思わず吹き出してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... what are you laughing about...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…なんで笑うんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; She said that, separating her face from my neck.&lt;br /&gt;
// 首から顔を離して、渚が言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You still think I&#039;m a kid, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、未だにわたしを子供みたいに思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you. Your senior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが、年上です。人生の先輩です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, why are you laughing?&#039;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、どうして笑ったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... how do I put this... it&#039;s because I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…なんていうんだろ…幸せだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... you are... I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…幸せですか…よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I guess laughing is strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、やっぱり笑うのはヘンですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, what should I do? You want me to breathe wildly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、どうしたらいい。息を荒くすればいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That would be more like it than laughing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「笑うよりは、それっぽいと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, hug me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、抱きしめてみて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; Squeeze.&lt;br /&gt;
// きゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Stronger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと強く…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; Squeeze.&lt;br /&gt;
// ぎゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;How&#039;s that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうでしょうかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; \{\m{B}} &#039;That&#039;s really good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すげぇいい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; Though all she&#039;s doing is hugging me...&lt;br /&gt;
// 抱きしめてもらってるだけだが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;After that... breathe on top of my nose, and it&#039;ll be perfect...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと…耳の穴に息、吹きかけてくれたら、もう最高…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…わかりましたっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Blow~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Stronger...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと強くっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Blow~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; ... this seriously is the best.&lt;br /&gt;
// …マジ最高。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; Though from the side, it looks so much like playing house it&#039;s amusing...&lt;br /&gt;
// 端から見れば、ままごと並に滑稽だったのだろうけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; But, for us, that was the best we can love each other.&lt;br /&gt;
// でも、今の俺たちにとっては、最高の愛し合い方だった。// goto 2241&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; It&#039;d be so miserable for Nagisa to embrace me right now.&lt;br /&gt;
// 今、渚を抱いてしまっては、あまりに俺自身が情けなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; It&#039;d be so miserable, it felt like I&#039;d lose my footing.&lt;br /&gt;
// あまりに惨めで、立ち直れなくなりそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; This is not the reason I was taking Nagisa with me.&lt;br /&gt;
// そんなために、渚を連れてきたんじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thanks, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…ありがとうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; That&#039;s why that&#039;s all I said back, staring up at the ceiling.&lt;br /&gt;
// だから、それだけ答えて、じっと天井を見つめたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh... is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…いいんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... um... \wait{1000}you didn&#039;t want to do it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…その…\pエッチなことしたくなかったですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「したい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I still want to hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、今はまだ我慢したいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why&#039;s that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because... I&#039;m in the mood to hold back against just about everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今はさ…何もかも我慢する時期だと思うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what it&#039;s like, not having finished...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「中途半端に、そういうことしたらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And ending halfway on that note is scary...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何もかも中途半端に終わってしまいそうで恐い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I kind of feel the same way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、それ、なんとなくわかる気がします…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t really think about this enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが考えが足りなかったです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;For the moment, I thought I&#039;d want to embrace you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「刹那的に、\m{B}くんのこと、抱きしめたいと思ってしまいました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, if you want to do jus tthat, then that&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、抱きしめるぐらいなら、いいと思うけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, you said you wanted to hold back jus tnow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、今、我慢したいって言いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;m talking abouot doing \bit\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、それはエッチなことだろ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, doing \bthat\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです、エッチなことです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; It couldn&#039;t be...&lt;br /&gt;
// まさか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; That the \bit\u she speaks of is hugging each other in the middle of the night...&lt;br /&gt;
// 夜に布団の中で、抱きしめ合うこと…それをエッチなことと言っているのでは…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll also hold back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも、我慢します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; ... that definitely \bis\u it.&lt;br /&gt;
// …絶対そうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; How cute and loveable she is.&lt;br /&gt;
// なんて、無垢で可愛い奴なんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; I laughed all of a sudden.&lt;br /&gt;
// 俺は思わず吹き出してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why are you laughing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうして、笑うんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえが可愛いから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You still think I&#039;m a kid, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、未だにわたしを子供みたいに思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you. Your senior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのほうが、年上です。人生の先輩です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; There isn&#039;t such a cute senior as her.&lt;br /&gt;
// こんな可愛い先輩なんていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re still laughing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだ、笑ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; Instead of answering her, I reached out my hand, and took hers.&lt;br /&gt;
// 答える代わりに、腕を伸ばして、渚の手を取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; And gripped it hard.&lt;br /&gt;
// ぐっ、と握り合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; That&#039;s all I was satisfied with.&lt;br /&gt;
// それだけで、もう満足だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow&#039;ll come soon, so sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、明日も早いから、寝るな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, good night then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、おやすみなさい、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; And while holding hands, I closed my eyes.&lt;br /&gt;
// 手を繋いだまま、目を閉じた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 13&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt; May 10 (Monday)&lt;br /&gt;
// ５月１０日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt; A brand new week begins, with the days at the workplace again.&lt;br /&gt;
// 新しい週が始まり、また仕事に勤しむ日々。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「おう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt; I guess it simply ended with everyone greeting me.&lt;br /&gt;
// 口々に挨拶はしてくれるが、やはりそれだけで終わってしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt; I still felt like I was out of place.&lt;br /&gt;
// まだ自分の居場所が無いように思えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}, hold this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}、これ持ってろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt; Yoshino-san handed me a bundle of paper.&lt;br /&gt;
// 芳野さんから、束になった紙を渡された。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt; They had English characters written on them.&lt;br /&gt;
// 中には英数字の羅列が印字されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s a voucher. This is the insulation pipe, and this is the waterproof case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「伝票だ。これが絶縁管、これは防水ケース…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt; Though Yoshino-san explained each thing, I really couldn&#039;t understand at all.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが口々に説明してはくれたが、さっぱり理解できなかった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 14&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt; May 11 (Tuesday)&lt;br /&gt;
// ５月１１日(火)&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Yo, boy. Morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「おう、坊主、おはようさん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Morning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「おはよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; The next day seems like they might have gotten used to me, calling me &#039;boy&#039;. Guess it&#039;s like that.&lt;br /&gt;
// 翌日には、ちょっとは慣れたのか、坊主と来た。こんなものだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt; Just as I went to get changed, the elderly coworkers stopped me.&lt;br /&gt;
// 着替えに行こうとすると、年輩の同僚に呼び止められた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Hey young guy, did you see the weather forecast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「若いの、おまえさん、天気予報見たか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, I haven&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、見てないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;I see. Tonight&#039;s gonna be raining. Careful out there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「そうかあ。夕方から雨らしいから、気ィつけるこったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Nothing can really be done about the rain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「雨だけはどうにもならないからなあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt; Everyone said.&lt;br /&gt;
// 口々に皆が言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt; I guess I have to worry about water just because we&#039;re working with electric stuff.&lt;br /&gt;
// やはり電気を扱う仕事だけに、水には気をつかうのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Seems like it&#039;s rainin gotday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日、雨らしいっすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. The boss said that, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな。親方も言ってた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;re we gonna do when it starts raining?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「降ったらどうなるんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ll work at night then. If it gets worse, we&#039;ll hold off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「降り方にもよる。ひどければ中止だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What if it&#039;s just raining cats and dogs?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「小雨くらいだったら、どうするんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ll have to work quickly with a tarpaulin, though it&#039;s dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「危険だが防水シート被せて手早く終わらせる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Can we do something like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなことできるんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s because the factory workers won&#039;t be waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「工期は待ってくれないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt; The clear skies in the morning also become filled with clouds at noon.&lt;br /&gt;
// 午前中は晴れていた空も、お昼を過ぎた頃から曇りだした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; We still had one thing to do, but even now it looked like it was about to rain.&lt;br /&gt;
// あと一件を残して、今にも降り出しそうな空模様となっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino-san, it looks like it might rain. Will this still be fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野さん、降りそうですけど大丈夫ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re fussy. Hurry up and get the cover. We gotta finish this up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「やかましい。さっさとカバー持ってこい。そろそろ終わるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; Though Yoshino-san was focused on the work, he sometimes clicked his tongue, looking up at the sky.&lt;br /&gt;
// 黙々と作業する芳野さんだったが、時々空を見上げ舌打ちする姿を見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; This was the first time I saw him so nervous.&lt;br /&gt;
// こんな神経質な芳野さんを見るのは初めてだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; Feeling cold winds brush against his cheeks, he finally settled things and turned around.&lt;br /&gt;
// 頬に冷たいものを感じたのは、最後の現場がようやく折り返しするかどうかというところだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}, get two tarpaulins, quick!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}、今すぐ防水シート二枚持ってこい！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;O-okay! I got it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はいっ、わかりました！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt; In haste I ran to the light truck, taking blue-colored sheets and came back.&lt;br /&gt;
// 俺は慌てて軽トラへと走り、水色のシートをひっ掴み梯子を駆け上がる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt; And just within that time, the asphalt began to dye black.&lt;br /&gt;
// それだけの間にもどんどんとアスファルトが黒く染まっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Cover my hand with that. Make sure not to let go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「基盤と俺の手を隠すようにしろ。絶対に離すな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; I spread out the sheet and desperately covered Yoshino-san.&lt;br /&gt;
// 俺はシートを広げて、必死で芳野さんをかばった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; The rain began hitting us hard without mercy, and the sheet was enveloped in the wind, as if it would rip apart.&lt;br /&gt;
// 雨は俺たちを容赦なく叩き始め、巻きだした風はシートを剥がそうとしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt; But while we went through it, I stopped caring about the rain.&lt;br /&gt;
// だが途中から俺は雨すら気にならなくなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; Yoshino-san&#039;s performance was completely different.&lt;br /&gt;
// 芳野さんの手際が、あまりにもかけ離れていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; Even though he should have been used to the same job by now, his speed, accuracy, everything was different.&lt;br /&gt;
// 今まで覚えてきたことと同じ作業をしているはずなのに、スピードも正確さも何もかも違って見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; Even more, when he was done, it seemed so tidy, it was like an example.&lt;br /&gt;
// しかも出来上がりの配線ときたら、見本かと思えるほどの綺麗さだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt; I was taught that, though getting the wiring right was important, so was how well the wiring needed to look.&lt;br /&gt;
// 配線の正確さは言うに及ばないが、綺麗さも重要な要素、と教わっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt; He dealt with the rain on the wires, due to the possibility of fire or short circuits. // not exactly certain on this one&lt;br /&gt;
// 配線に流れをつけて処理をするのは、ひとえに漏電や発火などを防ぐため。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; His speed was many times quicker than mine.&lt;br /&gt;
// それを俺の何倍もの早さでこなしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You cold?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「寒いか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…いえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt; Yoshino-san asked me, as I was unusually silent.&lt;br /&gt;
// 珍しく黙り込んでいる俺に、芳野さんが話しかけてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I was just thinking that you were really amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただ、芳野さんはやっぱりすごいなって思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... what&#039;s that mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…なんだそりゃ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; The rain continued on throughout the night.&lt;br /&gt;
// 雨は夜になっても、降り続いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt; I stared outside the window, looking at how it was.&lt;br /&gt;
// 俺は窓に寄って、外の様子を眺めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You were still working, despite the rain being so heavy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「雨、たくさん降ってても、お仕事ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; Before I knew it, Nagisa stood beside me.&lt;br /&gt;
// いつの間にか、渚が隣に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;m taking a break because it&#039;s raining hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、たくさん降ったら、休みらしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? It seems like the rain will continue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか。雨、降り続いたらいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This isn&#039;t school, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学校じゃないんだからな、おまえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if I take a break, we can&#039;t progress with work, so only the schedule will be getting tighter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「休みになっても、仕事が進まないで、工期だけが近づいてくるんだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, that&#039;s right. I didn&#039;t really think it throughly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、そうでした。考えが足りなかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, truth is I don&#039;t really feel that way but... I think that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、実は俺も実感なかったんだけどな…そういうことなんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt; A place like school does have limits, but even if you don&#039;t do anything, you can still move on.&lt;br /&gt;
// 学校という場所は、限度があるにしても、何もしないでも、前に進んでいけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; Right now, I have to take these steps to move on.&lt;br /&gt;
// 今は、やらなければ前に一歩も進まない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt; If I take a break, my work will fall apart, and I&#039;ll be pushed aside.&lt;br /&gt;
// 休んでしまえば、仕事はしわ寄せとなって後に押し寄せる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; There wasn&#039;t a single thing good about it.&lt;br /&gt;
// 何一ついいことなんてなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, if you&#039;re taking a break, we can go buy something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、休みになれば、お買い物とか、一緒にいけます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt; Oh, there is something good.&lt;br /&gt;
// いや、あった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, but, I think it&#039;s better that you rest at home, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、でも、\m{B}くんは、家で休んでいたほうがいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nah, it&#039;s fine. I&#039;ll come buy stuff with you, since I&#039;m taking a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いいよ。休みになったら、一緒に買い物いこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 15&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt; May 12 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ５月１２日(水)&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt; I woke up the next day to the sound of the telephone ringing.&lt;br /&gt;
// 翌朝は電話のベルで目が覚めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt; I was still sleepy at the time.&lt;br /&gt;
// まだもう少し、眠れるような時間だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt; I creep out of the futon, and take the receiver.&lt;br /&gt;
// 布団から這いだし、受話器を取る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Ah, that you, \m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『あ、\m{A}くんかい？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt; It was the boss&#039; voice.&lt;br /&gt;
// 親方の声だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s quite early right now. What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんですか？  こんなに朝早くから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;It&#039;s raining real hard today, so we&#039;re taking the day off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『今日ね、大雨だから仕事休み』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  そうなんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Yeah. When I heard from Yoshino, I thought I might not have told you, so I decided to give you call. Seems you didn&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『うん、芳野に聞いたら、伝えてないって言うから一応電話したんだけど、知らなかったみたいね』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;If I hear that it&#039;s going to stop raining tomorrow, then we&#039;ll work then. If it gets worse, then we&#039;ll decide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『明日までにはやむって聞いてるから、明日は出勤してね。雨足がひどくなるようだったら、そこで決めるから』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I understand. See you again soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、わかりました。お疲れさまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Okay, see you soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『はい、お疲れさん』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt; I put down the receiver. I heard the sound of the rain outside.&lt;br /&gt;
// 受話器を置く。外では、雨の降る音がしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;How did it go, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt; Nagisa awoke, sitting up in her futon.&lt;br /&gt;
// 渚も起き出していて、布団の上にぺたんと座っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, looks like I&#039;m taking a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、仕事休みになった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s... too bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…残念でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. But you still have school. So get some rest until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。でも、おまえは学校あるだろ。それまで、ゆっくり寝てろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt; We cover ourselves with the futon and again lie down.&lt;br /&gt;
// ふたり、布団をかぶって、また横になった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// …。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt; I wake up. Outside was dark, so I couldn&#039;t really tell the time.&lt;br /&gt;
// 目を覚ます。外が暗いので、時間がよくわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt; I take a look at the time. It&#039;s already eleven.&lt;br /&gt;
// 時計を見ると、もうすでに１１時を回っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; Jumping up, and immediately pulling over the futon beside me, Nagisa wasn&#039;t there.&lt;br /&gt;
// 飛び起きると、隣の布団はすでに片づけられていて、渚の姿はなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; Looks like she awoke on her own and left.&lt;br /&gt;
// ひとりでちゃんと起きて、出かけていったようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; \{\m{B}} (I guess... she&#039;s always like that...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（だよな…いつもそうしてんだもんな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; I find a note by her bedside.&lt;br /&gt;
// 枕元に渚の書き置きを見つける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; &amp;quot;To \m{B}-kun. I&#039;ve prepared breakfast for you. Unfortunately I haven&#039;t prepared anything for lunch, so try to make do. I&#039;ll be heading off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『\m{B}くんへ。朝ご飯は用意しておきました。お昼は申しわけないですけど、おひとりでお願いします。それではいってきます』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt; Though it&#039;s already close to noon, so I began preparing to take breakfast.&lt;br /&gt;
// もう昼に近い時間だったけど、用意されていた朝食を食べる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; \{\m{B}} (Well, now...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（さて、と…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; After cleaning up, I thought to myself.&lt;br /&gt;
// 片づけを済ませた後、俺は考える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt; What should I do right now?&lt;br /&gt;
// これから、何をしよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; To begin with, I didn&#039;t really have any hobbies. // you don&#039;t? what happened to basketball man&lt;br /&gt;
// そもそも俺には、趣味というものがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt; I haven&#039;t seen any movies, nor do I listen to music. If there was sports, I didn&#039;t have a ride. // literally, like if there were maybe a sports (event?), he didn&#039;t have a ride to get there. wait a second, Tomoya... you don&#039;t watch movies, listen to music, or have sports events to go to? are you a fucking loner? --velocity7&lt;br /&gt;
// 映画だって見ないし、音楽も聴かない。スポーツもしなければ、車にも乗らない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; Thinking really hard...&lt;br /&gt;
// よくよく考えてみると…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt; \{\m{B}} (... I&#039;m such a boring guy, aren&#039;t I?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…なんて俺は、退屈な人間なんだろう）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; But well, there is a girl that loves this kind of guy...&lt;br /&gt;
// よくもまあ、こんな奴を好いてくれる女の子がいたものだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt; Though it should be fine for me to find some hobby, today just happened to be personal time.&lt;br /&gt;
// 趣味を見つけるのもいいことかもしれなかったが、今日はたまたまできたひとりの時間だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt; But because it&#039;ll end pretty soon, even if I did come up with a hobby, I shouldn&#039;t be continuing it.&lt;br /&gt;
// そうそうあるわけではないから、ひとりの趣味を作ったとしても、続くはずもなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt; \{\m{B}} (In that case, what should I be doing today...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（なら、今日一日を、なんとか乗りきろう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt; Well now, what should get me started?&lt;br /&gt;
// さて、何をして乗りきるか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt; Watch TV&lt;br /&gt;
// テレビを見る// goto line 2366&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt; Fish through the drawers&lt;br /&gt;
// タンスを漁る// goto 2378&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; I turn on the TV.&lt;br /&gt;
// テレビを付ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt; Even if I flip through the channels, there didn&#039;t seem to be any interesting programs.&lt;br /&gt;
// チャンネルを一通り替えてみるも、面白そうな番組はやっていなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt; \{\m{B}} (That&#039;s what this time&#039;s like, huh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こんな時間じゃな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt; A fitness woman appeared on the screen. // literal... can someone find an equivalent term&lt;br /&gt;
// 画面には、フィットネスをする女性が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt; I decide to try the same position she&#039;s making.&lt;br /&gt;
// 足を伸ばした体勢が同じだったので、試しにやってみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt; &amp;quot;One, two, three, four.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『いち、に、さん、し』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;One, two, three, four.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いち、に、さん、し」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt; &amp;quot;This will relieve menstrual pain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『生理痛を抑える効果もあります』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「へぇー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what the hell am I doing---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、何やってんだよ、俺はあぁーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt; My body felt in pain all over.&lt;br /&gt;
// あまりの情けなさに身もだえする。// goto line 2392&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt; Nagisa won&#039;t be coming back until three.&lt;br /&gt;
// 渚は、三時を過ぎるまで帰ってこない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt; And I&#039;m all alone in the room.&lt;br /&gt;
// 部屋には、俺がひとり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; That&#039;s right, this situation is... where I can do whatever the hell I want...&lt;br /&gt;
// そう、この状況は…なんでもやり放題…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; I reach out my hand to pull out the drawer.&lt;br /&gt;
// 俺はタンスの引き出しに手を伸ばす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt; And there was Nagisa&#039;s...&lt;br /&gt;
// そこには、渚の…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why the hell am I so damn lucky---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、なんで、こんな変態まがいなことしてるんだぁぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; I pull the entire thing out, and it rolls over.&lt;br /&gt;
// 引き出しを引いたところで、転げ回る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt; Thud... roll, roll, roll!\shake{3}&lt;br /&gt;
// ガタンッ…ドサドサドサーッ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; The stuff I pulled falls out, coming on top of my head.&lt;br /&gt;
// 引き出しが抜け、頭の上に下着が落ちてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; \{\m{B}} (Oh crap--!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ヤベーー！）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt; I quickly stuff everything back in.&lt;br /&gt;
// すばやく、詰め直す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt; I clean everything up so it&#039;s the way it was before.&lt;br /&gt;
// 元通りに、引き出しを仕舞い直した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pant... pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; \{\m{B}} (I&#039;m an idiot...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（アホだ、俺は…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; I could never think wasting time like this own my own could be this painful.&lt;br /&gt;
// ひとりきりで過ごす時間が、こんなにも苦痛だとは思いもしなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; Being bored doing nothing, even if I did do something, being in a miserable situation all alone was not something I could put up with.&lt;br /&gt;
// 何もしないでいると退屈。何かしようとしても、それをひとりきりでしている状況が情けなくて耐えられなくなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（渚…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; Thinking about it, I guess we could do whatever when we were together.&lt;br /&gt;
// 思えば、なんでもふたりでしてきたんだな、と思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt; \{\m{B}} (Hurry and come back...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（早く帰ってきてくれよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; \{\m{B}} (And then let&#039;s go and buy stuff...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（それで、ふたりで買い物いこうぜ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; I stood in the falling rain, holding an umbrella.&lt;br /&gt;
// 俺は降りしきる雨の中、傘をさして立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt; The ends of my trousers were a little wet.&lt;br /&gt;
// ズボンの裾が濡れていくこともいとわずに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// …。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt; I catch a glimpse of students coming home.&lt;br /&gt;
// 下校する生徒が視界に入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; One by one, they pass in front of me.&lt;br /&gt;
// 次々と目の前を通り過ぎていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt; I found the third-year emblem attached on them.&lt;br /&gt;
// 中に、三年のエンブレムを付けている連中を見つける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt; \{\m{B}} (Oh, they&#039;re Nagisa&#039;s classmates...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、こいつらが、渚の同級生かよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt; Our eyes meet, and then they frankly turn away.&lt;br /&gt;
// 目が合うと、あからさまに、離れていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; The voice I&#039;ve waited for.&lt;br /&gt;
// 待ちわびていた声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt; Nagisa trots down the hill.&lt;br /&gt;
// 渚が坂を小走りに下りてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「危ないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You surprised me, \m{B}-kun. Did you come to meet me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「びっくりしました。\m{B}くん、迎えに来てくれたんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I came since it&#039;s nearby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。ちょっと近くまで来たから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Nearby... were you taking a stroll in this kind of rain?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「近くって…こんな雨の中で、お散歩ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah. That&#039;s right. A stroll.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ、そう。散歩」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s really surprising.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当にびっくりしました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、うれしかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt; The students passing by looked at us with curiosity.&lt;br /&gt;
// 通り過ぎていく生徒たちが、じろじろと俺たちのことを見ていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt; Isn&#039;t that obvious with this pairing?&lt;br /&gt;
// 当然だろう、この組み合わせでは。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いこう、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt; We quickly left, as I thought that another bad rumor might start up with her.&lt;br /&gt;
// また渚に悪い噂が立ちかねないと思って、早々にその場から立ち去った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt; We came back home for a bit, and after Nagisa changed out of her clothes, we went to the grocery store.&lt;br /&gt;
// 一度家に戻り、渚が着替えるのを待ってから、スーパーに買い物に出かけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt; Nagisa brought the goods to the basket I was holding.&lt;br /&gt;
// 俺がかごを持って、渚がそこに商品を入れていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt; While talking about things that happened today.&lt;br /&gt;
// 今日あった出来事を話しながら。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt; That alone was more enjoyable than watching television or playing games.&lt;br /&gt;
// それだけのことが、テレビを見るよりも、ゲームをするよりも楽しかった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 16&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt; May 13 (Thursday)&lt;br /&gt;
// ５月１３日(木)&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt; The next day was clear. It was business as usual.&lt;br /&gt;
// 翌日は晴れ。通常通りの業務となった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;... with that said, try not to get into any accidents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「…というわけで、事故には注意してがんばって下さい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Let&#039;s also work hard all day today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「今日も一日がんばりましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt; After our pep talk, each one of us went to our respective places.&lt;br /&gt;
// 朝礼の後、皆それぞれの現場へと向かう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt; Yoshino-san and I got on the light truck.&lt;br /&gt;
// 俺と芳野さんも軽トラへと乗り込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... I&#039;m hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…腹減った」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt; Yoshino-san murmured, as if pouting.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが不機嫌そうに呟いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt; It was because we hadn&#039;t finished the work in the morning, and continued without taking lunch. It&#039;s already two-o&#039;clock in the afternoon.&lt;br /&gt;
// 午後二時を回っても、午前中の仕事が終わらなかったので、昼休憩をとらずに仕事をしているからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt; The reason was that the road was rough, holding us up. Though my poor performance also had something to do with it.&lt;br /&gt;
// 原因は舗装が終わらず待たされたのと、俺の手際の悪さにある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt; In times like this, you can&#039;t really make up any excuses.&lt;br /&gt;
// こういうときは何を言っても言い訳にしかならない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt; I remained silent, tackling the work.&lt;br /&gt;
// 俺は黙々と作業に取り組んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}, how many more do we have left?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}、あと残り何件だ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt; Yoshino-san asked me that when cleaning up as work was done.&lt;br /&gt;
// 作業が終わり、掃除をしているときに芳野さんが訊いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... five.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…、五件です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt; I stared at the checklist, saying that. Recently I&#039;ve ended up holding it.&lt;br /&gt;
// 伝票を見返しながら言った。最近は俺が持つようになっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt; Though it&#039;d be normal for Yoshino-san to check.&lt;br /&gt;
// もっとも確認は芳野さんがするのだが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Four o&#039;clock... this ain&#039;t gonna end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「四時か…。こりゃ終わらないな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;The propane man won&#039;t make it to the last new building until at least 6, so we&#039;re not done until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// old TL: &amp;quot;The last new building&#039;s the the gas station at 6 o&#039;clock, so it won&#039;t end until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「最後の新築だけは六時にガス屋が来るから、それまでに終わらさないとな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;ll we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうするんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s obvious. We&#039;re gonna go overtime and change things around. Let&#039;s go on inside the new building.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「決まってる。順番変えて残業だ。先に新築の屋内、行くぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The place&#039;s in the opposite direction. I think we&#039;ll end up taking a detour...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「現場、反対方向っすよ。遠回りになりますけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「仕方ないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt; Yoshino-san pulled something out of the pocket from his waist.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが腰のポケットから何かを取り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt; It was a cellphone.&lt;br /&gt;
// それは、携帯電話だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt; If I were a fully working adult, would I already have one?&lt;br /&gt;
// 社会人ともなれば、もはや必携なのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ve told the boss, so let&#039;s go. We&#039;ll go to the last new building, and go from there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「親方には報告したから行くぞ。最後の新築を行ってからは順番通りだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt; Finishing the call, he told me that.&lt;br /&gt;
// 電話を終え、俺にそう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, how late do you think it&#039;ll be before we finish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの、どのくらいで終わる予定ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Maybe nine or ten o&#039;clock? It&#039;s not easy to tell when it&#039;ll end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「九時か、十時か。そう簡単には終わらないだろうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; I felt a little bit pressured.&lt;br /&gt;
// ちょっとだけ気が重くなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; There&#039;s also tomorrow. He&#039;s probably thinking that he&#039;d like to come home early, if possible.&lt;br /&gt;
// 明日もあるのだ。できれば早く帰りたいと思うのは人情だろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Oh well... \m{A}, have a look at the next area.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「仕方ないな…。\m{A}、次の現場から見てろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t do anything. Just leave all of the materials and tools there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何もするな。ただ、材料と道具だけは全部足元に置いておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; It was a drag in the end.&lt;br /&gt;
// 結局足手まといだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; Whatever. I&#039;ll just do the best I can.&lt;br /&gt;
// 仕方ない。やれることを一生懸命しよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt; The day had already come to a close.&lt;br /&gt;
// 既に日は暮れていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; Looking at the time, it was already past eight.&lt;br /&gt;
// 時計を見ると、午後八時を過ぎていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; At this time, I felt like doing nothing.&lt;br /&gt;
// この数時間は何もしていないと思えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; All I did was follow Yoshino-san&#039;s orders, bringing the tools, transporting the materials, and organizing the parts.&lt;br /&gt;
// ただ芳野さんの指示で動き、工具を渡し、材料を運び、部品を揃えるだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt; But with the fact that the remaining five places had almost taken up half an hour to finish... did this have much of an effect?&lt;br /&gt;
// だがその甲斐もあったのか、残り五件の現場がほぼ半分の時間で終わったのも事実だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お疲れさまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; It was already past nine when we headed back to the company.&lt;br /&gt;
// 会社へ戻ってきたのは、九時を過ぎた頃だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Sorry for keeping you up this late. I&#039;ll give you a ride.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「遅くまで悪かったな。送ってやるから乗れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt; When I changed out of my clothes, Yoshino-san was waiting for me.&lt;br /&gt;
// 着替えて出てくると、芳野さんが待っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine. I can walk home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいです。歩いて帰ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Idiot, don&#039;t hold yourself back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「馬鹿、遠慮なんかするな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt; I was foricbly pulled into the truck.&lt;br /&gt;
// 俺は強引に軽トラへ乗せられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…すんませんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;What are you apologizing about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何謝ってんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That I wasn&#039;t of any use today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日、何もできなくて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;This isn&#039;t the first time you weren&#039;t able to do anything. Don&#039;t worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「できないのは今に始まったことじゃないだろ。気にするな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; Though Yoshino-san said so, my self-hatred didn&#039;t disappear.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはそう言ってくれたが、自己嫌悪は無くならなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt; Even during dinner, I was looking back at today&#039;s work.&lt;br /&gt;
// 夕飯の間も、今日の仕事の体たらくぶりを振り返っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you listening?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、聞いていますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Yeah, I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  ああ、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then tell me what I was talking about just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、今、言ったこと言ってみてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah, sure. Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ、ええと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; What&#039;d she say next Sunday was gonna be...?&lt;br /&gt;
// 次の日曜がどうとか言ってたんだよな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; I&#039;m sure next Sunday&#039;s...&lt;br /&gt;
// 次の日曜は、確か…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; School Foundation Day // goto 2494&lt;br /&gt;
// 創立者祭&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt; Cow Chasing Festival // goto 2520&lt;br /&gt;
// 牛追い祭り&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt; Naked Apron Day // goto 2549&lt;br /&gt;
// 裸エプロンの日&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;School Foundation Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「創立者祭」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s like that every year. Though I did say it was different this year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「例年ならそうです。ですけど、今年は違うって今、言ったばかりです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt; This year is... oh yeah.&lt;br /&gt;
// 今年は…そう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt; Mock examinations // goto 2500&lt;br /&gt;
// 模試&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt; Cow Chasing Festival // goto 2520&lt;br /&gt;
// 牛追い祭り&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt; Naked Apron Day // goto 2549&lt;br /&gt;
// 裸エプロンの日&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mock examinations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「模試」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right. You listened well, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです。\m{B}くん、ちゃんと聞いてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I heard everything you said in your sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。おまえの話は、全部聞いてる。寝言だってな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...? Did I say that in my sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…寝言なんて言ってるんでしょうか、わたし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. You went, &#039;\m{B}-kun, you&#039;re so cool. I love you so much, it&#039;s troubling&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。\m{B}くん、超カッコイイです、もう好きすぎて困りますって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really...? That&#039;s very embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか…とても恥ずかしいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; Even though I meant it as a joke... did she really see such a dream...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 冗談で言ったのに…本当にそんな夢を見ているのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll try to be careful, so that I don&#039;t talk in my sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「寝言言わないように、気をつけます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if you try, I don&#039;t think that&#039;s possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気をつけても、無理だって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want you to hear me talking in my sleep...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「夢の中のお話、聞かれたくないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Err, well, sleeptalking&#039;s jus tlike that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ま、寝言は、置いておいてだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, what about these mock exams?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、模試がどうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh, mock exams?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっ、模試っ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, the timing on your surprise is strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、驚くタイミングがヘンです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, you&#039;ll be going to school on Sunday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、日曜、学校行くのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;m sorry. We won&#039;t be together, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ごめんなさいです。\m{B}くんと一緒に居られないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... well, it can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…ま、仕方ないな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... then, you plan on going to university, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えーと…じゃ、渚は、進学する気なんだな」// goto 2578&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cow Chasing Festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「牛追い祭り」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The cows are let loose downtown, and everyone goes chasing after them, like, &#039;Wahhhh----!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「牛を町中に放って、みんなで、わーーーっ！て追うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you didn&#039;t hear me at all, did you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ぜんぜん話、聞いてなかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The school wouldn&#039;t ever do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「学校がそんなことするはずがないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah, I&amp;quot;m joking, hahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ、冗談だって。ははは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Was it a joke? I didn&#039;t notice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「冗談でしたか。それは、気づかなかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then tell me what I was really talking about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、本当はなんだったか、答えてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt; Mock examinations // go back up to 2500&lt;br /&gt;
// 模試 &lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt; Dango Chasing Festival // goto 2532&lt;br /&gt;
// だんご追い祭り&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt; Naked Apron Day // goto 2549&lt;br /&gt;
// 裸エプロンの日&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The Dango Chasing Festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だんご追い祭り」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? What might that be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The dango are let loose downtown, and everyone goes chasing after them, like, &#039;Wahhhh----!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だんごを町中に放って、みんなで、わーーーっ！て追うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You mustn&#039;t do something like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことしたら、ダメですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The dango are weak at running, so they&#039;ll be immediately caught!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だんごたちは走るのが苦手なので、すぐ捕まってしまいますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Actually, I&#039;m surprised they walk with that body...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、あの体で歩けること自体驚きだが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Of course they can!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「当然、歩けます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Actually, they fly so that they can walk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちなみに、跳ねるように歩きます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I don&#039;t really care about some small creation like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まぁ、そんなプチ設定、どうでもいいんだけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not caring about it is bad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうでもよくないことないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s the one thing that brings the Big Dango Family their charm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だんご大家族が愛らしいとされるゆえんのひとつです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s a big difference between knowing and not knowing that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それを知らないと、知っているとでは、大きく違います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;re saying that as if teasing the dango all the time, because you haven&#039;t seen them walk!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、きっと、だんごが歩いてる姿を見たことないから、いつもだんご大家族をからかうみたいに言うんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Err, well, I&#039;ll just leave alone whether their way of walking is cute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ま、歩き方が可愛いかどうかは、置いておいてだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t leave it alone, it is cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「置いておいてではなく、可愛いんですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah, it&#039;s cute. I&#039;m sure it&#039;s cute. Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ、可愛い。きっと可愛いな、うん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt; Why is it that she gets angry about the dango...?&lt;br /&gt;
// どうしてだんごのことになると、こいつは熱くなるのか…。// goto 2559&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Naked Apron Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「裸エプロンの日」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? What might that be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;d be a day where you&#039;re naked, except for the apron, making meals and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、おまえが裸にエプロン一枚で、ご飯を作ってくれる日なのかなって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s no such day!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな日ないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A girl making meals like that would be very weird!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「裸なんかでご飯作ってたら、とてもヘンな子です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Err, well, you could call it a man&#039;s romance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ま、それが男のロマンっつーか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Do you like such weird girls, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、そんなヘンな子が好きなんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;My bottom would be completely visible!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お尻丸見えですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just saying it might not be bad or...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「嫌いじゃないかもしれないっつーか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re very strange, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、とてもヘンですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, what was it you were talking about again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、話の続き、なんだっけ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2560&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You really didn&#039;t hear at all, did you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、やっぱり、ぜんぜん話聞いてないです」// variation 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;2561&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You didn&#039;t hear at all, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ぜんぜん話、聞いてなかったです」// variation 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;2562&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You didn&#039;t hear me while I was talking, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、途中から話、聞いてなかったです」// variation 3&lt;br /&gt;
&amp;lt;2563&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry. Seriously, I was kinda spacing out. Thinking about my work and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、悪い。正直、ぼーっとしてた。仕事のこと、考えててさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2564&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, about your work...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、仕事のことですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2565&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは大事なことです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2566&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I got angry for a little bit, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、ちょっと怒ってしまいました。ごめんなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2567&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いいけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2568&amp;gt; I was also really terrible there.&lt;br /&gt;
// 俺も悪ふざけがすぎた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2569&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll say it one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、もう一度言います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2570&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Next Sunday will be mock examinations at the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「次の日曜、学校で模試があります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...? Then you&#039;ll be going to school next Sunday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…じゃ、日曜、学校行くのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2572&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;m sorry. We won&#039;t be together, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ごめんなさいです。\m{B}くんと一緒に居られないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2573&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... well, it can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…ま、仕方ないな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2574&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2575&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2576&amp;gt; Mock examinations...?&lt;br /&gt;
// 模試…？&lt;br /&gt;
&amp;lt;2577&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... then, you plan on going to university, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ってことは、えーと…渚は、進学する気なんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2578&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、いえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2579&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not that I&#039;m planning on going to university or anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「進学するつもりはないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2580&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But mock examinations are supposed to bring up your own marks well enough for the first school you picked, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、模試って、志望校に対して自分の点数が足りるかどうとか、見るためのものだよな？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2581&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2582&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, all I&#039;m doing is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしはただ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2583&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Taking it with everyone, because everyone else is taking it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みんなが受けるものなので、一緒に受けたかっただけです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2584&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2585&amp;gt; Considering Nagisa&#039;s personality, it was simple to understand that.&lt;br /&gt;
// それは、渚の性格を考えてみれば簡単にわかったことだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2586&amp;gt; She wasn&#039;t one that wouldn&#039;t do something that everyone else at school wasn&#039;t.&lt;br /&gt;
// 学校でみんながすることをひとりだけ、しないわけがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2587&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... then, do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだったな…じゃ、頑張ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2588&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2589&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, what about you, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、\m{B}くんは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2590&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2591&amp;gt; I couldn&#039;t just let her be worried.&lt;br /&gt;
// ここで心配なんてさせれるか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2592&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll figure out how to kill time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「適当に時間を潰しておくから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2593&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It should be okay if we go bother your parents&#039; place afterward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「実家に顔出すのは、模試が終わってからでいいよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2594&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 17&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;2595&amp;gt; May 14 (Friday)&lt;br /&gt;
// ５月１４日(金)&lt;br /&gt;
&amp;lt;2596&amp;gt; The usual time when the work for the day was already done.&lt;br /&gt;
// 今日の仕事も、もう終わろうという時。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2597&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「はあ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2598&amp;gt; Yoshino-san gave a surprised voice, talking to the cellphone.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが携帯で驚いた声を出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2599&amp;gt; Though this is the first time we had a call during work like this, this is also the first time I&#039;ve seen him with such a face.&lt;br /&gt;
// 作業中に電話をしているのも初めてだが、こんな顔を見るのも初めてだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2600&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... okay, I understand. Then we&#039;ll finish here and head up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…はい、わかりました。ここ、終わらせたら行きます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2601&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2602&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ve got an emergency job. The boss was on his way to swap some indoor equipment, and the vehicle got into an accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「急な仕事が入った。室内機の交換に行ってた親方の仲間が車で事故った」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2603&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Though he&#039;s okay, he&#039;s broken his leg. The only one who can deal with it is me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「命に別状はないが足を折ったらしく、工事できる奴が俺の他にいない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2604&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re fine with it, I can come as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺でよければ一緒に行きますけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2605&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえは帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2606&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But it feels awkward letting you be the only one working overtime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、芳野さん一人残業させるのは気が引けます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2607&amp;gt; And then the ring tone echoed.&lt;br /&gt;
// そこに着信音が響いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2608&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yes, it&#039;s Yoshino...\wait{1500}...\wait{1500}...\wait{1500} I&#039;ll pass it over to him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「はい、芳野です。\p………代わります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2609&amp;gt; Yoshino-san was silent, handing me the cellphone.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは黙って、俺に携帯を渡した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, this is \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、\m{A}ですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2611&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Good work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『お疲れさん』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2612&amp;gt; It was the boss.&lt;br /&gt;
// 親方だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2613&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;I&#039;m sorry for suddenly bringing this up, but could you go with Yoshino tonight, \m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『いきなりで悪いんだけど、\m{A}君さ、今晩芳野に付き合ってくれないか？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2614&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2615&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;It&#039;s impossible for one person to deal with installing the indoor equipment. They can&#039;t carry it up to the ceiling, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『室内機さ、一人で設置するの、無理なんだ。天井まで持ち上げないといけないから』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2616&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I understand. I&#039;ll come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、わかりました。行きます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2617&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Hearing that relieves me. Okay, pass it over to Yoshino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『そう言ってくれると助かるよ。じゃ、芳野に代わって』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2618&amp;gt; We returned to the company and got onto the vehicle.&lt;br /&gt;
// 俺たちは一度会社へ戻り、車を乗り換えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2619&amp;gt; Instead of a light truck, it was a big minivan.&lt;br /&gt;
// 軽トラではなく大きめのワンボックスだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2620&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s with this ridiculously big cardboard box?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何ですか？  この馬鹿でかい段ボール」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2621&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s the indoor equipment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「室内機だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2622&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, what&#039;s this indoor equipment?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの、室内機って何ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2623&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... an air conditioner for business use. You&#039;ve at least seen them in stores, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…業務用のエアコンだ。店とかで見たことくらいあるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2624&amp;gt; Why didn&#039;t he tell me that from the beginning?&lt;br /&gt;
// どうして最初からそう言わないんだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2625&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s hung from the ceiling via a pipe, so it has to be supported by two people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「天井から吊るタイプだから、どうしても人手が二人いるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2626&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose. Both of us have to carry it at the same time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですね。両方から持ち上げないといけないっすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2627&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ll take up a lot of time. You sure you don&#039;t want to head back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「結構時間がかかるぞ。帰らなくていいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2628&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、大丈夫です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2629&amp;gt; Having to deal with this, I wonder if Nagisa&#039;s waiting, making dinner?&lt;br /&gt;
// 渚が夕飯を作って待ってるだろうが、こればかりは仕方がなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2630&amp;gt; Yoshino-san ran for a bit, and then passed over the cellphone.&lt;br /&gt;
// しばらく走っていると、芳野さんが携帯を投げて寄越した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2631&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You should at least call your girlfriend. Don&#039;t make her worry. You also wanted to work overtime yesterday, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「彼女に電話くらいかけとけ。心配させるな。昨日も残業したんだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2632&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... t-thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2633&amp;gt; Gah, I dunno how to use this...&lt;br /&gt;
// が、扱い方がわからない…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2634&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Dial the digits, then press the Call button.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「番号入れて、通話ボタン」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2635&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2636&amp;gt; I do as he tells me.&lt;br /&gt;
// 言われた通りに操作する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2637&amp;gt; Bringing it to my ear, I hear the ringing sound.&lt;br /&gt;
// 耳に当てると、コール音が鳴っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2638&amp;gt; Then it paused, and after a moment of silence, I heard Nagisa&#039;s voice. // literally, she goes &amp;quot;Yes?&amp;quot;, but not needed here&lt;br /&gt;
// それが途切れ、一瞬の無音の後、はい、と渚の声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2639&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa? It&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚か、俺」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2640&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}『\m{B}くんですか。どうしましたか』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2641&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... it looks like I&#039;m going to be working overtime...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…仕事が遅くまでかかりそうなんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2642&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So could you eat dinner on your own? Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、悪いんだけど、夕飯、ひとりで食べてくれるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2643&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}『はい。わかりました』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2644&amp;gt; A reasonably good answer.&lt;br /&gt;
// 聞き分けのいい返事。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2645&amp;gt; Nagisa may be stubborn, but she&#039;s by no means selfish.&lt;br /&gt;
// 渚は頑固だけど、決してわがままじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2646&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2647&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay. Good luck with your job!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}『はい。お仕事、がんばってください』&lt;br /&gt;
&amp;lt;2648&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2649&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... I can turn it off with this button, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええと…切るのはこのボタンでいいのかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2650&amp;gt; I push this red button, and end the call.&lt;br /&gt;
// 赤いボタンを押して、電話を切った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2651&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2652&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2653&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2654&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Replacing the indoor equipemnt isn&#039;t that difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「室内機の取り替えは、そう難しいものじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2655&amp;gt; \{Yoshino}&amp;quot;Just that a lot of dust&#039;s built up in this old thing, so be careful not to let it fall on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ただ古い室内機の中には埃が溜まってるから、落とさないように気をつけろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2656&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You should cover it up with a sheet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「周りにはシートを被せた方がいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2657&amp;gt; Yoshino-san gave me the tools he had, and explained how to use them one by one.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは俺に道具持ちをさせて、一つ一つ説明しながら作業をしてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2658&amp;gt; The two of us pulled the heavy equipment out, and put it into new mountings.&lt;br /&gt;
// 重たい室内機を二人がかりで外し、新しい支柱を埋め込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2659&amp;gt; Gah, it appears that strength over there is a problem. Yoshino-san began taking off the ceiling.&lt;br /&gt;
// が、そこで強度に問題があるらしく、芳野さんは天井を外し始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2660&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}, have a look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}、覗いてみろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2661&amp;gt; I grab a foothold, and peep into the black opening above the ceiling.&lt;br /&gt;
// 俺は足場に登り、黒々と開いた天井裏を覗き込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2662&amp;gt; Doesn&#039;t seem like I&#039;ve seen it, or rather, I was looking at a different world.&lt;br /&gt;
// 見たことのない、いわば別世界が見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2663&amp;gt; Long and thin metal pieces were supporting the ceiling mortar, with cords stretching across in parallel.&lt;br /&gt;
// 細長い金属の支柱がモルタルの天井を支え、通された梁に沿ってコードが伸びている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2664&amp;gt; The dust that had collected up over the years shone brightly, glittering in the flashlight.&lt;br /&gt;
// 長年で溜まった埃が懐中電灯の光を反射させ、キラキラと輝かせていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2665&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Didn&#039;t expect the ceiling construction would be brittle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// original wording: &amp;quot;The ceiling construction&#039;s brittle, surprisingly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「天井ってのは、案外脆い作りだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2666&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Since it&#039;ll be hanging from the supports, we definitely have to use them for the cabling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「支柱で引っかけてるだけだから、ケーブルの処理は必ず梁か柱にしてるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2667&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Same with the air conditioner. If we distribute the strength of the supports, then there shouldn&#039;t be a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「エアコンなんかも一緒だ。支柱へ力を分散させて吊れば問題ない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2668&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Just look, you don&#039;t have to work. You&#039;ll definitely be useful if you do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今は見るだけでいい。一回でも見れば、必ず役に立つ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2669&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2670&amp;gt; And then Yoshino-san returned to his work.&lt;br /&gt;
// そして芳野さんは作業に戻った。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 18&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;2671&amp;gt; May 15 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月１５日(土)&lt;br /&gt;
&amp;lt;2672&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}, here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2673&amp;gt; Yoshino-san handed me a small blackboard.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは小さな黒板を俺に差し出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2674&amp;gt; Written on it was the name of the construction site, as well as an explanation of the switchboard we dealt with.&lt;br /&gt;
// 黒板には工事現場の地名と、先ほど処理していた配電盤の説明が書かれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2675&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Stand and hold that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それ持って立ってろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2676&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2677&amp;gt; I said as such.&lt;br /&gt;
// 俺は言われたとおりにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2678&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What is this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何すか、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2679&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We have to take a picture for the construction site ledger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「工事現場台帳に写真がないといけないんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2680&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ledger? What kind of thing is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「台帳っすか？  どういうものなんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2681&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... ask the boss about the difficult stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…詳しいことは親方に聞け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2682&amp;gt; Yoshino-san made me do a lot of things, taking photos all the while.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、俺にいろいろな作業をさせて、それを写真に撮っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2683&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You look pretty good there, so don&#039;t move for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「格好は適当でいいから、とにかく動くな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2684&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is this actually any good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんですか？  適当で」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2685&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It doesn&#039;t matter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「かまわん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2686&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is this really okay? I could do something completely different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当にいいんすか？  全然別のことやってますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2687&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re noisy. Just look like that and you&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「やかましい。それらしく見えればいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2688&amp;gt; Yoshino-san said in a rough voice. It&#039;s better I don&#039;t say anything more.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは声を荒げて言った。これ以上言わない方が身のためだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2689&amp;gt; Finishing the work, I got onto the passenger seat.&lt;br /&gt;
// 作業が終わり、助手席に乗る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2690&amp;gt; Beside me, Yoshino-san was enthusastic with something on the camera he was looking at.&lt;br /&gt;
// 横では、芳野さんが、カメラを手に、何かを熱心に見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2691&amp;gt; Looking over, there was a small monitor on the camera, as well as the picture he took today.&lt;br /&gt;
// 覗き込んでみると、その本体に、小さなモニターがついていて、それで今撮った写真を確認していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2692&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that a digital camera?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それ、デジタルカメラってやつですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2693&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah. What, this your first time with this too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ。なんだ、これも初めてか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2694&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2695&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ほら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2696&amp;gt; He handed it over.&lt;br /&gt;
// 手渡してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2697&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;If you push this, you can take a look at the pictures taken today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「これを押していけば、今撮った画像が見られる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2698&amp;gt; I did as he said, operating it.&lt;br /&gt;
// 言われた通り、操作してみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2699&amp;gt; On the LCD was the blackboard.&lt;br /&gt;
// 液晶のモニターには、工事内容が書かれた黒板とスケールを添えられた絶縁管など、工程表に書かれていた内容が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2700&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can&#039;t use normal cameras anymore?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今はもう、普通のカメラは使わないんすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2701&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We could use disposable ones. But digital cameras are cheaper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「使い捨てカメラでもできる。だがデジタルカメラの方が安い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうなんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2703&amp;gt; Though I was surprised, on the other hand I had a whiff of loneliness.&lt;br /&gt;
// 驚きもあったが、一方で一抹の寂しさのようなものもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2704&amp;gt; Same for what I was holding.&lt;br /&gt;
// 携帯だって同じ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2705&amp;gt; I never had a scene during my school days where this was being used.&lt;br /&gt;
// そんなものを使っていた風景は、学生時代には、どこにもなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2706&amp;gt; Things I didn&#039;t know about spread round, and then, the scenery outside me changed.&lt;br /&gt;
// 俺の知らないところで、普及して、そして、外の風景は変わってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2707&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hey, what&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おい、どうした？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2708&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2709&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Thinking about something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「考え事か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2710&amp;gt; I was indulged in my thoughts for a period of time.&lt;br /&gt;
// 少しの間、物思いに耽っていたらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2711&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2712&amp;gt; But, since this also helps my own work, it shouldn&#039;t have meant anything bad.&lt;br /&gt;
// でも、こうして自分の仕事も助けられているのだから、それは悪いことではないはずだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2713&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, what&#039;ll we do with this photo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで、この写真、どうするんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2714&amp;gt; I asked that, trying to be as cheerful as I could.&lt;br /&gt;
// 努めて明るく、そう訊いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2715&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Take it to our contractor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「後で元請けへ提出する」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2716&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その後は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2717&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I dunno. Maybe we&#039;ll keep it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「さあな。どっかで保管してるんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2718&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino-san&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2719&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「なんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2720&amp;gt; Flash.&lt;br /&gt;
// ぱしゃ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2721&amp;gt; I turned toward Yoshino-san, taking a shot.&lt;br /&gt;
// 俺は振り向いた芳野さんめがけてシャッターを切った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2722&amp;gt; The immediate flash went on its own. I wonder if it was dark?&lt;br /&gt;
// 暗かったのか雷光にも似たフラッシュが勝手にでた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2723&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... ah, Yoshino-san, you were surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…あ、芳野さん、驚いてますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2724&amp;gt; I pick out the splendid photo of Yoshino-san&#039;s surprised face.&lt;br /&gt;
// 写真は見事に芳野さんの驚いた顔を切り抜いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2725&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…おい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2726&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry, I thought I might try to surprise you or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません。ちょっとだけ驚かそうと思ったんですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2727&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Well, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いや、いい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2728&amp;gt; Yoshino-san suddenly pulled the camera away.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはいきなり俺からカメラを取り上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2729&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;So, what embarrassing picture shall I take?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「で、どんな恥ずかしい写真がいいんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2730&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2731&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You took a picture of me on your own. So I&#039;ll also take a picture of you too. Got a problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえは俺を勝手に撮った。だから俺もおまえの写真を撮る。問題あるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2732&amp;gt; I had a bad feeling.&lt;br /&gt;
// 俺は嫌な予感がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2733&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「答えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2734&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... n-no, no problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…い、いいえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2735&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So, what kind of picture did he take?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「で、どんな写真を撮られましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2736&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Low jeans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「半ケツ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2737&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Low jeans... what do you mean by that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はんけつ…それは、なんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2738&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Like wearing my jeans halfway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「半分ケツ出しの略」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2739&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He took a picture of your bottom?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お尻撮られたんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2740&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I said that it was okay for him to take with it half down...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。半分で許しておいてやるって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2741&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If he&#039;ll go with it half-down, even if I told him being naked was better, he wouldn&#039;t listen.&amp;quot; // what?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「半分だったら、丸出しのほうがいいって言っても、聞かないんだ、あの人」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2742&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And then, he said he&#039;d take my face normally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで、普通の顔しとけって言うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2743&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I also had the urge to stay like that, going to the next site.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺も意地になって、その格好のまま、次の現場まで行ってやったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2744&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? That&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか、おかしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2745&amp;gt; Nagisa was laughing while she was listening to my story.&lt;br /&gt;
// 俺の話を聞いている間、渚はずっと笑っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2746&amp;gt; And that smile of hers made me laugh.&lt;br /&gt;
// その笑顔につれられて、俺も笑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2747&amp;gt; The two of us laughed for quite a while.&lt;br /&gt;
// ふたりで、ずっと笑っていた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 19&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;2748&amp;gt; May 16 (Sunday)&lt;br /&gt;
// ５月１６日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;2749&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、いってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2750&amp;gt; Today was the day of the exams.&lt;br /&gt;
// 今日は模試の日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2751&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いってらっしゃい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2752&amp;gt; I was usually the one who was seen off, but instead I saw her off.&lt;br /&gt;
// いつもは見送られる俺が、渚を見送る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2753&amp;gt; And again, the time where I was all alone began.&lt;br /&gt;
// また、ひとりきりの時間が始まった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2754&amp;gt; Well, there&#039;s stuff I have to do soon.&lt;br /&gt;
// とりあえず、目先はやることがある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2755&amp;gt; Today&#039;s good weather, so I&#039;ll dry the futon, and bring clothes to the coin laundry.&lt;br /&gt;
// 今日は晴天だったから、布団を干して、コインランドリーに洗濯に出かける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2756&amp;gt; Seems that&#039;ll finish the morning.&lt;br /&gt;
// 午前中はそれで潰せそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2757&amp;gt; I dried the futon and did the laundry.&lt;br /&gt;
// 布団も干した。洗濯もした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2758&amp;gt; With nothing to do, I stared at the television.&lt;br /&gt;
// やることもなくなり、俺はぼーっとテレビを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2759&amp;gt; \{\m{B}} (Even though Nagisa&#039;s working hard with the exams, what the hell am I doing...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（渚は模試頑張ってるってのに、俺は何やってんだろ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2760&amp;gt; \{\m{B}} (Well, is it fine just working hard on the weekdays...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま、平日頑張ってるから、いいか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2761&amp;gt; The short news program ended, followed by a cooking recipe show.&lt;br /&gt;
// 短いニュースが終わり、料理のレシピ番組が始まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2762&amp;gt; It was about simple Chinese-styled fried rice.&lt;br /&gt;
// 献立は、簡単チャーハンと画面に出ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2763&amp;gt; \{\m{B}} (If it&#039;s that much, I could probably handle it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（これぐらいなら、ありものでできそうだな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2764&amp;gt; When I noticed, it was already noon. I remembered the way to make it.&lt;br /&gt;
// 気づけばもうお昼だ。俺はその作り方を一通り覚える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2765&amp;gt; And then gave it a shot.&lt;br /&gt;
// そして、実践。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2766&amp;gt; Though it wasn&#039;t really all that perfect, it was so simple it was disappointing.&lt;br /&gt;
// 料理は得意なほうではなかったが、拍子抜けしてしまうほどに簡単にできてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2767&amp;gt; Though I simply added the &amp;quot;simple&amp;quot; connotation to it.&lt;br /&gt;
// 簡単、と名前が付くだけのことはある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2768&amp;gt; Giving it at a try, it tasted pretty good.&lt;br /&gt;
// 味見してみると、なかなかにうまい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2769&amp;gt; \{\m{B}} (I guess I could do with this on my time alone.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ひとりの時は、しばらくこれだけでいけそうだな）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2770&amp;gt; Putting down the plate...&lt;br /&gt;
// 皿に盛ろうとしたところで…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2771&amp;gt; Clatter.&lt;br /&gt;
// がちゃり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2772&amp;gt; The entrance opened.&lt;br /&gt;
// 玄関のドアが開いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2773&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぅ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2774&amp;gt; ... it was pops.&lt;br /&gt;
// …オッサンだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2775&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, what? You made food?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「お、なんだ、飯作ってんのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2776&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hah! You kinda look so pathetic, like a guy who ran away from his bride.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はっ、なんだか、嫁に逃げられた男みたいで、なっさけねぇ姿だなぁ、おい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2777&amp;gt; He came in as he pleased.&lt;br /&gt;
// 勝手に上がってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2778&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You made that on your own?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まともに作れてんのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2779&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Lemme see how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どれ、味見してやろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2780&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2781&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Not enough pepper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「コショウが足らないな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2782&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Shake it here and there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ぱっぱっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2783&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm... like this. This bitter flavor. That&#039;s a \bman\u&#039;s fried rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん…これだな。この苦み。これが大人のチャーハンってもんだぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2784&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Come on, hurry and eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ほら、早く食えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2785&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Eat, and then we&#039;ll go out and play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「食って、とっとと遊びにいくぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2786&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2787&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2788&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What&#039;s with that face, as if you&#039;ve eaten a fish that&#039;s been killed by a peashooter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何死んだ魚が豆鉄砲食らったような顔してんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2789&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure that facial expression wouldn&#039;t change at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たぶんそれ、表情ひとつ変わらないかと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2790&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It means, &#039;What&#039;s with that frightened face of yours&#039;! You under a rock?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何おっかなびっくりした顔してんだ、って意味だよっ、通じねぇ奴だなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2791&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, playing... with me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、遊びにいくって…俺と？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2792&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah. Didn&#039;t you say something about having free time all alone? That&#039;s why I came to invite you, didn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ。今日はてめぇひとりで暇してるって、言うじゃないか。だから、誘いにきてやったんじゃねぇか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2793&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh... Nagisa said that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…渚の仕業か…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2794&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Not like I&#039;m being asked to or anything. It&#039;s just that I happen to be free today as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「別に頼まれたわけじゃねぇよ。ただ、今日はたまたま俺も暇していただけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2795&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, aren&#039;t you always playing with the kids?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、あんた、いっつも子供と遊んでるじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2796&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m also saying they aren&#039;t around today either!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そいつらも今日はいねぇって意味だよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2797&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, it&#039;s going to get cold, so do you mind if we talk while eating?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの、冷めるから、食いながら話していい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2798&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, do whatever you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、勝手にしろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2799&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;... but this is a pretty filthry room, you know. You should have Nagisa in a much better room, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「…しっかし汚ねぇ部屋だな、もっといい部屋に渚を住ませろ、馬鹿」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2800&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got no money, so what can I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仕方ねぇだろ、金、ねぇんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2801&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, where exactly are we going to be playing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、なんだ、遊びにいくって、どこに何しにいくんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2802&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;We&#039;ll just decide that when we get there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んなこと決めて来るかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2803&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Get it, brat...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか、小僧…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2804&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Just think of it as having fun, m&#039;kay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それを考えるのも、遊びのうちなんだぜ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2805&amp;gt; Those were words I couldn&#039;t understand well. One thing after another; was it a good or bad thing?&lt;br /&gt;
// いまいち格好いいのか悪いのか、よくわからないセリフだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2806&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So, what do you wanna do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で、てめぇはどうしたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2807&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t like baseball. Since I&#039;m doing physical labor, I don&#039;t want to be moving around on holidays.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「野球とかは嫌だぞ。こっちは肉体労働なんだから、休みの日まで、体動かしたくない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2808&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Another milk run, huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「また、なまっちょろいことを…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2809&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, whatever. I&#039;ll respect that opinion of yours. Because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ、いい。その意見、尊重してやろう。なぜなら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2810&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;... having fun means getting along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「…遊びは仲良くだからだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2811&amp;gt; I also couldn&#039;t tell whether or not that was good \bor\u bad.&lt;br /&gt;
// それも、格好いいのか悪いのか、よくわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2812&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;How about knock, door, run?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ピンポンダッシュなんてどうだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2813&amp;gt; That&#039;s not \brespectful\u at all!&lt;br /&gt;
// 全然尊重されていなかった！&lt;br /&gt;
&amp;lt;2814&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s so fun about that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何が楽しいんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2815&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Doesn&#039;t make your heart run wild and fast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ハラハラドキドキするじゃねぇかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2816&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2817&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, depressing guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、ノリの悪い奴だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2818&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, let&#039;s see... since we&#039;re all grown-up adults here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、そうだな…大の大人がふたりも揃ってんだからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2819&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Let&#039;s go do something perverted, then!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「エッチな遊びするかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2820&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pff!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぶっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2821&amp;gt; I spat out the fried rice by accident. &lt;br /&gt;
// 俺は思わずチャーハンを吹き出してしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2822&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Something fun that&#039;s perverted? Exactly what...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「エッチな遊びって、どんなだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2823&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Like, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「例えば、そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2824&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Put a toy bear in Sanae&#039;s back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗の背中に、クモのおもちゃを入れてやる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2825&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Doing that, her clothes might come off by accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「すると、思わず服を脱ぎ捨ててしまうってわけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2826&amp;gt; \{\m{B}} (.........)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（………）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2827&amp;gt; \{\m{B}} (... might be good...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…いいかもしんない）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2828&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;HEY, WHAT THE HELL AM I THINKING---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、何考えてんだ、俺はぁぁーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2829&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That was \bmy\u idea, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「今のは俺のアイデアだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2830&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not what I meant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そういう意味じゃなく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2831&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So what, you don&#039;t like that either?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で、なんだよ、それも反対なのかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2832&amp;gt; I guess its&#039; fine.&lt;br /&gt;
// 別にいいけど// goto 2834&lt;br /&gt;
&amp;lt;2833&amp;gt; Forget it&lt;br /&gt;
// 反対 // goto 2837&lt;br /&gt;
&amp;lt;2834&amp;gt; If pops is around, I could blame anything on him.&lt;br /&gt;
// オッサンがいれば、なにをしたって罪をなすりつけられるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2835&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別にいいけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2836&amp;gt; That&#039;s why I answered as such, not thinking deeply about it.&lt;br /&gt;
// だから、あまり深く考えず、そう答えた。// goto 2856&lt;br /&gt;
&amp;lt;2837&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Obviously not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「反対に決まってるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2838&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see, that&#039;s too bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか、残念だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2839&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, we could try Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、渚になるわけだが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2840&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Try what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何が」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2841&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Put a bear in her back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「クモ入れられるの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2842&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2843&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Because you were against it with Sanae, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえが早苗は反対だっつーからだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2844&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;In that case, we have to do that with Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なら、後は渚しかいないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2845&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Or do you want to do this with some passerby or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それとも、なんだ。見知らぬ通行人にやれってか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2846&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh... doing that with some random passerby is bad... worst-case the police&#039;ll...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…見知らぬ通行人はまずいだろ…下手すりゃ警察沙汰に…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2847&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;See? That&#039;s why Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だろ。だから、渚だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2848&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I also don&#039;t want that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それも反対だっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2849&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You don&#039;t want this, you don&#039;t want that... what the hell, man?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あれもダメ、これもダメって、なんなんだよ、てめぇはっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2850&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You don&#039;t want to see Nagisa screaming &#039;Noooo---!&#039; with her clothes coming off?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚がいやーんとか言いながら、服脱ぐところ見たくないのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2851&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Like I&#039;d do something as offensive as that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんな破廉恥なことさせられるかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2852&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well... I see... she&#039;s your girlfriend, after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ…そうか…てめぇは自分の彼女なんだしな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2853&amp;gt; She&#039;s also \byour\u daughter.&lt;br /&gt;
// あんたの娘でもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2854&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I guess we&#039;ll have to do this with Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃ、やっぱり早苗だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2855&amp;gt; You&#039;d do that to your own wife, wouldn&#039;t you...?&lt;br /&gt;
// あんたは自分の妻にさせられるんだな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2856&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Okay, well, first, we gotta get us a toy. Come on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、じゃ、まず、オモチャの調達だ。いくぞっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2857&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m still washing clothes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まだ洗い物がっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2858&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Do that later, okay? Later!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んなの後だよ、後っ」// goto 2860 if you wanted to do this&lt;br /&gt;
&amp;lt;2859&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Actually, I said I was against this, didn&#039;t I?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、俺、反対だって言ってるのにっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2860&amp;gt; He dragged me out of the room.&lt;br /&gt;
// 引きずられるようにして、部屋を後にする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2861&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;This is her favorite toy shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ここ、行きつけのオモチャ屋だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2862&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Favorite...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「行きつけって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2863&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちーっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2864&amp;gt; Pops went first into the store.&lt;br /&gt;
// オッサンを先頭に、店内に入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2865&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;There!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「とぅっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2866&amp;gt; Something fell with the sound of a voice.&lt;br /&gt;
// 何かが、かけ声と共に落ちてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2867&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Weak...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「甘いねぇ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2868&amp;gt; There was the figure of a middle-aged man holding a white pole, crouched where pops had jumped to.&lt;br /&gt;
// オッサンの飛び退いた場所、そこに白い棒を振り下ろした格好の中年男性がうずくまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2869&amp;gt; \{Mysterious Man} &amp;quot;Hah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{謎の男}「はっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2870&amp;gt; And the pole swung past him again.&lt;br /&gt;
// さらに棒を横に薙ぐ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2871&amp;gt; Pops jumped up.&lt;br /&gt;
// オッサンがその上を飛んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2872&amp;gt; \{Mysterious Man} &amp;quot;Hah! \wait{1000}Hah! \wait{1000}Hah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{謎の男}「はっ！\p  はっ！\p  はっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2873&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph, \wait{1000}hmph, \wait{1000}hmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふんっ\p、ふんっ\p、ふんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2874&amp;gt; And pops barely managed to dodge each of his attacks, one by one.&lt;br /&gt;
// 次々と繰り出される攻撃をぎりぎりのところでかわしていくオッサン。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2875&amp;gt; And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2876&amp;gt; \{Mysterious Man} &amp;quot;Hah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{謎の男}「はっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2877&amp;gt; Thud!\shake{1}&lt;br /&gt;
// ぼこっ！\shake{1}&lt;br /&gt;
&amp;lt;2878&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「イテェ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2879&amp;gt; I got hit, becuase pops suddenly disappeared in front of me.&lt;br /&gt;
// オッサンがいきなり目の前から消えたものだから、俺が殴られていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2880&amp;gt; \{Mysterious Man} &amp;quot;What... the guy you took along&#039;s stupid, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{謎の男}「なんじゃ…おまえの連れにしては鈍い奴じゃな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2881&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sorry, but he&#039;s an amateur. Don&#039;t worry about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「悪いがそいつは素人だ。見逃してやってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2882&amp;gt; \{Mysterious Man} &amp;quot;Heh... you should be glad this wasn&#039;t a real beam saber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{謎の男}「ふん…あんた、これが本物のビームサーベルでなくて助かったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2883&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Haha, like a real beam saber exists in this world.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{秋生}「はは、本物のビームサーベルなんてこの世にないぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2884&amp;gt; \{Mysterious Man} &amp;quot;Heheh... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{謎の男}「ふふ…まぁな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2885&amp;gt; \{Mysterious Man} &amp;quot;Welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{謎の男}「いらっしゃい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2886&amp;gt; \{Mysterious Man} &amp;quot;Look as much as you want!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{謎の男}「ゆっくり見ていきな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2887&amp;gt; ... what kind of clerk is he?&lt;br /&gt;
// …どんな店員だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2888&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey brat. You look real pale there. Look, heheh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、小僧。すげぇ、気色の悪いのあるぞ。見ろよ、へへっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2889&amp;gt; Pops immediately grabbed a toy bear with a smile on his face.&lt;br /&gt;
// オッサンは早速、クモのオモチャを手にして、喜んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2890&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Though this is the plan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で、作戦なんだが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2891&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;One of us has to find a big bear. The other has to put it in Sanae&#039;s back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どっちかが、大きなクモを発見する役。そしてもうひとりが、早苗の背中にクモを入れる役」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2892&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Which do you wanna do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どっちがいい？」// if you wanted to do it, goto 2906&lt;br /&gt;
&amp;lt;2893&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t care whatever, you do it all yourself. I said I didn&#039;t want to do this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どっちがいいも何もやらないっての。ひとりでやってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2894&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2895&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve already become an accomplice coming with me to buy this, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「すでにてめぇは、これを一緒に買いに行った時点で共犯者なんだぜ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2896&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I guess I could do it myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺がひとりでやろうがな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2897&amp;gt; Impossible, no way.&lt;br /&gt;
// 無視だ、無視。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2898&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Or what, you&#039;re that scared about this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それとも、なんだ、これぐらいのことでびびってやがんのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2899&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And you&#039;re gonna protect Nagisa with that courage of yours?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そんな小さな肝っ玉で、渚を守っていけるのかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2900&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not being scared or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「びびってなんかねぇって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2901&amp;gt; I suddenly responded like that, hearing Nagisa&#039;s name.&lt;br /&gt;
// 渚の名前を出されて、思わず反応してしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2902&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, you do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃ、やれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2903&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m putting it in?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺が入れるのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2904&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, let&#039;s decide with rock, paper, scissors to make this fair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なら、公平にじゃんけんで決めるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2905&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」// goto 2916&lt;br /&gt;
&amp;lt;2906&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;ll be a problem if I put it in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺がクモを入れたら、問題あるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2907&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Like hell there will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どこにもないねぇ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2908&amp;gt; And you&#039;re her \bhusband\u?&lt;br /&gt;
// あんた、それでも夫か。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2909&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then let&#039;s decide with rock, paper, scissors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なら、じゃんけんで決めるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2910&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You&#039;ve got no complaints if we do, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それなら、文句ねぇだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2911&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ありまくるが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2912&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Or what, you&#039;re that scared about this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだよ、これぐらいのことでびびってやがんのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2913&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And you&#039;re gonna protect Nagisa with that courage of yours?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そんな小さな肝っ玉で、渚を守っていけるのかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2914&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay already... let&#039;s do this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったよ…受けてやるよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2915&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph... if you&#039;re sure...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…そうこねぇとな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2916&amp;gt; I&#039;m not really in the mood to get into this, but I don&#039;t want him to say that I can&#039;t protect Nagisa from something like this.&lt;br /&gt;
// うまく乗せられている気もするが、こんなことで渚を守っていけないなんて言われたくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2917&amp;gt; And if I win, it&#039;ll be fine. If I win.&lt;br /&gt;
// それに勝てばいいんだ。勝てば。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2918&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Here we go... rock, paper, scissors!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いくぞ…じゃんけん、ぽんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2919&amp;gt; Pops was paper.&lt;br /&gt;
// オッサンがパー。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2920&amp;gt; I was rock.&lt;br /&gt;
// 俺がグー。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2921&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... guahh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ぐはー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2922&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Listen, don&#039;t you screw up. You do, and I&#039;m taking Nagisa back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか、失敗するんじゃねぇぞ。失敗したら、俺が渚にしてやるからなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2923&amp;gt; And you&#039;re her \bfather\u?&lt;br /&gt;
// あんた、それでも親か。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2924&amp;gt; Still...&lt;br /&gt;
// しかし…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2925&amp;gt; Is it okay for me to be putting something in Sanae&#039;s back...?&lt;br /&gt;
// 俺なんかが、早苗さんの背中に手を突っ込んでもいいのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2926&amp;gt; If she hates me over that...&lt;br /&gt;
// それで、嫌われてしまうなんてことになったら…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2927&amp;gt; And even more, if Nagisa finds out...&lt;br /&gt;
// しかも、そのことが渚にばれたら…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2928&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uwaahhh....!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うああぁぁぁー…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2929&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What&#039;s with that face of yours?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんて顔してんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2930&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This really is a bad idea...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱ、まずいって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2931&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What are you so worried about? You thinking that you&#039;ll be hated?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何を心配してやがんだ？  嫌われるかもしれないとか思ってんのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2932&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、まあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2933&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m saying it&#039;s fine. She&#039;s not one to hate people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫だっての。あいつが人を嫌うことなんてねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2934&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Especially you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「特におまえだったらな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2935&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, since when did she consider you a special guy---?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「って、いつの間に、おまえが早苗にとって特別な男になってんだよぉーーっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2936&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You were the one who said that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたが言ったんだろがっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2937&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, I&#039;ll let lit slip this time. You put it in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ、今回は許してやる。入れろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2938&amp;gt; This is already so ridiculous...&lt;br /&gt;
// もう、むちゃくちゃだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2939&amp;gt; We were finally in front of Furukawa Bakery.&lt;br /&gt;
// とうとう古河パンの前までやってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2940&amp;gt; \{\m{B}} (I&#039;m so damn tense...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（すげぇ緊張する…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2941&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Listen, I&#039;m gonna call Sanae out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか、今から俺が早苗を呼んでくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2942&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, I&#039;ll go, &#039;Woah! There&#039;s a super-big bear crawling around! Ah, it went over that way!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で、うおっ、超でけぇクモが這ってるっ、あ、そっちにいきやがったぁっ！って言うからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2943&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, you&#039;ll take that, and stuff it in Sanae&#039;s back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえは、それを捕まえる振りをして、早苗の背中にクモを入れる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2944&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And then, you&#039;ll go along with, &#039;Uwaah! It went inside your clothes!&#039; You listening, man?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちゃんと、うわぁ、服の中に入っちゃいましたぁ！って芝居しろよ。聞いてんのか、コラ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2945&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... I&#039;m listening...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…聞いてるよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2946&amp;gt; Why did I end up in something like this...?&lt;br /&gt;
// なんで、こんなことになってんだ、俺…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2947&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If that happens, she&#039;ll practically go naked in broad daylight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうしたら、白昼堂々、その肌を晒しちまうって寸法だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2948&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh man, this is exciting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、ドキドキするな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2949&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It really is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すんげぇしてるよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2950&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Having fun&#039;s like this, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「遊びはこうでなくっちゃな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2951&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Come on, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃ、行ってくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2952&amp;gt; Pops entered the store.&lt;br /&gt;
// オッサンが店内に入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2953&amp;gt; And immediately took Sanae-san out.&lt;br /&gt;
// すぐ、早苗さんを引き連れて出てくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2954&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Good afternoon, \m{B}-san. You&#039;re alone today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、こんにちは。今日は、ひとりだったんでしたね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2955&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Are you having fun with Akio-san right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんと遊んでる最中ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2956&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え、ええ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2957&amp;gt; To me, that pure smile of hers is painful right now...&lt;br /&gt;
// その無垢な笑顔が今の俺には痛い…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2958&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Woah! There&#039;s a super-big bear crawling around!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「うおっ、超でけぇクモが這ってるっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2959&amp;gt; Oh boy, pops has started the gag...&lt;br /&gt;
// ああ、オッサンの芝居が始まった…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2960&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「えっ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2961&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Ah, it went over that way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あ、そっちにいきやがったぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2962&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Eh?! Where?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「えっ？  どこですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2963&amp;gt; I stood behind her.&lt;br /&gt;
// 俺は早苗さんの背後に立つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2964&amp;gt; \{\m{B}} (I&#039;m sorry, Sanae-san...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（すみません、早苗さん…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;2965&amp;gt; The toy bear was held in one of my hands.&lt;br /&gt;
// 片手には隠し持っていたクモのオモチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2966&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh no, it&#039;s creeping into Sanae-san&#039;s back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、早苗さんの背中這ってます！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2967&amp;gt; Already having pulled Sanae-san&#039;s coat back...&lt;br /&gt;
// もう一方の手で早苗さんの上着の裾を引っ張って…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2968&amp;gt; I then throw the toy in.&lt;br /&gt;
// そして、クモのオモチャを差し入れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2969&amp;gt; Until I felt the warmth of Sanae-san&#039;s body.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの体温を手の甲に感じながら、奥まで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2970&amp;gt; And immediately pulled back.&lt;br /&gt;
// すっと、手を抜く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2971&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah... it went inside your clothes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うわぁ…早苗さんの背中に入っちゃいました！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2972&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2973&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Ehh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ええ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2974&amp;gt; Puff. // better sfx, anyone? kinda like Sanae just about to cry&lt;br /&gt;
// ぶわっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2975&amp;gt; ... eh?&lt;br /&gt;
// …え？&lt;br /&gt;
&amp;lt;2976&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;SOMEONE TAKE IT OUT-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「誰か取ってくださーーーーいっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2977&amp;gt; She ran away like lightning.&lt;br /&gt;
// 脱兎のごとく走り去った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2978&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh crap, it&#039;s worse than expected!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「やべぇ、予想外の展開だっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2979&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey brat, if we don&#039;t stop her, this&#039;ll be bad! She&#039;ll run forever, crying in the streets!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、小僧、止めないとまずい。あいつは永遠、町中を泣きながら走り続けるぞっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2980&amp;gt; ... oh man...&lt;br /&gt;
// …ああ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2981&amp;gt; ... I made her cry...&lt;br /&gt;
// …泣かせた…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2982&amp;gt; ... I made Sanae-san cry...&lt;br /&gt;
// …俺が早苗さんを泣かせた…&lt;br /&gt;
&amp;lt;2983&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey brat, you listening?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、小僧、聞いてるのかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2984&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh... ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…ええ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2985&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;We&#039;ll take her on both sides. If we don&#039;t, she won&#039;t stop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「挟み撃ちだ。でないと、今回の早苗は止まらないっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2986&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Waaaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ああぁーーんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2987&amp;gt; Sanae-san whooshed in the direction of the park.&lt;br /&gt;
// 今、びゅぅと早苗さんが公園の向こうを走っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2988&amp;gt; \{Housewife} &amp;quot;Oh my... Sanae-san today&#039;s in such a hurry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「あっらー…今日の早苗さんは、すごい勢いねぇ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2989&amp;gt; A housewife from the neighboring house&#039;s garden looked over, saying that. // you can remove &amp;quot;house&#039;s&amp;quot;, it&#039;s a little extra&lt;br /&gt;
// 隣の家の庭から主婦が顔を覗かせて言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2990&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Come on, you go that way. I&#039;ll go chase her afterward. Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか、おまえは、そっちだ。俺はあいつの後を追う。いいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2992&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Here we go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、いくぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2993&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;AARGGHHH---!! SANAE----!! THAT WASN&#039;T ME---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「うおぉーーっ、早苗ーーっ！  今のは俺じゃないぞぉーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2994&amp;gt; Pops dashed off.&lt;br /&gt;
// オッサンは駆けていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2995&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くそぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2996&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;M SORRY, SANAE-SAN-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん、すみませぇーーーーんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;2997&amp;gt; I ran after her, yelling that.&lt;br /&gt;
// 俺も叫びながら、走り出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2998&amp;gt; That day, the three of us ran in the city until it became dark, carrying war cries with us.&lt;br /&gt;
// この日、三人の雄叫びが、日が暮れるまで町中に飛び交っていたという。&lt;br /&gt;
&amp;lt;2999&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, the person that was with them was me...&amp;quot; // I think that&#039;s this implication; based on a sentence that was said (but not mentioned) --velocity7&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、そのうちの一人、俺だよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3000&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「びっくりしました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3001&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When I came back, mom was running in front of the apartment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「帰ってきたら、家の前をお母さんが走ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3002&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I really thought it was inexcusable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、本当、申し訳なく思ってるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3003&amp;gt; The bear that I had put inside Sanae-san&#039;s clothing fell at the spot we ran from in the first place...&lt;br /&gt;
// クモは、最初早苗さんがいた場所に落ちていたというオチまでついていた…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3004&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Anyways, dad talked about it. I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうせ、お父さんが言い出したことです。わかってます」// if you wanted to do this, goto 3006&lt;br /&gt;
&amp;lt;3005&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, well, I guess I also got on the wrong boat... or maybe I went too far with the prank...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ま、俺も悪ノリしちゃったというか…意地を張りすぎたというか…」// goto 3007&lt;br /&gt;
&amp;lt;3006&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, well, I guess I also went too far with the prank...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ま、俺も意地を張りすぎたというか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3007&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But it seemed fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、なんだか、楽しそうでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3008&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3009&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. The three of you looked like you were all playing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。三人で遊んでるみたいに見えました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3010&amp;gt; Though I thought Sanae-san was desperate...&lt;br /&gt;
// 早苗さんは必死だったと思うが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3011&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You, mom, and dad all have such a good relationship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お父さんとも、お母さんとも、とても仲がいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3012&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3013&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... in the past, we didn&#039;t run together like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ…昔なら、こうして一緒に走り回るなんてことなかったからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3014&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right. Up until now, there hasn&#039;t been anyone that&#039;s been running with them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。今までお父さんとお母さんと一緒に走った人はいませんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3015&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m also weak at running, so I couldn&#039;t even do at least that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも、走るのは苦手なので、したことなかったぐらいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3016&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That said, I do feel that you&#039;ve tightened bonds, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なので、\m{B}くん、今日はとても絆を深めたんだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3017&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If Sanae-san doesn&#039;t hate me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんに嫌われてなきゃいいけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3018&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s fine. She&#039;s not angry at you at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫でした。ぜんぜん怒ってなかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3019&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3020&amp;gt; Whew...&lt;br /&gt;
// ふぅ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;3021&amp;gt; I&#039;m more tired than I was during the weekdays...&lt;br /&gt;
// 平日よりも疲れた気がするぞ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3022&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, how did it go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで、おまえのほうはどうだった？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3023&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The exams? They went as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「模試ですか。いつも通りにできました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3024&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Get good grades, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「点数いいと、いいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3025&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3026&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, and...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、それで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3027&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Next Sunday&#039;s School Foundation Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「来週の日曜は、創立者祭です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3029&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3030&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I thought I&#039;d like to have a lot of fun during School Foundation Day. This time there&#039;s a lot of guests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「創立者祭は、わたし、たくさん楽しみたいと思ってます。今度は観客としてです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3031&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Many booths will be out, so I can go around eating different things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「模擬店もたくさんでますから、いろんなもの食べて回ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3032&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s what I thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そう決めました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3033&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s good. Take it slow this year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん、いいんじゃないか。今年はゆっくりしろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3034&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3035&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3036&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d like you to come as well, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、一緒に居てほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3038&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Maybe not...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「無理でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3039&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You have work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お仕事ありますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3040&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I don&#039;t think so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだないと思うけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah... outsiders are allowed in, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…一般客も入場ＯＫだったんだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3042&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3043&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If things work out for you, I&#039;d like for you to come on that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もし都合が合えば、創立者祭、来てほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3044&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And... I&#039;d be really happy if you were beside me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで…わたしの隣に居てくれたら、すごくうれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3045&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I want to go with you to see the programs, as well as the festivities they&#039;re holding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんとふたりで、出し物見て回りたいです。いろんなクラブの催Iしも見たいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3046&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, well, I think right now should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん、まぁ、今のところは大丈夫だと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3047&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3048&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3049&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Of course, I don&#039;t want to push you. If you could, that&#039;d be nice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もちろん無理は言わないですので、できたらで、いいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3050&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;d like for you to. Though I&#039;m just being selfish...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、そうしたいです。わたしの我がままですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3051&amp;gt; The way she&#039;s asking is contradictory.I could tell how eager Nagisa was wishing for this.&lt;br /&gt;
// 矛盾した頼み方だった。どれだけ渚が、切に願っているかがわかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3052&amp;gt; I also feel the same way.&lt;br /&gt;
// その思いは俺も同じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3053&amp;gt; I&#039;m sure I&#039;m not getting a second chance with this.&lt;br /&gt;
// きっと、こんな機会はもう二度とないだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3054&amp;gt; Going on a date at the school with Nagisa...&lt;br /&gt;
// あの学校で、制服姿の渚とデートするなんて。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3055&amp;gt; I&#039;d also like for that to happen.&lt;br /&gt;
// 是非とも実現したい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3056&amp;gt; That should have been the scene I was wishing for before I graduated.&lt;br /&gt;
// それは、俺が卒業する日まで、ずっと求めてやまなかった光景だったはずpppppだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3057&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, let&#039;s do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうしような」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3058&amp;gt; I returned an answer to her.&lt;br /&gt;
// 繰り返し、俺は答えていた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 20&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;3059&amp;gt; May 17 (Monday)&lt;br /&gt;
// ５月１７日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;3060&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;\m{A}-kun, do you have a second?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「\m{A}君さ、ちょっといいかな？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3061&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3062&amp;gt; After the pep talk, the boss called for me.&lt;br /&gt;
// 朝礼が終わったあと、俺は親方に呼び止められた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3063&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;We made a mistake with the place we&#039;re working on at noon. So, instead of leaving you to do nothing, could you sort this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「今日の現場、手違いで昼からになっちゃったんだ。で、遊ばせておくのもなんだから、これ整理してくれない？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3064&amp;gt; He handed over a pile of vouchers. It was ten centimeters thick.&lt;br /&gt;
// 渡されたのは、伝票の束だった。厚さは１０センチはある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3065&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;You can sort by dates, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「日付順に並べてくれればいいから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3066&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3067&amp;gt; I collected the various, tied-up vouchers.&lt;br /&gt;
// 俺は雑多に縛られた伝票をまとめなおした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3068&amp;gt; Looking at it, there were item stock numbers that I also knew nothing about.&lt;br /&gt;
// 見ると、現物が頭に浮かぶのもあれば全く知らない品番の物もある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3069&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, since it&#039;s in March...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと、三月だから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3070&amp;gt; I neatly order them one by one.&lt;br /&gt;
// 一つ一つ丁寧に並べた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3071&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「終わりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3072&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Good work. Take some tea, and have a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「ご苦労さん。お茶煎れるから、一休みしていいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3073&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3074&amp;gt; As I stared at the giant teacup that was held in one hand, Yoshino-san came back.&lt;br /&gt;
// I dunno who&#039;s holding the cup, so I left it ambiguous --velocity7&lt;br /&gt;
// やけに大きな湯飲みを片手にぼーっとしていると、芳野さんが帰ってきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3075&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おかえりなさい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3076&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3077&amp;gt; Yoshino-san passed by, sitting in front of the desk.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは通り過ぎようとして、机の前で止まった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3078&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3079&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You were doing sorting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえが整理したのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3080&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, the boss told me to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、親方に言われて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3081&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「すごいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3083&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Uh, I meant the voucher sorting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いや、伝票の整理」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3084&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s just sorted by dates.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「日付順に並べただけっすよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3085&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s impossible for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// play Yoshino&#039;s route... you&#039;d probably figure that Yoshino didn&#039;t do so well on grades in school --velocity7&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺には無理だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3086&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3087&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;d mess it up in five minutes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「五分でキレる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3088&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうなんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3089&amp;gt; I stopped short of saying that I&#039;d have wanted to see that.&lt;br /&gt;
// その光景が見たかったが、言うのは止めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3090&amp;gt; Work finished in the afternoon, and the truck headed in the direction of the office.&lt;br /&gt;
// 午後からの仕事も終わり、軽トラは事務所に向かって走っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3091&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;After the week ends, it&#039;ll get busy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今週終わりから忙しくなる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3092&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3093&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Because we got a new contract. It&#039;s a lot like the subcontract we have right now, but it&#039;s a lot bigger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「新しい契約が入ったからな。うちみたいな下請けでも、かなり大きい仕事だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3094&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bigger... how much, do you think?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大きいってどのくらいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3095&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m not sure of the fine details, but it&#039;s valued at ten million yen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「細かいところまでは知らんが、額が一千万単位だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3096&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Even the boss is being more and more unreasonable, since that&#039;s his job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「親方もいろいろ無理をして、義理を果たしてたからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3097&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Someday, the boss&#039;ll also want to take on a big contract, and have the company grow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いつか親方も元請けになって、会社を大きくしたいんだろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3098&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;d be nice if it became so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なるといいですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3099&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It doesn&#039;t \bbecome\u so. We \bmake\u it so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「なるんじゃない。俺たちがそうするんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3100&amp;gt; I nodded silently to Yoshino-san, as if I were muttering.&lt;br /&gt;
// 呟くように言った芳野さんに、俺は黙って頷いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3101&amp;gt; When I came back, Nagisa was in high spirits, singing some tune while making dinner.&lt;br /&gt;
// 帰ってくると、渚は歌いながら上機嫌で夕飯を作っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3102&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dango, dango~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だんご、だんごっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What, we have dango for dinner?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「夕飯、だんごなのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3104&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, it&#039;s pork miso soup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違います。豚汁です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3105&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then sing &#039;Pork, pork~&#039;, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、ぶた、ぶたっ、て歌え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3106&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s no such song!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな歌、ないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3107&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A parody&#039;s fine, isn&#039;t it? That&#039;s a convenient way for me to figure what&#039;s for dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいじゃないか、替え歌で。それだと夕飯の献立がわかって便利だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3108&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Forget about it being convenient or anything. I just wanted to sing and have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「便利でなくていいです。わたしはただ楽しくて歌ってるだけです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3109&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s so fun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何が、そんなに楽しいんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3110&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;School Foundation Day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「創立者祭です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3111&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3112&amp;gt; I have to tell her about what I heard from Yoshino-san.&lt;br /&gt;
// 俺はさっき芳野さんから聞いたことを伝えなくてはならない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3113&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3114&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3115&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It looks like after the week&#039;s over, things are going to get busy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今週の終わりからさ、忙しくなりそうなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3116&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうなんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3117&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s what they said today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。今日、そう言われた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3118&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So if I weren&#039;t able to go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、もし俺が行けなかったらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3119&amp;gt; Have fun on your own...&lt;br /&gt;
// ひとりで楽しめよ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3120&amp;gt; I bite my tongue, just before I said it.&lt;br /&gt;
// そう言いそうになって、口をつぐんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3121&amp;gt; It isn&#039;t fun at all to be going round the booths on your own.&lt;br /&gt;
// ひとりきりで模擬店を回って、楽しいはずがない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3122&amp;gt; Will it end up that way if I go working on Sunday?&lt;br /&gt;
// もし日曜、仕事が入ってしまったら、そうなるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3123&amp;gt; Will Nagisa go off on her own into the crowd, going round the booths, and seeing the performances...?&lt;br /&gt;
// 渚は、周りが賑わう中、ひとりで模擬店を回って、発表会を見るのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3124&amp;gt; ... I don&#039;t want to imagine that at all.&lt;br /&gt;
// …そんな想像したくもない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3125&amp;gt; It would have been better for her to take classes normally...&lt;br /&gt;
// 普通に授業があればよかったのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3126&amp;gt; It would have been better for festivals not to end up like that.&lt;br /&gt;
// 祭りなんて、なければよかったのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3127&amp;gt; Festivals shouldn&#039;t be so lonely, let alone going on your own.&lt;br /&gt;
// ひとりきりの祭りほど、寂しいものなんてなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3128&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just, if...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もし、さ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3129&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3130&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If I don&#039;t come, call Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「行けなかったらさ、早苗さんに連絡するよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3131&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;ll definitely come right over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんだったら、駆けつけてくれるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3132&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure... I don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…構わないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3133&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, we did decide to work hard this year...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに、この一年はふたりでがんばるって…そう決めました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3134&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, that doesn&#039;t have anything to do with this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、それとこれとは関係ないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3135&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, I really don&#039;t mind at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、わたしは本当に構わないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3136&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was just saying that I&#039;d be happy if you could come, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただ、\m{B}くんが来てくれたら、うれしいなって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そう思うだけです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3138&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3139&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3140&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3141&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3142&amp;gt; I didn&#039;t say any more than that.&lt;br /&gt;
// 俺もそれ以上は、何も言わなかった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 21&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;3143&amp;gt; May 18 (Tuesday)&lt;br /&gt;
// ５月１８日(火)&lt;br /&gt;
&amp;lt;3144&amp;gt; \{Old Lady} &amp;quot;Thanks so much for your help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{おばちゃん}「お疲れさまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3145&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3146&amp;gt; We came to do electrical work at a house.&lt;br /&gt;
// 今日は、民家の電気工事に来ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3147&amp;gt; Greeting the old lady, it was a bewildering task.&lt;br /&gt;
// おばちゃんに挨拶され、戸惑いながらの仕事だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We have work like this, don&#039;t we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こういう仕事もあるんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3149&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We don&#039;t often do this, but since it&#039;s related to our field, it works out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「うちは少ないが、電気関係なら大概はする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh, guess it&#039;s something you have to remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はあ、覚えないといけないっすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3151&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s all in the fundamentals, so if you get the hang of it, it&#039;s pretty simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「基本は一緒だから、コツさえ掴めば割合簡単だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3152&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Roger that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「了解っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3153&amp;gt; We worked in the attic during the afternoon.&lt;br /&gt;
// 午後になって、屋根裏での作業になった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3154&amp;gt; We checked using a multimeter, and noticed the outlet to the second floor was out. There might be a break somewhere.&lt;br /&gt;
// テスターで試験したところ、二階のコンセントが通電しにくく、どこかで漏電している可能性があるそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3155&amp;gt; That said, the switchboard does have a breaker, so a fire won&#039;t start up.&lt;br /&gt;
// とはいえ配電盤には漏電防止スイッチがあり、滅多なことでは火事など起きない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3156&amp;gt; Even so, we came to fix the breaker, as it was dropping out every so often.&lt;br /&gt;
// それでも、頻繁にブレーカーが落ちるので俺たちに修理依頼がきたのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3157&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Was there any signal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「テスターの針、どうなってる？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nothing at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「動きません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3159&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Then, I&#039;ll go further in. I&#039;ll give a signal, so when that happens, lift the breaker and try again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「なら、もう少し奥へ行ってくる。合図を出すから、出たらブレーカーを上げてテストしろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3161&amp;gt; Yoshino-san disappeared inside.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは奥へと消えていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3162&amp;gt; Looking further above the ceiling, Yoshino-san switched his flashlight on and off twice.&lt;br /&gt;
// 入り込んだ天井裏を覗き込んでいると、芳野さんの懐中電灯が二回点滅した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3163&amp;gt; The signal.&lt;br /&gt;
// 合図だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3164&amp;gt; I check the current. Apparently, the resistance from before had disappeared.&lt;br /&gt;
// 俺は通電チェックをした。すると、さっきまでの抵抗が無くなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3165&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Looks okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッケーです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3166&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay, bring me thirty centimeters of cable. Cut off four centimeters from each end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし、ケーブルを３０センチ持ってこい。両端の皮膜は４センチずつ剥け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3167&amp;gt; I did as he said, and handed it over.&lt;br /&gt;
// 俺は言われたとおりに加工し、芳野さんに手渡した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3168&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;A mouse or something probably gnawed on it. That&#039;s the cause.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ネズミか何かに囓られたんでしょう。これが原因です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3169&amp;gt; Yoshino-san showed the cable to the old lady, it looking as if an insect ate through it.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはおばちゃんに虫が食ったようなケーブルを見せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3170&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s been dealt with for the time being, so it should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「一応処理はしておきましたので大丈夫でしょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3171&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;If anything happens, please call us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何かありましたら連絡下さい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3172&amp;gt; Yoshino-san and I offer her a courteous expression, and move on to our next place. // a bit literal&lt;br /&gt;
// 芳野さんと俺はおばちゃんに丁寧なお礼を言われ、次の現場へと向かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3173&amp;gt; Finishing work, and changing clothes at the office...&lt;br /&gt;
// 仕事を終え、事務所で着替えていると…&lt;br /&gt;
&amp;lt;3174&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Hmm, we&#039;re quite parched...&amp;quot; // as in, lacking in time&lt;br /&gt;
// \{親方}「うーん、時間がないよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3175&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You going to bring in a night shift?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「夜勤入れますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3176&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;If we did that, we&#039;d be taking in too much work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「それだと負担が大きすぎるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3177&amp;gt; I heard Yoshino-san and the boss talking inside.&lt;br /&gt;
// 奥から芳野さんと親方が話す声が聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3178&amp;gt; Seems like the schedule&#039;s harsh. We&#039;re short on hands.&lt;br /&gt;
// どうやら作業日程が厳しく、人手が足らないらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3179&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3180&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、なんすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3181&amp;gt; Being called out, I came to see him as I was zipping up my jeans.&lt;br /&gt;
// 呼ばれて、ジーパンのチャックを締めながら、顔を出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3182&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Are you free on Saturday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえ、土曜日出られるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3183&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, if it&#039;s Saturday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、土曜日なら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3184&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;What about Sunday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「日曜は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3185&amp;gt; Next Sunday&#039;s School Foundation Day. I have to go there.&lt;br /&gt;
// 今週の日曜は創立者祭だ。こればかりは外すわけには行かない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3186&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry. If possible, I&#039;d like to keep Sunday open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません。できれば今週の日曜日は空けてほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3187&amp;gt; Yoshino-san nodded with a sound, gazing at the schedule.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、ああと頷いて日程表を眺めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3188&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I see. Okay, come Saturday. Sunday was meant to be a holiday anyway, so don&#039;t worry and get some rest then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか。じゃ、土曜日は出てくれ。日曜はもともと休みだから気にせず休め」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3189&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, then. Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、わかりました。ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3190&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3191&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お帰りなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3192&amp;gt; Nagisa stops with the housework, looking at me.&lt;br /&gt;
// 家事の手を止め、こちらを向く渚。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Looks like next Sunday&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「日曜、大丈夫そうだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3194&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh, you don&#039;t have any work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え、仕事、ないですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, they said that I should get some rest and not worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、気にせず休めって言ってもらえた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3196&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? That makes me really happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか。それはとてもうれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3197&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;With that, we can go to School Foundation Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これで、創立者祭、\m{B}くんと過ごせます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3198&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3199&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be done in a bit. Please wait for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう少しでできます。待っててください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3200&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3201&amp;gt; I pass behind Nagisa, coming into the room.&lt;br /&gt;
// 俺は渚の後ろを抜けて、部屋で落ち着く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3202&amp;gt; I heard Nagisa humming from within the kitchen.&lt;br /&gt;
// キッチンからは、渚の鼻歌が聞こえ続けていた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 22&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;3203&amp;gt; May 19 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ５月１９日(水)&lt;br /&gt;
&amp;lt;3204&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Looks like we&#039;re simply changing and cleaning the bulbs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ここは玉交換と清掃だけだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、そうっすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3206&amp;gt; I said that, checking the voucher.&lt;br /&gt;
// 俺は伝票を確認しながら言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3207&amp;gt; He pulls over the truck so that it doesn&#039;t block traffic, and checks the material and tools.&lt;br /&gt;
// 邪魔にならないように軽トラを止め、材料と工具を確認した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3208&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}, go on ahead and bring the bulbs out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}、先に玉を外してこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3210&amp;gt; I begin loosening the strings on the ladder.&lt;br /&gt;
// 荷台にある梯子の紐をゆるめ始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3211&amp;gt; Something I&#039;ve done many times.&lt;br /&gt;
// 何度もやった仕事だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3212&amp;gt; I think I could deal with the procedure and cleanup on my own now.&lt;br /&gt;
// 手順も、清掃も、もう一人で出来ると思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3213&amp;gt; Gah, I&#039;m not so lucky with the site we&#039;re at today.&lt;br /&gt;
// が、今日の現場は運が悪かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3214&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... what do I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…どうするよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3215&amp;gt; It was a site where I could only murmur, stunned.&lt;br /&gt;
// 呆然と呟くしかない現場だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3216&amp;gt; It&#039;d be usual to any other worker though.&lt;br /&gt;
// 俺以外の作業員が見れば、何の変哲もない現場。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3217&amp;gt; It&#039;s just that the footing was bad, and the ladder&#039;s right side wouldn&#039;t stand.&lt;br /&gt;
// ただ足場が悪く右側に梯子を立てられないだけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3218&amp;gt; If I lean it on the left and reach out with my right hand, this work should be simple.&lt;br /&gt;
// 左側に梯子を掛け、右手を伸ばせば簡単な作業。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3219&amp;gt; Up until now I had done this on the other side, particularly with my left hand, getting the job done easily.&lt;br /&gt;
// 今まではわざわざ反対側に回り込み、左手一本でこなすことが出来た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3220&amp;gt; I work with an unreasonable stance, unable to do anything about the place.&lt;br /&gt;
// どうしようもない場面だけ無理な体勢で作業をした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3221&amp;gt; Even so, when I tried to close up the street light in its case, it wouldn&#039;t reach.&lt;br /&gt;
// それでも街灯を包み込むケースにすら届かない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3222&amp;gt; If it were to come off, the safety belt would pull on the telephone pole and ladder, and I&#039;d have to ride it down.&lt;br /&gt;
// もし外そうとするなら、安全帯を梯子ごと電柱に引っかけて固定し、身を乗り出す必要があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3223&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Something the matter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「どうかしたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3224&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;N-no, nothing at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「い、いえ。何でもないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3225&amp;gt; For me to be bewildered at the top of the ladder, it must have been strange for Yoshino-san, watching from there.&lt;br /&gt;
// 梯子の上で逡巡している俺は、芳野さんから見れば不思議だろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3226&amp;gt; I readied myself.&lt;br /&gt;
// 俺は覚悟を決めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3227&amp;gt; Pulling the safety belt in my pocket at maximum, I fixed the ladder onto the telephone pole.&lt;br /&gt;
// ポケットに入れていた安全帯を最大限まで伸ばし、梯子を電柱に固定した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3228&amp;gt; I did so, so that the hook on my stomach wouldn&#039;t come off.&lt;br /&gt;
// その上で腹に付いているフックで外れないようにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3229&amp;gt; Like this, even in the worst-case scenario I&#039;ll finish while hanging about.&lt;br /&gt;
// これなら、最悪でも俺は宙吊りになるだけで済む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…よし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3231&amp;gt; All that&#039;s left is for me to push my body with all my might.&lt;br /&gt;
// 後は、目一杯体を伸ばすだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3232&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}, wait a second.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}。ちょっと待て」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3233&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3234&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;If you slip off, you&#039;ll break your abdomen.&amp;quot; // too literal, maybe &amp;quot;stomach&amp;quot; is fine? literally though he&#039;s saying abdomen muscles&lt;br /&gt;
// \{芳野}「足、踏み外して落ちたら腹筋がいかれる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3235&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3236&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Come off right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今すぐ降りてこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3237&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? What&#039;s going on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  どういうことですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3238&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You can&#039;t lift your right arm, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「右肩が上がらないんだったよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3239&amp;gt; I wasn&#039;t able to tell what he was saying to me so suddenly.&lt;br /&gt;
// 俺はとっさに何を言われているのかわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3240&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hurry it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「早くしろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3241&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3242&amp;gt; I said that, getting off the ladder.&lt;br /&gt;
// 俺は言われるままに梯子を降りていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3243&amp;gt; In the end, Yoshino-san worked on the site alone.&lt;br /&gt;
// 結局、そこの現場は芳野さんが一人で作業をこなした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3244&amp;gt; All I did was hold the materials and bring up the tools.&lt;br /&gt;
// 俺は上まで材料を持っていったり、工具を運んでいただけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3245&amp;gt; Along the way to the next site...&lt;br /&gt;
// 次の現場に向かう途中…&lt;br /&gt;
&amp;lt;3246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... how did you tell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…何で、わかったんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3247&amp;gt; I asked him.&lt;br /&gt;
// 俺はそう訊いてみた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3248&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Tell what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何が」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That... I couldn&#039;t lift my right arm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その…右肩が上がらないことです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3250&amp;gt; It can&#039;t be helped if he were to tell me I had to stop working.&lt;br /&gt;
// もし仕事を辞めろと言われても仕方ないと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3251&amp;gt; But, I wanted to know Yoshino-san&#039;s feelings, as he had never said anything.&lt;br /&gt;
// けど、何も言わずにいてくれた芳野さんの気持ちだけは知りたかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3252&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I can tell by looking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「見ていればわかる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3253&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, why didn&#039;t you say anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ならどうして何も言わなかったんすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3254&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Saying anything wouldn&#039;t do much. Or is there hope that it&#039;ll get better?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「言ってどうなることでもないだろ。それとも治る見込みがあるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3255&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;N-no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「い、いえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3256&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Then it&#039;s fine, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ならいいだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3257&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Of course not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よくないっすよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3258&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Calm down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「落ち着け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3259&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve always kept quiet about my shoulder being messed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと何も言わず、肩がおかしいの、隠してたんすよ、俺」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3260&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;But, you endured it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「でも、努力はしてただろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3261&amp;gt; I looked up.&lt;br /&gt;
// 俺は顔を上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3262&amp;gt; I could only hear him comforting me.&lt;br /&gt;
// 単なる慰めにしか聞こえなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3263&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Certainly, if you can&#039;t lift that arm of yours, this job isn&#039;t suited for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「確かに肩が上がらないってのは、この仕事には向かないと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3264&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;But, you endured it this entire time, and no matter what came your way, you were able to do it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「けど、おまえはずっと努力してたし、どうにもならないような時でも自分で何とかしようとしてただろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3265&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I was watching that the entire time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺はそれをずっと見てきた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3266&amp;gt; And he was watching... that far...&lt;br /&gt;
// そんなところまで…見ていてくれたんだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3267&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3268&amp;gt; I thanked him in a teary voice.&lt;br /&gt;
// 俺は泣きそうな声で礼を言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3269&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Idiot. Don&#039;t thank me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「馬鹿。礼なんて言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3270&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s nothing to thank me about. No, it&#039;s not possible. Because of you, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺は礼を言われることなんてしていない。いや、できなかった。おまえのせいでな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3272&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Even if I said I&#039;d help you, you&#039;d remain silent and do it yourself, so I wouldn&#039;t be of any help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「手伝ってやろうにも、黙ったまま、ひとりでやるもんだから、手伝えなかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3273&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;But, this time, rely on me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「けど、今後は、俺を頼れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3274&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3275&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;What reason do you think I&#039;m here for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何のために俺がいると思ってるんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to be causing you any more trouble though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ以上、迷惑なんてかけられないっすよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3277&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll be frank. I don&#039;t consider you a problem at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「言っておくが、おまえのことで迷惑なんて思ったことはない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3278&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;So don&#039;t hold back, and rely on me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、遠慮なく頼れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3279&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I too, can&#039;t do anything, if I were alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺も一人じゃ何もできない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3280&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why the boss, all the co-workers, and you are here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから親方や、仲間のみんな、おまえがいる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3281&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s work, after all. You can rely on us for things you can&#039;t do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「仕事だからな。できない事は頼っていいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3282&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;And then, given time, I&#039;ll hear...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そして、その時には聞かせてもらおう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3283&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;your words of gratitude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「礼の言葉をな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3284&amp;gt; I nodded slighlty, murmuring a yes.&lt;br /&gt;
// 俺は小さく、はいと呟いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3285&amp;gt; I don&#039;t know if he heard that.&lt;br /&gt;
// 聞こえたかどうかはわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3286&amp;gt; But, it was as if Yoshino-san saw me nod.&lt;br /&gt;
// けど、芳野さんは頷いてくれたように見えた。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 23&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;3287&amp;gt; May 20 (Thursday)&lt;br /&gt;
// ５月２０日(木)&lt;br /&gt;
&amp;lt;3288&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3289&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「おー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3290&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Good work. Must be tough with the heat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「おつかれさん。暑い中ご苦労さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3291&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose. It certainly feels like summer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすね。最近は夏みたいに暑いっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3292&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Oh that&#039;s right lad, you happen to have a towel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「そういや坊主、タオル持ってないんか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3293&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, I don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、持ってないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3294&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Johnny-saaan, we have a towel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「ジョニーさーん、タオルってなかったですかね？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3295&amp;gt; \{Johnny} &amp;quot;It&#039;s at the bottom of the slip, ain&#039;t it, boy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ジョニー}「伝票入れの下にあっただろ、ボーイ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3296&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Oh, yeah, it&#039;s there. Hey lad, have this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「おー、あったあった。坊主、これ持っていけや」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is it fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3298&amp;gt; \{Johnny} &amp;quot;What, you have it now so don&#039;t worry about it, boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ジョニー}「なに、もらいもんだから気にすんな、ボーイ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3299&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3300&amp;gt; I hadn&#039;t noticed up until now since we hadn&#039;t talked, but it&#039;s possible that a lot of them are interesting.&lt;br /&gt;
// 今まで話をしなかったから気づかなかったが、案外面白い人が多いのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3301&amp;gt; Closing up my locker in the locker room, I met Yoshino-san.&lt;br /&gt;
// ロッカーで区切られた更衣室で、芳野さんに会った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3302&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3303&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yo. Oh, here, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おう。あ、\m{A}、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3304&amp;gt; Thud.&lt;br /&gt;
// ごん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3305&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... at least catch it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…受け取れ、それくらい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3306&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please don&#039;t throw it all of a sudden. But what is this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いきなり投げないでください。で、なんすか、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3307&amp;gt; Yoshino-san threw me a brand new belt.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが投げつけてきたのは、新品のベルトだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3308&amp;gt; Two big bags were attached on one side, probably to put something in.&lt;br /&gt;
// 大きな袋が二つ付き、片方は何かを差し込めるようになっている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3309&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hurry and put that on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「さっさと付けろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3310&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3311&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;re going straight to work, so put that on. You&#039;ve seen that belt every day, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「作業着に通して、しっかり締める。毎日見てるだろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3312&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;O-okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3313&amp;gt; I tightened the belt like how the boss did.&lt;br /&gt;
// 俺は、見よう見まねでベルトの親玉を締めつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3314&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;And here&#039;s this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あと、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3315&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please don&#039;t throw it at me. You&#039;re close by, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「投げないでください。近いんですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3316&amp;gt; With a disappointed look, Yoshino-san put a casket on top of the chair.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは残念そうに、椅子の上へ小箱を置いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3317&amp;gt; There were brand new tools inside, when I opened it to take a look.&lt;br /&gt;
// 開けてみると、真新しい工具が入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... is it okay to use these?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…これ、使ってもいいんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3319&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You think you&#039;re going to use a belt with no tools?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「道具無しでベルト締めるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3320&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;T-thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3321&amp;gt; In haste I took out the vinyl, and put the tools into the belt--- the tool bag.&lt;br /&gt;
// 俺は慌ててビニールを外し、ベルト――工具袋へ差し込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3322&amp;gt; I was happy with just that.&lt;br /&gt;
// それだけで嬉しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3323&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;We&#039;ve got eight things on the list today, so let&#039;s be quick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今日、八件だから手早くな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3324&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3325&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Where are we headed first?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「最初は何処だ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3327&amp;gt; Thud.&lt;br /&gt;
// こつん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3328&amp;gt; He hit me lightly with his fist.&lt;br /&gt;
// 頭を拳で軽く殴られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3329&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... double-check. You said it before, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…確認しろ。前も言っただろうが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3330&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はいっ、すみません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3331&amp;gt; I hurriedly pulled the map and slip off the dashboard.&lt;br /&gt;
// 俺は急いでダッシュボードに入っている地図と伝票を取り出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3332&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, first thing we have is repairs to a lane. Check the power distribution board, replace the bulbs, as well as cleanup. Second one is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I&#039;m having trouble looking it up since it&#039;s also the name of a region, could you be a little clearer about what it means?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと、一件目は中通りの街路で補修です。分電盤のチェックと玉交換、清掃もあります。二件目は……」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3333&amp;gt; Yoshino-san nodded each time, driving the truck.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは時々頷きながら、軽トラを走らせていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3334&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You go and do it, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}、やってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3335&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3336&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s a power board check, bulb switch and cleanup after all. You can do it yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「分電盤のチェック、玉交換と清掃だから、一人でできるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3337&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3338&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You can do that much, right?&#039;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それくらいできるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3339&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3340&amp;gt; When I answered, Yoshino-san immediately went to the two telephone poles that were closeby.&lt;br /&gt;
// 俺が答えると、芳野さんはさっさと二本隣の電柱へ登ってしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3341&amp;gt; This was the first time I did this work on my own.&lt;br /&gt;
// 初めて、一人でやる仕事。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3342&amp;gt; Though I&#039;ve done this all the time, doing it alone has me tense.&lt;br /&gt;
// いつもやっていることではあったが、一人となると緊張した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3343&amp;gt; There was a transformer substation at Yoshino-san&#039;s telephone pole, looking much like a drum can. He was looking closely at it, to see if there were any fuses blown, or any shorts.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが登った電柱はドラム缶みたいなトランス（変電機）があり、そちらでショートしてないか、ヒューズは大丈夫か、などを調べていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is it fine over there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そちらは大丈夫ですかー？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3345&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Without a doubt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「問題ない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3346&amp;gt; He answered with a small voice. Looks like I should also start working.&lt;br /&gt;
// 小さく声が返ってきた。俺も作業を始めていいみたいだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3347&amp;gt; First, I have to secure the footing.&lt;br /&gt;
// まずは足場の確保。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3348&amp;gt; I pull out the three or four pieces that are keeping the telephone pole from causing an accident.&lt;br /&gt;
// 電柱は事故防止のために、下から三、四本の足場を抜いている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3349&amp;gt; I have to make sure that these are firm and tight.&lt;br /&gt;
// まずはそれをしっかりと取り付ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3350&amp;gt; As a precaution, I tied my safety belt to a metal fixture, also bringing it along with the pole.&lt;br /&gt;
// 慎重に登りきったら、安全帯を金具に括って、電柱と一体化させる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3351&amp;gt; Like this I won&#039;t fall, and even in the one in a million chance I do, I&#039;ll be hanging in midair.&lt;br /&gt;
// これなら落ちることはないし、万が一足を滑らせても、宙づりになるだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3352&amp;gt; You could say that this wasn&#039;t too difficult.&lt;br /&gt;
// 難を言えば、簡単には降りられないことくらいだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3353&amp;gt; But that&#039;s because I usually use the ladder. Right now though, Yoshino-san&#039;s using it.&lt;br /&gt;
// そのため、いつもなら梯子を使うところだが、今は芳野さんが使っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3354&amp;gt; I cautiously go about my work.&lt;br /&gt;
// 俺は慎重に、いつもの作業に取りかかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3355&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「終わりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3356&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay. Then wait there a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ。じゃ、ちょっと待ってろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3357&amp;gt; I do as Yoshino-san says. He comes down his pole.&lt;br /&gt;
// そう言って芳野さんは、電柱を登りだした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3358&amp;gt; Looking up for three minutes, he then gave a nod.&lt;br /&gt;
// 三分くらい上で見ていた芳野さんは、一回だけ頷いて降りた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3359&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Well, I guess it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし、まあいいだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3361&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Well, it&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、あれでいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3363&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... oh whatever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…もういい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3364&amp;gt; Yoshino-san said no more, getting on the truck.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは黙り込んで軽トラに乗り込んでしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3365&amp;gt; I came as if chasing after him, getting into the passenger seat.&lt;br /&gt;
// 俺も追いかけるようにして、助手席に乗り込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3366&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... you weren&#039;t praising me, were you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ひょっとして褒めてくれたんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3367&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3368&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, when you said it was fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、さっきのあれでいいって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3369&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「まぁな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3370&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It feels like that&#039;s the first time you&#039;ve done so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野さんに褒められたの、初めてな気がしますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3371&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess I&#039;ve improved, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、上達してるってことですよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3372&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s obvious. You&#039;ve been doing the same thing every day, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「毎日同じことやってるんだからな、当然だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3373&amp;gt; I was happy, to be honest.&lt;br /&gt;
// 正直、嬉しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3374&amp;gt; I&#039;ve always been feeling out of place here.&lt;br /&gt;
// ずっと違和感のあったこの場所。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3375&amp;gt; That was where my place was, the reality of which I fit in.&lt;br /&gt;
// それが自分の居場所として、馴染んでいくのが実感できた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3376&amp;gt; When we came to the office, I heard from everyone.&lt;br /&gt;
// 事務所にいても、みんなから、声をかけてもらえるようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3377&amp;gt; The seniors covered in dirt.&lt;br /&gt;
// 煤まみれの先輩たち。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3378&amp;gt; \{\m{B}} (Yeah, I really couldn&#039;t have thought of that at the time...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、本当に、あの頃からは考えられない…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;3379&amp;gt; Looking out the window, I thought that, seeing the students coming home from some school.&lt;br /&gt;
// 窓の外に下校していくどこかの学校の生徒を見ながら思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3380&amp;gt; The classmates who sat beside me had all graduated, and even now, are striving to study harder.&lt;br /&gt;
// あの頃、机を並べていた連中は、みんな進学して、今もなお、勉学に励んでいるのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3381&amp;gt; I&#039;m the only one here.&lt;br /&gt;
// 俺だけ、ここにいる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3382&amp;gt; But I&#039;m not alone.&lt;br /&gt;
// でも、ひとりじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3383&amp;gt; I&#039;m with people covered in dirt, just like me.&lt;br /&gt;
// 同じように、毎日煤にまみれる人たちと一緒だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3384&amp;gt; That was my choice... \pthe place that I had chose to come upon.&lt;br /&gt;
// それが俺が選んで…\p新しく手に入れた場所だった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 24&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;3385&amp;gt; May 21 (Friday)&lt;br /&gt;
// ５月２１日(金)&lt;br /&gt;
&amp;lt;3386&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay, we&#039;re starting. You remember the procedure we explained?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「じゃ、始めるぞ。さっき説明した手順、覚えてるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3387&amp;gt; I throw as much of the work process deep into my head.&lt;br /&gt;
// 俺はざっと頭の中で作業工程を流した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3388&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, it should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3389&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay. Then assist me after the work today. We&#039;re repairing the tarpaulin box, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし。あと、今日は後で補助してくれ。防水ボックスの修理だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3390&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3391&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Pass me the oblique nipper.&amp;quot; // yes there is such a term&lt;br /&gt;
// \{芳野}「斜ニッパ、取ってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3392&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.\p..... huh? Yoshino-san, didn&#039;t you have it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい。\p……あれ、芳野さん、持ってなかったですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3393&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;My hands are full so I didn&#039;t take it. Pass it to my left hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「手が塞がって取れないんだ。左手に寄こせ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3394&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3395&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Now pass me 210 millimeters of VVF cabling. Both ends should be skinned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あと、三芯のＶＶＦケーブル２１０ミリ、両端の皮、むいとけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3396&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How many centimeters? If we&#039;re using a crimp, I could skin it two centimeters.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何センチですか。圧着なら２センチ切りますけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3397&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I can still make do if you go four. Remember that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「４センチ出してれば、どっちでもできる。覚えておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3398&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Then give me the 25.......\p no, the 38 wire wrapping. Length should be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「２５……\pいや３８のラッピング、取ってくれ。長さは……」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3399&amp;gt; Yoshino-san measured the length of the bundle of lead.&lt;br /&gt;
// 芳野さんはリード線の束の長さを測っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3400&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Protective tubing, right? Standard or fireproof?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「保護管っすね。標準ですか、難燃ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3401&amp;gt; The wire wrapping was something that was used to protect the electric lines.&lt;br /&gt;
// ラッピングとは電線をまとめる保護管のことだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3402&amp;gt; It was made of various fire-resistant materials.&lt;br /&gt;
// 材質にいくつかあり、難燃性のものもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3403&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Guess we&#039;ll fireproof it for now. In case it burns.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「一応難燃でやっておくか。燃えたら事だしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3404&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is 12 centimeters fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「１２センチくらいでいいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3405&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah, that should be good. You know it pretty well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ、そんなもんだ。よくわかったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3406&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This isn&#039;t too hard to deal with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何となくですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3407&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Cut the black bushing so that it&#039;ll fit in the cut opening. You can measure it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「黒のブッシュ、切っておけ。切り口の枠に合うように。寸法は任せる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3408&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3409&amp;gt; I took a measurement of the cut opening on the switchboard.&lt;br /&gt;
// 俺は配電盤に入れられた切り込み口の寸法を測った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3410&amp;gt; If the metal board we&#039;ve been cutting were left to corrode, it&#039;ll be painful if it were to pass by the lines.&lt;br /&gt;
// 切られっぱなしの金属板をそのまま放っておくと腐食し、そこを通る電線すら痛めてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3411&amp;gt; And the plastic bushing will be covering that part.&lt;br /&gt;
// それをカバーするのがブッシュというプラスチックの保護材だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3412&amp;gt; I put the knife to the bushing.&lt;br /&gt;
// 俺はブッシュにナイフを当てた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3413&amp;gt; A mark was engraved to mark a centimeter.&lt;br /&gt;
// ナイフには１センチ刻みの印をつけてある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3414&amp;gt; The work efficiency was dropping with having to measure each and every single thing, so this was done to reduce time spent.&lt;br /&gt;
// これは時間短縮の知恵で、いちいちメジャーなどで測っていては作業効率が落ちるのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3415&amp;gt; I cut everything off leaving only a centimeter, and then put in the bushing.*&lt;br /&gt;
// センチ単位で大体の当たりを付け切り取り、ブッシュを填める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3416&amp;gt; No matter how many times this was done, it would be seated, albeit slightly off.&lt;br /&gt;
// 何度もやっている作業なので、ほとんど狂いもなく切り込み口に収まった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3417&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「終わりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3418&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay. Then clean up, I&#039;m also done here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おう。じゃ、片づけてくれ。こっちも終わる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3420&amp;gt; In the car on the way back.&lt;br /&gt;
// 帰りの車の中。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3421&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You did pretty well today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今日は手際が良かったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3422&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really? Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすか。ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3423&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Well, if you didn&#039;t remember, I&#039;d just yell at you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「まあ、覚えてなきゃ怒鳴るだけだが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3424&amp;gt; I returned a bitter smile.&lt;br /&gt;
// 俺は苦笑で返した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3425&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please, do get more and more angry. I still have a ways to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、どんどん怒ってください。俺なんかまだまだですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3426&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Heh, you&#039;re talking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「言ってろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3427&amp;gt; Just from looking at me, Yoshino-san smiled. It was a manly smile.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは俺を少しだけ見て、笑った。男臭い笑みだった。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 25&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;3428&amp;gt; May 22 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月２２日(土)&lt;br /&gt;
&amp;lt;3429&amp;gt; I was called by the boss while changing clothes.&lt;br /&gt;
// 着替えていると、親方から呼ばれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3430&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Sorry, \m{A}-kun, but would you mind waiting a moment?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「\m{A}くん、悪いんだけど、ちょっと待っててもらえるかな？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3431&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s the matter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうかしたんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3432&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Well you see, Yoshino-san&#039;s been called off to an emergency job somewhere else, so he won&#039;t be around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「いやね、芳野が急な仕事で他の現場に呼ばれちゃって、居ないんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3433&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, what will I be doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、今日の予定はどうするんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3434&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll be done real soon, so wait for the time being.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「すぐに済むって言ってたから、とりあえずは待ってておいてよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3435&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、分かりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3436&amp;gt; So I waited at the office on standby as told.&lt;br /&gt;
// 俺は言われたとおり、事務所で待機することにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3437&amp;gt; ... bah.&lt;br /&gt;
// …ぼーっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3438&amp;gt; Free time. Nothing to do.&lt;br /&gt;
// 暇だ。する事がない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3439&amp;gt; Though I tried to help out with the office work the others were doing like before, but they politely refused.&lt;br /&gt;
// 向こうでは事務仕事をしているので前みたいに何か手伝おうとしたが、丁寧に断られてしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3440&amp;gt; It seems like there&#039;s not much I can do.&lt;br /&gt;
// どうやら俺にできることはないらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3441&amp;gt; Well, whatever. I&#039;ll just take some tea for the time being.&lt;br /&gt;
// まあいいか。とりあえず、お茶でも煎れよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3442&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;\m{A}-kun, a minute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「\m{A}くん。ちょっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3443&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、なんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3444&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Do you mind the map and voucher for today&#039;s site?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「今日の現場なんだけど、地図と伝票、持ってるかな？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3445&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t mind. I&#039;m kind of free for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はい。一応用意だけはしてますけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3446&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Do you know all of the part numbers?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「品番、全部わかる？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3447&amp;gt; As he said that, I pulled several vouchers out of my pocket and looked at them.&lt;br /&gt;
// 言われて俺は胸ポケットに入れていた数枚の伝票を見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3448&amp;gt; There wasn&#039;t a single number I hadn&#039;t seen.&lt;br /&gt;
// 見たことない番号は一つもない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3449&amp;gt; If it&#039;s this batch of numbers, it&#039;d be all the work I&#039;ve done up until now.&lt;br /&gt;
// この組み合わせなら、今までやってきた作業ばかりだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3450&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think it should be fun. These are all numbers I remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たぶん大丈夫だと思います。全部覚えてる番号ですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3451&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Then, go ahead to the next site and get started. If I see Yoshino, I&#039;ll point him your way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「じゃあさ、先に現場へ行って作業しておいてよ。芳野、捕まえたら、向かわせるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3452&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? This is pretty far...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  結構遠いですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3453&amp;gt; Today&#039;s site was ten kilometers away from where I was.&lt;br /&gt;
// ここからだと１０キロちょっとくらいのところに、今日の現場はあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3454&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;I&#039;ll take you there. All the parts and equipment&#039;s been transported, and there shouldn&#039;t be any heavy equipment today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「送っていくから。梯子と部品は全部運ぶし、今日は重機、いらないはずだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is it okay for me to be doing this on my own?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんですか？  俺がひとりでやっちゃっても」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3456&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Yoshino-san told me that it should be fine now for you. Well, if anything happens, don&#039;t forget to call us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「そろそろ大丈夫じゃないかって、芳野と言ってたとこだったからね。まあ、なんかあったら連絡だけは忘れないようにね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3458&amp;gt; I&#039;m not sure what to do with something so sudden.&lt;br /&gt;
// いきなりのことで、俺はどうしていいのかわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3459&amp;gt; It&#039;s just that, I wasn&#039;t anxious with having to do work, despite it being done alone.&lt;br /&gt;
// ただ、ひとりで作業をするというのに、不安はなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3460&amp;gt; When I got to the site, the street light was already installed.&lt;br /&gt;
// 現場へ行くと、既に街灯は設置されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3461&amp;gt; It looks like just the the wiring and testers have already been hooked up.&lt;br /&gt;
// どうやら配線とテストだけが回ってきたらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3462&amp;gt; I took out the vinyl-wrapped parts that were tied to the drum can.&lt;br /&gt;
// 俺はビニールに包まれた部品の数々と、ドラムに巻き付けられたケーブルを取り出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s see, it should be brought out over there... and then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えーっと、あそこから出るんだから…とすると…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3464&amp;gt; I check the procedure one by one, murmuring it aloud.&lt;br /&gt;
// 口の中で呟きながら、ひとつひとつ手順を確かめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3465&amp;gt; Before I knew it, I remembered.&lt;br /&gt;
// いつの間にか覚えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3466&amp;gt; I remembered things here and there, in regards to when I put these parts together.&lt;br /&gt;
// 所々詰まることもあるが、部品を組み合わせれば思い出せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3467&amp;gt; When I messed it up.&lt;br /&gt;
// 前に失敗したところ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3468&amp;gt; When I wasn&#039;t able to do it many times.&lt;br /&gt;
// 何度やってもできなかったところ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3469&amp;gt; And when Yoshino-san kept on scolding me.&lt;br /&gt;
// 芳野さんに叱られ叱られ覚えたところ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3470&amp;gt; All of it was tied together. // a bit too literal here&lt;br /&gt;
// それが全部繋がっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3471&amp;gt; Bringing out the safety belt, I climbed up the telephone pole.&lt;br /&gt;
// 安全帯を外し、俺は電柱を降りた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3472&amp;gt; All that was left was to test the lighting.&lt;br /&gt;
// 後は点灯テストをするだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3473&amp;gt; Normally this&#039;d be done automatically via the switchboard, but there was a test switch installed.&lt;br /&gt;
// 本来は配電盤で自動管理するのだが、テスト用に取り付けたスイッチを入れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3474&amp;gt; Even though the street light was right in the sunlight, it shone brightly.&lt;br /&gt;
// 街灯は強い陽射しの中でも、煌々と照っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3475&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「点いた…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3476&amp;gt; I was happy.\p I really was happy.&lt;br /&gt;
// 嬉しかった。\p本当に、嬉しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3477&amp;gt; As I was claening up, the small truck stopped by.&lt;br /&gt;
// 片づけをしていると、見慣れた軽トラが止まった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3478&amp;gt; Seems Yoshino-san&#039;s come.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが来たようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3479&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nice to see you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お疲れさまっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3480&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Mmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3481&amp;gt; Yoshino-san had almost passed me, seeing the street light.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、ほとんど俺を素通りする形で街灯を見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3482&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You did this on your own?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「これ、ひとりでやったのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3483&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes. I did everything I remembered, one by one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい。ひとつずつ思い出しながらやりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3484&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You checked the contacts?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「接点の処理、確かめたか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3485&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes. All the circuits, down to the last one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい。回路ごとと、最後に全部」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3486&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Did you take the right amount of coating?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「皮膜、きちんと取ったか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3487&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, it was a bit long but I made sure of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、長さもちゃんと測りました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3488&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You cleaned up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「掃除、したか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3489&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I will be in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう少しで終わります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3490&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay. Well done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「よし。良くやった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3491&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;T-thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3492&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Bring the tools to the truck. I&#039;ll send you off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「工具、軽トラに積んでおけ。送ってやろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3493&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay. Then I&#039;ll go ahead and clean up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい。じゃ、片付けを先にやっちゃいますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3494&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3495&amp;gt; I went back to cleaning.&lt;br /&gt;
// 俺は再び片づけに戻った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3496&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m done now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「片づけ、終わりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3497&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3498&amp;gt; Yoshino-san was still staring at the street light.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、まだ街灯を見続けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3499&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s the matter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3500&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Oh, nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いや、別に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3501&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is something wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どっか間違えてますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3502&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;The current&#039;s running fine, so it&#039;s okay. Don&#039;t worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「通電してるから大丈夫か。気にするな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3503&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3504&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You have your holiday tomorrow, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「明日、休みだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3505&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, yes. There&#039;s something I&#039;d like to do tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はい。明日は外したくない用事があるんで」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3506&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;School festival?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「学園祭だったか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3507&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3508&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Going with your girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「彼女と行くのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3509&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes. We&#039;d like to go together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい。一緒にいてやりたいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3510&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I see. Go ahead and take a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか。ゆっくり休んでこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3511&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3512&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Then, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「じゃ、帰るか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3513&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3514&amp;gt; I came back, triumphant.&lt;br /&gt;
// 俺は意気揚々と帰った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3515&amp;gt; It&#039;s been so long since I felt so complete.&lt;br /&gt;
// こんなに充実した気分は、本当に久し振りだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3516&amp;gt; And tomorrow will be the School Foundation Day I spend with Nagisa.&lt;br /&gt;
// そして、明日は、渚と過ごす創立者祭。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3517&amp;gt; I thought this was the best day ever.&lt;br /&gt;
// 最高の一日になると思った。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 26&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;3518&amp;gt; May 23 (Sunday)&lt;br /&gt;
// ５月２３日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;3519&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You slept well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「よく眠れましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3520&amp;gt; Nagisa asked while taking breakfast.&lt;br /&gt;
// 朝食をとりながら、渚が訊いてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3521&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s my line.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それはこっちのセリフだっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3522&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3523&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I took a lot of sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、たっぷり寝られました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3524&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Your eyes aren&#039;t red?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「目赤くないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3525&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Of course they wouldn&#039;t be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「決してそんなことはないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3526&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;d definitely be so excited and not get any sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、絶対、わくわくして寝られなかったよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3527&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not such a kid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな子供じゃないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3528&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Isn&#039;t that the same with you, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんのほうこそ、わくわくして寝られなかったんじゃないですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3529&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3530&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっと、それは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3531&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... because it&#039;s our date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…デートだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういえば、そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3533&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. That&#039;s why you shouldn&#039;t have gotten any sleep, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです。ですから、\m{B}くん、寝られなかったはずです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3535&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because... it&#039;s your date with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…わたしとデートだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3536&amp;gt; It was fun having her say it so many times.&lt;br /&gt;
// 何度も言わせるのは楽しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3537&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... though I apologize for not being such a cute girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…あんまり可愛くない彼女でごめんなさいですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3538&amp;gt; Nagisa continued.&lt;br /&gt;
// 渚はそう続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You know,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3540&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You said that back then, right? Don&#039;t look down on yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学生時代から言ってるだろ。自分のこと卑下するなって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3541&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay. Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい。そうでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3542&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come one, tell me one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、もう一回最初から訊いてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3543&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3544&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You shouldn&#039;t have gotten any sleep, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、わくわくして寝られなかったはずです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3545&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3546&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because it&#039;s a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは、デートだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3547&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;With such a cute girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんな可愛い彼女と」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3548&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Wait, I don&#039;t want to say something like that about myself!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「って、自分でこんなこと言ってたくないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3549&amp;gt; I was quite pleased.&lt;br /&gt;
// かなり愉快だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3550&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be going first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、先にいきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3551&amp;gt; Nagisa stood at the door.&lt;br /&gt;
// 渚が戸口に立つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3552&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I&#039;ll meet with you in an hour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。一時間後に合流だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3553&amp;gt; It&#039;ll open to the public at ten o&#039;clock.&lt;br /&gt;
// 一般への開放は１０時からとなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3554&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&amp;quot;ll be waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。待ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3555&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いってらっしゃい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3556&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3557&amp;gt; After seeing Nagisa off, I went back to the room.&lt;br /&gt;
// 渚を見送った後、部屋に引き返す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3558&amp;gt; While watching the morning talk show to kill time, the phone rang.&lt;br /&gt;
// 朝のワイドショーを見ながら、時間を潰していると、電話が鳴った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hello? This is \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、もしもし。\m{A}ですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3560&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;That you, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『\m{A}君かい？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;3561&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, hello. What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、お疲れっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3562&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Hey, do you know what happened at the site yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『あのさ、昨日の現場で何があったか知らないかい？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;3563&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Nothing really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  特に何もなかったっすけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3564&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Well, Yoshino said just now, &#039;Sorry, I messed up, so I&#039;ll go and fix it&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『いや、さっき芳野が、すみません、俺のミスですから直してきますって』&lt;br /&gt;
&amp;lt;3565&amp;gt; I didn&#039;t say anything.&lt;br /&gt;
// 俺は何も言えなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3566&amp;gt; This shouldn&#039;t have been Yoshino-san&#039;s messup.&lt;br /&gt;
// 芳野さんがミスをするはずがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3567&amp;gt; Because this was the first time I worked on my own.&lt;br /&gt;
// 初めて俺がひとりでやったところだから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3568&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;No matter how many times I told him, he kept apologizing, saying it was his messup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『何度訊いても、申し訳ありません、俺のミスです、としか言わないんだよ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;3569&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m going over there right now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺も今から行きますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3570&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Wait, I don&#039;t think it&#039;s necessary for you to go, \m{A}-ku...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}『いや、\m{A}くんが行く必要はないんだけ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;3571&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Excuse me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「失礼しますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3572&amp;gt; Hanging up, I rushed out of the apartment.&lt;br /&gt;
// 俺は電話を切ると、慌てて家を飛び出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3573&amp;gt; It&#039;s because yesterday&#039;s site was along the north side of the farm road...!&lt;br /&gt;
// 昨日の現場は北側の農道沿いだから…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;3574&amp;gt; I ran.&lt;br /&gt;
// 俺は走った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3575&amp;gt; It would have been better to take a bus, but I didn&#039;t know the routes.&lt;br /&gt;
// バスとか乗れれば良いのだが、生憎と路線とかがわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3576&amp;gt; I knew that the road was going to be quite far.&lt;br /&gt;
// 道だけは知ってるが、結構な距離だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3577&amp;gt; But, I have to get going.&lt;br /&gt;
// けど、行かなきゃいけない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3578&amp;gt; I know that Yoshino-san wants me to go to the school festival today, no matter what.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、俺がどうしても今日学園祭に行かなきゃいけないことを知ってた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3579&amp;gt; That&#039;s why, he said, &amp;quot;It&#039;s my messup&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// だから、ただ『俺のミスだ』としか言わなかったんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3580&amp;gt; I don&#039;t want to leave Nagisa alone.&lt;br /&gt;
// 渚をひとりで放っておくのは嫌だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3581&amp;gt; But, I especially don&#039;t want Yoshino-san to be burdened with this.&lt;br /&gt;
// けど、このまま芳野さんひとりが背負い込むのは、もっと嫌だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3582&amp;gt; There&#039;s still time until it opens.&lt;br /&gt;
// まだ開場まで時間はある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3583&amp;gt; I&#039;ll go to the site, apologize, get the job done, then head to school.&lt;br /&gt;
// 現場へ行って、謝って、作業を終わらせて、学校へ行く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3584&amp;gt; I&#039;ll definitely be able to make it.&lt;br /&gt;
// 絶対に間に合わせるんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3585&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... h-hey, you can take a break....&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…お、おつかれ、さま…です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3586&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You should be the one taking a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえの方が疲れてるだろ」&lt;br /&gt;
// TL note: otsukaresama is generally a term used when people are done with the work they&#039;re doing. Now I&#039;ve been a bit liberal with its use here,&lt;br /&gt;
but it&#039;s mainly because we don&#039;t usually use something like that in English. 3585 and 3586 above use the words &amp;quot;otsukaresama&amp;quot;, but to say it&lt;br /&gt;
in a situation like this would be very awkward. --velocity7&lt;br /&gt;
&amp;lt;3587&amp;gt; I was catching my breath, having run up here the whole time.&lt;br /&gt;
// 足がつるくらいに走った俺は、現場に着いたときには息も絶え絶えだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3588&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみませんでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3589&amp;gt; Finally recovering, I bowed my head down to Yoshino-san in silence.&lt;br /&gt;
// 息が戻ると、俺は黙々と作業をする芳野さんに頭を下げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3590&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;For what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何がだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3591&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If I did this right, this shouldn&#039;t have happened in the first place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺がちゃんとしてれば、こんなことにはならなかったはずですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3592&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s my messup. It&#039;s not your fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺のミスだ。おまえのせいじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3593&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3594&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3595&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... you&#039;re in the way of work, head back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…仕事の邪魔だ。帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3596&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll do it! Please! Let me get this done right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺がやりますっ。お願いですから、後始末をさせてください！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3597&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You can&#039;t. Go back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「駄目だ。帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3598&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please! Let me take responsibility!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お願いです！  責任を取らせてください！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3599&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t scream so loud.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「でかい声を出すな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3600&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry! I&#039;m sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すんません！  すみませんでした！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3601&amp;gt; Yoshino-san&#039;s shoes were in my field of vision, as I bowed down.&lt;br /&gt;
// 頭を下げた俺の視界に、芳野さんの靴が入った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3602&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re not an obedient kid, are you...? I told you to head back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「聞き分けのない子供か、おまえは…。帰れっていってるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3603&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Wasn&#039;t I the one that made a mistake?! Why, Yoshino-san?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺が昨日間違えたんじゃないですかっ。何で芳野さんがっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3604&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I didn&#039;t see your carelessness. That&#039;s why it&#039;s my messup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえの不始末を見つけられなかった。だから俺のミスだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3605&amp;gt; Yoshino-san said only that, returning to his work.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、それだけ言って、作業へ戻ってしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3606&amp;gt; I wasn&#039;t able to do anything, only bowing my head.&lt;br /&gt;
// 俺は何もできず、ただ頭を下げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3607&amp;gt; It was so regrettable and miserable, that I almost cried.&lt;br /&gt;
// 悔しくて、自分が情けなくて、泣き出したいくらいだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3608&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You don&#039;t have to lower your head. Go back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「頭なんか下げなくてもいい。帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3609&amp;gt; Yoshino-san said that, taking the cable coating off.&lt;br /&gt;
// ケーブルの被膜を取りながら、芳野さんが言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I won&#039;t go back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「帰れないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3611&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... you wanted to go and have fun, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…楽しみにしてたんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3612&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3613&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;The school festival. You said it yourself, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「学園祭だ。おまえ、自分で言ってたじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3614&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3615&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Your girl&#039;s waiting for you, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「彼女、待ってるんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3616&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3617&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Then, be by her. That&#039;s your duty, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「なら、側にいてやれ。それが\m{A}の役目だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I won&#039;t go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから行けないんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3619&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Why? You can go and have fun today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「どうしてだ。今日は楽しんでくればいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3620&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because if I left this alone and went back to the school, she&#039;d be sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もし、俺がこのまま放り出して学校へ行ったら、あいつが悲しみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3621&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I... can&#039;t lie to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺…あいつに嘘はつけないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3622&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I definitely wouldn&#039;t be able to enjoy it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから絶対に心から楽しめないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3623&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bearing the guilt myself, without taking any responsibility, I can&#039;t face her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに自分のしでかしたことは、自分で責任を取らないと、顔向けもできないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3624&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I have to do this work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ですから、この作業はしないといけないんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3625&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Are you an idiot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「馬鹿だな、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3626&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3627&amp;gt; Yoshino-san flipped his forelocks over, as if they were in the way.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、前髪を邪魔そうにかき分けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3628&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... bring the No. 25 low voltage insulation, six meters of it. Right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…２５の低圧絶縁管、６ｍ持ってこい。今すぐ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3629&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3630&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Hurry up and get to work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「さっさと動け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3631&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は、はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3632&amp;gt; When the job was done, I headed to the school without changing my clothes, covered in dirt.&lt;br /&gt;
// 仕事が終わると、俺は着替えもせずに汚れた作業着のまま、学校へ向かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3633&amp;gt; The day had already ended.&lt;br /&gt;
// 陽はすでに暮れている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3634&amp;gt; Is she still at the school? Or maybe she had already gone back to the apartment?&lt;br /&gt;
// まだ学校にいるだろうか。それとももう、アパートに帰っているだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3635&amp;gt; Even if the slightest possibility existed, there was nothing else other than for her to run up to me.&lt;br /&gt;
// 少しでも可能性があるなら、こうして駆けつける以外なかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3636&amp;gt; There was a figure in front of the school gates.&lt;br /&gt;
// 校門前にぽつんと人影があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3637&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3638&amp;gt; I ran over, bringing her into my sights.&lt;br /&gt;
// 寄っていくと、その影が顔をあげた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3639&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3640&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ごめん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3641&amp;gt; I could only apologize.&lt;br /&gt;
// 謝るしかなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3642&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please don&#039;t. There&#039;s nothing you could apologize for.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「謝らないでください。\m{B}くんは、何も謝るようなことしてないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3643&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You did tell me from the start that it might have turned out this way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はじめから、こうなるかもしれないって、言ってくれてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3644&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I was festive on my own, continuing on saying that I&#039;d like for you to come...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それなのに、わたし、ひとりで浮かれて、来てほしいようなこと言い続けて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3645&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;To have bothered you and worried you like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんをこんなふうに、焦らせて、心配かけて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3646&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m the one I should apologize. I&#039;m sorry for saying such selfish things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「謝るのはわたしのほうです。我がまま言って、ごめんなさいでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3647&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Something like this ain&#039;t selfish... it&#039;s normal, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こんなの、我がままじゃねぇよ…普通じゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3648&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because it&#039;s a date we&#039;d have fun together on, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「付き合ってるふたりが、楽しくデートするなんてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3649&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re too humble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ささやかすぎるよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3650&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can say more things if you want. I&#039;ll continue on hard to grant it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと言ってくれたっていいんだ。叶える努力をし続けるからさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3651&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, not so much as effort...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、努力ですらないよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3652&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I want it to be like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺がそうしたいんだからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3653&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because there a lot of things I want to enjoy with you, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚と、楽しいことたくさんしたいからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3654&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Though... we can&#039;t do with today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今回は…ダメだったけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3655&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, you shouldn&#039;t apologize either...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、謝るなよな、おまえも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3656&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3657&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, could I be selfish and say one thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ、ひとつだけ我がまま言っていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3658&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, say as much as you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、なんでも言ってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3659&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please eat this with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これを、一緒に食べてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3660&amp;gt; Inside the paper bag to her chest was roasted corn.&lt;br /&gt;
// 胸に抱いていた紙袋から取りだしたのは、焼きトウモロコシだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3661&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Though it&#039;s probably cold by now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「冷めてしまっていますけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3662&amp;gt; She had bought two, and continued on waiting for me this whole time.&lt;br /&gt;
// これを二本買って、ずっと待ち続けてくれていたのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3663&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3664&amp;gt; &amp;quot;I took one out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// その一本を袋から引き抜く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3665&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s really big. I don&#039;t think we&#039;ll be able to finish it for dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とても大きいです。夕ご飯、食べられなくなりそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3666&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Of course. It&#039;s the tama festival today, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんじゃないか。たまの祭りの日なんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3667&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I suppose... ehehe....&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですよね…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3668&amp;gt; She happily took hers out of the bag.&lt;br /&gt;
// 嬉しそうに、自分の分を袋から取りだした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3669&amp;gt; And we went home, eating that.&lt;br /&gt;
// それを食べながら、ふたりで帰った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3670&amp;gt; And talked together, as if we had fun the whole day like we should have.&lt;br /&gt;
// 今日一日得られるはずだった楽しみを取り返すように、話をして笑いながら。&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
// SECTION 27&lt;br /&gt;
//==================&lt;br /&gt;
&amp;lt;3671&amp;gt; May 24 (Monday)&lt;br /&gt;
// ５月２４日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;3672&amp;gt; The next morning.&lt;br /&gt;
// 翌朝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3673&amp;gt; My feet were heavy, coming into the office.&lt;br /&gt;
// 事務所に向かう俺の足取りは重かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3674&amp;gt; To be honest, I didn&#039;t want to come.&lt;br /&gt;
// 正直、行きたくなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3675&amp;gt; To cause that much trouble, what face would I put on?&lt;br /&gt;
// あれだけ迷惑をかけて、どの面下げて行けるというのか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3676&amp;gt; Coming closer to the company step by step, only meaningless fear and bitter self-hatred grew.&lt;br /&gt;
// 一歩一歩会社に近づく度、訳の分からない恐怖と苦く広がる自己嫌悪は増すばかりだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3677&amp;gt; Finally, I was in front of the company.&lt;br /&gt;
// やがて会社の前に着いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3678&amp;gt; I put my hand on the sliding door, and after taking a breath, readied myself.&lt;br /&gt;
// 引き戸に手を掛け、俺はため息を吐き覚悟を決めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3679&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning! Sorry about yesterday!&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございますっ。昨日はすいませんでしたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3680&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Morning. So, sorry about what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「おはようさん。で、何謝ってんの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3681&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Oh, the young guy. You ran all the way to the site the other day, didn&#039;t ya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// This line isn&#039;t translated all the way...&lt;br /&gt;
// \{作業員}「おお、若いの。昨日、わざわざ走って現場まで行ったんだってなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3682&amp;gt; \{Worker} &amp;quot;Our new young guy&#039;s got some admirable willpower.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{作業員}「最近の若いモンにしちゃ、見上げた根性だのう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3683&amp;gt; I looked up, dumbfounded.&lt;br /&gt;
// 俺は呆然として、顔を見上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3684&amp;gt; Where everyone should have been blaming me, they were praising me.&lt;br /&gt;
// 皆、俺を咎めるどころか褒めてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3685&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの…、何で…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3686&amp;gt; \{Johnny} &amp;quot;Why? You ran to the place, didn&#039;t you, boy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ジョニー}「何でって、現場に駆けつけたんだろ、ボーイ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3687&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3688&amp;gt; \{Johnny} &amp;quot;Hey, Yuu-san, this kid doesn&#039;t know the conditions, do you, boy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ジョニー}「ヘイ、ユーさん、この子、事情を知らないのか、ボーイ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3689&amp;gt; I coudldn&#039;t tell exactly what he was saying.&lt;br /&gt;
// 何を言っているのか、さっぱりわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3690&amp;gt; Just that Yuu-san happened to be Yoshino-san, as he came from inside, heeding the call.&lt;br /&gt;
// ただユーさんというのは、芳野さんのことのようで、その呼びかけに応じて奥から出てきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3691&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;\m{A}? Morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}か、おはよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3692&amp;gt; An unusual smile.&lt;br /&gt;
// 珍しいことに笑っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3693&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3694&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You have a mysterious face there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「不思議そうな顔してるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3695&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Of course. I came here thinking that you would have an angry face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「当たり前ですよ。てっきり怒られるもんだと思って覚悟して来たんですから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3696&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Messups can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ミスは仕方ないことだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3697&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;The problem is how to recover.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「問題は、どうやって取り返すか、だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3698&amp;gt; Calm words.&lt;br /&gt;
// 穏やかな言葉だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3699&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;If you do the best that you can, everyone will definitely appraise you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「自分に出来ることを精一杯やれば、必ず誰かが評価してくれる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3700&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s what I like about this kind of job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺は、この仕事のそういう所が気に入ってる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3701&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I thought you did absolutely everything you could yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}は、昨日自分に出来ることを最大限こなしたと俺は思ってる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3702&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why everyone&#039;s saying so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから皆にそう話した」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3703&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Everyone thinks the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「皆も同じように思ってくれた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3704&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;B-but if I had done it right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、でも俺がちゃんとしていれば…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3705&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ll get used to screwing it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえがしくじるのには慣れてるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3706&amp;gt; Though I&#039;m grateful that Yoshino-san says that, but I couldn&#039;t agree.&lt;br /&gt;
// 芳野さんが言ってくれるのはありがたいが、俺は納得できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3707&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;B-but, I ruined your holiday, Yoshino-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、でも、芳野さんは休みを潰してまで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3708&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;s not for your sake. It&#039;s for the customer&#039;s.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえのためじゃない。お客さんのためだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3709&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Because it was a job that had to be finished before before yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「昨日までに終わらさないといけない仕事だったからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3710&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You still don&#039;t get it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「まだ納得できないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3711&amp;gt; Silent, I shook my head.&lt;br /&gt;
// 黙って首を横に振った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3712&amp;gt; Instead, I felt so inexcusable.&lt;br /&gt;
// 俺は逆に申し訳ない気持ちでいっぱいだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3713&amp;gt; That&#039;s why I couldn&#039;t depend on Yoshino-san&#039;s kindness.&lt;br /&gt;
// だから、芳野さんの厚意に甘えることが出来なかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3714&amp;gt; Doing that, Yoshino-san&#039;s expression changed in a subtle way.&lt;br /&gt;
// すると芳野さんの表情が微妙に変わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3715&amp;gt; Only just a bit, but almost as if he did.&lt;br /&gt;
// ほんのわずかだけど、たとえようもないくらい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3716&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;... if you do think something this insignifcant is inexcusable, then remember this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…もし、申し訳ないとか反省してるなんてつまらないことを考えてるなら、覚えておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3717&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;If you have the will to always continue in this job, you&#039;ll soon have to deal with a new person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「この仕事をずっとやる気なら、いつかおまえにも新人がつくだろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3718&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Someone like you, who&#039;s young, who doesn&#039;t have a direction.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえのように、若くて、向こう見ずな新人だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3719&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;When the time comes when he messes up, you&#039;ll have to follow up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「その時、その新人がミスをしたならおまえがフォローしてやれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3720&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;If you want to return the favor to me, do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺に何かを返したいと思うなら、そうしてやれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3721&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s your job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それがおまえの仕事だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3722&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;For that is also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そして、それが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3723&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「愛だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3724&amp;gt; Though it&#039;d be better if he didn&#039;t make that his last word...&lt;br /&gt;
// 最後の一言はないほうがいいと思った…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3725&amp;gt; But, I didn&#039;t really have any words to return either.&lt;br /&gt;
// が、言っていることに対しては、返す言葉がなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3726&amp;gt; I was too much of a burdening child.&lt;br /&gt;
// まだ俺は負ぶわれた子供に過ぎない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3727&amp;gt; But, the day where I will walk on my own wil come.&lt;br /&gt;
// だがいつの日か一人で立って、歩くときがくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3728&amp;gt; That&#039;s why.&lt;br /&gt;
// だからこそ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3729&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... okay! I will! I&#039;ll remember!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はいっ、わかりました！  覚えておきます！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3730&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why... I&#039;ll... work......\p my... hardest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これからも…一生…懸命……\pがんば…りま…す…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3731&amp;gt; I couldn&#039;t bring out any more words. That&#039;s why I kept bowing, on and on.&lt;br /&gt;
// もう言葉にならなかった。だから何回も、何回も頭を下げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3732&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You seem so tearful there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「何泣きそうになってんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3733&amp;gt; Yoshino-san murmured as if shocked, and everyone patted my shoulder, as if sympathizing.&lt;br /&gt;
// 呆れたように芳野さんが呟き、皆が労るように肩を叩いてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3734&amp;gt; Now that I look back upon it, today might actually have been the day I really started.&lt;br /&gt;
// 後で思い返すことがあれば、今日こそが俺の仕事始めなのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3735&amp;gt; Cohabitation // title&lt;br /&gt;
// 同棲編&lt;br /&gt;
&amp;lt;3736&amp;gt; A lot of things have begun to move.&lt;br /&gt;
// いろんなことが、軌道に乗り始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3737&amp;gt; I&#039;ve been doing well at work since that day.&lt;br /&gt;
// 仕事はあの日以来、順調。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3738&amp;gt; And when it got dark, I&#039;d talk a lot with Nagisa, brushing off the weariness from the job.&lt;br /&gt;
// 夜になれば、渚とたくさん話ができて、仕事の疲れを吹き飛ばせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3739&amp;gt; Simply waking up early was painful as always, but when I see Nagisa&#039;s sleeping face, my willpower builds up.&lt;br /&gt;
// 朝起きるのだけは相変わらず辛かったけど、渚の寝顔を見ていると、やる気が湧いてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3740&amp;gt; Nagisa also got to talk a lot with Nishina and Sugisaka.&lt;br /&gt;
// 渚も学校では、仁科と杉坂と会って話すことが多くなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3741&amp;gt; That was becasue they had finished with the choir club, and finally got some time.&lt;br /&gt;
// それは、合唱部が活動を終え、ようやく時間ができたからだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3742&amp;gt; And thus, our calm life together began.&lt;br /&gt;
// そうして、ふたりの生活は落ち着きを見せ始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29151</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29151"/>
		<updated>2008-06-12T07:52:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This is controlled by the verbosity level.  Level 1 is not very noisy, level 2 is extremely noisy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  In order to disassemble make sure to specify the version, 1.5.0.4. Example:&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -y AF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0 -e utf-8 -d SEEN.txt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -19,6 +20,7 @@&lt;br /&gt;
 */&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;lzcomp.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
+#include &amp;quot;stdio.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
 extern &amp;quot;C&amp;quot; {&lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;rldev.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
@@ -51,10 +53,14 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
-};&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+// static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    // 0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	// 0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
+// };&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -68,9 +74,11 @@&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decompress an archived file. */&lt;br /&gt;
-value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    CAMLparam3(src_in, dst_in, use_xor_2);&lt;br /&gt;
+    CAMLparam4(src_in, dst_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
     int bit = 1;&lt;br /&gt;
     uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
     uchar *dststart = Binarray_val(dst_in);&lt;br /&gt;
@@ -104,24 +112,41 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			if(dst &amp;gt; dstend)&lt;br /&gt;
+				break;&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-value rl_prim_compress (value arr)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_compress (value src_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    // TODO: does NOT handle cases where xor_mask_2 is needed!&lt;br /&gt;
-    CAMLparam1(arr);&lt;br /&gt;
     using namespace AVG32Comp;&lt;br /&gt;
+    CAMLparam3(src_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
+    uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
+    uchar *srcstart = src;&lt;br /&gt;
+    uchar *srcend = src + Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0];&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+    if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
+		src = srcstart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			if(src &amp;gt; srcend)&lt;br /&gt;
+				break;&lt;br /&gt;
+			*src++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
+    }&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
     Compress&amp;lt;CInfoRealLive, Container::RLDataContainer&amp;gt; cmp;&lt;br /&gt;
-    char *data = (char*) Data_bigarray_val(arr);&lt;br /&gt;
-    cmp.WriteData (data, Bigarray_val(arr)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
+    cmp.WriteData ((char *)srcstart, Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
     cmp.WriteDataEnd();&lt;br /&gt;
     cmp.Deflate();&lt;br /&gt;
     cmp.Flush();&lt;br /&gt;
-    memmove (data, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
+    memmove (srcstart, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_long(cmp.Length()));&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/common/rlcmp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/rlcmp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/rlcmp.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,10 +24,31 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Stubs for routines in C. *)&lt;br /&gt;
-external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
+external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
                        &amp;quot;rl_prim_decompress&amp;quot;&lt;br /&gt;
 external c_apply_mask: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; unit = &amp;quot;rl_prim_apply_mask&amp;quot;&lt;br /&gt;
-external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let key = ref [|0xAF ; 0x2F ; 0xFB ; 0x6B ; 0xAF ; 0x30 ; 0x77 ; 0x17 ; 0x87 ; 0x48 ; 0xFE ; 0x2C ; 0x68 ; 0x1A ; 0xB9 ; 0xF0|]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let set_key verbose s1 =&lt;br /&gt;
+	if not ((String.length s1) = 32) then Optpp.usageError &amp;quot;key must be 32 characters&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	let rec loop s n = &lt;br /&gt;
+		match String.length s with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; ()&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; Array.set !key n (int_of_string (&amp;quot;0x&amp;quot; ^ (String.sub s 0 2)));&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;0x%02X &amp;quot; (Array.get !key n);&lt;br /&gt;
+			loop (String.sub s 2 ((String.length s) - 2)) (n+1) in&lt;br /&gt;
+			&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;  Key set to: &amp;quot;;&lt;br /&gt;
+			loop s1 0;&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;\n%!&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let prep_key () =&lt;br /&gt;
+	Bigarray.Array1.of_array Bigarray.int8_unsigned Bigarray.c_layout !key&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Return an equivalent to a bytecode file with decompressed and decrypted&lt;br /&gt;
@@ -39,9 +60,9 @@&lt;br /&gt;
     | None -&amp;gt; arr&lt;br /&gt;
     | Some i -&amp;gt; let rv = create (hdr.data_offset + hdr.uncompressed_size) in&lt;br /&gt;
                 blit (sub arr 0 hdr.data_offset) (sub rv 0 hdr.data_offset);&lt;br /&gt;
-                c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
+                (c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
 		  (sub rv hdr.data_offset hdr.uncompressed_size)&lt;br /&gt;
-		  (hdr.compiler_version == 110002);&lt;br /&gt;
+		  (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key()));&lt;br /&gt;
                 rv&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -60,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
     let buffer = create ((dim arr - data_offset) * 9 / 8 + 9) in&lt;br /&gt;
     let to_compress = sub buffer 8 (dim arr - data_offset) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr (data_offset - 8) (dim arr - data_offset + 8)) (sub buffer 0 (dim arr - data_offset + 8));&lt;br /&gt;
-    let compressed_size = c_compress to_compress + 8 in&lt;br /&gt;
+    let compressed_size = (c_compress to_compress (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key())) + 8 in&lt;br /&gt;
     let rv = create (data_offset + compressed_size) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr 0 data_offset) (sub rv 0 data_offset);&lt;br /&gt;
     put_int buffer ~idx:0 compressed_size;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/kprl/app.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/app.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/app.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -35,7 +35,7 @@&lt;br /&gt;
        be processed (e.g. `50 60 100-150&#039;); if omitted, all files in the archive \&lt;br /&gt;
        will be processed.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let verbose = ref false&lt;br /&gt;
+let verbose = ref 0&lt;br /&gt;
 let outdir = ref &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 let names_opt = ref false&lt;br /&gt;
 let enc = ref Config.default_encoding&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/kprl/archiver.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/archiver.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/archiver.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -122,7 +122,7 @@&lt;br /&gt;
     maybe_archive&lt;br /&gt;
       (fun fname arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
         let _, oarr = try_extract (fun () -&amp;gt; ()) arr in&lt;br /&gt;
-        if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+        if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
         Disassembler.disassemble fname oarr)&lt;br /&gt;
       files&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -136,7 +136,7 @@&lt;br /&gt;
       let processed, oarr =&lt;br /&gt;
         try_extract&lt;br /&gt;
 	  (fun () -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-	     if !App.verbose&lt;br /&gt;
+	     if !App.verbose &amp;gt; 0&lt;br /&gt;
 	     then ksprintf sysInfo &amp;quot;Decompressing %s to %s&amp;quot; fname oname) &lt;br /&gt;
 	  arr&lt;br /&gt;
       in&lt;br /&gt;
@@ -166,7 +166,7 @@&lt;br /&gt;
   process_read&lt;br /&gt;
     (fun idx arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let fname = sprintf &amp;quot;SEEN%04d.TXT&amp;quot; idx in&lt;br /&gt;
-      if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+      if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
       write_file arr (Filename.concat !App.outdir (Filename.basename fname)))&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let list =&lt;br /&gt;
@@ -210,7 +210,7 @@&lt;br /&gt;
             else Filename.basename fname)&lt;br /&gt;
         in&lt;br /&gt;
         try&lt;br /&gt;
-          if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
+          if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
           write_file (Rlcmp.compress arr) oname&lt;br /&gt;
         with&lt;br /&gt;
           Failure e -&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,9 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = &lt;br /&gt;
+	(fun () -&amp;gt; !App.verbose)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +312,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug() &amp;gt; 0 then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +384,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug() &amp;gt; 1 then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +416,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +488,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +504,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +517,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +542,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +583,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +944,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1168,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1222,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1161,7 +1235,7 @@&lt;br /&gt;
   let hdr = Bytecode.read_full_header arr ~rd_handler in&lt;br /&gt;
   (* Override output encoding for non-Japanese text *)&lt;br /&gt;
   if !App.force_meta &amp;lt;&amp;gt; None || hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform &amp;lt;&amp;gt; `None then (&lt;br /&gt;
-    if !App.verbose &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+    if !App.verbose &amp;gt; 0 &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
     TextTransforms.init (Option.default hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform !App.force_meta);&lt;br /&gt;
     App.enc := &amp;quot;UTF8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
   );&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1291,22 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+	printf &amp;quot;%!&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug() &amp;gt; 0 then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -81,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
             usageError &amp;quot;target version must be specified as either an interpreter filename or up to four decimal integers separated by points&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Option definitions *)&lt;br /&gt;
-(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvx *)&lt;br /&gt;
+(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvxy *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let options =&lt;br /&gt;
   [&lt;br /&gt;
@@ -93,10 +93,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;display &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; version information&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = Some (fun () -&amp;gt; failwith &amp;quot;version&amp;quot;);&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
-    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          withoutarg = set_flag App.verbose true;&lt;br /&gt;
-          witharg =  None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;LVL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing.  Level 2 is very verbose.&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = set_flag App.verbose 1;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (fun s -&amp;gt; App.verbose := int_of_string s) };&lt;br /&gt;
     Break;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;-a&amp;quot;; long = &amp;quot;add&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
@@ -191,6 +191,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;specify interpreter version, as either a version number or the filename of the interpreter (default: try to auto-detect)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
           witharg = Some set_target_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-y&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;KEY&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose &amp;gt; 0)) };&lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;&amp;quot;; long = &amp;quot;force-transform&amp;quot;; argname = &amp;quot;ENC&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +263,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/rlc/bytecodeGen.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/bytecodeGen.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/bytecodeGen.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,7 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 open Optpp&lt;br /&gt;
 open KeTypes&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table compiler_version =&lt;br /&gt;
   let dramatis_table =&lt;br /&gt;
     if !App.debug_info then&lt;br /&gt;
       let b = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
@@ -40,7 +40,7 @@&lt;br /&gt;
   let dramatis_offset = 0x1d0 + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = dramatis_offset + String.length dramatis_table + String.length metadata in&lt;br /&gt;
   if !App.compress then  Binarray.put_int file 0x00 0x1d0 else Binarray.write file 0x00 &amp;quot;KPRL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  Binarray.put_int file 0x04 10002;&lt;br /&gt;
+  Binarray.put_int file 0x04 compiler_version;&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x08 0x1d0; (* Offset of kidoku_table *)&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x0c (DynArray.length kidoku_table);&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x10 (DynArray.length kidoku_table * 4); (* table_1 size *)&lt;br /&gt;
@@ -59,7 +59,7 @@&lt;br /&gt;
   if !App.metadata then Binarray.write file (dramatis_offset + String.length dramatis_table) metadata;&lt;br /&gt;
   file, bytecode_offset&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table _ =&lt;br /&gt;
   let file_length = bytecode_length + DynArray.length kidoku_table * 4 + 0x1cc in&lt;br /&gt;
   let file = Binarray.create file_length in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = 0x1cc + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
@@ -90,7 +90,7 @@&lt;br /&gt;
     kidoku_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     lineno_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     use_LZ77: bool;&lt;br /&gt;
-    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
+    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let reallive_spec =&lt;br /&gt;
   { kidoku_len = 2;&lt;br /&gt;
@@ -184,7 +184,7 @@&lt;br /&gt;
     if !App.compress then&lt;br /&gt;
       if spec.use_LZ77 then (&lt;br /&gt;
         if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Compressing and encrypting&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-        let compressed_length = Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) + 8 in&lt;br /&gt;
+        let compressed_length = (Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) (!compiler_version == 110002) (Rlcmp.prep_key())) + 8  in&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 0 compressed_length;&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 4 bytecode_length;&lt;br /&gt;
         let bytecode = Binarray.sub buffer 0 compressed_length in&lt;br /&gt;
@@ -202,7 +202,7 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   (* Write output file. *)&lt;br /&gt;
   if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Writing output&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table in&lt;br /&gt;
+  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table !compiler_version in&lt;br /&gt;
   Binarray.blit bytecode (Binarray.sub file bytecode_offset compressed_length);&lt;br /&gt;
   match !App.outfile with&lt;br /&gt;
     | &amp;quot;-&amp;quot; -&amp;gt; for i = 0 to Binarray.dim file - 1 do print_char (Obj.magic file.{i}) done&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/rlc/keTypes.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/keTypes.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/keTypes.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -83,6 +83,7 @@&lt;br /&gt;
 let global_target = ref `Default&lt;br /&gt;
 and global_version = ref (0, 0, 0, 0)&lt;br /&gt;
 and target_forced = ref false&lt;br /&gt;
+and compiler_version = ref 10002&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let current_version () =&lt;br /&gt;
   if !global_version &amp;lt;&amp;gt; (0, 0, 0, 0) then !global_version&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 0d2587f455fe src/rlc/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/main.ml	Thu Jun 12 00:48:10 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,6 +24,9 @@&lt;br /&gt;
 let set_target s =&lt;br /&gt;
   KeTypes.global_target := KeTypes.target_t_of_string (String.lowercase s) ~err:(usageError ~app:App.app);&lt;br /&gt;
   KeTypes.target_forced := true&lt;br /&gt;
+  &lt;br /&gt;
+let set_compiler_version s =&lt;br /&gt;
+	KeTypes.compiler_version := int_of_string s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let enum_of_array a = (* stolen from DynArray.enum, remove if it makes it into ExtLib *)&lt;br /&gt;
     let rec make start =&lt;br /&gt;
@@ -147,6 +150,14 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;append labelled variable names to flag.ini&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = set_flag App.flag_labels true;&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-c&amp;quot;; long = &amp;quot;compiler&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Compiler version (default: 10002, CLANNAD FV and LB! are 110002)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some set_compiler_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-k&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose)) };&lt;br /&gt;
   (*Opt { short = &amp;quot;-O&amp;quot;; long = &amp;quot;optimisation&amp;quot;; argname = &amp;quot;LEV&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;set optimisation level (default 1, 0 to disable)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29150</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29150"/>
		<updated>2008-06-12T07:39:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This is controlled by the verbosity level.  Level 1 is not very noisy, level 2 is extremely noisy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  In order to disassemble make sure to specify the version, 1.5.0.4.  FYI, disassembling the whole SEEN.txt seems to cause a seg-fault.  First extract then disassemble. Example:&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -y AF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0 -e utf-8 -x SEEN.txt&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -u -e utf-8 -d SEEN*.TXT.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -19,6 +20,7 @@&lt;br /&gt;
 */&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;lzcomp.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
+#include &amp;quot;stdio.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
 extern &amp;quot;C&amp;quot; {&lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;rldev.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
@@ -51,10 +53,14 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
-};&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+// static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    // 0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	// 0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
+// };&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -68,9 +74,11 @@&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decompress an archived file. */&lt;br /&gt;
-value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    CAMLparam3(src_in, dst_in, use_xor_2);&lt;br /&gt;
+    CAMLparam4(src_in, dst_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
     int bit = 1;&lt;br /&gt;
     uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
     uchar *dststart = Binarray_val(dst_in);&lt;br /&gt;
@@ -104,24 +112,37 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-value rl_prim_compress (value arr)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_compress (value src_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    // TODO: does NOT handle cases where xor_mask_2 is needed!&lt;br /&gt;
-    CAMLparam1(arr);&lt;br /&gt;
     using namespace AVG32Comp;&lt;br /&gt;
+    CAMLparam3(src_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
+    uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
+    uchar *srcstart = src;&lt;br /&gt;
+    uchar *srcend = src + Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0];&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+    if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
+		src = srcstart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*src++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
+    }&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
     Compress&amp;lt;CInfoRealLive, Container::RLDataContainer&amp;gt; cmp;&lt;br /&gt;
-    char *data = (char*) Data_bigarray_val(arr);&lt;br /&gt;
-    cmp.WriteData (data, Bigarray_val(arr)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
+    cmp.WriteData ((char *)srcstart, Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
     cmp.WriteDataEnd();&lt;br /&gt;
     cmp.Deflate();&lt;br /&gt;
     cmp.Flush();&lt;br /&gt;
-    memmove (data, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
+    memmove (srcstart, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_long(cmp.Length()));&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/rlcmp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/rlcmp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/rlcmp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,10 +24,31 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Stubs for routines in C. *)&lt;br /&gt;
-external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
+external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
                        &amp;quot;rl_prim_decompress&amp;quot;&lt;br /&gt;
 external c_apply_mask: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; unit = &amp;quot;rl_prim_apply_mask&amp;quot;&lt;br /&gt;
-external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let key = ref [|0xAF ; 0x2F ; 0xFB ; 0x6B ; 0xAF ; 0x30 ; 0x77 ; 0x17 ; 0x87 ; 0x48 ; 0xFE ; 0x2C ; 0x68 ; 0x1A ; 0xB9 ; 0xF0|]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let set_key verbose s1 =&lt;br /&gt;
+	if not ((String.length s1) = 32) then Optpp.usageError &amp;quot;key must be 32 characters&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	let rec loop s n = &lt;br /&gt;
+		match String.length s with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; ()&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; Array.set !key n (int_of_string (&amp;quot;0x&amp;quot; ^ (String.sub s 0 2)));&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;0x%02X &amp;quot; (Array.get !key n);&lt;br /&gt;
+			loop (String.sub s 2 ((String.length s) - 2)) (n+1) in&lt;br /&gt;
+			&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;  Key set to: &amp;quot;;&lt;br /&gt;
+			loop s1 0;&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;\n%!&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let prep_key () =&lt;br /&gt;
+	Bigarray.Array1.of_array Bigarray.int8_unsigned Bigarray.c_layout !key&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Return an equivalent to a bytecode file with decompressed and decrypted&lt;br /&gt;
@@ -39,9 +60,9 @@&lt;br /&gt;
     | None -&amp;gt; arr&lt;br /&gt;
     | Some i -&amp;gt; let rv = create (hdr.data_offset + hdr.uncompressed_size) in&lt;br /&gt;
                 blit (sub arr 0 hdr.data_offset) (sub rv 0 hdr.data_offset);&lt;br /&gt;
-                c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
+                (c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
 		  (sub rv hdr.data_offset hdr.uncompressed_size)&lt;br /&gt;
-		  (hdr.compiler_version == 110002);&lt;br /&gt;
+		  (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key()));&lt;br /&gt;
                 rv&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -60,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
     let buffer = create ((dim arr - data_offset) * 9 / 8 + 9) in&lt;br /&gt;
     let to_compress = sub buffer 8 (dim arr - data_offset) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr (data_offset - 8) (dim arr - data_offset + 8)) (sub buffer 0 (dim arr - data_offset + 8));&lt;br /&gt;
-    let compressed_size = c_compress to_compress + 8 in&lt;br /&gt;
+    let compressed_size = (c_compress to_compress (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key())) + 8 in&lt;br /&gt;
     let rv = create (data_offset + compressed_size) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr 0 data_offset) (sub rv 0 data_offset);&lt;br /&gt;
     put_int buffer ~idx:0 compressed_size;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/app.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/app.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/app.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -35,7 +35,7 @@&lt;br /&gt;
        be processed (e.g. `50 60 100-150&#039;); if omitted, all files in the archive \&lt;br /&gt;
        will be processed.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let verbose = ref false&lt;br /&gt;
+let verbose = ref 0&lt;br /&gt;
 let outdir = ref &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 let names_opt = ref false&lt;br /&gt;
 let enc = ref Config.default_encoding&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/archiver.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/archiver.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/archiver.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -122,7 +122,7 @@&lt;br /&gt;
     maybe_archive&lt;br /&gt;
       (fun fname arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
         let _, oarr = try_extract (fun () -&amp;gt; ()) arr in&lt;br /&gt;
-        if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+        if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
         Disassembler.disassemble fname oarr)&lt;br /&gt;
       files&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -136,7 +136,7 @@&lt;br /&gt;
       let processed, oarr =&lt;br /&gt;
         try_extract&lt;br /&gt;
 	  (fun () -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-	     if !App.verbose&lt;br /&gt;
+	     if !App.verbose &amp;gt; 0&lt;br /&gt;
 	     then ksprintf sysInfo &amp;quot;Decompressing %s to %s&amp;quot; fname oname) &lt;br /&gt;
 	  arr&lt;br /&gt;
       in&lt;br /&gt;
@@ -166,7 +166,7 @@&lt;br /&gt;
   process_read&lt;br /&gt;
     (fun idx arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let fname = sprintf &amp;quot;SEEN%04d.TXT&amp;quot; idx in&lt;br /&gt;
-      if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+      if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
       write_file arr (Filename.concat !App.outdir (Filename.basename fname)))&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let list =&lt;br /&gt;
@@ -210,7 +210,7 @@&lt;br /&gt;
             else Filename.basename fname)&lt;br /&gt;
         in&lt;br /&gt;
         try&lt;br /&gt;
-          if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
+          if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
           write_file (Rlcmp.compress arr) oname&lt;br /&gt;
         with&lt;br /&gt;
           Failure e -&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,9 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = &lt;br /&gt;
+	(fun () -&amp;gt; !App.verbose)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +312,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug() &amp;gt; 0 then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +384,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug() &amp;gt; 1 then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +416,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +488,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +504,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +517,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +542,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +583,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +944,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1168,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1222,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1161,7 +1235,7 @@&lt;br /&gt;
   let hdr = Bytecode.read_full_header arr ~rd_handler in&lt;br /&gt;
   (* Override output encoding for non-Japanese text *)&lt;br /&gt;
   if !App.force_meta &amp;lt;&amp;gt; None || hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform &amp;lt;&amp;gt; `None then (&lt;br /&gt;
-    if !App.verbose &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+    if !App.verbose &amp;gt; 0 &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
     TextTransforms.init (Option.default hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform !App.force_meta);&lt;br /&gt;
     App.enc := &amp;quot;UTF8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
   );&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1291,22 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+	printf &amp;quot;%!&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug() &amp;gt; 0 then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -81,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
             usageError &amp;quot;target version must be specified as either an interpreter filename or up to four decimal integers separated by points&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Option definitions *)&lt;br /&gt;
-(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvx *)&lt;br /&gt;
+(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvxy *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let options =&lt;br /&gt;
   [&lt;br /&gt;
@@ -93,10 +93,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;display &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; version information&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = Some (fun () -&amp;gt; failwith &amp;quot;version&amp;quot;);&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
-    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          withoutarg = set_flag App.verbose true;&lt;br /&gt;
-          witharg =  None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;LVL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing.  Level 2 is very verbose.&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = set_flag App.verbose 1;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (fun s -&amp;gt; App.verbose := int_of_string s) };&lt;br /&gt;
     Break;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;-a&amp;quot;; long = &amp;quot;add&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
@@ -191,6 +191,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;specify interpreter version, as either a version number or the filename of the interpreter (default: try to auto-detect)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
           witharg = Some set_target_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-y&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;KEY&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose &amp;gt; 0)) };&lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;&amp;quot;; long = &amp;quot;force-transform&amp;quot;; argname = &amp;quot;ENC&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +263,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/bytecodeGen.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/bytecodeGen.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/bytecodeGen.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,7 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 open Optpp&lt;br /&gt;
 open KeTypes&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table compiler_version =&lt;br /&gt;
   let dramatis_table =&lt;br /&gt;
     if !App.debug_info then&lt;br /&gt;
       let b = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
@@ -40,7 +40,7 @@&lt;br /&gt;
   let dramatis_offset = 0x1d0 + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = dramatis_offset + String.length dramatis_table + String.length metadata in&lt;br /&gt;
   if !App.compress then  Binarray.put_int file 0x00 0x1d0 else Binarray.write file 0x00 &amp;quot;KPRL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  Binarray.put_int file 0x04 10002;&lt;br /&gt;
+  Binarray.put_int file 0x04 compiler_version;&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x08 0x1d0; (* Offset of kidoku_table *)&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x0c (DynArray.length kidoku_table);&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x10 (DynArray.length kidoku_table * 4); (* table_1 size *)&lt;br /&gt;
@@ -59,7 +59,7 @@&lt;br /&gt;
   if !App.metadata then Binarray.write file (dramatis_offset + String.length dramatis_table) metadata;&lt;br /&gt;
   file, bytecode_offset&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table _ =&lt;br /&gt;
   let file_length = bytecode_length + DynArray.length kidoku_table * 4 + 0x1cc in&lt;br /&gt;
   let file = Binarray.create file_length in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = 0x1cc + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
@@ -90,7 +90,7 @@&lt;br /&gt;
     kidoku_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     lineno_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     use_LZ77: bool;&lt;br /&gt;
-    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
+    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let reallive_spec =&lt;br /&gt;
   { kidoku_len = 2;&lt;br /&gt;
@@ -184,7 +184,7 @@&lt;br /&gt;
     if !App.compress then&lt;br /&gt;
       if spec.use_LZ77 then (&lt;br /&gt;
         if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Compressing and encrypting&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-        let compressed_length = Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) + 8 in&lt;br /&gt;
+        let compressed_length = (Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) (!compiler_version == 110002) (Rlcmp.prep_key())) + 8  in&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 0 compressed_length;&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 4 bytecode_length;&lt;br /&gt;
         let bytecode = Binarray.sub buffer 0 compressed_length in&lt;br /&gt;
@@ -202,7 +202,7 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   (* Write output file. *)&lt;br /&gt;
   if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Writing output&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table in&lt;br /&gt;
+  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table !compiler_version in&lt;br /&gt;
   Binarray.blit bytecode (Binarray.sub file bytecode_offset compressed_length);&lt;br /&gt;
   match !App.outfile with&lt;br /&gt;
     | &amp;quot;-&amp;quot; -&amp;gt; for i = 0 to Binarray.dim file - 1 do print_char (Obj.magic file.{i}) done&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/keTypes.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/keTypes.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/keTypes.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -83,6 +83,7 @@&lt;br /&gt;
 let global_target = ref `Default&lt;br /&gt;
 and global_version = ref (0, 0, 0, 0)&lt;br /&gt;
 and target_forced = ref false&lt;br /&gt;
+and compiler_version = ref 10002&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let current_version () =&lt;br /&gt;
   if !global_version &amp;lt;&amp;gt; (0, 0, 0, 0) then !global_version&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,6 +24,9 @@&lt;br /&gt;
 let set_target s =&lt;br /&gt;
   KeTypes.global_target := KeTypes.target_t_of_string (String.lowercase s) ~err:(usageError ~app:App.app);&lt;br /&gt;
   KeTypes.target_forced := true&lt;br /&gt;
+  &lt;br /&gt;
+let set_compiler_version s =&lt;br /&gt;
+	KeTypes.compiler_version := int_of_string s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let enum_of_array a = (* stolen from DynArray.enum, remove if it makes it into ExtLib *)&lt;br /&gt;
     let rec make start =&lt;br /&gt;
@@ -147,6 +150,14 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;append labelled variable names to flag.ini&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = set_flag App.flag_labels true;&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-c&amp;quot;; long = &amp;quot;compiler&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Compiler version (default: 10002, CLANNAD FV and LB! are 110002)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some set_compiler_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-k&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose)) };&lt;br /&gt;
   (*Opt { short = &amp;quot;-O&amp;quot;; long = &amp;quot;optimisation&amp;quot;; argname = &amp;quot;LEV&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;set optimisation level (default 1, 0 to disable)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29149</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29149"/>
		<updated>2008-06-12T07:37:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This is controlled by the verbosity level.  Level 1 is not very noisy, level 2 is extremely noisy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  In order to disassemble make sure to specify the version, 1.5.0.4.  FYI, disassembling the whole SEEN.txt seems to cause a seg-fault.  First extract then disassemble. Example:&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -y AF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0 -e utf-8 -x SEEN.txt&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -u -e utf-8 -d SEEN*.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -19,6 +20,7 @@&lt;br /&gt;
 */&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;lzcomp.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
+#include &amp;quot;stdio.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
 extern &amp;quot;C&amp;quot; {&lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;rldev.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
@@ -51,10 +53,14 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
-};&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+// static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    // 0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	// 0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
+// };&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -68,9 +74,11 @@&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decompress an archived file. */&lt;br /&gt;
-value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    CAMLparam3(src_in, dst_in, use_xor_2);&lt;br /&gt;
+    CAMLparam4(src_in, dst_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
     int bit = 1;&lt;br /&gt;
     uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
     uchar *dststart = Binarray_val(dst_in);&lt;br /&gt;
@@ -104,24 +112,37 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-value rl_prim_compress (value arr)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_compress (value src_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    // TODO: does NOT handle cases where xor_mask_2 is needed!&lt;br /&gt;
-    CAMLparam1(arr);&lt;br /&gt;
     using namespace AVG32Comp;&lt;br /&gt;
+    CAMLparam3(src_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
+    uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
+    uchar *srcstart = src;&lt;br /&gt;
+    uchar *srcend = src + Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0];&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+    if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
+		src = srcstart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*src++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
+    }&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
     Compress&amp;lt;CInfoRealLive, Container::RLDataContainer&amp;gt; cmp;&lt;br /&gt;
-    char *data = (char*) Data_bigarray_val(arr);&lt;br /&gt;
-    cmp.WriteData (data, Bigarray_val(arr)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
+    cmp.WriteData ((char *)srcstart, Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
     cmp.WriteDataEnd();&lt;br /&gt;
     cmp.Deflate();&lt;br /&gt;
     cmp.Flush();&lt;br /&gt;
-    memmove (data, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
+    memmove (srcstart, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_long(cmp.Length()));&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/rlcmp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/rlcmp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/rlcmp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,10 +24,31 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Stubs for routines in C. *)&lt;br /&gt;
-external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
+external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
                        &amp;quot;rl_prim_decompress&amp;quot;&lt;br /&gt;
 external c_apply_mask: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; unit = &amp;quot;rl_prim_apply_mask&amp;quot;&lt;br /&gt;
-external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let key = ref [|0xAF ; 0x2F ; 0xFB ; 0x6B ; 0xAF ; 0x30 ; 0x77 ; 0x17 ; 0x87 ; 0x48 ; 0xFE ; 0x2C ; 0x68 ; 0x1A ; 0xB9 ; 0xF0|]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let set_key verbose s1 =&lt;br /&gt;
+	if not ((String.length s1) = 32) then Optpp.usageError &amp;quot;key must be 32 characters&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	let rec loop s n = &lt;br /&gt;
+		match String.length s with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; ()&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; Array.set !key n (int_of_string (&amp;quot;0x&amp;quot; ^ (String.sub s 0 2)));&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;0x%02X &amp;quot; (Array.get !key n);&lt;br /&gt;
+			loop (String.sub s 2 ((String.length s) - 2)) (n+1) in&lt;br /&gt;
+			&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;  Key set to: &amp;quot;;&lt;br /&gt;
+			loop s1 0;&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;\n%!&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let prep_key () =&lt;br /&gt;
+	Bigarray.Array1.of_array Bigarray.int8_unsigned Bigarray.c_layout !key&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Return an equivalent to a bytecode file with decompressed and decrypted&lt;br /&gt;
@@ -39,9 +60,9 @@&lt;br /&gt;
     | None -&amp;gt; arr&lt;br /&gt;
     | Some i -&amp;gt; let rv = create (hdr.data_offset + hdr.uncompressed_size) in&lt;br /&gt;
                 blit (sub arr 0 hdr.data_offset) (sub rv 0 hdr.data_offset);&lt;br /&gt;
-                c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
+                (c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
 		  (sub rv hdr.data_offset hdr.uncompressed_size)&lt;br /&gt;
-		  (hdr.compiler_version == 110002);&lt;br /&gt;
+		  (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key()));&lt;br /&gt;
                 rv&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -60,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
     let buffer = create ((dim arr - data_offset) * 9 / 8 + 9) in&lt;br /&gt;
     let to_compress = sub buffer 8 (dim arr - data_offset) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr (data_offset - 8) (dim arr - data_offset + 8)) (sub buffer 0 (dim arr - data_offset + 8));&lt;br /&gt;
-    let compressed_size = c_compress to_compress + 8 in&lt;br /&gt;
+    let compressed_size = (c_compress to_compress (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key())) + 8 in&lt;br /&gt;
     let rv = create (data_offset + compressed_size) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr 0 data_offset) (sub rv 0 data_offset);&lt;br /&gt;
     put_int buffer ~idx:0 compressed_size;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/app.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/app.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/app.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -35,7 +35,7 @@&lt;br /&gt;
        be processed (e.g. `50 60 100-150&#039;); if omitted, all files in the archive \&lt;br /&gt;
        will be processed.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let verbose = ref false&lt;br /&gt;
+let verbose = ref 0&lt;br /&gt;
 let outdir = ref &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 let names_opt = ref false&lt;br /&gt;
 let enc = ref Config.default_encoding&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/archiver.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/archiver.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/archiver.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -122,7 +122,7 @@&lt;br /&gt;
     maybe_archive&lt;br /&gt;
       (fun fname arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
         let _, oarr = try_extract (fun () -&amp;gt; ()) arr in&lt;br /&gt;
-        if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+        if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
         Disassembler.disassemble fname oarr)&lt;br /&gt;
       files&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -136,7 +136,7 @@&lt;br /&gt;
       let processed, oarr =&lt;br /&gt;
         try_extract&lt;br /&gt;
 	  (fun () -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-	     if !App.verbose&lt;br /&gt;
+	     if !App.verbose &amp;gt; 0&lt;br /&gt;
 	     then ksprintf sysInfo &amp;quot;Decompressing %s to %s&amp;quot; fname oname) &lt;br /&gt;
 	  arr&lt;br /&gt;
       in&lt;br /&gt;
@@ -166,7 +166,7 @@&lt;br /&gt;
   process_read&lt;br /&gt;
     (fun idx arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let fname = sprintf &amp;quot;SEEN%04d.TXT&amp;quot; idx in&lt;br /&gt;
-      if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+      if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
       write_file arr (Filename.concat !App.outdir (Filename.basename fname)))&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let list =&lt;br /&gt;
@@ -210,7 +210,7 @@&lt;br /&gt;
             else Filename.basename fname)&lt;br /&gt;
         in&lt;br /&gt;
         try&lt;br /&gt;
-          if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
+          if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
           write_file (Rlcmp.compress arr) oname&lt;br /&gt;
         with&lt;br /&gt;
           Failure e -&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,9 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = &lt;br /&gt;
+	(fun () -&amp;gt; !App.verbose)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +312,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug() &amp;gt; 0 then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +384,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug() &amp;gt; 1 then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +416,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +488,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +504,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +517,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +542,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +583,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +944,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1168,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1222,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1161,7 +1235,7 @@&lt;br /&gt;
   let hdr = Bytecode.read_full_header arr ~rd_handler in&lt;br /&gt;
   (* Override output encoding for non-Japanese text *)&lt;br /&gt;
   if !App.force_meta &amp;lt;&amp;gt; None || hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform &amp;lt;&amp;gt; `None then (&lt;br /&gt;
-    if !App.verbose &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+    if !App.verbose &amp;gt; 0 &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
     TextTransforms.init (Option.default hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform !App.force_meta);&lt;br /&gt;
     App.enc := &amp;quot;UTF8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
   );&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1291,22 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+	printf &amp;quot;%!&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug() &amp;gt; 0 then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -81,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
             usageError &amp;quot;target version must be specified as either an interpreter filename or up to four decimal integers separated by points&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Option definitions *)&lt;br /&gt;
-(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvx *)&lt;br /&gt;
+(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvxy *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let options =&lt;br /&gt;
   [&lt;br /&gt;
@@ -93,10 +93,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;display &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; version information&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = Some (fun () -&amp;gt; failwith &amp;quot;version&amp;quot;);&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
-    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          withoutarg = set_flag App.verbose true;&lt;br /&gt;
-          witharg =  None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;LVL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing.  Level 2 is very verbose.&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = set_flag App.verbose 1;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (fun s -&amp;gt; App.verbose := int_of_string s) };&lt;br /&gt;
     Break;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;-a&amp;quot;; long = &amp;quot;add&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
@@ -191,6 +191,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;specify interpreter version, as either a version number or the filename of the interpreter (default: try to auto-detect)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
           witharg = Some set_target_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-y&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;KEY&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose &amp;gt; 0)) };&lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;&amp;quot;; long = &amp;quot;force-transform&amp;quot;; argname = &amp;quot;ENC&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +263,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/bytecodeGen.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/bytecodeGen.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/bytecodeGen.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,7 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 open Optpp&lt;br /&gt;
 open KeTypes&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table compiler_version =&lt;br /&gt;
   let dramatis_table =&lt;br /&gt;
     if !App.debug_info then&lt;br /&gt;
       let b = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
@@ -40,7 +40,7 @@&lt;br /&gt;
   let dramatis_offset = 0x1d0 + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = dramatis_offset + String.length dramatis_table + String.length metadata in&lt;br /&gt;
   if !App.compress then  Binarray.put_int file 0x00 0x1d0 else Binarray.write file 0x00 &amp;quot;KPRL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  Binarray.put_int file 0x04 10002;&lt;br /&gt;
+  Binarray.put_int file 0x04 compiler_version;&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x08 0x1d0; (* Offset of kidoku_table *)&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x0c (DynArray.length kidoku_table);&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x10 (DynArray.length kidoku_table * 4); (* table_1 size *)&lt;br /&gt;
@@ -59,7 +59,7 @@&lt;br /&gt;
   if !App.metadata then Binarray.write file (dramatis_offset + String.length dramatis_table) metadata;&lt;br /&gt;
   file, bytecode_offset&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table _ =&lt;br /&gt;
   let file_length = bytecode_length + DynArray.length kidoku_table * 4 + 0x1cc in&lt;br /&gt;
   let file = Binarray.create file_length in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = 0x1cc + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
@@ -90,7 +90,7 @@&lt;br /&gt;
     kidoku_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     lineno_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     use_LZ77: bool;&lt;br /&gt;
-    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
+    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let reallive_spec =&lt;br /&gt;
   { kidoku_len = 2;&lt;br /&gt;
@@ -184,7 +184,7 @@&lt;br /&gt;
     if !App.compress then&lt;br /&gt;
       if spec.use_LZ77 then (&lt;br /&gt;
         if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Compressing and encrypting&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-        let compressed_length = Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) + 8 in&lt;br /&gt;
+        let compressed_length = (Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) (!compiler_version == 110002) (Rlcmp.prep_key())) + 8  in&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 0 compressed_length;&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 4 bytecode_length;&lt;br /&gt;
         let bytecode = Binarray.sub buffer 0 compressed_length in&lt;br /&gt;
@@ -202,7 +202,7 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   (* Write output file. *)&lt;br /&gt;
   if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Writing output&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table in&lt;br /&gt;
+  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table !compiler_version in&lt;br /&gt;
   Binarray.blit bytecode (Binarray.sub file bytecode_offset compressed_length);&lt;br /&gt;
   match !App.outfile with&lt;br /&gt;
     | &amp;quot;-&amp;quot; -&amp;gt; for i = 0 to Binarray.dim file - 1 do print_char (Obj.magic file.{i}) done&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/keTypes.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/keTypes.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/keTypes.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -83,6 +83,7 @@&lt;br /&gt;
 let global_target = ref `Default&lt;br /&gt;
 and global_version = ref (0, 0, 0, 0)&lt;br /&gt;
 and target_forced = ref false&lt;br /&gt;
+and compiler_version = ref 10002&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let current_version () =&lt;br /&gt;
   if !global_version &amp;lt;&amp;gt; (0, 0, 0, 0) then !global_version&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,6 +24,9 @@&lt;br /&gt;
 let set_target s =&lt;br /&gt;
   KeTypes.global_target := KeTypes.target_t_of_string (String.lowercase s) ~err:(usageError ~app:App.app);&lt;br /&gt;
   KeTypes.target_forced := true&lt;br /&gt;
+  &lt;br /&gt;
+let set_compiler_version s =&lt;br /&gt;
+	KeTypes.compiler_version := int_of_string s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let enum_of_array a = (* stolen from DynArray.enum, remove if it makes it into ExtLib *)&lt;br /&gt;
     let rec make start =&lt;br /&gt;
@@ -147,6 +150,14 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;append labelled variable names to flag.ini&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = set_flag App.flag_labels true;&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-c&amp;quot;; long = &amp;quot;compiler&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Compiler version (default: 10002, CLANNAD FV and LB! are 110002)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some set_compiler_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-k&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose)) };&lt;br /&gt;
   (*Opt { short = &amp;quot;-O&amp;quot;; long = &amp;quot;optimisation&amp;quot;; argname = &amp;quot;LEV&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;set optimisation level (default 1, 0 to disable)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29148</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29148"/>
		<updated>2008-06-12T07:36:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This is controlled by the verbosity level.  Level 1 is not very noisy, level 2 is extremely noisy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  In order to disassemble make sure to specify the version, 1.5.0.4.  FYI, disassembling the whole SEEN.txt seems to cause a seg-fault.  First extract then disassemble. Example:&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -k -y AF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0 -e utf-8 -x SEEN.txt&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -u -e utf-8 -d SEEN*.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -19,6 +20,7 @@&lt;br /&gt;
 */&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;lzcomp.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
+#include &amp;quot;stdio.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
 extern &amp;quot;C&amp;quot; {&lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;rldev.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
@@ -51,10 +53,14 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
-};&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+// static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    // 0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	// 0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
+// };&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -68,9 +74,11 @@&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decompress an archived file. */&lt;br /&gt;
-value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    CAMLparam3(src_in, dst_in, use_xor_2);&lt;br /&gt;
+    CAMLparam4(src_in, dst_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
     int bit = 1;&lt;br /&gt;
     uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
     uchar *dststart = Binarray_val(dst_in);&lt;br /&gt;
@@ -104,24 +112,37 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-value rl_prim_compress (value arr)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_compress (value src_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    // TODO: does NOT handle cases where xor_mask_2 is needed!&lt;br /&gt;
-    CAMLparam1(arr);&lt;br /&gt;
     using namespace AVG32Comp;&lt;br /&gt;
+    CAMLparam3(src_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
+    uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
+    uchar *srcstart = src;&lt;br /&gt;
+    uchar *srcend = src + Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0];&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+    if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
+		src = srcstart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*src++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
+    }&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
     Compress&amp;lt;CInfoRealLive, Container::RLDataContainer&amp;gt; cmp;&lt;br /&gt;
-    char *data = (char*) Data_bigarray_val(arr);&lt;br /&gt;
-    cmp.WriteData (data, Bigarray_val(arr)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
+    cmp.WriteData ((char *)srcstart, Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
     cmp.WriteDataEnd();&lt;br /&gt;
     cmp.Deflate();&lt;br /&gt;
     cmp.Flush();&lt;br /&gt;
-    memmove (data, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
+    memmove (srcstart, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_long(cmp.Length()));&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/rlcmp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/rlcmp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/rlcmp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,10 +24,31 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Stubs for routines in C. *)&lt;br /&gt;
-external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
+external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
                        &amp;quot;rl_prim_decompress&amp;quot;&lt;br /&gt;
 external c_apply_mask: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; unit = &amp;quot;rl_prim_apply_mask&amp;quot;&lt;br /&gt;
-external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let key = ref [|0xAF ; 0x2F ; 0xFB ; 0x6B ; 0xAF ; 0x30 ; 0x77 ; 0x17 ; 0x87 ; 0x48 ; 0xFE ; 0x2C ; 0x68 ; 0x1A ; 0xB9 ; 0xF0|]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let set_key verbose s1 =&lt;br /&gt;
+	if not ((String.length s1) = 32) then Optpp.usageError &amp;quot;key must be 32 characters&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	let rec loop s n = &lt;br /&gt;
+		match String.length s with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; ()&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; Array.set !key n (int_of_string (&amp;quot;0x&amp;quot; ^ (String.sub s 0 2)));&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;0x%02X &amp;quot; (Array.get !key n);&lt;br /&gt;
+			loop (String.sub s 2 ((String.length s) - 2)) (n+1) in&lt;br /&gt;
+			&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;  Key set to: &amp;quot;;&lt;br /&gt;
+			loop s1 0;&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;\n%!&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let prep_key () =&lt;br /&gt;
+	Bigarray.Array1.of_array Bigarray.int8_unsigned Bigarray.c_layout !key&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Return an equivalent to a bytecode file with decompressed and decrypted&lt;br /&gt;
@@ -39,9 +60,9 @@&lt;br /&gt;
     | None -&amp;gt; arr&lt;br /&gt;
     | Some i -&amp;gt; let rv = create (hdr.data_offset + hdr.uncompressed_size) in&lt;br /&gt;
                 blit (sub arr 0 hdr.data_offset) (sub rv 0 hdr.data_offset);&lt;br /&gt;
-                c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
+                (c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
 		  (sub rv hdr.data_offset hdr.uncompressed_size)&lt;br /&gt;
-		  (hdr.compiler_version == 110002);&lt;br /&gt;
+		  (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key()));&lt;br /&gt;
                 rv&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -60,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
     let buffer = create ((dim arr - data_offset) * 9 / 8 + 9) in&lt;br /&gt;
     let to_compress = sub buffer 8 (dim arr - data_offset) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr (data_offset - 8) (dim arr - data_offset + 8)) (sub buffer 0 (dim arr - data_offset + 8));&lt;br /&gt;
-    let compressed_size = c_compress to_compress + 8 in&lt;br /&gt;
+    let compressed_size = (c_compress to_compress (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key())) + 8 in&lt;br /&gt;
     let rv = create (data_offset + compressed_size) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr 0 data_offset) (sub rv 0 data_offset);&lt;br /&gt;
     put_int buffer ~idx:0 compressed_size;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/app.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/app.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/app.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -35,7 +35,7 @@&lt;br /&gt;
        be processed (e.g. `50 60 100-150&#039;); if omitted, all files in the archive \&lt;br /&gt;
        will be processed.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let verbose = ref false&lt;br /&gt;
+let verbose = ref 0&lt;br /&gt;
 let outdir = ref &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 let names_opt = ref false&lt;br /&gt;
 let enc = ref Config.default_encoding&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/archiver.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/archiver.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/archiver.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -122,7 +122,7 @@&lt;br /&gt;
     maybe_archive&lt;br /&gt;
       (fun fname arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
         let _, oarr = try_extract (fun () -&amp;gt; ()) arr in&lt;br /&gt;
-        if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+        if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
         Disassembler.disassemble fname oarr)&lt;br /&gt;
       files&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -136,7 +136,7 @@&lt;br /&gt;
       let processed, oarr =&lt;br /&gt;
         try_extract&lt;br /&gt;
 	  (fun () -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-	     if !App.verbose&lt;br /&gt;
+	     if !App.verbose &amp;gt; 0&lt;br /&gt;
 	     then ksprintf sysInfo &amp;quot;Decompressing %s to %s&amp;quot; fname oname) &lt;br /&gt;
 	  arr&lt;br /&gt;
       in&lt;br /&gt;
@@ -166,7 +166,7 @@&lt;br /&gt;
   process_read&lt;br /&gt;
     (fun idx arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let fname = sprintf &amp;quot;SEEN%04d.TXT&amp;quot; idx in&lt;br /&gt;
-      if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+      if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
       write_file arr (Filename.concat !App.outdir (Filename.basename fname)))&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let list =&lt;br /&gt;
@@ -210,7 +210,7 @@&lt;br /&gt;
             else Filename.basename fname)&lt;br /&gt;
         in&lt;br /&gt;
         try&lt;br /&gt;
-          if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
+          if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
           write_file (Rlcmp.compress arr) oname&lt;br /&gt;
         with&lt;br /&gt;
           Failure e -&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,9 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = &lt;br /&gt;
+	(fun () -&amp;gt; !App.verbose)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +312,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug() &amp;gt; 0 then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +384,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug() &amp;gt; 1 then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +416,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +488,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +504,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +517,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +542,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +583,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +944,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1168,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1222,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1161,7 +1235,7 @@&lt;br /&gt;
   let hdr = Bytecode.read_full_header arr ~rd_handler in&lt;br /&gt;
   (* Override output encoding for non-Japanese text *)&lt;br /&gt;
   if !App.force_meta &amp;lt;&amp;gt; None || hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform &amp;lt;&amp;gt; `None then (&lt;br /&gt;
-    if !App.verbose &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+    if !App.verbose &amp;gt; 0 &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
     TextTransforms.init (Option.default hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform !App.force_meta);&lt;br /&gt;
     App.enc := &amp;quot;UTF8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
   );&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1291,22 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+	printf &amp;quot;%!&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug() &amp;gt; 0 then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -81,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
             usageError &amp;quot;target version must be specified as either an interpreter filename or up to four decimal integers separated by points&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Option definitions *)&lt;br /&gt;
-(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvx *)&lt;br /&gt;
+(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvxy *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let options =&lt;br /&gt;
   [&lt;br /&gt;
@@ -93,10 +93,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;display &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; version information&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = Some (fun () -&amp;gt; failwith &amp;quot;version&amp;quot;);&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
-    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          withoutarg = set_flag App.verbose true;&lt;br /&gt;
-          witharg =  None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;LVL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing.  Level 2 is very verbose.&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = set_flag App.verbose 1;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (fun s -&amp;gt; App.verbose := int_of_string s) };&lt;br /&gt;
     Break;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;-a&amp;quot;; long = &amp;quot;add&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
@@ -191,6 +191,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;specify interpreter version, as either a version number or the filename of the interpreter (default: try to auto-detect)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
           witharg = Some set_target_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-y&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;KEY&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose &amp;gt; 0)) };&lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;&amp;quot;; long = &amp;quot;force-transform&amp;quot;; argname = &amp;quot;ENC&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +263,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/bytecodeGen.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/bytecodeGen.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/bytecodeGen.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,7 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 open Optpp&lt;br /&gt;
 open KeTypes&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table compiler_version =&lt;br /&gt;
   let dramatis_table =&lt;br /&gt;
     if !App.debug_info then&lt;br /&gt;
       let b = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
@@ -40,7 +40,7 @@&lt;br /&gt;
   let dramatis_offset = 0x1d0 + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = dramatis_offset + String.length dramatis_table + String.length metadata in&lt;br /&gt;
   if !App.compress then  Binarray.put_int file 0x00 0x1d0 else Binarray.write file 0x00 &amp;quot;KPRL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  Binarray.put_int file 0x04 10002;&lt;br /&gt;
+  Binarray.put_int file 0x04 compiler_version;&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x08 0x1d0; (* Offset of kidoku_table *)&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x0c (DynArray.length kidoku_table);&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x10 (DynArray.length kidoku_table * 4); (* table_1 size *)&lt;br /&gt;
@@ -59,7 +59,7 @@&lt;br /&gt;
   if !App.metadata then Binarray.write file (dramatis_offset + String.length dramatis_table) metadata;&lt;br /&gt;
   file, bytecode_offset&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table _ =&lt;br /&gt;
   let file_length = bytecode_length + DynArray.length kidoku_table * 4 + 0x1cc in&lt;br /&gt;
   let file = Binarray.create file_length in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = 0x1cc + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
@@ -90,7 +90,7 @@&lt;br /&gt;
     kidoku_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     lineno_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     use_LZ77: bool;&lt;br /&gt;
-    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
+    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let reallive_spec =&lt;br /&gt;
   { kidoku_len = 2;&lt;br /&gt;
@@ -184,7 +184,7 @@&lt;br /&gt;
     if !App.compress then&lt;br /&gt;
       if spec.use_LZ77 then (&lt;br /&gt;
         if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Compressing and encrypting&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-        let compressed_length = Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) + 8 in&lt;br /&gt;
+        let compressed_length = (Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) (!compiler_version == 110002) (Rlcmp.prep_key())) + 8  in&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 0 compressed_length;&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 4 bytecode_length;&lt;br /&gt;
         let bytecode = Binarray.sub buffer 0 compressed_length in&lt;br /&gt;
@@ -202,7 +202,7 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   (* Write output file. *)&lt;br /&gt;
   if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Writing output&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table in&lt;br /&gt;
+  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table !compiler_version in&lt;br /&gt;
   Binarray.blit bytecode (Binarray.sub file bytecode_offset compressed_length);&lt;br /&gt;
   match !App.outfile with&lt;br /&gt;
     | &amp;quot;-&amp;quot; -&amp;gt; for i = 0 to Binarray.dim file - 1 do print_char (Obj.magic file.{i}) done&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/keTypes.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/keTypes.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/keTypes.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -83,6 +83,7 @@&lt;br /&gt;
 let global_target = ref `Default&lt;br /&gt;
 and global_version = ref (0, 0, 0, 0)&lt;br /&gt;
 and target_forced = ref false&lt;br /&gt;
+and compiler_version = ref 10002&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let current_version () =&lt;br /&gt;
   if !global_version &amp;lt;&amp;gt; (0, 0, 0, 0) then !global_version&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,6 +24,9 @@&lt;br /&gt;
 let set_target s =&lt;br /&gt;
   KeTypes.global_target := KeTypes.target_t_of_string (String.lowercase s) ~err:(usageError ~app:App.app);&lt;br /&gt;
   KeTypes.target_forced := true&lt;br /&gt;
+  &lt;br /&gt;
+let set_compiler_version s =&lt;br /&gt;
+	KeTypes.compiler_version := int_of_string s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let enum_of_array a = (* stolen from DynArray.enum, remove if it makes it into ExtLib *)&lt;br /&gt;
     let rec make start =&lt;br /&gt;
@@ -147,6 +150,14 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;append labelled variable names to flag.ini&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = set_flag App.flag_labels true;&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-c&amp;quot;; long = &amp;quot;compiler&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Compiler version (default: 10002, CLANNAD FV and LB! are 110002)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some set_compiler_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-k&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose)) };&lt;br /&gt;
   (*Opt { short = &amp;quot;-O&amp;quot;; long = &amp;quot;optimisation&amp;quot;; argname = &amp;quot;LEV&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;set optimisation level (default 1, 0 to disable)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29147</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29147"/>
		<updated>2008-06-12T07:34:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This is controlled by the verbosity level.  Level 1 is not very noisy, level 2 is extremely noisy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  In order to disassemble make sure to specify the version, 1.5.0.4.  FYI, disassembling the whole SEEN.txt seems to cause a seg-fault.  First extract then disassemble. Example:&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -k -u AF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0 -e utf-8 -x SEEN.txt&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -u -e utf-8 -d SEEN*.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -19,6 +20,7 @@&lt;br /&gt;
 */&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;lzcomp.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
+#include &amp;quot;stdio.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
 extern &amp;quot;C&amp;quot; {&lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;rldev.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
@@ -51,10 +53,14 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
-};&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+// static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    // 0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	// 0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
+// };&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -68,9 +74,11 @@&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decompress an archived file. */&lt;br /&gt;
-value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    CAMLparam3(src_in, dst_in, use_xor_2);&lt;br /&gt;
+    CAMLparam4(src_in, dst_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
     int bit = 1;&lt;br /&gt;
     uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
     uchar *dststart = Binarray_val(dst_in);&lt;br /&gt;
@@ -104,24 +112,37 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-value rl_prim_compress (value arr)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_compress (value src_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    // TODO: does NOT handle cases where xor_mask_2 is needed!&lt;br /&gt;
-    CAMLparam1(arr);&lt;br /&gt;
     using namespace AVG32Comp;&lt;br /&gt;
+    CAMLparam3(src_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
+    uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
+    uchar *srcstart = src;&lt;br /&gt;
+    uchar *srcend = src + Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0];&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+    if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
+		src = srcstart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*src++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
+    }&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
     Compress&amp;lt;CInfoRealLive, Container::RLDataContainer&amp;gt; cmp;&lt;br /&gt;
-    char *data = (char*) Data_bigarray_val(arr);&lt;br /&gt;
-    cmp.WriteData (data, Bigarray_val(arr)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
+    cmp.WriteData ((char *)srcstart, Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
     cmp.WriteDataEnd();&lt;br /&gt;
     cmp.Deflate();&lt;br /&gt;
     cmp.Flush();&lt;br /&gt;
-    memmove (data, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
+    memmove (srcstart, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_long(cmp.Length()));&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/rlcmp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/rlcmp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/rlcmp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,10 +24,31 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Stubs for routines in C. *)&lt;br /&gt;
-external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
+external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
                        &amp;quot;rl_prim_decompress&amp;quot;&lt;br /&gt;
 external c_apply_mask: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; unit = &amp;quot;rl_prim_apply_mask&amp;quot;&lt;br /&gt;
-external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let key = ref [|0xAF ; 0x2F ; 0xFB ; 0x6B ; 0xAF ; 0x30 ; 0x77 ; 0x17 ; 0x87 ; 0x48 ; 0xFE ; 0x2C ; 0x68 ; 0x1A ; 0xB9 ; 0xF0|]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let set_key verbose s1 =&lt;br /&gt;
+	if not ((String.length s1) = 32) then Optpp.usageError &amp;quot;key must be 32 characters&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	let rec loop s n = &lt;br /&gt;
+		match String.length s with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; ()&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; Array.set !key n (int_of_string (&amp;quot;0x&amp;quot; ^ (String.sub s 0 2)));&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;0x%02X &amp;quot; (Array.get !key n);&lt;br /&gt;
+			loop (String.sub s 2 ((String.length s) - 2)) (n+1) in&lt;br /&gt;
+			&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;  Key set to: &amp;quot;;&lt;br /&gt;
+			loop s1 0;&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;\n%!&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let prep_key () =&lt;br /&gt;
+	Bigarray.Array1.of_array Bigarray.int8_unsigned Bigarray.c_layout !key&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Return an equivalent to a bytecode file with decompressed and decrypted&lt;br /&gt;
@@ -39,9 +60,9 @@&lt;br /&gt;
     | None -&amp;gt; arr&lt;br /&gt;
     | Some i -&amp;gt; let rv = create (hdr.data_offset + hdr.uncompressed_size) in&lt;br /&gt;
                 blit (sub arr 0 hdr.data_offset) (sub rv 0 hdr.data_offset);&lt;br /&gt;
-                c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
+                (c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
 		  (sub rv hdr.data_offset hdr.uncompressed_size)&lt;br /&gt;
-		  (hdr.compiler_version == 110002);&lt;br /&gt;
+		  (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key()));&lt;br /&gt;
                 rv&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -60,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
     let buffer = create ((dim arr - data_offset) * 9 / 8 + 9) in&lt;br /&gt;
     let to_compress = sub buffer 8 (dim arr - data_offset) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr (data_offset - 8) (dim arr - data_offset + 8)) (sub buffer 0 (dim arr - data_offset + 8));&lt;br /&gt;
-    let compressed_size = c_compress to_compress + 8 in&lt;br /&gt;
+    let compressed_size = (c_compress to_compress (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key())) + 8 in&lt;br /&gt;
     let rv = create (data_offset + compressed_size) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr 0 data_offset) (sub rv 0 data_offset);&lt;br /&gt;
     put_int buffer ~idx:0 compressed_size;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/app.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/app.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/app.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -35,7 +35,7 @@&lt;br /&gt;
        be processed (e.g. `50 60 100-150&#039;); if omitted, all files in the archive \&lt;br /&gt;
        will be processed.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let verbose = ref false&lt;br /&gt;
+let verbose = ref 0&lt;br /&gt;
 let outdir = ref &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 let names_opt = ref false&lt;br /&gt;
 let enc = ref Config.default_encoding&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/archiver.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/archiver.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/archiver.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -122,7 +122,7 @@&lt;br /&gt;
     maybe_archive&lt;br /&gt;
       (fun fname arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
         let _, oarr = try_extract (fun () -&amp;gt; ()) arr in&lt;br /&gt;
-        if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+        if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
         Disassembler.disassemble fname oarr)&lt;br /&gt;
       files&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -136,7 +136,7 @@&lt;br /&gt;
       let processed, oarr =&lt;br /&gt;
         try_extract&lt;br /&gt;
 	  (fun () -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-	     if !App.verbose&lt;br /&gt;
+	     if !App.verbose &amp;gt; 0&lt;br /&gt;
 	     then ksprintf sysInfo &amp;quot;Decompressing %s to %s&amp;quot; fname oname) &lt;br /&gt;
 	  arr&lt;br /&gt;
       in&lt;br /&gt;
@@ -166,7 +166,7 @@&lt;br /&gt;
   process_read&lt;br /&gt;
     (fun idx arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let fname = sprintf &amp;quot;SEEN%04d.TXT&amp;quot; idx in&lt;br /&gt;
-      if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+      if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
       write_file arr (Filename.concat !App.outdir (Filename.basename fname)))&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let list =&lt;br /&gt;
@@ -210,7 +210,7 @@&lt;br /&gt;
             else Filename.basename fname)&lt;br /&gt;
         in&lt;br /&gt;
         try&lt;br /&gt;
-          if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
+          if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
           write_file (Rlcmp.compress arr) oname&lt;br /&gt;
         with&lt;br /&gt;
           Failure e -&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,9 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = &lt;br /&gt;
+	(fun () -&amp;gt; !App.verbose)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +312,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug() &amp;gt; 0 then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +384,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug() &amp;gt; 1 then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +416,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +488,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +504,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +517,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +542,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +583,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +944,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1168,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1222,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1161,7 +1235,7 @@&lt;br /&gt;
   let hdr = Bytecode.read_full_header arr ~rd_handler in&lt;br /&gt;
   (* Override output encoding for non-Japanese text *)&lt;br /&gt;
   if !App.force_meta &amp;lt;&amp;gt; None || hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform &amp;lt;&amp;gt; `None then (&lt;br /&gt;
-    if !App.verbose &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+    if !App.verbose &amp;gt; 0 &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
     TextTransforms.init (Option.default hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform !App.force_meta);&lt;br /&gt;
     App.enc := &amp;quot;UTF8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
   );&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1291,22 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+	printf &amp;quot;%!&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug() &amp;gt; 0 then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -81,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
             usageError &amp;quot;target version must be specified as either an interpreter filename or up to four decimal integers separated by points&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Option definitions *)&lt;br /&gt;
-(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvx *)&lt;br /&gt;
+(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvxy *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let options =&lt;br /&gt;
   [&lt;br /&gt;
@@ -93,10 +93,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;display &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; version information&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = Some (fun () -&amp;gt; failwith &amp;quot;version&amp;quot;);&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
-    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          withoutarg = set_flag App.verbose true;&lt;br /&gt;
-          witharg =  None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;LVL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing.  Level 2 is very verbose.&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = set_flag App.verbose 1;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (fun s -&amp;gt; App.verbose := int_of_string s) };&lt;br /&gt;
     Break;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;-a&amp;quot;; long = &amp;quot;add&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
@@ -191,6 +191,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;specify interpreter version, as either a version number or the filename of the interpreter (default: try to auto-detect)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
           witharg = Some set_target_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-y&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;KEY&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose &amp;gt; 0)) };&lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;&amp;quot;; long = &amp;quot;force-transform&amp;quot;; argname = &amp;quot;ENC&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +263,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/bytecodeGen.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/bytecodeGen.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/bytecodeGen.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,7 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 open Optpp&lt;br /&gt;
 open KeTypes&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table compiler_version =&lt;br /&gt;
   let dramatis_table =&lt;br /&gt;
     if !App.debug_info then&lt;br /&gt;
       let b = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
@@ -40,7 +40,7 @@&lt;br /&gt;
   let dramatis_offset = 0x1d0 + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = dramatis_offset + String.length dramatis_table + String.length metadata in&lt;br /&gt;
   if !App.compress then  Binarray.put_int file 0x00 0x1d0 else Binarray.write file 0x00 &amp;quot;KPRL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  Binarray.put_int file 0x04 10002;&lt;br /&gt;
+  Binarray.put_int file 0x04 compiler_version;&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x08 0x1d0; (* Offset of kidoku_table *)&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x0c (DynArray.length kidoku_table);&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x10 (DynArray.length kidoku_table * 4); (* table_1 size *)&lt;br /&gt;
@@ -59,7 +59,7 @@&lt;br /&gt;
   if !App.metadata then Binarray.write file (dramatis_offset + String.length dramatis_table) metadata;&lt;br /&gt;
   file, bytecode_offset&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table _ =&lt;br /&gt;
   let file_length = bytecode_length + DynArray.length kidoku_table * 4 + 0x1cc in&lt;br /&gt;
   let file = Binarray.create file_length in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = 0x1cc + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
@@ -90,7 +90,7 @@&lt;br /&gt;
     kidoku_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     lineno_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     use_LZ77: bool;&lt;br /&gt;
-    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
+    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let reallive_spec =&lt;br /&gt;
   { kidoku_len = 2;&lt;br /&gt;
@@ -184,7 +184,7 @@&lt;br /&gt;
     if !App.compress then&lt;br /&gt;
       if spec.use_LZ77 then (&lt;br /&gt;
         if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Compressing and encrypting&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-        let compressed_length = Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) + 8 in&lt;br /&gt;
+        let compressed_length = (Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) (!compiler_version == 110002) (Rlcmp.prep_key())) + 8  in&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 0 compressed_length;&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 4 bytecode_length;&lt;br /&gt;
         let bytecode = Binarray.sub buffer 0 compressed_length in&lt;br /&gt;
@@ -202,7 +202,7 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   (* Write output file. *)&lt;br /&gt;
   if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Writing output&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table in&lt;br /&gt;
+  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table !compiler_version in&lt;br /&gt;
   Binarray.blit bytecode (Binarray.sub file bytecode_offset compressed_length);&lt;br /&gt;
   match !App.outfile with&lt;br /&gt;
     | &amp;quot;-&amp;quot; -&amp;gt; for i = 0 to Binarray.dim file - 1 do print_char (Obj.magic file.{i}) done&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/keTypes.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/keTypes.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/keTypes.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -83,6 +83,7 @@&lt;br /&gt;
 let global_target = ref `Default&lt;br /&gt;
 and global_version = ref (0, 0, 0, 0)&lt;br /&gt;
 and target_forced = ref false&lt;br /&gt;
+and compiler_version = ref 10002&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let current_version () =&lt;br /&gt;
   if !global_version &amp;lt;&amp;gt; (0, 0, 0, 0) then !global_version&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,6 +24,9 @@&lt;br /&gt;
 let set_target s =&lt;br /&gt;
   KeTypes.global_target := KeTypes.target_t_of_string (String.lowercase s) ~err:(usageError ~app:App.app);&lt;br /&gt;
   KeTypes.target_forced := true&lt;br /&gt;
+  &lt;br /&gt;
+let set_compiler_version s =&lt;br /&gt;
+	KeTypes.compiler_version := int_of_string s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let enum_of_array a = (* stolen from DynArray.enum, remove if it makes it into ExtLib *)&lt;br /&gt;
     let rec make start =&lt;br /&gt;
@@ -147,6 +150,14 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;append labelled variable names to flag.ini&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = set_flag App.flag_labels true;&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-c&amp;quot;; long = &amp;quot;compiler&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Compiler version (default: 10002, CLANNAD FV and LB! are 110002)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some set_compiler_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-k&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose)) };&lt;br /&gt;
   (*Opt { short = &amp;quot;-O&amp;quot;; long = &amp;quot;optimisation&amp;quot;; argname = &amp;quot;LEV&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;set optimisation level (default 1, 0 to disable)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29146</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29146"/>
		<updated>2008-06-12T07:17:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This is controlled by the verbosity level.  Level 1 is not very noisy, level 2 is extremely noisy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  In order to disassemble make sure to specify the version, 1.5.0.4.  FYI, disassembling the whole SEEN.txt seems to cause a seg-fault.  First extract then disassemble. Example:&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -k -u AF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0 -e utf-8 -x SEEN.txt&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -u -e utf-8 -d SEEN*.txt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -19,6 +20,7 @@&lt;br /&gt;
 */&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;lzcomp.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
+#include &amp;quot;stdio.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
 extern &amp;quot;C&amp;quot; {&lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;rldev.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
@@ -51,10 +53,14 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
-};&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+// static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    // 0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	// 0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
+// };&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -68,9 +74,11 @@&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decompress an archived file. */&lt;br /&gt;
-value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    CAMLparam3(src_in, dst_in, use_xor_2);&lt;br /&gt;
+    CAMLparam4(src_in, dst_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
     int bit = 1;&lt;br /&gt;
     uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
     uchar *dststart = Binarray_val(dst_in);&lt;br /&gt;
@@ -104,24 +112,37 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-value rl_prim_compress (value arr)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_compress (value src_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    // TODO: does NOT handle cases where xor_mask_2 is needed!&lt;br /&gt;
-    CAMLparam1(arr);&lt;br /&gt;
     using namespace AVG32Comp;&lt;br /&gt;
+    CAMLparam3(src_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
+    uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
+    uchar *srcstart = src;&lt;br /&gt;
+    uchar *srcend = src + Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0];&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+    if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
+		src = srcstart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*src++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
+    }&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
     Compress&amp;lt;CInfoRealLive, Container::RLDataContainer&amp;gt; cmp;&lt;br /&gt;
-    char *data = (char*) Data_bigarray_val(arr);&lt;br /&gt;
-    cmp.WriteData (data, Bigarray_val(arr)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
+    cmp.WriteData ((char *)srcstart, Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
     cmp.WriteDataEnd();&lt;br /&gt;
     cmp.Deflate();&lt;br /&gt;
     cmp.Flush();&lt;br /&gt;
-    memmove (data, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
+    memmove (srcstart, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_long(cmp.Length()));&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/rlcmp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/rlcmp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/rlcmp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,10 +24,31 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Stubs for routines in C. *)&lt;br /&gt;
-external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
+external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
                        &amp;quot;rl_prim_decompress&amp;quot;&lt;br /&gt;
 external c_apply_mask: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; unit = &amp;quot;rl_prim_apply_mask&amp;quot;&lt;br /&gt;
-external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let key = ref [|0xAF ; 0x2F ; 0xFB ; 0x6B ; 0xAF ; 0x30 ; 0x77 ; 0x17 ; 0x87 ; 0x48 ; 0xFE ; 0x2C ; 0x68 ; 0x1A ; 0xB9 ; 0xF0|]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let set_key verbose s1 =&lt;br /&gt;
+	if not ((String.length s1) = 32) then Optpp.usageError &amp;quot;key must be 32 characters&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	let rec loop s n = &lt;br /&gt;
+		match String.length s with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; ()&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; Array.set !key n (int_of_string (&amp;quot;0x&amp;quot; ^ (String.sub s 0 2)));&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;0x%02X &amp;quot; (Array.get !key n);&lt;br /&gt;
+			loop (String.sub s 2 ((String.length s) - 2)) (n+1) in&lt;br /&gt;
+			&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;  Key set to: &amp;quot;;&lt;br /&gt;
+			loop s1 0;&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;\n%!&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let prep_key () =&lt;br /&gt;
+	Bigarray.Array1.of_array Bigarray.int8_unsigned Bigarray.c_layout !key&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Return an equivalent to a bytecode file with decompressed and decrypted&lt;br /&gt;
@@ -39,9 +60,9 @@&lt;br /&gt;
     | None -&amp;gt; arr&lt;br /&gt;
     | Some i -&amp;gt; let rv = create (hdr.data_offset + hdr.uncompressed_size) in&lt;br /&gt;
                 blit (sub arr 0 hdr.data_offset) (sub rv 0 hdr.data_offset);&lt;br /&gt;
-                c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
+                (c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
 		  (sub rv hdr.data_offset hdr.uncompressed_size)&lt;br /&gt;
-		  (hdr.compiler_version == 110002);&lt;br /&gt;
+		  (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key()));&lt;br /&gt;
                 rv&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -60,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
     let buffer = create ((dim arr - data_offset) * 9 / 8 + 9) in&lt;br /&gt;
     let to_compress = sub buffer 8 (dim arr - data_offset) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr (data_offset - 8) (dim arr - data_offset + 8)) (sub buffer 0 (dim arr - data_offset + 8));&lt;br /&gt;
-    let compressed_size = c_compress to_compress + 8 in&lt;br /&gt;
+    let compressed_size = (c_compress to_compress (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key())) + 8 in&lt;br /&gt;
     let rv = create (data_offset + compressed_size) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr 0 data_offset) (sub rv 0 data_offset);&lt;br /&gt;
     put_int buffer ~idx:0 compressed_size;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/app.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/app.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/app.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -35,7 +35,7 @@&lt;br /&gt;
        be processed (e.g. `50 60 100-150&#039;); if omitted, all files in the archive \&lt;br /&gt;
        will be processed.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let verbose = ref false&lt;br /&gt;
+let verbose = ref 0&lt;br /&gt;
 let outdir = ref &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 let names_opt = ref false&lt;br /&gt;
 let enc = ref Config.default_encoding&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/archiver.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/archiver.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/archiver.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -122,7 +122,7 @@&lt;br /&gt;
     maybe_archive&lt;br /&gt;
       (fun fname arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
         let _, oarr = try_extract (fun () -&amp;gt; ()) arr in&lt;br /&gt;
-        if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+        if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
         Disassembler.disassemble fname oarr)&lt;br /&gt;
       files&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -136,7 +136,7 @@&lt;br /&gt;
       let processed, oarr =&lt;br /&gt;
         try_extract&lt;br /&gt;
 	  (fun () -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-	     if !App.verbose&lt;br /&gt;
+	     if !App.verbose &amp;gt; 0&lt;br /&gt;
 	     then ksprintf sysInfo &amp;quot;Decompressing %s to %s&amp;quot; fname oname) &lt;br /&gt;
 	  arr&lt;br /&gt;
       in&lt;br /&gt;
@@ -166,7 +166,7 @@&lt;br /&gt;
   process_read&lt;br /&gt;
     (fun idx arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let fname = sprintf &amp;quot;SEEN%04d.TXT&amp;quot; idx in&lt;br /&gt;
-      if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+      if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
       write_file arr (Filename.concat !App.outdir (Filename.basename fname)))&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let list =&lt;br /&gt;
@@ -210,7 +210,7 @@&lt;br /&gt;
             else Filename.basename fname)&lt;br /&gt;
         in&lt;br /&gt;
         try&lt;br /&gt;
-          if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
+          if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
           write_file (Rlcmp.compress arr) oname&lt;br /&gt;
         with&lt;br /&gt;
           Failure e -&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,9 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = &lt;br /&gt;
+	(fun () -&amp;gt; !App.verbose)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +312,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug() &amp;gt; 0 then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +384,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug() &amp;gt; 1 then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +416,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +488,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +504,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +517,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +542,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +583,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +944,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1168,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1222,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1161,7 +1235,7 @@&lt;br /&gt;
   let hdr = Bytecode.read_full_header arr ~rd_handler in&lt;br /&gt;
   (* Override output encoding for non-Japanese text *)&lt;br /&gt;
   if !App.force_meta &amp;lt;&amp;gt; None || hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform &amp;lt;&amp;gt; `None then (&lt;br /&gt;
-    if !App.verbose &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+    if !App.verbose &amp;gt; 0 &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
     TextTransforms.init (Option.default hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform !App.force_meta);&lt;br /&gt;
     App.enc := &amp;quot;UTF8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
   );&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1291,22 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+	printf &amp;quot;%!&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug() &amp;gt; 0 then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -81,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
             usageError &amp;quot;target version must be specified as either an interpreter filename or up to four decimal integers separated by points&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Option definitions *)&lt;br /&gt;
-(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvx *)&lt;br /&gt;
+(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvxy *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let options =&lt;br /&gt;
   [&lt;br /&gt;
@@ -93,10 +93,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;display &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; version information&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = Some (fun () -&amp;gt; failwith &amp;quot;version&amp;quot;);&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
-    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          withoutarg = set_flag App.verbose true;&lt;br /&gt;
-          witharg =  None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;LVL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing.  Level 2 is very verbose.&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = set_flag App.verbose 1;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (fun s -&amp;gt; App.verbose := int_of_string s) };&lt;br /&gt;
     Break;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;-a&amp;quot;; long = &amp;quot;add&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
@@ -191,6 +191,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;specify interpreter version, as either a version number or the filename of the interpreter (default: try to auto-detect)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
           witharg = Some set_target_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-y&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;KEY&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose &amp;gt; 0)) };&lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;&amp;quot;; long = &amp;quot;force-transform&amp;quot;; argname = &amp;quot;ENC&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +263,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/bytecodeGen.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/bytecodeGen.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/bytecodeGen.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,7 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 open Optpp&lt;br /&gt;
 open KeTypes&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table compiler_version =&lt;br /&gt;
   let dramatis_table =&lt;br /&gt;
     if !App.debug_info then&lt;br /&gt;
       let b = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
@@ -40,7 +40,7 @@&lt;br /&gt;
   let dramatis_offset = 0x1d0 + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = dramatis_offset + String.length dramatis_table + String.length metadata in&lt;br /&gt;
   if !App.compress then  Binarray.put_int file 0x00 0x1d0 else Binarray.write file 0x00 &amp;quot;KPRL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  Binarray.put_int file 0x04 10002;&lt;br /&gt;
+  Binarray.put_int file 0x04 compiler_version;&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x08 0x1d0; (* Offset of kidoku_table *)&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x0c (DynArray.length kidoku_table);&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x10 (DynArray.length kidoku_table * 4); (* table_1 size *)&lt;br /&gt;
@@ -59,7 +59,7 @@&lt;br /&gt;
   if !App.metadata then Binarray.write file (dramatis_offset + String.length dramatis_table) metadata;&lt;br /&gt;
   file, bytecode_offset&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table _ =&lt;br /&gt;
   let file_length = bytecode_length + DynArray.length kidoku_table * 4 + 0x1cc in&lt;br /&gt;
   let file = Binarray.create file_length in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = 0x1cc + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
@@ -90,7 +90,7 @@&lt;br /&gt;
     kidoku_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     lineno_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     use_LZ77: bool;&lt;br /&gt;
-    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
+    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let reallive_spec =&lt;br /&gt;
   { kidoku_len = 2;&lt;br /&gt;
@@ -184,7 +184,7 @@&lt;br /&gt;
     if !App.compress then&lt;br /&gt;
       if spec.use_LZ77 then (&lt;br /&gt;
         if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Compressing and encrypting&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-        let compressed_length = Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) + 8 in&lt;br /&gt;
+        let compressed_length = (Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) (!compiler_version == 110002) (Rlcmp.prep_key())) + 8  in&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 0 compressed_length;&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 4 bytecode_length;&lt;br /&gt;
         let bytecode = Binarray.sub buffer 0 compressed_length in&lt;br /&gt;
@@ -202,7 +202,7 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   (* Write output file. *)&lt;br /&gt;
   if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Writing output&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table in&lt;br /&gt;
+  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table !compiler_version in&lt;br /&gt;
   Binarray.blit bytecode (Binarray.sub file bytecode_offset compressed_length);&lt;br /&gt;
   match !App.outfile with&lt;br /&gt;
     | &amp;quot;-&amp;quot; -&amp;gt; for i = 0 to Binarray.dim file - 1 do print_char (Obj.magic file.{i}) done&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/keTypes.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/keTypes.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/keTypes.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -83,6 +83,7 @@&lt;br /&gt;
 let global_target = ref `Default&lt;br /&gt;
 and global_version = ref (0, 0, 0, 0)&lt;br /&gt;
 and target_forced = ref false&lt;br /&gt;
+and compiler_version = ref 10002&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let current_version () =&lt;br /&gt;
   if !global_version &amp;lt;&amp;gt; (0, 0, 0, 0) then !global_version&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,6 +24,9 @@&lt;br /&gt;
 let set_target s =&lt;br /&gt;
   KeTypes.global_target := KeTypes.target_t_of_string (String.lowercase s) ~err:(usageError ~app:App.app);&lt;br /&gt;
   KeTypes.target_forced := true&lt;br /&gt;
+  &lt;br /&gt;
+let set_compiler_version s =&lt;br /&gt;
+	KeTypes.compiler_version := int_of_string s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let enum_of_array a = (* stolen from DynArray.enum, remove if it makes it into ExtLib *)&lt;br /&gt;
     let rec make start =&lt;br /&gt;
@@ -147,6 +150,14 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;append labelled variable names to flag.ini&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = set_flag App.flag_labels true;&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-c&amp;quot;; long = &amp;quot;compiler&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Compiler version (default: 10002, CLANNAD FV and LB! are 110002)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some set_compiler_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-k&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose)) };&lt;br /&gt;
   (*Opt { short = &amp;quot;-O&amp;quot;; long = &amp;quot;optimisation&amp;quot;; argname = &amp;quot;LEV&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;set optimisation level (default 1, 0 to disable)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29145</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29145"/>
		<updated>2008-06-12T07:13:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* Patch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This can be turned on and off by a flag at the top of the file (called debug).  I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  In order to disassemble make sure to specify the version, 1.5.0.4.  Example:&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -u -e utf-8 -d SEEN.txt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -19,6 +20,7 @@&lt;br /&gt;
 */&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;lzcomp.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
+#include &amp;quot;stdio.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
 extern &amp;quot;C&amp;quot; {&lt;br /&gt;
 #include &amp;quot;rldev.h&amp;quot;&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
@@ -51,10 +53,14 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
-};&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+// static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    // 0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	// 0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
+// };&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -68,9 +74,11 @@&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decompress an archived file. */&lt;br /&gt;
-value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_decompress (value src_in, value dst_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    CAMLparam3(src_in, dst_in, use_xor_2);&lt;br /&gt;
+    CAMLparam4(src_in, dst_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
     int bit = 1;&lt;br /&gt;
     uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
     uchar *dststart = Binarray_val(dst_in);&lt;br /&gt;
@@ -104,24 +112,37 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-value rl_prim_compress (value arr)&lt;br /&gt;
+value rl_prim_compress (value src_in, value use_xor_2, value key)&lt;br /&gt;
 {&lt;br /&gt;
-    // TODO: does NOT handle cases where xor_mask_2 is needed!&lt;br /&gt;
-    CAMLparam1(arr);&lt;br /&gt;
     using namespace AVG32Comp;&lt;br /&gt;
+    CAMLparam3(src_in, use_xor_2, key);&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+	uchar *xor_mask_2 = Binarray_val(key);&lt;br /&gt;
+    uchar *src = Binarray_val(src_in);&lt;br /&gt;
+    uchar *srcstart = src;&lt;br /&gt;
+    uchar *srcend = src + Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0];&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+    if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
+		src = srcstart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*src++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
+    }&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
     Compress&amp;lt;CInfoRealLive, Container::RLDataContainer&amp;gt; cmp;&lt;br /&gt;
-    char *data = (char*) Data_bigarray_val(arr);&lt;br /&gt;
-    cmp.WriteData (data, Bigarray_val(arr)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
+    cmp.WriteData ((char *)srcstart, Bigarray_val(src_in)-&amp;gt;dim[0]);&lt;br /&gt;
     cmp.WriteDataEnd();&lt;br /&gt;
     cmp.Deflate();&lt;br /&gt;
     cmp.Flush();&lt;br /&gt;
-    memmove (data, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
+    memmove (srcstart, cmp.Data(), cmp.Length());&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_long(cmp.Length()));&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/common/rlcmp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/rlcmp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/rlcmp.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,10 +24,31 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Stubs for routines in C. *)&lt;br /&gt;
-external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
+external c_decompress: Binarray.t -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; unit =&lt;br /&gt;
                        &amp;quot;rl_prim_decompress&amp;quot;&lt;br /&gt;
 external c_apply_mask: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; unit = &amp;quot;rl_prim_apply_mask&amp;quot;&lt;br /&gt;
-external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+external c_compress: Binarray.t -&amp;gt; bool -&amp;gt; Binarray.t -&amp;gt; int = &amp;quot;rl_prim_compress&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let key = ref [|0xAF ; 0x2F ; 0xFB ; 0x6B ; 0xAF ; 0x30 ; 0x77 ; 0x17 ; 0x87 ; 0x48 ; 0xFE ; 0x2C ; 0x68 ; 0x1A ; 0xB9 ; 0xF0|]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let set_key verbose s1 =&lt;br /&gt;
+	if not ((String.length s1) = 32) then Optpp.usageError &amp;quot;key must be 32 characters&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	let rec loop s n = &lt;br /&gt;
+		match String.length s with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; ()&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; Array.set !key n (int_of_string (&amp;quot;0x&amp;quot; ^ (String.sub s 0 2)));&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;0x%02X &amp;quot; (Array.get !key n);&lt;br /&gt;
+			loop (String.sub s 2 ((String.length s) - 2)) (n+1) in&lt;br /&gt;
+			&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;  Key set to: &amp;quot;;&lt;br /&gt;
+			loop s1 0;&lt;br /&gt;
+			if verbose() then&lt;br /&gt;
+				printf &amp;quot;\n%!&amp;quot;&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let prep_key () =&lt;br /&gt;
+	Bigarray.Array1.of_array Bigarray.int8_unsigned Bigarray.c_layout !key&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Return an equivalent to a bytecode file with decompressed and decrypted&lt;br /&gt;
@@ -39,9 +60,9 @@&lt;br /&gt;
     | None -&amp;gt; arr&lt;br /&gt;
     | Some i -&amp;gt; let rv = create (hdr.data_offset + hdr.uncompressed_size) in&lt;br /&gt;
                 blit (sub arr 0 hdr.data_offset) (sub rv 0 hdr.data_offset);&lt;br /&gt;
-                c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
+                (c_decompress (sub arr hdr.data_offset i)&lt;br /&gt;
 		  (sub rv hdr.data_offset hdr.uncompressed_size)&lt;br /&gt;
-		  (hdr.compiler_version == 110002);&lt;br /&gt;
+		  (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key()));&lt;br /&gt;
                 rv&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -60,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
     let buffer = create ((dim arr - data_offset) * 9 / 8 + 9) in&lt;br /&gt;
     let to_compress = sub buffer 8 (dim arr - data_offset) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr (data_offset - 8) (dim arr - data_offset + 8)) (sub buffer 0 (dim arr - data_offset + 8));&lt;br /&gt;
-    let compressed_size = c_compress to_compress + 8 in&lt;br /&gt;
+    let compressed_size = (c_compress to_compress (hdr.compiler_version == 110002) (prep_key())) + 8 in&lt;br /&gt;
     let rv = create (data_offset + compressed_size) in&lt;br /&gt;
     blit (sub arr 0 data_offset) (sub rv 0 data_offset);&lt;br /&gt;
     put_int buffer ~idx:0 compressed_size;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/app.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/app.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/app.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -35,7 +35,7 @@&lt;br /&gt;
        be processed (e.g. `50 60 100-150&#039;); if omitted, all files in the archive \&lt;br /&gt;
        will be processed.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let verbose = ref false&lt;br /&gt;
+let verbose = ref 0&lt;br /&gt;
 let outdir = ref &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 let names_opt = ref false&lt;br /&gt;
 let enc = ref Config.default_encoding&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/archiver.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/archiver.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/archiver.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -122,7 +122,7 @@&lt;br /&gt;
     maybe_archive&lt;br /&gt;
       (fun fname arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
         let _, oarr = try_extract (fun () -&amp;gt; ()) arr in&lt;br /&gt;
-        if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+        if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Disassembling %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
         Disassembler.disassemble fname oarr)&lt;br /&gt;
       files&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
@@ -136,7 +136,7 @@&lt;br /&gt;
       let processed, oarr =&lt;br /&gt;
         try_extract&lt;br /&gt;
 	  (fun () -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-	     if !App.verbose&lt;br /&gt;
+	     if !App.verbose &amp;gt; 0&lt;br /&gt;
 	     then ksprintf sysInfo &amp;quot;Decompressing %s to %s&amp;quot; fname oname) &lt;br /&gt;
 	  arr&lt;br /&gt;
       in&lt;br /&gt;
@@ -166,7 +166,7 @@&lt;br /&gt;
   process_read&lt;br /&gt;
     (fun idx arr -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let fname = sprintf &amp;quot;SEEN%04d.TXT&amp;quot; idx in&lt;br /&gt;
-      if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
+      if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Extracting %s&amp;quot; fname;&lt;br /&gt;
       write_file arr (Filename.concat !App.outdir (Filename.basename fname)))&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let list =&lt;br /&gt;
@@ -210,7 +210,7 @@&lt;br /&gt;
             else Filename.basename fname)&lt;br /&gt;
         in&lt;br /&gt;
         try&lt;br /&gt;
-          if !App.verbose then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
+          if !App.verbose &amp;gt; 0 then ksprintf sysInfo &amp;quot;Compressing %s to %s&amp;quot; fname oname;&lt;br /&gt;
           write_file (Rlcmp.compress arr) oname&lt;br /&gt;
         with&lt;br /&gt;
           Failure e -&amp;gt;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,9 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = &lt;br /&gt;
+	(fun () -&amp;gt; !App.verbose)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +312,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug() &amp;gt; 0 then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +384,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug() &amp;gt; 1 then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +416,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +488,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +504,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +517,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +542,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +583,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +944,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1168,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1222,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1161,7 +1235,7 @@&lt;br /&gt;
   let hdr = Bytecode.read_full_header arr ~rd_handler in&lt;br /&gt;
   (* Override output encoding for non-Japanese text *)&lt;br /&gt;
   if !App.force_meta &amp;lt;&amp;gt; None || hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform &amp;lt;&amp;gt; `None then (&lt;br /&gt;
-    if !App.verbose &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+    if !App.verbose &amp;gt; 0 &amp;amp;&amp;amp; Encoding.enc_type !App.enc &amp;lt;&amp;gt; `Utf8 then sysInfo &amp;quot;Detected non-Japanese text: setting output to UTF-8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
     TextTransforms.init (Option.default hdr.Bytecode.rldev_metadata.Metadata.text_transform !App.force_meta);&lt;br /&gt;
     App.enc := &amp;quot;UTF8&amp;quot;;&lt;br /&gt;
   );&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1291,22 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+	printf &amp;quot;%!&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug() &amp;gt; 0 then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -81,7 +81,7 @@&lt;br /&gt;
             usageError &amp;quot;target version must be specified as either an interpreter filename or up to four decimal integers separated by points&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Option definitions *)&lt;br /&gt;
-(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvx *)&lt;br /&gt;
+(* Short options used: abcdfgklnNorsStuvxy *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let options =&lt;br /&gt;
   [&lt;br /&gt;
@@ -93,10 +93,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;display &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; version information&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = Some (fun () -&amp;gt; failwith &amp;quot;version&amp;quot;);&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
-    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-          withoutarg = set_flag App.verbose true;&lt;br /&gt;
-          witharg =  None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-v&amp;quot;; long = &amp;quot;verbose&amp;quot;; argname = &amp;quot;LVL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;describe what &amp;quot; ^ App.app.name ^ &amp;quot; is doing.  Level 2 is very verbose.&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = set_flag App.verbose 1;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (fun s -&amp;gt; App.verbose := int_of_string s) };&lt;br /&gt;
     Break;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;-a&amp;quot;; long = &amp;quot;add&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
@@ -191,6 +191,10 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;specify interpreter version, as either a version number or the filename of the interpreter (default: try to auto-detect)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
           witharg = Some set_target_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-y&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;KEY&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose &amp;gt; 0)) };&lt;br /&gt;
     Opt { short = &amp;quot;&amp;quot;; long = &amp;quot;force-transform&amp;quot;; argname = &amp;quot;ENC&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +263,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/bytecodeGen.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/bytecodeGen.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/bytecodeGen.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,7 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 open Optpp&lt;br /&gt;
 open KeTypes&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_reallive bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table compiler_version =&lt;br /&gt;
   let dramatis_table =&lt;br /&gt;
     if !App.debug_info then&lt;br /&gt;
       let b = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
@@ -40,7 +40,7 @@&lt;br /&gt;
   let dramatis_offset = 0x1d0 + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = dramatis_offset + String.length dramatis_table + String.length metadata in&lt;br /&gt;
   if !App.compress then  Binarray.put_int file 0x00 0x1d0 else Binarray.write file 0x00 &amp;quot;KPRL&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  Binarray.put_int file 0x04 10002;&lt;br /&gt;
+  Binarray.put_int file 0x04 compiler_version;&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x08 0x1d0; (* Offset of kidoku_table *)&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x0c (DynArray.length kidoku_table);&lt;br /&gt;
   Binarray.put_int file 0x10 (DynArray.length kidoku_table * 4); (* table_1 size *)&lt;br /&gt;
@@ -59,7 +59,7 @@&lt;br /&gt;
   if !App.metadata then Binarray.write file (dramatis_offset + String.length dramatis_table) metadata;&lt;br /&gt;
   file, bytecode_offset&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table =&lt;br /&gt;
+let create_avg2000 bytecode bytecode_length _ entrypoints kidoku_table _ =&lt;br /&gt;
   let file_length = bytecode_length + DynArray.length kidoku_table * 4 + 0x1cc in&lt;br /&gt;
   let file = Binarray.create file_length in&lt;br /&gt;
   let bytecode_offset = 0x1cc + DynArray.length kidoku_table * 4 in&lt;br /&gt;
@@ -90,7 +90,7 @@&lt;br /&gt;
     kidoku_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     lineno_to_str: int -&amp;gt; string;&lt;br /&gt;
     use_LZ77: bool;&lt;br /&gt;
-    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
+    create_file: Binarray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; int -&amp;gt; int array -&amp;gt; int DynArray.t -&amp;gt; int -&amp;gt; Binarray.t * int }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let reallive_spec =&lt;br /&gt;
   { kidoku_len = 2;&lt;br /&gt;
@@ -184,7 +184,7 @@&lt;br /&gt;
     if !App.compress then&lt;br /&gt;
       if spec.use_LZ77 then (&lt;br /&gt;
         if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Compressing and encrypting&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-        let compressed_length = Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) + 8 in&lt;br /&gt;
+        let compressed_length = (Rlcmp.c_compress (Binarray.sub buffer 8 bytecode_length) (!compiler_version == 110002) (Rlcmp.prep_key())) + 8  in&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 0 compressed_length;&lt;br /&gt;
         Binarray.put_int buffer 4 bytecode_length;&lt;br /&gt;
         let bytecode = Binarray.sub buffer 0 compressed_length in&lt;br /&gt;
@@ -202,7 +202,7 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   (* Write output file. *)&lt;br /&gt;
   if !App.verbose then sysInfo &amp;quot;Writing output&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table in&lt;br /&gt;
+  let file, bytecode_offset = spec.create_file bytecode bytecode_length compressed_length entrypoints kidoku_table !compiler_version in&lt;br /&gt;
   Binarray.blit bytecode (Binarray.sub file bytecode_offset compressed_length);&lt;br /&gt;
   match !App.outfile with&lt;br /&gt;
     | &amp;quot;-&amp;quot; -&amp;gt; for i = 0 to Binarray.dim file - 1 do print_char (Obj.magic file.{i}) done&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/keTypes.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/keTypes.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/keTypes.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -83,6 +83,7 @@&lt;br /&gt;
 let global_target = ref `Default&lt;br /&gt;
 and global_version = ref (0, 0, 0, 0)&lt;br /&gt;
 and target_forced = ref false&lt;br /&gt;
+and compiler_version = ref 10002&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let current_version () =&lt;br /&gt;
   if !global_version &amp;lt;&amp;gt; (0, 0, 0, 0) then !global_version&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 5b3e9d9fd4d9 src/rlc/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/rlc/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/rlc/main.ml	Thu Jun 12 00:10:13 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -24,6 +24,9 @@&lt;br /&gt;
 let set_target s =&lt;br /&gt;
   KeTypes.global_target := KeTypes.target_t_of_string (String.lowercase s) ~err:(usageError ~app:App.app);&lt;br /&gt;
   KeTypes.target_forced := true&lt;br /&gt;
+  &lt;br /&gt;
+let set_compiler_version s =&lt;br /&gt;
+	KeTypes.compiler_version := int_of_string s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let enum_of_array a = (* stolen from DynArray.enum, remove if it makes it into ExtLib *)&lt;br /&gt;
     let rec make start =&lt;br /&gt;
@@ -147,6 +150,14 @@&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;append labelled variable names to flag.ini&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = set_flag App.flag_labels true;&lt;br /&gt;
           witharg = None };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-c&amp;quot;; long = &amp;quot;compiler&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Compiler version (default: 10002, CLANNAD FV and LB! are 110002)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some set_compiler_version };&lt;br /&gt;
+    Opt { short = &amp;quot;-k&amp;quot;; long = &amp;quot;key&amp;quot;; argname = &amp;quot;&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          descr = &amp;quot;Decoder key for compile version 110002 (default is CLANNAD FV)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+          withoutarg = None;&lt;br /&gt;
+          witharg = Some (Rlcmp.set_key (fun () -&amp;gt; !App.verbose)) };&lt;br /&gt;
   (*Opt { short = &amp;quot;-O&amp;quot;; long = &amp;quot;optimisation&amp;quot;; argname = &amp;quot;LEV&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           descr = &amp;quot;set optimisation level (default 1, 0 to disable)&amp;quot;;&lt;br /&gt;
           withoutarg = None;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29127</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29127"/>
		<updated>2008-06-12T03:11:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* OCaml debugging */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This can be turned on and off by a flag at the top of the file (called debug).  I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  In order to disassemble make sure to specify the version, 1.5.0.4.  Example:&lt;br /&gt;
 kprl.exe --target-version=1.5.0.4 -u -e utf-8 -d SEEN.txt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -48,13 +49,48 @@&lt;br /&gt;
     0xb0, 0x43, 0x00, 0x85, 0xff, 0x76, 0x49, 0x81, 0xff, 0x00, 0x00, 0x04,&lt;br /&gt;
     0x00, 0x6a, 0x00, 0x76&lt;br /&gt;
 };&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask[] = {&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+#if(1)&lt;br /&gt;
+static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
 };&lt;br /&gt;
+#else&lt;br /&gt;
+static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00&lt;br /&gt;
+};&lt;br /&gt;
+#endif&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -104,8 +140,10 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,8 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +311,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +383,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +415,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +487,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +503,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +516,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +541,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +582,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +943,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1167,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1221,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1290,21 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +259,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29126</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29126"/>
		<updated>2008-06-12T03:10:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* FULL VOICE */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* [http://www.zefgame.com zefgame]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
The current version of RLdev has issues with CLANNAD FULL VOICE, and we need your help! If you know ocaml, have good reverse-engineering experience, and can help with this, please come onto IRC and let us know! Or, if you know ocaml, and are willing to port everything to C, that would be even better! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:25, 28 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because OCaml can be a pain to setup, [[OCamlInstall|here]] are some directions for setting up the tool chain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The CLANNAD Full Voice XOR key has been found.  We can now disassemble the Full Voice.  Compiler not working yet.  Patch for kprl can be found [[CLANNADFVProgress|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29125</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29125"/>
		<updated>2008-06-12T02:54:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This can be turned on and off by a flag at the top of the file (called debug).  I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  Short files will now decode properly.  Longer files still do not work right because of missing stuff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -48,13 +49,48 @@&lt;br /&gt;
     0xb0, 0x43, 0x00, 0x85, 0xff, 0x76, 0x49, 0x81, 0xff, 0x00, 0x00, 0x04,&lt;br /&gt;
     0x00, 0x6a, 0x00, 0x76&lt;br /&gt;
 };&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask[] = {&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+#if(1)&lt;br /&gt;
+static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
 };&lt;br /&gt;
+#else&lt;br /&gt;
+static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00&lt;br /&gt;
+};&lt;br /&gt;
+#endif&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -104,8 +140,10 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,8 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +311,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +383,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +415,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +487,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +503,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +516,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +541,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +582,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +943,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1167,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1221,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1290,21 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +259,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29124</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29124"/>
		<updated>2008-06-12T02:53:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= CLANNAD FV Progress =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OCaml debugging ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This can be turned on and off by a flag at the top of the file (called debug).  I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  Short files will now decode properly.  Longer files still do not work right because of missing stuff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Patch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -48,13 +49,48 @@&lt;br /&gt;
     0xb0, 0x43, 0x00, 0x85, 0xff, 0x76, 0x49, 0x81, 0xff, 0x00, 0x00, 0x04,&lt;br /&gt;
     0x00, 0x6a, 0x00, 0x76&lt;br /&gt;
 };&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask[] = {&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+#if(1)&lt;br /&gt;
+static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
 };&lt;br /&gt;
+#else&lt;br /&gt;
+static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00&lt;br /&gt;
+};&lt;br /&gt;
+#endif&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -104,8 +140,10 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,8 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +311,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +383,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +415,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +487,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +503,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +516,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +541,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +582,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +943,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1167,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1221,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1290,21 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +259,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29123</id>
		<title>CLANNADFVProgress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=CLANNADFVProgress&amp;diff=29123"/>
		<updated>2008-06-12T02:49:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: New page: == CLANNAD FV Progress ==  === OCaml debugging ===  I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This can be turned on and off by a flag at the top of the file (called...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== CLANNAD FV Progress ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== OCaml debugging ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added debugging features to the 1.41 SVN version of kprl.  This can be turned on and off by a flag at the top of the file (called debug).  I have also found the XOR-key for CLANNAD FV which is 0xAF2FFB6BAF3077178748FE2C681AB9F0.  Short files will now decode properly.  Longer files still do not work right because of missing stuff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patch for both is below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Patch ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/OMakefile&lt;br /&gt;
--- a/src/OMakefile	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/OMakefile	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -21,6 +21,7 @@&lt;br /&gt;
 USE_OCAMLFIND = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 if $(defined-env DEBUG)&lt;br /&gt;
+  echo &amp;quot;Debug mode&amp;quot;&lt;br /&gt;
   NATIVE_ENABLED = false&lt;br /&gt;
   BYTE_ENABLED = true&lt;br /&gt;
   OCAMLFLAGS += -g -custom&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/lz_comp_rl.cpp&lt;br /&gt;
--- a/src/common/lz_comp_rl.cpp	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/lz_comp_rl.cpp	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -1,3 +1,4 @@&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 /*&lt;br /&gt;
    Kprl: RealLive compressor.&lt;br /&gt;
    Copyright (C) 2006 Haeleth&lt;br /&gt;
@@ -48,13 +49,48 @@&lt;br /&gt;
     0xb0, 0x43, 0x00, 0x85, 0xff, 0x76, 0x49, 0x81, 0xff, 0x00, 0x00, 0x04,&lt;br /&gt;
     0x00, 0x6a, 0x00, 0x76&lt;br /&gt;
 };&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask[] = {&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, &lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* In some new titles, a second round of XORing is performed on a&lt;br /&gt;
  * block of uncompressed bytecode, using the following 16-byte key: */&lt;br /&gt;
-static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+/*static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
     0xa8, 0x28, 0xfd, 0x66, 0xa0, 0x23, 0x77, 0x69, 0xf9, 0x45, 0xf8, 0x2c,&lt;br /&gt;
     0x7c, 0x00, 0xad, 0xf4&lt;br /&gt;
+};*/&lt;br /&gt;
+#if(1)&lt;br /&gt;
+static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    0xAF, 0x2F, 0xFB, 0x6B, 0xAF, 0x30, 0x77, 0x17, 0x87, 0x48, 0xFE, 0x2C, &lt;br /&gt;
+	0x68, 0x1A, 0xB9, 0xF0&lt;br /&gt;
 };&lt;br /&gt;
+#else&lt;br /&gt;
+static uchar xor_mask_2[] = {&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,&lt;br /&gt;
+    0x00, 0x00, 0x00, 0x00&lt;br /&gt;
+};&lt;br /&gt;
+#endif&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 /* Decrypt an &amp;quot;encrypted&amp;quot; file */&lt;br /&gt;
 value rl_prim_apply_mask (value array, value origin)&lt;br /&gt;
@@ -104,8 +140,10 @@&lt;br /&gt;
         bit &amp;lt;&amp;lt;= 1;&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     if (Bool_val(use_xor_2)) {&lt;br /&gt;
-	dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
-	for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) *dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		dst = dststart + 256;&lt;br /&gt;
+		for (int i = 0; i &amp;lt; 257; ++i) {	&lt;br /&gt;
+			*dst++ ^= xor_mask_2[i % 16];&lt;br /&gt;
+		}&lt;br /&gt;
     }&lt;br /&gt;
     CAMLreturn(Val_unit);&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/optpp.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -123,10 +123,31 @@&lt;br /&gt;
   flush stderr;&lt;br /&gt;
   Format.set_formatter_out_channel stdout&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+exception Error of string&lt;br /&gt;
+let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let startTrace s =&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ((sprintf &amp;quot;%s\nStack Trace:&amp;quot; s), 0))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let contTrace s n sn =&lt;br /&gt;
+	let rec gen_space n =&lt;br /&gt;
+		match n with&lt;br /&gt;
+			| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+			| _ -&amp;gt; &amp;quot;   &amp;quot; ^ gen_space (n-1) in			&lt;br /&gt;
+	raise (Trace ( (s ^ (sprintf &amp;quot;\n&amp;quot;) ^ gen_space(n) ^ sn), n+1))&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let printTrace s n =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo (sprintf &amp;quot;%s\n%d levels traced&amp;quot; s n)&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let cliErrorDisp s =&lt;br /&gt;
+  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
+  cliInfo s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 let cliError s =&lt;br /&gt;
-  Format.set_formatter_out_channel stderr;&lt;br /&gt;
-  cliInfo s;&lt;br /&gt;
-  exit 2&lt;br /&gt;
+  abort s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let usageError ?(app = default_app_info) s =&lt;br /&gt;
   ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.\nFor basic usage information run `%s --help&#039;&amp;quot; s app.exe_name&lt;br /&gt;
@@ -136,8 +157,6 @@&lt;br /&gt;
 let sysError s = ksprintf cliError &amp;quot;Error: %s.&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-exception Error of string&lt;br /&gt;
-let abort s = raise (Error s)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let noshort = &#039;\000&#039;&lt;br /&gt;
 let nolong  = &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/common/optpp.mli&lt;br /&gt;
--- a/src/common/optpp.mli	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/common/optpp.mli	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -65,6 +65,11 @@&lt;br /&gt;
 (* Option parsing *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 exception Error of string&lt;br /&gt;
+exception Trace of string * int&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+val startTrace : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val contTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val printTrace : string -&amp;gt; int -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val display_version : app_info -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val display_help : app_info -&amp;gt; opt_srcp list -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
@@ -80,6 +85,7 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val cliWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val cliError : string -&amp;gt; &#039;a&lt;br /&gt;
+val cliErrorDisp : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 val sysInfo : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
 val sysWarning : string -&amp;gt; unit&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/kprl/disassembler.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/disassembler.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/disassembler.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -22,6 +22,8 @@&lt;br /&gt;
 open ExtString&lt;br /&gt;
 open Ulexing&lt;br /&gt;
 open KfnTypes&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let debug = true&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* The actual ISet module appears to have issues. :/ *)&lt;br /&gt;
 module ISet = Set.Make (struct type t = int;; let compare = compare end)&lt;br /&gt;
@@ -309,11 +311,34 @@&lt;br /&gt;
 let regexp sjs2 = [&#039;\x40&#039;-&#039;\x7e&#039; &#039;\x80&#039;-&#039;\xfc&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Lexer utility functions *)&lt;br /&gt;
+   &lt;br /&gt;
+let printbytes lexbuf n1 =&lt;br /&gt;
+	if n1 &amp;lt; 0 then &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	else&lt;br /&gt;
+		let rec readbytes_h n = (&lt;br /&gt;
+			match n with&lt;br /&gt;
+				| 0 -&amp;gt; &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
+				| _ -&amp;gt; let f = (lexer&lt;br /&gt;
+							| eof -&amp;gt; &amp;quot; eof&amp;quot;&lt;br /&gt;
+							| _ -&amp;gt; (let c = (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+									let s = sprintf &amp;quot;0x%02x &amp;quot; c ^ readbytes_h (n - 1) in&lt;br /&gt;
+									rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
+									s)) in&lt;br /&gt;
+							f lexbuf) in&lt;br /&gt;
+		readbytes_h n1&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let error lexbuf s =&lt;br /&gt;
-  ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		ksprintf sysError &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt;&lt;br /&gt;
+			if debug then&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s\nNext 100 bytes:\n%s&amp;quot; s (printbytes lexbuf 100)&lt;br /&gt;
+			else&lt;br /&gt;
+				ksprintf Optpp.cliError &amp;quot;%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
+let warning lexbuf s =&lt;br /&gt;
   ksprintf sysWarning &amp;quot;%s near 0x%06x&amp;quot; (Text.sjs_to_err s) (lexeme_start lexbuf + !data_offset)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let get_int32 = lexer _ _ _ _ -&amp;gt;&lt;br /&gt;
@@ -358,8 +383,15 @@&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Expressions. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let variable_name lexbuf =&lt;br /&gt;
-  function&lt;br /&gt;
+let dp s = &lt;br /&gt;
+	if debug then printf &amp;quot;%s%!&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+let pns s = &lt;br /&gt;
+	dp (sprintf &amp;quot;%s\n&amp;quot; s);&lt;br /&gt;
+	s&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
+let variable_name lexbuf c =&lt;br /&gt;
+	let decode =  function&lt;br /&gt;
     | 0x0a -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;K&amp;quot;   | 0x0b -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;L&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x0c -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;M&amp;quot;   | 0x12 -&amp;gt; Config.svar_prefix ^ &amp;quot;S&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x00 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;A&amp;quot;   | 0x01 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;B&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -383,37 +415,57 @@&lt;br /&gt;
     | 0x6c -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;E8b&amp;quot; | 0x6d -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;F8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | 0x6e -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;G8b&amp;quot; | 0x81 -&amp;gt; Config.ivar_prefix ^ &amp;quot;Z8b&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | i -&amp;gt; ksprintf (warning lexbuf) &amp;quot;unrecognised variable index 0x%02x in variable_name&amp;quot; i;&lt;br /&gt;
-           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i&lt;br /&gt;
+           sprintf &amp;quot;VAR%02x&amp;quot; i in&lt;br /&gt;
+	pns (decode c)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
+				(*  1    2    3    4    5    6    7    8     9   10    11 *)&lt;br /&gt;
 let op_string = [| &amp;quot;+&amp;quot;; &amp;quot;-&amp;quot;; &amp;quot;*&amp;quot;; &amp;quot;/&amp;quot;; &amp;quot;%&amp;quot;; &amp;quot;&amp;amp;&amp;quot;; &amp;quot;|&amp;quot;; &amp;quot;^&amp;quot;; &amp;quot;&amp;lt;&amp;lt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;gt;&amp;gt;&amp;quot;; &amp;quot;&amp;quot; |]&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 (* Kepago operator precedences differ from those used internally by RealLive, so &lt;br /&gt;
    we use a recursive-descent parser to build expression trees (get_expr_*&lt;br /&gt;
    functions) and flatten that with appropriate parentheses in get_expression. *)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let rec get_expr_token =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let rec get_expr_token lexbuf =&lt;br /&gt;
+  let f = lexer&lt;br /&gt;
     | 0xff -&amp;gt; Int32.to_string (get_int32 lexbuf)&lt;br /&gt;
     | 0xc8 -&amp;gt; &amp;quot;store&amp;quot;&lt;br /&gt;
     | [^ 0xc8 0xff] &#039;[&#039;&lt;br /&gt;
       -&amp;gt; let i = variable_name lexbuf (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
-         let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
-         expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-         sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+		let e = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;]&#039; &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				sprintf &amp;quot;%s[%s]&amp;quot; i e&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s[%s]\n&amp;quot;	s i e)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;unknown token type 0x%02x in get_expr_token&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_token&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-and get_expr_term =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
-    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
-             expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
-             c&lt;br /&gt;
-    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
-    | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+and get_expr_term lexbuf =&lt;br /&gt;
+	let f = lexer&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;$&amp;quot; -&amp;gt; `Atom (get_expr_token lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\000&amp;quot; -&amp;gt; (* Unary plus?  We ignore it, anyway. *) get_expr_term lexbuf&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;\\\001&amp;quot; -&amp;gt; `Minus (get_expr_term lexbuf)&lt;br /&gt;
+	    | &amp;quot;(&amp;quot; -&amp;gt; let c = get_expr_bool lexbuf in&lt;br /&gt;
+			(try &lt;br /&gt;
+				expect lexbuf &#039;)&#039; &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+				c&lt;br /&gt;
+			with&lt;br /&gt;
+				| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s)&lt;br /&gt;
+	    | eof -&amp;gt; error lexbuf &amp;quot;unexpected end of file in get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	    | _ -&amp;gt; (try&lt;br /&gt;
+					ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected [$\\(] in get_expr_term, found 0x%02x&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s&amp;quot; s) in&lt;br /&gt;
+		try&lt;br /&gt;
+			f lexbuf&lt;br /&gt;
+		with&lt;br /&gt;
+			| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_term&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_arith lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_hi_prec tok =&lt;br /&gt;
@@ -435,7 +487,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (loop_hi_prec (get_expr_term lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_arith&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_cond lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop tok =&lt;br /&gt;
@@ -448,7 +503,10 @@&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
              tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop (get_expr_arith lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_cond&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expr_bool lexbuf =&lt;br /&gt;
   let rec loop_and tok =&lt;br /&gt;
@@ -458,7 +516,11 @@&lt;br /&gt;
     lexer &amp;quot;\\=&amp;quot; -&amp;gt; loop_or (`Binary (tok, 0x3d, loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf)) lexbuf&lt;br /&gt;
       | eof | _ -&amp;gt; rollback lexbuf; tok&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
-  loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		loop_or (loop_and (get_expr_cond lexbuf) lexbuf) lexbuf&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expr_bool&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_expression =&lt;br /&gt;
   let op_string x =&lt;br /&gt;
@@ -479,36 +541,40 @@&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   let rec traverse =&lt;br /&gt;
     function&lt;br /&gt;
-      | `Atom s -&amp;gt; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; traverse e&lt;br /&gt;
-      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; sprintf &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
+      | `Atom s -&amp;gt; dp &amp;quot;atom &amp;quot;; pns s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Atom s) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-%s&amp;quot; s&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Minus e) -&amp;gt; dp &amp;quot;--atom\n&amp;quot;; traverse e&lt;br /&gt;
+      | `Minus (`Binary _ as e) -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;-(%s)&amp;quot; (traverse e)&lt;br /&gt;
       (* TODO: special cases *) &lt;br /&gt;
       | `Binary (a, op, b) &lt;br /&gt;
          -&amp;gt; let a&#039; = traverse a&lt;br /&gt;
             and b&#039; =&lt;br /&gt;
               match b with&lt;br /&gt;
                 | `Binary (_, bop, _) when prec bop &amp;lt;= prec op &lt;br /&gt;
-                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
+                    -&amp;gt; let t = traverse b in if t.[0] = &#039;~&#039; then t else ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; t&lt;br /&gt;
                 | _ -&amp;gt; traverse b&lt;br /&gt;
             in&lt;br /&gt;
             if op = 0x07 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;-1&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;~%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x28 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
+              sprintf &amp;quot;!%s&amp;quot; (match a with `Binary _ -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039; | _ -&amp;gt; a&#039;)&lt;br /&gt;
             else if op = 0x29 &amp;amp;&amp;amp; b&#039; = &amp;quot;0&amp;quot; then&lt;br /&gt;
               a&#039;&lt;br /&gt;
             else&lt;br /&gt;
               let a&#039;&#039; =&lt;br /&gt;
                 match a with&lt;br /&gt;
                   | `Binary (_, aop, _) when prec aop &amp;lt; prec op &lt;br /&gt;
-                      -&amp;gt; sprintf &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
+                      -&amp;gt; ksprintf pns &amp;quot;(%s)&amp;quot; a&#039;&lt;br /&gt;
                   | _ -&amp;gt; a&#039;&lt;br /&gt;
               in&lt;br /&gt;
-              sprintf &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
+              ksprintf pns &amp;quot;%s %s %s&amp;quot; a&#039;&#039; (op_string op) b&#039;&lt;br /&gt;
   in&lt;br /&gt;
   fun lexbuf -&amp;gt; &lt;br /&gt;
-    traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		traverse (get_expr_bool lexbuf)&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n)  -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_expression&amp;quot;&lt;br /&gt;
+		&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 and get_assignment cmd =&lt;br /&gt;
   let op =&lt;br /&gt;
@@ -516,9 +582,9 @@&lt;br /&gt;
       | &#039;\\&#039; [0x14-0x1e] -&amp;gt; op_string.(lexeme_char lexbuf 1 - 0x14)&lt;br /&gt;
       | _ -&amp;gt; ksprintf (error lexbuf) &amp;quot;expected 0x5c[14-1e], found 0x%02x in get_assignment&amp;quot; (lexeme_char lexbuf 0)&lt;br /&gt;
   in fun lexbuf -&amp;gt;&lt;br /&gt;
-    let itok = get_expr_token lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let op = op lexbuf in&lt;br /&gt;
-    let etok = get_expression lexbuf in&lt;br /&gt;
+    let itok = try get_expr_token lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;get_assignment&amp;quot; in&lt;br /&gt;
+    let op = op lexbuf in	&lt;br /&gt;
+    let etok = try get_expression lexbuf with | Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n (sprintf &amp;quot;get_assignment: %s %s= &amp;quot; itok op) in&lt;br /&gt;
     (* Check for assignments to/from STORE and fake return values as appropriate *)&lt;br /&gt;
     let unstored =&lt;br /&gt;
       if etok = &amp;quot;store&amp;quot;  then&lt;br /&gt;
@@ -877,7 +943,10 @@&lt;br /&gt;
                loop b true (n - 1) lexbuf)&lt;br /&gt;
       lexbuf&lt;br /&gt;
     in&lt;br /&gt;
-    expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;;&lt;br /&gt;
+	(try&lt;br /&gt;
+		expect lexbuf &#039;(&#039; &amp;quot;read_unknown_function&amp;quot;&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Error s -&amp;gt; ksprintf Optpp.startTrace &amp;quot;%s\nExpression so far:\n%s\n&amp;quot;	s opstr);&lt;br /&gt;
     let buffer = Buffer.create 0 in&lt;br /&gt;
     bprintf buffer &amp;quot;%s (&amp;quot; opstr;&lt;br /&gt;
     loop buffer false argc lexbuf;&lt;br /&gt;
@@ -1098,8 +1167,8 @@&lt;br /&gt;
              read_unknown_function cmd opstr argc lexbuf&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-let read_command hdr mode version =&lt;br /&gt;
-  lexer&lt;br /&gt;
+let read_command hdr mode version lexbuf2 =&lt;br /&gt;
+  let f = (lexer&lt;br /&gt;
     (* ends in themselves *)&lt;br /&gt;
     | eof -&amp;gt; raise End_of_file&lt;br /&gt;
     | &#039;\000&#039; -&amp;gt; command { base_cmd lexbuf with is_jmp = true } &amp;quot;halt&amp;quot;&lt;br /&gt;
@@ -1152,7 +1221,11 @@&lt;br /&gt;
     (* textout *)&lt;br /&gt;
     | _ -&amp;gt; let c = base_cmd lexbuf in&lt;br /&gt;
            rollback lexbuf;&lt;br /&gt;
-           read_textout c lexbuf&lt;br /&gt;
+           read_textout c lexbuf) in&lt;br /&gt;
+	try&lt;br /&gt;
+		f lexbuf2&lt;br /&gt;
+	with&lt;br /&gt;
+		| Optpp.Trace (s, n) -&amp;gt; Optpp.contTrace s n &amp;quot;read_command&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 let disassemble fname (arr: Binarray.t) =&lt;br /&gt;
@@ -1217,7 +1290,21 @@&lt;br /&gt;
   try&lt;br /&gt;
     reset_state ();&lt;br /&gt;
     data_offset := aorg;&lt;br /&gt;
-    while true do read_command hdr mode mode_version lexbuf done&lt;br /&gt;
+		while true do&lt;br /&gt;
+			let last_good = (lexeme_start lexbuf + !data_offset)-1 in&lt;br /&gt;
+				let abort_fun f s = (&lt;br /&gt;
+					if debug then (&lt;br /&gt;
+						f ();&lt;br /&gt;
+						printf &amp;quot;!!!ERROR!!!\nFailed to parse, outputting what was found.\nLast good decode ended at 0x%06x\n!!!ERROR!!!&amp;quot; last_good;&lt;br /&gt;
+						raise End_of_file )&lt;br /&gt;
+					else&lt;br /&gt;
+						cliError s) in&lt;br /&gt;
+				try&lt;br /&gt;
+					read_command hdr mode mode_version lexbuf&lt;br /&gt;
+				with&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Error s -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; cliErrorDisp s) s&lt;br /&gt;
+					| Optpp.Trace (s, c) -&amp;gt; abort_fun (fun () -&amp;gt; printTrace s c) s&lt;br /&gt;
+		done&lt;br /&gt;
   with&lt;br /&gt;
     End_of_file -&amp;gt;&lt;br /&gt;
       let _, labels =&lt;br /&gt;
diff -r c4b81f2aba09 -r 7a2e6f20133b src/kprl/main.ml&lt;br /&gt;
--- a/src/kprl/main.ml	Mon Aug 06 14:21:58 2007 -0700&lt;br /&gt;
+++ b/src/kprl/main.ml	Wed Jun 11 19:37:30 2008 -0700&lt;br /&gt;
@@ -259,3 +259,5 @@&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;help&amp;quot;    -&amp;gt; display_help App.app options&lt;br /&gt;
     | Failure &amp;quot;version&amp;quot; -&amp;gt; display_version App.app&lt;br /&gt;
     | Failure e         -&amp;gt; sysError e&lt;br /&gt;
+	| Error s			-&amp;gt; cliErrorDisp s; exit 2&lt;br /&gt;
+	| Trace (s,n)		-&amp;gt; printTrace s n; exit 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 19:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29122</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29122"/>
		<updated>2008-06-12T02:08:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* FULL VOICE */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* [http://www.zefgame.com zefgame]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
The current version of RLdev has issues with CLANNAD FULL VOICE, and we need your help! If you know ocaml, have good reverse-engineering experience, and can help with this, please come onto IRC and let us know! Or, if you know ocaml, and are willing to port everything to C, that would be even better! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:25, 28 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because OCaml can be a pain to setup, [[OCamlInstall|here]] are some directions for setting up the tool chain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The CLANNAD Full Voice XOR key has been found.  However there are more parsing problems.  Documentation of the progress is [[CLANNADFVProgress|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:OCamlInstall&amp;diff=29115</id>
		<title>Talk:OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:OCamlInstall&amp;diff=29115"/>
		<updated>2008-06-12T00:00:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I kinda feel like most of this can be made into a script, so I started designing a one press script installer, but working from a clean install doesn&#039;t seem to work (crashes with the Godi bootstrap part one; the ocaml bytecode runtime).  I&#039;ve tried using different section numbers (like the recent 3.10 and the mentioned 3.09), but to no avail.  I&#039;ve installed Cygwin as stated exactly from the article discussion --- that is, Devel button, bc, and ncurses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
#!/bin/bash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PROXY=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
GODIVERSION=20080118&lt;br /&gt;
OMAKEVERSION=0.9.6.8&lt;br /&gt;
OMAKESUBVER=1&lt;br /&gt;
RLDEVVERSION=1.40&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
export http_proxy=&amp;quot;$PROXY&amp;quot;&lt;br /&gt;
export PATH=&amp;quot;/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS:/usr/local/bin&amp;quot;&lt;br /&gt;
export MANPATH=&amp;quot;/opt/godi/man:$MANPATH&amp;quot;&lt;br /&gt;
export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ! -d &amp;quot;./RLinstall&amp;quot; ] &amp;amp;&amp;amp; mkdir /RLinstall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd /RLinstall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://download.camlcity.org/download/godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz&amp;quot;&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://omake.metaprl.org/downloads/omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz&amp;quot;&lt;br /&gt;
svn co http://svn.haeleth.net/pub/rldev&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tar -zxvf godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz &amp;amp;&amp;amp; rm godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz*&lt;br /&gt;
tar -zxvf omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz &amp;amp;&amp;amp; rm omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ./godi-bootstrap-$GODIVERSION&lt;br /&gt;
./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ../omake-$OMAKEVERSION&lt;br /&gt;
make install&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ../rldev/src&lt;br /&gt;
omake &amp;amp;&amp;amp; omake install&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what I have so far, it&#039;s a bit simplistic, but I can&#039;t really spice it up until I fix the problem with Godi&#039;s bootstrapping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 11:35, 11 June 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have to use section=3.09 because otherwise it will not compile correctly.  That was my big mistake.  It caused all kinds of trouble (omake 0.9.6.8 would not compile, syntax deprecation).  You also grabbed an experimental version of GODI.  The older version seems to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 13:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:OCamlInstall&amp;diff=29105</id>
		<title>Talk:OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:OCamlInstall&amp;diff=29105"/>
		<updated>2008-06-11T22:21:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I kinda feel like most of this can be made into a script, so I started designing a one press script installer, but working from a clean install doesn&#039;t seem to work (crashes with the Godi bootstrap part one; the ocaml bytecode runtime).  I&#039;ve tried using different section numbers (like the recent 3.10 and the mentioned 3.09), but to no avail.  I&#039;ve installed Cygwin as stated exactly from the article discussion --- that is, Devel button, bc, and ncurses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
#!/bin/bash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PROXY=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
GODIVERSION=20080118&lt;br /&gt;
OMAKEVERSION=0.9.6.8&lt;br /&gt;
OMAKESUBVER=1&lt;br /&gt;
RLDEVVERSION=1.40&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
export http_proxy=&amp;quot;$PROXY&amp;quot;&lt;br /&gt;
export PATH=&amp;quot;/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS:/usr/local/bin&amp;quot;&lt;br /&gt;
export MANPATH=&amp;quot;/opt/godi/man:$MANPATH&amp;quot;&lt;br /&gt;
export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ! -d &amp;quot;./RLinstall&amp;quot; ] &amp;amp;&amp;amp; mkdir /RLinstall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd /RLinstall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://download.camlcity.org/download/godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz&amp;quot;&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://omake.metaprl.org/downloads/omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz&amp;quot;&lt;br /&gt;
svn co http://svn.haeleth.net/pub/rldev&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tar -zxvf godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz &amp;amp;&amp;amp; rm godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz*&lt;br /&gt;
tar -zxvf omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz &amp;amp;&amp;amp; rm omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ./godi-bootstrap-$GODIVERSION&lt;br /&gt;
./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ../omake-$OMAKEVERSION&lt;br /&gt;
make install&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ../rldev&lt;br /&gt;
omake &amp;amp;&amp;amp; omake install&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what I have so far, it&#039;s a bit simplistic, but I can&#039;t really spice it up until I fix the problem with Godi&#039;s bootstrapping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 11:35, 11 June 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have to use section=3.09 because otherwise it will not compile correctly.  That was my big mistake.  It caused all kinds of trouble (omake 0.9.6.8 would not compile, syntax deprecation).  You also grabbed an experimental version of GODI.  The older version seems to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 13:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:OCamlInstall&amp;diff=29099</id>
		<title>Talk:OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:OCamlInstall&amp;diff=29099"/>
		<updated>2008-06-11T20:49:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I kinda feel like most of this can be made into a script, so I started designing a one press script installer, but working from a clean install doesn&#039;t seem to work (crashes with the Godi bootstrap part one; the ocaml bytecode runtime).  I&#039;ve tried using different section numbers (like the recent 3.10 and the mentioned 3.09), but to no avail.  I&#039;ve installed Cygwin as stated exactly from the article discussion --- that is, Devel button, bc, and ncurses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
#!/bin/bash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PROXY=&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
GODIVERSION=20080120&lt;br /&gt;
OMAKEVERSION=0.9.6.8&lt;br /&gt;
OMAKESUBVER=1&lt;br /&gt;
RLDEVVERSION=1.40&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
export http_proxy=&amp;quot;$PROXY&amp;quot;&lt;br /&gt;
export PATH=&amp;quot;/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS:/usr/local/bin&amp;quot;&lt;br /&gt;
export MANPATH=&amp;quot;/opt/godi/man:$MANPATH&amp;quot;&lt;br /&gt;
export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ! -d &amp;quot;./RLinstall&amp;quot; ] &amp;amp;&amp;amp; mkdir /RLinstall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd /RLinstall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://download.camlcity.org/download/godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz&amp;quot;&lt;br /&gt;
wget &amp;quot;http://omake.metaprl.org/downloads/omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz&amp;quot;&lt;br /&gt;
svn co http://svn.haeleth.net/pub/rldev&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tar -zxvf godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz &amp;amp;&amp;amp; rm godi-bootstrap-$GODIVERSION.tar.gz*&lt;br /&gt;
tar -zxvf omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz &amp;amp;&amp;amp; rm omake-$OMAKEVERSION-$OMAKESUBVER.tar.gz*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ./godi-bootstrap-$GODIVERSION&lt;br /&gt;
./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ../omake-$OMAKEVERSION&lt;br /&gt;
make install&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd ../rldev&lt;br /&gt;
omake &amp;amp;&amp;amp; omake install&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what I have so far, it&#039;s a bit simplistic, but I can&#039;t really spice it up until I fix the problem with Godi&#039;s bootstrapping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:M|M]] 11:35, 11 June 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have to use section=3.09 because otherwise it will not compile correctly.  That was my big mistake.  It caused all kinds of trouble (omake 0.9.6.8 would not compile, syntax deprecation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Litghost|Litghost]] 13:49, 11 June 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29091</id>
		<title>OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29091"/>
		<updated>2008-06-11T16:26:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= OCaml Install for working on RLdev =&lt;br /&gt;
== Basics ==&lt;br /&gt;
The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * Cygwin&lt;br /&gt;
 * Objective Caml 3.09&lt;br /&gt;
 * Findlib&lt;br /&gt;
 * Omake 0.9.6.8&lt;br /&gt;
 * ExtLib 1.4 or later&lt;br /&gt;
 * Ulex&lt;br /&gt;
 * XML Light&lt;br /&gt;
 * libpng 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luckly these can be installed very easily if you make sure to install the right version of GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cygwin ==&lt;br /&gt;
Installing Cygwin is a straight forward process. Go to http://www.cygwin.com/ and download setup.exe via the &amp;quot;Install or update&lt;br /&gt;
now!&amp;quot; link.  Make sure to save this somewhere you will have it in the future.  This executable will allow you to install Cygwin packages that you forgot.  I recommend making the C:\cygwin folder now, and saving setup.exe there, so you can always know where to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up the install, leave most things at default until you get to pick a mirror.  Picking the right mirror is only important if you are not patient.  Some are faster than others, and you may need to try several before you find one that is speedy.  Click next to come to the package selection screen.  Here you choose what unix utilities you want to install.  We need to add some:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - All of the Devel tree (just click on the circle arrow once, and wait while it catches up)&lt;br /&gt;
 - Utils -&amp;gt; bc (again just click the circle arrow once next to bc)&lt;br /&gt;
 - Libs -&amp;gt; ncurses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now keep clicking next until the install is done.  This will take a while depending on your connection speed.  Now you are ready to install GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GODI ==&lt;br /&gt;
GODI is a package manager thingy for OCaml.  You should download the latest GODI from http://godi.camlcity.org/godi/index.html .  Save this somewhere in your unix tree.  I saved it to my home directory for simplicity.  Open up a Cygwin termal and extract the GODI download.  Make sure to extract it to a path with no space in it.  Example &amp;quot;/tmp&amp;quot; is fine, &amp;quot;/cygdrive/c/Temporary\ Files&amp;quot; is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because GODI requires PATH variables with no spaces, we must now modify our .bashrc to reflect this.  I am assuming you will install GODI to its default directory, so just add the following lines to your .bashrc:&lt;br /&gt;
 export PATH=/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS:/usr/local/bin&lt;br /&gt;
 export MANPATH=/opt/godi/man:$MANPATH&lt;br /&gt;
 export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
Now move into the GODI folder.  Run the following commands:&lt;br /&gt;
 bash&lt;br /&gt;
 ./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
If the command completes successfully, run:&lt;br /&gt;
 ./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
With any luck both commands will complete successfully.  If they do not, have fun.  Sometimes GODI will explain what went wrong, most of the time it will not.  It is important that the present working directory have no spaces, I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that GODI is installed we can install the remaining dependencies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Run the following commands:&lt;br /&gt;
 godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
 godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
 godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
If these all installed you are have one more dependency to build.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==OMake==&lt;br /&gt;
Download the .tar.gz version 0.9.6.8 from http://omake.metaprl.org/download.html .  Extract the file.  Enter the extracted directed and run:&lt;br /&gt;
 make install&lt;br /&gt;
It should build and install omake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RLdev ==&lt;br /&gt;
Grab RLdev however you wish.  Move into the src directory, and run:&lt;br /&gt;
 omake&lt;br /&gt;
 omake install&lt;br /&gt;
It should build successfully if all the previous steps went okay.  The executables are now available to the Cygwin environment.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29085</id>
		<title>OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29085"/>
		<updated>2008-06-11T07:57:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* RLdev */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= OCaml Install for working on RLdev =&lt;br /&gt;
== Basics ==&lt;br /&gt;
The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * Cygwin&lt;br /&gt;
 * Objective Caml 3.09&lt;br /&gt;
 * Findlib&lt;br /&gt;
 * Omake 0.9.6.8&lt;br /&gt;
 * ExtLib 1.4 or later&lt;br /&gt;
 * Ulex&lt;br /&gt;
 * XML Light&lt;br /&gt;
 * libpng 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luckly these can be installed very easily if you make sure to install the right version of GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cygwin ==&lt;br /&gt;
Installing Cygwin is a straight forward process. Go to http://www.cygwin.com/ and download setup.exe via the &amp;quot;Install or update&lt;br /&gt;
now!&amp;quot; link.  Make sure to save this somewhere you will have it in the future.  This executable will allow you to install Cygwin packages that you forgot.  I recommend making the C:\cygwin folder now, and saving setup.exe there, so you can always know where to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up the install, leave most things at default until you get to pick a mirror.  Picking the right mirror is only important if you are not patient.  Some are faster than others, and you may need to try several before you find one that is speedy.  Click next to come to the package selection screen.  Here you choose what unix utilities you want to install.  We need to add some:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - All of the Devel tree (just click on the circle arrow once, and wait while it catches up)&lt;br /&gt;
 - Utils -&amp;gt; bc (again just click the circle arrow once next to bc)&lt;br /&gt;
 - Libs -&amp;gt; ncurses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now keep clicking next until the install is done.  This will take a while depending on your connection speed.  Now you are ready to install GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GODI ==&lt;br /&gt;
GODI is a package manager thingy for OCaml.  You should download the latest GODI from http://godi.camlcity.org/godi/index.html .  Save this somewhere in your unix tree.  I saved it to my home directory for simplicity.  Open up a Cygwin termal and extract the GODI download.  Make sure to extract it to a path with no space in it.  Example &amp;quot;/tmp&amp;quot; is fine, &amp;quot;/cygdrive/c/Temporary\ Files&amp;quot; is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because GODI requires PATH variables with no spaces, we must now modify our .bashrc to reflect this.  I am assuming you will install GODI to its default directory, so just add the following lines to your .bashrc:&lt;br /&gt;
 export PATH=/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS:/usr/local/bin&lt;br /&gt;
 export MANPATH=/opt/godi/man:$MANPATH&lt;br /&gt;
Now move into the GODI folder.  Run the following commands:&lt;br /&gt;
 bash&lt;br /&gt;
 ./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
If the command completes successfully, run:&lt;br /&gt;
  export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
 ./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
With any luck both commands will complete successfully.  If they do not, have fun.  Sometimes GODI will explain what went wrong, most of the time it will not.  It is important that the present working directory have no spaces, I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that GODI is installed we can install the remaining dependencies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Run the following commands:&lt;br /&gt;
 godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
 godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
 godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
If these all installed you are have one more dependency to build.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==OMake==&lt;br /&gt;
Download the .tar.gz version 0.9.6.8 from http://omake.metaprl.org/download.html .  Extract the file.  Enter the extracted directed and run:&lt;br /&gt;
 make install&lt;br /&gt;
It should build and install omake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RLdev ==&lt;br /&gt;
Grab RLdev however you wish.  Move into the src directory, and run:&lt;br /&gt;
 omake&lt;br /&gt;
 omake install&lt;br /&gt;
It should build successfully if all the previous steps went okay.  The executables are now available to the Cygwin environment.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29084</id>
		<title>OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29084"/>
		<updated>2008-06-11T07:52:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* RLdev */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= OCaml Install for working on RLdev =&lt;br /&gt;
== Basics ==&lt;br /&gt;
The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * Cygwin&lt;br /&gt;
 * Objective Caml 3.09&lt;br /&gt;
 * Findlib&lt;br /&gt;
 * Omake 0.9.6.8&lt;br /&gt;
 * ExtLib 1.4 or later&lt;br /&gt;
 * Ulex&lt;br /&gt;
 * XML Light&lt;br /&gt;
 * libpng 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luckly these can be installed very easily if you make sure to install the right version of GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cygwin ==&lt;br /&gt;
Installing Cygwin is a straight forward process. Go to http://www.cygwin.com/ and download setup.exe via the &amp;quot;Install or update&lt;br /&gt;
now!&amp;quot; link.  Make sure to save this somewhere you will have it in the future.  This executable will allow you to install Cygwin packages that you forgot.  I recommend making the C:\cygwin folder now, and saving setup.exe there, so you can always know where to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up the install, leave most things at default until you get to pick a mirror.  Picking the right mirror is only important if you are not patient.  Some are faster than others, and you may need to try several before you find one that is speedy.  Click next to come to the package selection screen.  Here you choose what unix utilities you want to install.  We need to add some:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - All of the Devel tree (just click on the circle arrow once, and wait while it catches up)&lt;br /&gt;
 - Utils -&amp;gt; bc (again just click the circle arrow once next to bc)&lt;br /&gt;
 - Libs -&amp;gt; ncurses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now keep clicking next until the install is done.  This will take a while depending on your connection speed.  Now you are ready to install GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GODI ==&lt;br /&gt;
GODI is a package manager thingy for OCaml.  You should download the latest GODI from http://godi.camlcity.org/godi/index.html .  Save this somewhere in your unix tree.  I saved it to my home directory for simplicity.  Open up a Cygwin termal and extract the GODI download.  Make sure to extract it to a path with no space in it.  Example &amp;quot;/tmp&amp;quot; is fine, &amp;quot;/cygdrive/c/Temporary\ Files&amp;quot; is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because GODI requires PATH variables with no spaces, we must now modify our .bashrc to reflect this.  I am assuming you will install GODI to its default directory, so just add the following lines to your .bashrc:&lt;br /&gt;
 export PATH=/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS:/usr/local/bin&lt;br /&gt;
 export MANPATH=/opt/godi/man:$MANPATH&lt;br /&gt;
Now move into the GODI folder.  Run the following commands:&lt;br /&gt;
 bash&lt;br /&gt;
 ./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
If the command completes successfully, run:&lt;br /&gt;
  export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
 ./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
With any luck both commands will complete successfully.  If they do not, have fun.  Sometimes GODI will explain what went wrong, most of the time it will not.  It is important that the present working directory have no spaces, I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that GODI is installed we can install the remaining dependencies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Run the following commands:&lt;br /&gt;
 godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
 godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
 godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
If these all installed you are have one more dependency to build.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==OMake==&lt;br /&gt;
Download the .tar.gz version 0.9.6.8 from http://omake.metaprl.org/download.html .  Extract the file.  Enter the extracted directed and run:&lt;br /&gt;
 make install&lt;br /&gt;
It should build and install omake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RLdev ==&lt;br /&gt;
Grab RLdev however you wish.  Move into the src directory, and type &amp;quot;omake&amp;quot;.  It should build successfully if all the previous steps went okay.  The new executables will appear in the bin directory one level up.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29083</id>
		<title>OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29083"/>
		<updated>2008-06-11T07:49:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* GODI */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= OCaml Install for working on RLdev =&lt;br /&gt;
== Basics ==&lt;br /&gt;
The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * Cygwin&lt;br /&gt;
 * Objective Caml 3.09&lt;br /&gt;
 * Findlib&lt;br /&gt;
 * Omake 0.9.6.8&lt;br /&gt;
 * ExtLib 1.4 or later&lt;br /&gt;
 * Ulex&lt;br /&gt;
 * XML Light&lt;br /&gt;
 * libpng 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luckly these can be installed very easily if you make sure to install the right version of GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cygwin ==&lt;br /&gt;
Installing Cygwin is a straight forward process. Go to http://www.cygwin.com/ and download setup.exe via the &amp;quot;Install or update&lt;br /&gt;
now!&amp;quot; link.  Make sure to save this somewhere you will have it in the future.  This executable will allow you to install Cygwin packages that you forgot.  I recommend making the C:\cygwin folder now, and saving setup.exe there, so you can always know where to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up the install, leave most things at default until you get to pick a mirror.  Picking the right mirror is only important if you are not patient.  Some are faster than others, and you may need to try several before you find one that is speedy.  Click next to come to the package selection screen.  Here you choose what unix utilities you want to install.  We need to add some:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - All of the Devel tree (just click on the circle arrow once, and wait while it catches up)&lt;br /&gt;
 - Utils -&amp;gt; bc (again just click the circle arrow once next to bc)&lt;br /&gt;
 - Libs -&amp;gt; ncurses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now keep clicking next until the install is done.  This will take a while depending on your connection speed.  Now you are ready to install GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GODI ==&lt;br /&gt;
GODI is a package manager thingy for OCaml.  You should download the latest GODI from http://godi.camlcity.org/godi/index.html .  Save this somewhere in your unix tree.  I saved it to my home directory for simplicity.  Open up a Cygwin termal and extract the GODI download.  Make sure to extract it to a path with no space in it.  Example &amp;quot;/tmp&amp;quot; is fine, &amp;quot;/cygdrive/c/Temporary\ Files&amp;quot; is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because GODI requires PATH variables with no spaces, we must now modify our .bashrc to reflect this.  I am assuming you will install GODI to its default directory, so just add the following lines to your .bashrc:&lt;br /&gt;
 export PATH=/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS:/usr/local/bin&lt;br /&gt;
 export MANPATH=/opt/godi/man:$MANPATH&lt;br /&gt;
Now move into the GODI folder.  Run the following commands:&lt;br /&gt;
 bash&lt;br /&gt;
 ./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
If the command completes successfully, run:&lt;br /&gt;
  export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
 ./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
With any luck both commands will complete successfully.  If they do not, have fun.  Sometimes GODI will explain what went wrong, most of the time it will not.  It is important that the present working directory have no spaces, I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that GODI is installed we can install the remaining dependencies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Run the following commands:&lt;br /&gt;
 godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
 godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
 godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
If these all installed you are have one more dependency to build.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==OMake==&lt;br /&gt;
Download the .tar.gz version 0.9.6.8 from http://omake.metaprl.org/download.html .  Extract the file.  Enter the extracted directed and run:&lt;br /&gt;
 make install&lt;br /&gt;
It should build and install omake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RLdev ==&lt;br /&gt;
Grab RLdev however you wish.  Move into the src directory, and type &amp;quot;omake&amp;quot;.  It should build successfully if all the previous steps went okay.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29082</id>
		<title>OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29082"/>
		<updated>2008-06-11T07:46:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* GODI */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= OCaml Install for working on RLdev =&lt;br /&gt;
== Basics ==&lt;br /&gt;
The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * Cygwin&lt;br /&gt;
 * Objective Caml 3.09&lt;br /&gt;
 * Findlib&lt;br /&gt;
 * Omake 0.9.6.8&lt;br /&gt;
 * ExtLib 1.4 or later&lt;br /&gt;
 * Ulex&lt;br /&gt;
 * XML Light&lt;br /&gt;
 * libpng 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luckly these can be installed very easily if you make sure to install the right version of GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cygwin ==&lt;br /&gt;
Installing Cygwin is a straight forward process. Go to http://www.cygwin.com/ and download setup.exe via the &amp;quot;Install or update&lt;br /&gt;
now!&amp;quot; link.  Make sure to save this somewhere you will have it in the future.  This executable will allow you to install Cygwin packages that you forgot.  I recommend making the C:\cygwin folder now, and saving setup.exe there, so you can always know where to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up the install, leave most things at default until you get to pick a mirror.  Picking the right mirror is only important if you are not patient.  Some are faster than others, and you may need to try several before you find one that is speedy.  Click next to come to the package selection screen.  Here you choose what unix utilities you want to install.  We need to add some:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - All of the Devel tree (just click on the circle arrow once, and wait while it catches up)&lt;br /&gt;
 - Utils -&amp;gt; bc (again just click the circle arrow once next to bc)&lt;br /&gt;
 - Libs -&amp;gt; ncurses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now keep clicking next until the install is done.  This will take a while depending on your connection speed.  Now you are ready to install GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GODI ==&lt;br /&gt;
GODI is a package manager thingy for OCaml.  You should download the latest GODI from http://godi.camlcity.org/godi/index.html .  Save this somewhere in your unix tree.  I saved it to my home directory for simplicity.  Open up a Cygwin termal and extract the GODI download.  Make sure to extract it to a path with no space in it.  Example &amp;quot;/tmp&amp;quot; is fine, &amp;quot;/cygdrive/c/Temporary\ Files&amp;quot; is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because GODI requires PATH variables with no spaces, we must now modify our .bashrc to reflect this.  I am assuming you will install GODI to its default directory, so just add the following lines to your .bashrc:&lt;br /&gt;
 export PATH=/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS&lt;br /&gt;
 export MANPATH=/opt/godi/man:$MANPATH&lt;br /&gt;
Now move into the GODI folder.  Run the following commands:&lt;br /&gt;
 bash&lt;br /&gt;
 ./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
If the command completes successfully, run:&lt;br /&gt;
  export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
 ./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
With any luck both commands will complete successfully.  If they do not, have fun.  Sometimes GODI will explain what went wrong, most of the time it will not.  It is important that the present working directory have no spaces, I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that GODI is installed we can install the remaining dependencies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Run the following commands:&lt;br /&gt;
 godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
 godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
 godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
If these all installed you are have one more dependency to build.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==OMake==&lt;br /&gt;
Download the .tar.gz version 0.9.6.8 from http://omake.metaprl.org/download.html .  Extract the file.  Enter the extracted directed and run:&lt;br /&gt;
 make install&lt;br /&gt;
It should build and install omake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RLdev ==&lt;br /&gt;
Grab RLdev however you wish.  Move into the src directory, and type &amp;quot;omake&amp;quot;.  It should build successfully if all the previous steps went okay.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29081</id>
		<title>OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29081"/>
		<updated>2008-06-11T07:28:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* GODI */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= OCaml Install for working on RLdev =&lt;br /&gt;
== Basics ==&lt;br /&gt;
The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * Cygwin&lt;br /&gt;
 * Objective Caml 3.09&lt;br /&gt;
 * Findlib&lt;br /&gt;
 * Omake 0.9.6.8&lt;br /&gt;
 * ExtLib 1.4 or later&lt;br /&gt;
 * Ulex&lt;br /&gt;
 * XML Light&lt;br /&gt;
 * libpng 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luckly these can be installed very easily if you make sure to install the right version of GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cygwin ==&lt;br /&gt;
Installing Cygwin is a straight forward process. Go to http://www.cygwin.com/ and download setup.exe via the &amp;quot;Install or update&lt;br /&gt;
now!&amp;quot; link.  Make sure to save this somewhere you will have it in the future.  This executable will allow you to install Cygwin packages that you forgot.  I recommend making the C:\cygwin folder now, and saving setup.exe there, so you can always know where to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up the install, leave most things at default until you get to pick a mirror.  Picking the right mirror is only important if you are not patient.  Some are faster than others, and you may need to try several before you find one that is speedy.  Click next to come to the package selection screen.  Here you choose what unix utilities you want to install.  We need to add some:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - All of the Devel tree (just click on the circle arrow once, and wait while it catches up)&lt;br /&gt;
 - Utils -&amp;gt; bc (again just click the circle arrow once next to bc)&lt;br /&gt;
 - Libs -&amp;gt; ncurses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now keep clicking next until the install is done.  This will take a while depending on your connection speed.  Now you are ready to install GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GODI ==&lt;br /&gt;
GODI is a package manager thingy for OCaml.  You should download the latest GODI from http://godi.camlcity.org/godi/index.html .  Save this somewhere in your unix tree.  I saved it to my home directory for simplicity.  Open up a Cygwin termal and extract the GODI download.  Make sure to extract it to a path with no space in it.  Example &amp;quot;/tmp&amp;quot; is fine, &amp;quot;/cygdrive/c/Temporary\ Files&amp;quot; is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because GODI requires PATH variables with no spaces, we must now modify our .bashrc to reflect this.  I am assuming you will install GODI to its default directory, so just add the following lines to your .bashrc:&lt;br /&gt;
 export PATH=/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS&lt;br /&gt;
 export MANPATH=/opt/godi/man:$MANPATH&lt;br /&gt;
Now move into the GODI folder.  Run the following commands:&lt;br /&gt;
 bash&lt;br /&gt;
 ./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
If the command completes successfully, run:&lt;br /&gt;
  export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
 ./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
With any luck both commands will complete successfully.  If they do not, have fun.  Sometimes GODI will explain what went wrong, most of the time it will not.  It is important that the present working directory have no spaces, I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that GODI is installed we can install the remaining dependencies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Run the following commands:&lt;br /&gt;
 godi_build godi-extlib&lt;br /&gt;
 godi_build godi-omake&lt;br /&gt;
 godi_build godi-ulex&lt;br /&gt;
 godi_build godi-xml-light&lt;br /&gt;
If these all installed you are now ready to build RLdev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RLdev ==&lt;br /&gt;
Grab RLdev however you wish.  Move into the src directory, and type &amp;quot;omake&amp;quot;.  It should build successfully if all the previous steps went okay.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29080</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29080"/>
		<updated>2008-06-11T07:27:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: /* FULL VOICE */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* [http://www.zefgame.com zefgame]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
The current version of RLdev has issues with CLANNAD FULL VOICE, and we need your help! If you know ocaml, have good reverse-engineering experience, and can help with this, please come onto IRC and let us know! Or, if you know ocaml, and are willing to port everything to C, that would be even better! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:25, 28 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because OCaml can be a pain to setup, [[OCamlInstall|here]] are some directions for setting up the tool chain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29079</id>
		<title>OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29079"/>
		<updated>2008-06-11T07:25:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= OCaml Install for working on RLdev =&lt;br /&gt;
== Basics ==&lt;br /&gt;
The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * Cygwin&lt;br /&gt;
 * Objective Caml 3.09&lt;br /&gt;
 * Findlib&lt;br /&gt;
 * Omake 0.9.6.8&lt;br /&gt;
 * ExtLib 1.4 or later&lt;br /&gt;
 * Ulex&lt;br /&gt;
 * XML Light&lt;br /&gt;
 * libpng 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luckly these can be installed very easily if you make sure to install the right version of GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cygwin ==&lt;br /&gt;
Installing Cygwin is a straight forward process. Go to http://www.cygwin.com/ and download setup.exe via the &amp;quot;Install or update&lt;br /&gt;
now!&amp;quot; link.  Make sure to save this somewhere you will have it in the future.  This executable will allow you to install Cygwin packages that you forgot.  I recommend making the C:\cygwin folder now, and saving setup.exe there, so you can always know where to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up the install, leave most things at default until you get to pick a mirror.  Picking the right mirror is only important if you are not patient.  Some are faster than others, and you may need to try several before you find one that is speedy.  Click next to come to the package selection screen.  Here you choose what unix utilities you want to install.  We need to add some:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - All of the Devel tree (just click on the circle arrow once, and wait while it catches up)&lt;br /&gt;
 - Utils -&amp;gt; bc (again just click the circle arrow once next to bc)&lt;br /&gt;
 - Libs -&amp;gt; ncurses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now keep clicking next until the install is done.  This will take a while depending on your connection speed.  Now you are ready to install GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GODI ==&lt;br /&gt;
GODI is a package manager thingy for OCaml.  You should download the latest GODI from http://godi.camlcity.org/godi/index.html .  Save this somewhere in your unix tree.  I saved it to my home directory for simplicity.  Open up a Cygwin termal and extract the GODI download.  Make sure to extract it to a path with no space in it.  Example &amp;quot;/tmp&amp;quot; is fine, &amp;quot;/cygdrive/c/Temporary\ Files&amp;quot; is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because GODI requires PATH variables with no spaces, we must now modify our .bashrc to reflect this.  I am assuming you will install GODI to its default directory, so just add the following lines to your .bashrc:&lt;br /&gt;
 export PATH=/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS&lt;br /&gt;
 export MANPATH=/opt/godi/man:$MANPATH&lt;br /&gt;
Now move into the GODI folder.  Run the following commands:&lt;br /&gt;
 bash&lt;br /&gt;
 ./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
If the command completes successfully, run:&lt;br /&gt;
  export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
 ./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
With any luck both commands will complete successfully.  If they do not, have fun.  Sometimes GODI will explain what went wrong, most of the time it will not.  It is important that the present working directory have no spaces, I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that GODI is installed we can install the remaining dependencies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Run the following commands:&lt;br /&gt;
 godi_install godi-extlib&lt;br /&gt;
 godi_install godi-omake&lt;br /&gt;
 godi_install godi-ulex&lt;br /&gt;
 godi_install godi-xml-light&lt;br /&gt;
If these all installed you are now ready to build RLdev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RLdev ==&lt;br /&gt;
Grab RLdev however you wish.  Move into the src directory, and type &amp;quot;omake&amp;quot;.  It should build successfully if all the previous steps went okay.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29078</id>
		<title>OCamlInstall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OCamlInstall&amp;diff=29078"/>
		<updated>2008-06-11T07:18:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: New page: = OCaml Install for working on RLdev = == Basics == The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):   * Cygwin  * Objective Caml 3.09  * Findlib  * Om...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= OCaml Install for working on RLdev =&lt;br /&gt;
== Basics ==&lt;br /&gt;
The development environment for RLdev on Windows is (as taken from the INSTALL file):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * Cygwin&lt;br /&gt;
 * Objective Caml 3.09&lt;br /&gt;
 * Findlib&lt;br /&gt;
 * Omake 0.9.6.8&lt;br /&gt;
 * ExtLib 1.4 or later&lt;br /&gt;
 * Ulex&lt;br /&gt;
 * XML Light&lt;br /&gt;
 * libpng 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luckly these can be installed very easily if you make sure to install the right version of GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cygwin ==&lt;br /&gt;
Installing Cygwin is a straight forward process. Go to http://www.cygwin.com/ and download setup.exe via the &amp;quot;Install or update&lt;br /&gt;
now!&amp;quot; link.  Make sure to save this somewhere you will have it in the future.  This executable will allow you to install Cygwin packages that you forgot.  I recommend making the C:\cygwin folder now, and saving setup.exe there, so you can always know where to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up the install, leave most things at default until you get to pick a mirror.  Picking the right mirror is only important if you are not patient.  Some are faster than others, and you may need to try several before you find one that is speedy.  Click next to come to the package selection screen.  Here you choose what unix utilities you want to install.  We need to add some:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - All of the Devel tree (just click on the circle arrow once, and wait while it catches up)&lt;br /&gt;
 - Utils -&amp;gt; bc (again just click the circle arrow once next to bc)&lt;br /&gt;
 - Libs -&amp;gt; ncurses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now keep clicking next until the install is done.  This will take a while depending on your connection speed.  Now you are ready to install GODI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GODI ==&lt;br /&gt;
GODI is a package manager thingy for OCaml.  You should download the latest GODI from http://godi.camlcity.org/godi/index.html .  Save this somewhere in your unix tree.  I saved it to my home directory for simplicity.  Open up a Cygwin termal and extract the GODI download.  Make sure to extract it to a path with no space in it.  Example &amp;quot;/tmp&amp;quot; is fine, &amp;quot;/cygdrive/c/Temporary\ Files&amp;quot; is bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because GODI requires PATH variables with no spaces, we must now modify our .bashrc to reflect this.  I am assuming you will install GODI to its default directory, so just add the following lines to your .bashrc:&lt;br /&gt;
 export PATH=/opt/godi/bin:/opt/godi/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/X11R6/bin:/cygdrive/c/WINDOWS/system32:/cygdrive/c/WINDOWS&lt;br /&gt;
 export MANPATH=/opt/godi/man:$MANPATH&lt;br /&gt;
Now move into the GODI folder.  Run the following commands:&lt;br /&gt;
 ./bootstrap --section=3.09&lt;br /&gt;
If the command completes successfully, run:&lt;br /&gt;
  export OCAMLLIB=/opt/godi/lib/ocaml/std-lib/&lt;br /&gt;
 ./bootstrap_stage2&lt;br /&gt;
With any luck both commands will complete successfully.  If they do not, have fun.  Sometimes GODI will explain what went wrong, most of the time it will not.  It is important that the present working directory have no spaces, I think.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29077</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29077"/>
		<updated>2008-06-11T06:51:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: Adding directions for setting up OCaml&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* [http://www.zefgame.com zefgame]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
The current version of RLdev has issues with CLANNAD FULL VOICE, and we need your help! If you know ocaml, have good reverse-engineering experience, and can help with this, please come onto IRC and let us know! Or, if you know ocaml, and are willing to port everything to C, that would be even better! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:25, 28 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because OCaml is pain to setup, [[OCamlInstall|here]] are some directions for setting up the tool chain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29034</id>
		<title>Clannad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad&amp;diff=29034"/>
		<updated>2008-06-09T23:47:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: Updated URL&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|&#039;&#039;Original video game cover.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note: That Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
=== History ===&lt;br /&gt;
* January 22, 2007 - Project announcement!&lt;br /&gt;
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files&lt;br /&gt;
* January 29, 2007 - Development website posted&lt;br /&gt;
* February 5, 2007&lt;br /&gt;
** zefgame joins the だんご大家族 club :3&lt;br /&gt;
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!&lt;br /&gt;
* February 9, 2007 - We&#039;ve hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!&lt;br /&gt;
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)&lt;br /&gt;
* April 14, 2007 - Kyou&#039;s route complete, translation status: 42%&lt;br /&gt;
* May 17, 2007 - Tomoyo&#039;s route complete, translation status: 53%&lt;br /&gt;
* July 23, 2007 - Fuuko&#039;s route complete, translation status: 65%&lt;br /&gt;
* September 17, 2007 - Kotomi&#039;s route complete, translation status: 74%&lt;br /&gt;
* November 9, 2007 - Nagisa&#039;s route complete, translation status: 86%&lt;br /&gt;
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%&lt;br /&gt;
**TL check forthcoming...&lt;br /&gt;
* March 1, 2008 - Some [http://clannad.thewafflehouse.net/index.php?page=screens screens] to whet your appetite from our internal build. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Announcements ===&lt;br /&gt;
====Call to Arms====&lt;br /&gt;
All translators and editors are encouraged to look over all SEEN files and do TL checking or editing. A main collaboration page has been set up at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category:ClannadCleanup]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators, please review the files in there to be TL checked. Editors, if you find any issues editing SEEN files, please mark in this page to see if you think your edit may affect the meaning of a sentence, or if you question the meaning of a sentence. Thanks! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:54, 5 March 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Patch Versions====&lt;br /&gt;
Recently, Key has announced there will be a Full Voice version of CLANNAD PC released on February 29, 2008[http://forums.visualnews.net/showpost.php?p=38764&amp;amp;postcount=156]. This &#039;&#039;&#039;has&#039;&#039;&#039; affected plans on distribution. Originally, a patch would be given out that allowed those who had/did not have the voice patch to be able to play. Now two patches will likely have to be issued, including one for the Full Voice version. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 21:59, 31 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Where you can purchase CLANNAD ====&lt;br /&gt;
Though this is &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.himeyashop.com HimeyaShop] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan, and offer CLANNAD, CLANNAD PS2, and CLANNAD FULL VOICE. Do not fret if the classic version of CLANNAD is out of stock, as I am supporting FULL VOICE at the same time. You may decide to purchase the game before the patch is released, when it is, or maybe after. It&#039;s up to you. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Privilege to Editors and Translators ====&lt;br /&gt;
With a majority of the CLANNAD translation being done, it&#039;s becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I&#039;ll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you&#039;ll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unofficial Patches ====&lt;br /&gt;
It&#039;s also come to my attention that others are attempting to compile SEEN.TXT builds. These are &#039;&#039;&#039;unofficial&#039;&#039;&#039; and will be &#039;&#039;&#039;unsupported&#039;&#039;&#039; by the project. There are many hacks that have been implemented into the game that will crash in these builds, plus they are not using styling, nor are they using working executables that are guaranteed to work correctly. &#039;&#039;&#039;ANY REQUESTS FOR SUPPORT ON THESE UNOFFICIAL BUILDS WILL BE IGNORED.&#039;&#039;&#039; --[[User:Velocity7|Velocity7]] 20:18, 20 December 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hoax Patches ====&lt;br /&gt;
Someone is going round posting a translation patch that pretends to be the compiled patch from Baka-Tsuki. &#039;&#039;&#039;This patch is not real and is a fake.&#039;&#039;&#039; Do not download this patch, as it contains malware that can harm your computer considerably. This malware is approximately 110,592 bytes, MD5: 5aef48e051f11cfe97e8e0f46b3cf05f. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 18:20, 12 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:[http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=1398244&amp;amp;postcount=301 Analysis] indicates it&#039;s a hoax virus, though obviously a patch shouldn&#039;t be 100 KB. Be careful where you downloads from, that&#039;s my best suggestion. --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:10, 14 February 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Summary ==&lt;br /&gt;
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;(&amp;lt;i&amp;gt;as long as you do Japanese -&amp;gt; English&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku （演劇部／だんご大家族）. The current staff involved are:&lt;br /&gt;
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]&lt;br /&gt;
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]&lt;br /&gt;
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]&lt;br /&gt;
* [http://www.zefgame.com zefgame]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Special thanks goes to the following people/groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haeleth&lt;br /&gt;
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)&lt;br /&gt;
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]&lt;br /&gt;
**Hacking assistance with RealLive&lt;br /&gt;
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]&lt;br /&gt;
**Helped deal with the anti-aliasing problem&lt;br /&gt;
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]&lt;br /&gt;
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Status ==&lt;br /&gt;
Currently, we are in the &#039;&#039;&#039;TRANSLATION&#039;&#039;&#039; phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.&lt;br /&gt;
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.&lt;br /&gt;
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development Status ==&lt;br /&gt;
===FULL VOICE===&lt;br /&gt;
The current version of RLdev has issues with CLANNAD FULL VOICE, and we need your help! If you know ocaml, have good reverse-engineering experience, and can help with this, please come onto IRC and let us know! Or, if you know ocaml, and are willing to port everything to C, that would be even better! --[[User:Velocity7|Velocity7]] 17:25, 28 March 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is &#039;&#039;highly suggested&#039;&#039; that you at least follow the Guidelines or use the &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bugs&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.&lt;br /&gt;
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or &amp;quot; character.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Additions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Features&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**How to create .PAK files&lt;br /&gt;
**Search priority for RealLive assets&amp;lt;br/&amp;gt;(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)&amp;lt;br/&amp;gt;(install area: full means HDD, minimal means CD)&lt;br /&gt;
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help out, please visit the [http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guidelines ==&lt;br /&gt;
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the &#039;&#039;&#039;[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]&#039;&#039;&#039; for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &amp;amp;lt;pre&amp;amp;gt; tags, and mark the top of the page with &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Clannad:Cleanup}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pages will be marked at the top, either by:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].&lt;br /&gt;
*&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, to indicate that an alternative translation is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is the Project Translation Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Major&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;th&amp;gt;Minor&amp;lt;/th&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:DGreater1|DGreater1]] - &#039;&#039;Main Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] - &#039;&#039;Project Administrator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Todkapuz|Todkapuz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jc100|Jc100]]&lt;br /&gt;
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]&lt;br /&gt;
*[[User:Mashu|Mashu]]&lt;br /&gt;
*[[User:LianYL|LianYL]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kwok|kwok]]&lt;br /&gt;
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Blatt|Blatt]]&lt;br /&gt;
*[[User:Crimson Butterfly|Crimson Butterfly]]&lt;br /&gt;
*[[User:PeaceKeeper|PeaceKeeper]]&lt;br /&gt;
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]&lt;br /&gt;
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]&lt;br /&gt;
*[[User:Phenie|Phenie]]&lt;br /&gt;
*[[User:Tashi|tashi]]&lt;br /&gt;
*[[User:TheFish|TheFish]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Contribution-only (no commitment):&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]&lt;br /&gt;
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Carl|Carl]]&lt;br /&gt;
*[[User:roofclimber1|roofclimber1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Anonymous-user support:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)&lt;br /&gt;
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]&lt;br /&gt;
*[[User:Minagi|Minagi]]&lt;br /&gt;
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kotarou|Kotarou]]&lt;br /&gt;
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td valign=&amp;quot;top&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[User:Umiman|Umiman]]&lt;br /&gt;
*[[User:IRJustman|IRJustman]]&lt;br /&gt;
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:Hiiragi Kagami|Hiiragi Kagami]]&lt;br /&gt;
*[[User:Richard 23|Richard 23]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Graphics Editors&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Fireshark|fireshark]]&lt;br /&gt;
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptInstructions}}&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/5&amp;diff=24523</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/5&amp;diff=24523"/>
		<updated>2008-02-27T01:41:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: Letter misplaced&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
If you&#039;ve gotten this far, then prepare yourself for spoilers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Line 6899 - &amp;quot;father-in-law&amp;quot;&lt;br /&gt;
**In English we rarely call each other by the term &amp;quot;father-in-law&amp;quot; or &amp;quot;mother-in-law&amp;quot;. Further cases of the line also occur as well, but for cultural reasons the term is left alone.&lt;br /&gt;
*Line 7002 - &amp;quot;King Game&amp;quot;[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E6%A7%98%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0]&lt;br /&gt;
**Drinking game in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;6470&amp;gt; Nagisa remained in her room gazing at the scenery outside, and graduated.&lt;br /&gt;
// 渚は、この部屋から外の風景を眺めたまま、卒業した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6471&amp;gt; ... without being in her school uniform. Without being seen off.&lt;br /&gt;
// …制服も着ず、見送られもせず。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6472&amp;gt; When the sakura petals began to bloom...&lt;br /&gt;
// 桜が咲き始める頃…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6473&amp;gt; Nagisa&#039;s fever finally fell, and she calmed down.&lt;br /&gt;
// ようやく、渚の熱は下がり、落ち着きをみせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6474&amp;gt; She got up, and was able to do the chores in the house.&lt;br /&gt;
// 起き上がって、家の中のこともするようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6475&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s my school uniform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「制服です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6476&amp;gt; Standing in front of me, Nagisa had a vinyl bag with her uniform in it.&lt;br /&gt;
// 渚はビニールの袋に入った制服を手に持って、俺の前に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6477&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It came back from the cleaners.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「クリーニングから戻ってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6478&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I won&#039;t be wearing it anymore, but I&#039;d like to keep it dear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう着ることはないですけど、大切に保管しておきたいと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6479&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6480&amp;gt; She spread it along the floor, and began neatly folding it up.&lt;br /&gt;
// それを床に広げて、丁寧に折り畳み始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6481&amp;gt; She might not be able to wear it anymore.&lt;br /&gt;
// もう、着ることはできないのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6482&amp;gt; It&#039;d be nice if she got to for just a bit.&lt;br /&gt;
// 少しだけでもいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6483&amp;gt; She might not be able to return to that time.&lt;br /&gt;
// あの頃に戻ることはできないのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6484&amp;gt; She might not be able to finish what she left undone.&lt;br /&gt;
// やり残してきたことを、やり遂げることはできないのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6485&amp;gt; With no thoughts coming to mind... I remembered Sunohara&#039;s face.&lt;br /&gt;
// ふと、なんの脈略もなしに…俺は春原の顔を思い出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6486&amp;gt; Back when we were students, he was in the dormitory, and went back to his parents&#039; place after graduating.&lt;br /&gt;
// 学生時代、寮生活をしていた春原は、卒業後、実家に戻った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6487&amp;gt; I forget where in the rural areas, but I think it was in the Touhoku region.&lt;br /&gt;
// 田舎はどこだか忘れたが、東北のほうだったと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6488&amp;gt; Anyways, it was far away.&lt;br /&gt;
// とにかく遠い場所だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6489&amp;gt; Those days are far past gone now, and we never really contacted each other.&lt;br /&gt;
// 日々に追い立てられ、お互い連絡を取ることすらままならなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6490&amp;gt; Though he&#039;s not the only person I know back from school...&lt;br /&gt;
// 学生時代のあいつしか俺は知らなかったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6491&amp;gt; And he&#039;s not the only person acting like an idiot wearing a school uniform...&lt;br /&gt;
// 学生服を着て、馬鹿をやっているあいつしか知らなかったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6492&amp;gt; But if it&#039;s him, no matter how unreasonable it is, he should be with us.&lt;br /&gt;
// でも、あいつなら、どんな無茶だって一緒にやってくれるはずだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6493&amp;gt; When evening came, and Nagisa chose to enter the bath, I opened the closet.&lt;br /&gt;
// 夜を待ち、渚が風呂に入るのを見計らって、押し入れを開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6494&amp;gt; I pulled out the school register of names from deep within, and looked for Sunohara&#039;s family number.&lt;br /&gt;
// 奥深くから学生時代の名簿を引っぱり出してきて、春原の実家の電話番号を探した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6495&amp;gt; Finding it, I picked up the receiver, and immediately dialed.&lt;br /&gt;
// 見つけると、電話を引っ張ってきて、すぐさまダイヤルをプッシュした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6496&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Yes, this is the Sunoharas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、春原です』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6497&amp;gt; His mother&#039;s voice.&lt;br /&gt;
// 母親の声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6498&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, this is \m{A}. Is Youhei-san there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの、\m{A}と申しますが、陽平さんはご在宅でしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6499&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Who might you be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『どちら様ですか？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6500&amp;gt; Seems I&#039;ll have to introduce myself somehow.&lt;br /&gt;
// 何かの勧誘と思われているのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6501&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m a classmate of his from when he was in school. If you tell him it&#039;s \m{A}, he&#039;ll know who it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学生の頃の同級生です。\m{A}と言ってもらえれば、わかると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6502&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Umm... Youhei&#039;s living in a dormitory now, and isn&#039;t at the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『ええと…陽平は寮生活をしてまして、家にはおりません』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6503&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A dorm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「寮？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6504&amp;gt; In an instant, the nostalgic view of Sunohara&#039;s room from a year ago appeared in my mind.&lt;br /&gt;
// 一瞬、一年前の懐かしい春原の部屋が思い出された。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6505&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;His company&#039;s dormitory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『会社の寮です』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6506&amp;gt; Of course. That place is no longer the room I spent my time with Sunohara at... it should be some other male student&#039;s room now.&lt;br /&gt;
// 当然だった。あの場所はもう、俺の過ごした春原の部屋ではなく…見知らぬ男子学生の部屋となっているはずだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6507&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... in that case, could you tell me his phone number?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…でしたら、そちらの連絡先を教えていただけますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6508&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Sure... is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい…よろしいでしょうか？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6509&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6510&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6511&amp;gt; I take the receiver, and dial the numbers I jotted down just now.&lt;br /&gt;
// 受話器を置いて、今メモした電話番号をプッシュする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6512&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Yes, this is the Satsuki Dormitory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、さつき寮です』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6513&amp;gt; A middle-aged woman&#039;s voice.&lt;br /&gt;
// 中年女性の声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is Sunohara Youhei there? This is \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}と申しますが、春原陽平さんをお願いしたいんですが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6515&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Okay, please wait a moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、少々お待ちください』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6516&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6517&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Yes, this is me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、代わりました』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6518&amp;gt; A slightly forced voice.&lt;br /&gt;
// 少し作った声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara? It&#039;s me, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原か、俺だ。\m{A}だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6520&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Eh...? \m{A}? Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『えっ…\m{A}？  マジかよっ？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6521&amp;gt; In an instant, the voice from back then returned. Time means nothing.&lt;br /&gt;
// 一瞬で、あの頃の声に戻る。時間なんて関係ない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6522&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Doing well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。元気か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6523&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I am but... there&#039;s a lot of unreasonable stuff. Listen man, only you&#039;d understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『元気だけどさ…なんか理不尽なことが多いんだよ。聞いてくれよ、おまえならわかってくれるはずだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6524&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll listen another time. Just listen to what I have to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、今度ゆっくり聞いてやるからな、今は俺の話を聞け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6525&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tch, you&#039;re still bossy, even when you&#039;ve graduated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『ちっ、卒業しても主導権はそっちかよ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6526&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that fine? We&#039;re friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいじゃないか、よしみって奴でよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6527&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;So, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『で、なんだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6528&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I want to hold a graduation ceremony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「卒業式をやりたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6529&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『は…？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6530&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You know Nagisa&#039;s graduating this spring, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知ってるだろ、渚がこの春で卒業したんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6531&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, Nagisa-chan is? You guys still going out? That&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『ああ、渚ちゃんか。おまえら、まだ付き合ってんのか。すげぇじゃん』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry about that, idiot. Listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなこたぁどうでもいいんだよ、馬鹿。話を聞け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6533&amp;gt; I bring us back to the topic. Doing so, I gave an outburst.&lt;br /&gt;
// 調子が戻ってくる。するすると罵声が飛び出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For the past year, she&#039;s been working hard going to school with no friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この一年間、あいつは友達もいない学校でひとり頑張ったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6535&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, turns out she didn&#039;t go to the graduation ceremony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、やっぱり卒業式には出られなかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6536&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s too lonely, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは寂しすぎるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why, I&#039;d like for us to hold the graduation ceremony that we had on that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、あの日の俺たちで、卒業式をしたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6538&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s been a month since the graduation, but we spent time with her more than anyone else, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たった一ヶ月だったけど、俺たちは誰よりもあいつと親しく時間を過ごした奴らだからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6539&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6540&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頼む、春原」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6541&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6542&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m in the middle of training so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『今、研修中だからさ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6543&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;If I do that, I&#039;m going to get fired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『そんなことしてたら、クビになっちまうよ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6544&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「悪いなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6545&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;You want me to get fired?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『クビになれってかッ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6546&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re gone for just a day, you won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一日ぐらい居なくなったって、クビになんねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6547&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I will!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『なるんだよっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6548&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not so flexible, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「融通が利かねぇ奴だなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6549&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not me that&#039;s not flexible, it&#039;s the company!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『融通が利かないのは僕じゃなくて、会社だっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6550&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t there something you can do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんとかなんないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6551&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;It might be fine on one of my holidays...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『そりゃあ、休みが合えばいいけどさ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6552&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Even so, it&#039;s a round trip throughout the day, right...? It&#039;s painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『それでも日帰りで往復だろ…？  辛いなぁ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6553&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, for my sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張れ、俺のために」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6554&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;For Nagisa-chan&#039;s, sake, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『渚ちゃんのためにだろっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6555&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s the same, whoever it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どっちも一緒だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6556&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Then I&#039;ll try taking a day off. I won&#039;t know when it&#039;ll be, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『じゃあさ、一日だけ休みを取ってみる。けど、いつになるかわかんないからな』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I&#039;ll match it up with what you get.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、こっちが合わせるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6558&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Then, I&#039;ll contact you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『じゃ、次はこっちから連絡する』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, don&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そっちからはやめてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6560&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『どうして』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6561&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a chance Nagisa might pick up the phone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚が電話に出る可能性があるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6562&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6563&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If she does, she&#039;ll figure out what we&#039;re scheming, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚が出ちまったらさ、何か企んでるのがばれるだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6564&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6565&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もしもし？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6566&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『おまえさ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6567&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Could it be... you&#039;re living with Nagisa-chan...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『もしかして…渚ちゃんと同棲してんのか…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, didn&#039;t I tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、言ってなかったか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6569&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I didn&#039;t talk with you for a year, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『おまえと話すの、一年ぶりなんですけど』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6570&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, sorry, it just happens to be that way, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、悪い、それどころじゃなくてさぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6571&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;DAMN IT, YOU&#039;RE THE ONLY ONE HAPPY, AREN&#039;T YOU?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『てめぇ、ひとりだけ幸せそうですねぇ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6572&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sorry!&amp;quot; // hahahaha&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「悪いなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6573&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Even going as far as getting me fired... my interest in coming there is gradually disappearing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『クビをかけてまで、そっちに行く気がだんだん失せてきたんですけど』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if it does, come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「失せても来い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6575&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m the best guy, aren&#039;t I?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『僕、最高にいい奴ですねぇ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6576&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m asking you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、おまえに頼んでんじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6577&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6578&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tch... fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『ちっ…わかったよ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6579&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;You can call me during this time. I&#039;ll pick up again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『この時間なら、捕まるから、またかけてこい』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6580&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6581&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;See ya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『じゃあな』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6582&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6583&amp;gt; I put down the receiver.&lt;br /&gt;
// 受話器を置く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6584&amp;gt; I returned to the same idiotic feeling I had before.&lt;br /&gt;
// あの頃の馬鹿をやっていた感覚が戻っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6585&amp;gt; It felt like I could go through with the graduation, or anything.&lt;br /&gt;
// 卒業式だって、なんだって、やれる気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6586&amp;gt; Yeah.&lt;br /&gt;
// そう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6587&amp;gt; We put together that mish-mash basketball team and won, and also revived the abolished drama club for School Foundation Day.&lt;br /&gt;
// 俺たちは、寄せ集めのチームでバスケ部にも勝ったし、廃部だった演劇部も創立者祭を目指して再建することができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6588&amp;gt; If we return to that time, we can do anything.&lt;br /&gt;
// あの頃の俺たちに戻れば、なんだってできるんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6589&amp;gt; And...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6590&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, let&#039;s go on a date next Sunday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、次の日曜、デートしよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6591&amp;gt; For a while, after a day passed, I invited her as such.&lt;br /&gt;
// しばらく経った日の夜、俺はそう誘った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6592&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, let&#039;s.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。しましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6593&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Where&#039;ll we be going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どこにいきますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6594&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「内緒だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6595&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why? I&#039;d like for you to tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか。教えてほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6596&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「秘密」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6597&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That worries me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「気になります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6598&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not trying to trick you or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別に騙そうとか、そういうんじゃないからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6599&amp;gt; I just wanted her to be innocently surprised, and enjoy it.&lt;br /&gt;
// ただ、純粋に驚いて、喜んでほしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6600&amp;gt; I wanted to be beside her when she makes that face.&lt;br /&gt;
// その顔を隣で見たかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6601&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;ll be a good memory. So wait and look forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、いい思い出になるからさ。だから、楽しみに待っててくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6602&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you put it that way, then okay. I won&#039;t ask anything more and wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そこまで言うんでしたら、わかりました。何も訊かずに待ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6603&amp;gt; And then, the promised day was tomorrow.&lt;br /&gt;
// そして明日は約束の日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6604&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのさ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6605&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6606&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For the date tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「明日のデートはさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6607&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6608&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like for us to be in our school uniforms.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「制服でしたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6609&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ダメか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6611&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;School uniform... you mean the one we wore?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「制服って、学生服でしょうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6612&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, the one you always wore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いつも渚が着てたやつだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6613&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは恥ずかしいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6614&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You wore it just a while ago, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「少し前までは着てたじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6615&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6616&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;ve already graduated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、もう卒業しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6617&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In that case, it&#039;d be like lying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、嘘をついてることになります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine. We&#039;re still on spring break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫だよ。今はまだ春休みなんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6619&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;When April comes, the school entrance and opening ceremonies will be held, and then this year&#039;s curriculum will start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「４月になって、入学式や始業式があって、今年度の学業がスタートするんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6620&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why right now, no one&#039;s a student.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、今は誰も学生じゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6621&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We won&#039;t bother anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰も迷惑しないんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6622&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be just the two of us, for one day only. Let&#039;s return to the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりだけ、一日だけ、学生に戻ろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6623&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6624&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, if the people nearby see us, it&#039;ll be really embarrassing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、近所の人とかに見られたら、すごく恥ずかしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6625&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was congratulated by many people when I graduated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、いろんな方に卒業おめでとうって言ってもらいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6626&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I walk there in my school uniform, I&#039;ll be thought of as a really strange girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのわたしが制服着て歩いてたら、とてもヘンな子だと思われます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6627&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be early in the morning, so it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「朝早いから大丈夫だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6628&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;ll be late when we come back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「帰りは遅いです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6629&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, you can bring a change of clothes. You can change there when we go back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、着替えを持っていってもいいよ。向こうで着替えて帰ってくればいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6630&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Will we be found...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見つからないでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6631&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Doubt it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、たぶんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6632&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It sounds very dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どきどきします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6633&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why it&#039;s interesting, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうのも面白いじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6634&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I suppose so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「かもしれないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6635&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, what do you think? You gonna come wearing your uniform?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、どうなんだ。一緒に制服着てくれるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6636&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「うーん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6637&amp;gt; After thinking about it for a while...&lt;br /&gt;
// しばらく考えた後…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6638&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you want me to do that, then I will, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんが、そうしてほしいのなら、そうします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6639&amp;gt; In the end, that&#039;s how she answered.&lt;br /&gt;
// 結局、そう答えてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6640&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see. Then, it&#039;s decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか。じゃ、決まり」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6641&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t change your mind suddenly in the morning, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「朝になって、やっぱやめる、とか言うなよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6642&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t worry, I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、言いません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6643&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, this really is quite...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「けど、やっぱりどきどきします…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6644&amp;gt; On that day, there wasn&#039;t a single cloud in the sky.&lt;br /&gt;
// その日は朝から雲一つない晴天だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6645&amp;gt; And everyone was taking the day off.&lt;br /&gt;
// そして皆の休みがひとつに集まった一日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6646&amp;gt; A miraculous day.&lt;br /&gt;
// 奇跡の一日だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6647&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6648&amp;gt; A voice from behind.&lt;br /&gt;
// 背中から声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6649&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6650&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It would have been better if you could sleep a little more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう少し寝てれば良かったのに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6651&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, I was excited, so I couldn&#039;t get sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、なんだか興奮して、寝つけませんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6652&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;After all, wearing a school uniform and walking outside really puts me on my toes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱり、制服を着て外を歩くというのはどきどきします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6653&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll be fine. You&#039;ve graduated like a month ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえなんかいいよ。卒業したの、一ヶ月前だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6654&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve been a year now, so I&#039;m the idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は一年前だぜ？  アホみたいだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6655&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re still young, \m{B}-kun, so it still suits you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、まだまだ若いです。まだまだ似合います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6656&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose. You&#039;ve got a pretty good age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁな。おまえは、結構な歳だもんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6657&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... do you hate me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…わたしのこと嫌いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6658&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大好きだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6659&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;T-thank you so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、ありがとうございます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6660&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6661&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, you deceived me just now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あっ、今、ごまかされそうでしたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6662&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何がだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6663&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m just one year ahead of you, so I don&#039;t want you to say I&#039;ve got a good age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとつ年上なだけなのに、結構な歳とか言わないでほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6664&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I&#039;m still in my tens. And you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Tens is literal, though doesn&#039;t teens also work? -Amoirsp&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、俺まだ十代だぞ。おまえは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6665&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6666&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;My twenties...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二十代ですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6667&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうことだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6668&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It seems like you don&#039;t want me to wear my uniform, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、わたしに制服着てほしくないみたいですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6669&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m joking, I&#039;m joking. You&#039;re young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うそ、うそ。おまえ、若いってば」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6670&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s fine. I&#039;m a granny, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいです。どうせおばさんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6671&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Today, as a girl who has strange tastes, I&#039;ll be sticking closely to you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日はヘンな趣味の女の子として、\m{B}くんにべったりくっついています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6672&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I can&#039;t even cross my arms anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう、腕とかも組んでしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6673&amp;gt; It was a very beautiful answer.&lt;br /&gt;
// とても素敵な仕返しだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6674&amp;gt; After taking a light breakfast, the two of us made our own preparations.&lt;br /&gt;
// 軽く朝食を取った後、俺たちはそれぞれ支度にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6675&amp;gt; I had already become so familiar with seeing Nagisa appear in her school uniform after changing.&lt;br /&gt;
// 制服に着替えて現れた渚の姿は、とても見慣れたものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6676&amp;gt; But, it seems it was not the same for me, as she laughed when she saw my figure.&lt;br /&gt;
// けど、俺はそうでないらしく、渚は俺の姿を見るなり笑い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6677&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What?! Is it that strange?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なに！？  そんなに、おかしいか！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6678&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Damn it, so at some point I grew that old huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くそぅ、いつのまに俺はそんなに老けていたんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6679&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6680&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re laughing ridiculously though!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「むちゃくちゃ笑ってるじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6681&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because it&#039;s the \m{B}-kun from two years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二年前の\m{B}くんだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6682&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because it&#039;s been that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのままだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6683&amp;gt; Tears built up at the edge of her eyes.&lt;br /&gt;
// 目の端には涙まで浮かべていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6684&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because you&#039;ve still been, the \m{B}-kun from when we met.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「出会った頃の、あのままの\m{B}くんだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6685&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I see..&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだ、そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6686&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then I guess it&#039;s normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、自然なんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6687&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s too normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「自然すぎます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But you know... walking together like this at this time is a bit of a drag...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかしなぁ…今更ながら、この格好で並んで歩くのは抵抗あるな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6689&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re such a weird pair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とてもヘンなふたりです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6690&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go so we&#039;re not discovered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見つからないようにいこうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6691&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, we definitely should.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、絶対にそうしたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6692&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、出かけるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6693&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6694&amp;gt; After leaving home, Nagisa heart was racing the entire time.&lt;br /&gt;
// 家を出てからは、渚じゃないが、どきどきしっぱなしだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6695&amp;gt; She walked, being so paranoid.&lt;br /&gt;
// 辺りをずっと気にしながら歩いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6696&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Being taken into custody is not really a laughing matter...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「補導なんかされたら、笑い事じゃ済まないよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6697&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s the spring holidays, so I don&#039;t think that&#039;ll happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「春休みですから、補導はされないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose... we \bare\u a young guy and girl on a beautiful spring holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだよな…健全な春休みの少年少女だよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6699&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That would be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だといいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6700&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This path is...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この方向って…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6701&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;To the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「学校です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6703&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re going to the school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「学校に向かってるんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6704&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6705&amp;gt; I nodded.&lt;br /&gt;
// 俺は頷いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6706&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a surprising spot for a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「意外なデートスポットなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6707&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? I don&#039;t believe that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか。信じられないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6708&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If the teachers find us, they&#039;ll get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「先生に見つかったら、怒られてしまいそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6709&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫だって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6710&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Amazing! They&#039;re in full bloom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごいです。満開です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6711&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sure looks pretty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、すげぇ綺麗だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6712&amp;gt; We climbed up the hill lined up with rows of sakura trees.&lt;br /&gt;
// 桜の立ち並ぶ坂を並んで登っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6713&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Was it to show me this? Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これをわたしに見せるためだったんですか。ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6714&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nope. This is just the icing on the cake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違う。こんなの序の口だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6715&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6716&amp;gt; Looking up, a dazzling light shone before our eyes.&lt;br /&gt;
// 見上げると、眩しい陽の光が俺たちの目を眩ませた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6717&amp;gt; We covered our eyes to block it.&lt;br /&gt;
// 手をかざし、陽をさえぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6718&amp;gt; And doing that, we saw them.&lt;br /&gt;
// すると、見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6719&amp;gt; The people that were waiting for us.&lt;br /&gt;
// 俺たちを待つ、人たちが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6720&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yo, long time no see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よぅ、久しぶり」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6721&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Who the hell are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰だ、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6722&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Come on, that isn&#039;t what you do when it&#039;s been a while since you&#039;ve last met.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえね、久しぶりの再会でそれはないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6723&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You couldn&#039;t be Sunohara, could you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まさか、春原か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6724&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「当然だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6725&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uwaaaahahahahaha!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うわーーーはっはっはっはっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6726&amp;gt; I burst out in laughter.&lt;br /&gt;
// 大笑いしてやる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6727&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What the hell&#039;s with the color of your hair?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんつー髪の色してんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6728&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;This is my natural color!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これが普通の色だろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6729&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Doesn&#039;t suit someone like you. Okay now, be sure to dye it gold afterward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえには似合わねぇよ。よしよし、後でキンキンに染めてやるからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6730&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;My company&#039;ll fire me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「会社、クビになるよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6731&amp;gt; And behind him were faces I knew.&lt;br /&gt;
// そして、その後ろにも知った顔が並んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6732&amp;gt; Nishina, Sugisaka, everyone was there waiting in their uniforms.&lt;br /&gt;
// 仁科や、杉坂、皆が制服を着て、待ち構えていた。// if you met Tomoyo goto 6733, else goto 6734&lt;br /&gt;
&amp;lt;6733&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Long time no see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「久しぶりだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6734&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;You doing well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「元気してた？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6735&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s been a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{椋}「ご無沙汰してます」// if you met Mei goto 6736, else goto 6737&lt;br /&gt;
&amp;lt;6736&amp;gt; \{Mei} &amp;quot;Hey there, Nagisa-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「やっほー、渚さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6737&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Everyone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みなさん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6738&amp;gt; Nagisa took a step forward.&lt;br /&gt;
// 渚が一歩前に出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6739&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s going on today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6740&amp;gt; Nagisa still hadn&#039;t realized.&lt;br /&gt;
// 渚はまだ気づいていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6741&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A graduation ceremony, with Furukawa Nagisa and friends present.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「卒業式だよ、古河渚とその親友一同のな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6742&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6743&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;So, shall we start?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「じゃ、始めるかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6744&amp;gt; The number one person behind them...&lt;br /&gt;
// 一番奥にいた人物…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6745&amp;gt; Koumura spoke peacefully.&lt;br /&gt;
// 幸村が静かに言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6746&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;Now, we shall begin the graduation ceremony with Furukawa Nagisa and all friends present.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「これより、古河渚とその親友一同、その卒業式を行います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6747&amp;gt; His opening ceremony voice passed well into the wind.&lt;br /&gt;
// 吹く風の中、よく通る声で開式が告げられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6748&amp;gt; We faced the school, forming a line side-by-side.&lt;br /&gt;
// 俺たちは、校舎に向かって、横一列に並んで立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6749&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;The school anthem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「校歌斉唱」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6750&amp;gt; We all sang the school anthem.&lt;br /&gt;
// 皆で校歌を歌った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6751&amp;gt; It was louder than anyone else from our own graduation ceremony.&lt;br /&gt;
// 誰もが、自分の卒業式で歌ったよりも高く高く歌った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6752&amp;gt; It echoed just about everywhere.&lt;br /&gt;
// どこまでも、どこまでも響き渡った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6753&amp;gt; And then, a graduation ceremony diploma for Nagisa alone.&lt;br /&gt;
// そして、渚ひとりの、卒業証書授与。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6754&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;... Furukawa Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「…古河渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6755&amp;gt; He called her name.&lt;br /&gt;
// 名が呼ばれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6756&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6757&amp;gt; Answering, she walked over to Koumura.&lt;br /&gt;
// 返事をして、幸村の元に歩いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6758&amp;gt; He presented the diploma.&lt;br /&gt;
// 差し出される卒業証書。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6759&amp;gt; After taking it, Nagisa turned around to us, and gave such a clear face.&lt;br /&gt;
// それを受け取った後、俺たちを振り返った渚の顔は、とても晴れ晴れしいものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6760&amp;gt; Everyone gave an applause.&lt;br /&gt;
// 皆が拍手する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6761&amp;gt; When that finished, Nagisa softly brought it to her chest.&lt;br /&gt;
// それがやむと、渚はそっと胸に手を当てた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6762&amp;gt; And then she opened her mouth slowly.&lt;br /&gt;
// そして、ゆっくりと口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6763&amp;gt; She&#039;s beginning her speech.&lt;br /&gt;
// 語り始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6764&amp;gt; It was a formal response that was no farewell.&lt;br /&gt;
// それは、送辞のない答辞だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6765&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In regards to my life in this school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この学校での生活…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6766&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There were a lot of painful things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「辛いこと、たくさんありました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6767&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In my case, I was shy, and was terrible at making friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしはただでさえ、引っ込み思案で、友達を作るのが下手で…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6768&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, when second year ended... I was finally able to enter a circle of friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも２年が終わる頃には…やっと輪に入れてくれる友達ができて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6769&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When I became a third year, I thought we could get along a lot more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「３年になったらもっと仲良くなれるかなって、そう思ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6770&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But the following year, I fell absent for almost all of the days from school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも次の一年は、ほとんど学校を欠席してしまいました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6771&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The next time I was able to attend, it was two weeks after the opening ceremonies.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「次に登校できたのは、始業式から二週間が過ぎた日でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6772&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was probably the only one left in my new class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう、新しいクラスでは、わたしはひとりきりだと思いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6773&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Time passed, and nothing changed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「時間の流れで、変わらないものはなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6774&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Knowing that, I couldn&#039;t move anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それを知ったら、もう動けませんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6775&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I stood at the bottom of that hill.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、この坂の下で、立ちつくしてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6776&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6777&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The one who egged me on was \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その背を押してくれたのが、\m{B}くんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6778&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;From that day forth... he egged me on, as I stood worried at the bottom of the hill.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その日から、毎日…坂の下で悩んで立ちつくしていたわたしの背を押してくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6779&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He said that if things change, then I should find new things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「変わっていくなら、新しい何かを見つけるまでだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6780&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He so encouraged.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そう叱咤してくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6781&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And for that month, I was supported by Sunohara-san, Nishina-san, Sugisaka-san, and Koumura-sensei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それからの一ヶ月、わたしは春原さん、仁科さん、杉坂さん、幸村先生…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6782&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And even more people supported me, and formed the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして、もっと影でいろんな人に支えられて、演劇部を作りました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6783&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was something that definitely could not be done alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「絶対にひとりではできなかったことです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6784&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We had a match with the basketball club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「バスケットボール部のみなさんとも試合をしました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6785&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;To win, we all worked as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「勝てたのは、みんながひとつになれたからだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6786&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I learned that, even if it was a short time... if we all work together, we can do something amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「短い時間でも、力を合わせれば、そんなすごいことができること…知りました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6787&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And then, I worked hard for the recital at School Foundation Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうして創立者祭の発表会に向けてがんばりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6788&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Though I did cry on the stage...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「舞台の上では泣いてしまいましたけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6789&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was able to perform the play to the very end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「劇を最後までやり遂げることができました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6790&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was the first time I worked towards a single goal, and accomplished that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「初めて、ひとつの目標に向けてがんばって、そして達成できたんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6791&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Someone like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなわたしでも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6792&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Was being supported by many people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「たくさんの人に支えられて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6793&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, my body again fell ill...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、それからはまた、体の調子を崩して…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6794&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And I slept at home the entire time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ずっと家で寝てました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6795&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Through second and third trimesters... being supported by my family, and being with \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二学期、三学期と…家族に支えられ、そして、\m{B}くんと一緒に…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6796&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Spring came around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「春を迎えました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6797&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Everyone graduated, and Koumura-sensei retired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みんなが卒業して、幸村先生も退職されて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6798&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I really did become alone again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当にまた、ひとりきりになってしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6799&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I was still in the mood to try again for one more year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも、もう一年、わたしはがんばってみようという気になりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6800&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wanted to become stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは強くなりたかったんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6801&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even though my body&#039;s weak... I still wanted to live strongly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、体は弱いですけど…それでも強く生きたかったんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6802&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And what that courage brought me was everyone here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして、そんな勇気をくださったのが、ここに居るみなさんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6803&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being alone for a year was painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとりきりの一年間は辛かったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6804&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was like living in a world as a completely different person, with classmates two years younger than me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、二歳年下のクラスメイトたちとはまったく住む世界が違う人間でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6805&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When they formed groups, I was left alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「班分けの時はいつもひとり残ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6806&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;At ball game rallies, I was weak with sports, so I was merely a bother to them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「球技大会では、運動音痴だから、クラスメイトに迷惑かけてばっかりでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6807&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even at School Foundation Day, I went around all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「創立者祭もひとりで、回って見ました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6808&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;During this year, I was alone almost the whole time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この一年間は、ほとんどひとりきりでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6809&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6810&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I, actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでもやっぱり、わたしは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6811&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでもやっぱりわたしは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6812&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;don&#039;t think that my life as a student will ever be replaced.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二度とない、この学校生活を、かけがえなく思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6813&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A school that I&#039;ve once hated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一度は嫌いになってしまった学校です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6814&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It took me five years to graduate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「卒業するのに五年もかかりました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6815&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being left alone at the school was lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとりで残る学校は寂しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6816&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But now, I love it so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも今は、大好きです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6817&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「最後には…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6818&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I loved it because it was the place I tried hard at.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「がんばれたわたしが、過ごした場所だからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6819&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6820&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6821&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;Congratulations... \wait{1000}on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「卒業…\pおめでとう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6822&amp;gt; Koumura&#039;s gentle congratulatory address.&lt;br /&gt;
// 幸村の静かな祝辞。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6823&amp;gt; Nagisa&#039;s long, long school life...\wait{1000} came to a close.&lt;br /&gt;
// 渚の長い、長い学校生活が…\wait{1000}今、終わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6824&amp;gt; At the same time, as if a dam was cut down, Nagisa&#039;s tears began to build.&lt;br /&gt;
// 同時に、堰を切ったかのように、渚の目から涙がこぼれ始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6825&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you... so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとう…ございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6826&amp;gt; Bowing to cover her face, saying just that, she began crying.&lt;br /&gt;
// 伏せた顔の下で、それだけを言った後、泣き始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6827&amp;gt; Tears built up over a year.&lt;br /&gt;
// 一年ぶりに見る涙。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6828&amp;gt; Not because it was painful, but because it was happy.&lt;br /&gt;
// それは辛いからじゃなくて、嬉しいからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6829&amp;gt; It should be fine for her to cry as much as she wants.&lt;br /&gt;
// 思う存分泣けばいいと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6830&amp;gt; Turning around, pops and Sanae-san were there, standing close to the gate.&lt;br /&gt;
// 振り返ると、門のすぐ近くにオッサンと早苗さんの姿があった。&lt;br /&gt;
// if you met Misae and Kouko goto 6831&lt;br /&gt;
// else if you met only Misae goto 6839&lt;br /&gt;
// else if you only met Ibuki goto 6846&lt;br /&gt;
// else goto 6853&lt;br /&gt;
&amp;lt;6831&amp;gt; And beside them was Misae-san, as well as Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
// その隣には、美佐枝さんと伊吹先生の姿も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6832&amp;gt; They must have been in her field of vision the entire time.&lt;br /&gt;
// 渚の視界にはずっと入っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6833&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;That is all... \wait{1500}the ceremony is now over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「以上…\p閉式します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6834&amp;gt; The four move to the side of the gate, and give an applause.&lt;br /&gt;
// 四人が校門の脇に立ち、拍手をして迎えてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6835&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめでとよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6836&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6837&amp;gt; \{Ibuki} &amp;quot;Congratulations, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「渚ちゃん、おめでとう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6838&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Congratulations, you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「おふたりさん、おめでとー」// goto 6858&lt;br /&gt;
&amp;lt;6839&amp;gt; And beside them was Misae-san as well.&lt;br /&gt;
// その隣には、美佐枝さんの姿も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6840&amp;gt; They must have been in her field of vision the entire time.&lt;br /&gt;
// 渚の視界にはずっと入っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6841&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;That is all... \wait{1500}the ceremony is now over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「以上…\p閉式します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6842&amp;gt; Pops, Sanae-san, and Misae-san all move to the side of the gate, and give an applause.&lt;br /&gt;
// オッサン、早苗さん、美佐枝さんが校門の脇に立ち、拍手をして迎えてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6843&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめでとよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6844&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6845&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Congratulations, you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「おふたりさん、おめでとー」// goto 6858&lt;br /&gt;
&amp;lt;6846&amp;gt; And beside them was Ibuki-sensei as well.&lt;br /&gt;
// その隣には、伊吹先生の姿も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6847&amp;gt; They must have been in her field of vision the entire time.&lt;br /&gt;
// 渚の視界にはずっと入っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6848&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;That is all... \wait{1500}the ceremony is now over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「以上…\p閉式します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6849&amp;gt; Pops, Sanae-san, and Ibuki-sensei all move to the side of the gate, and give an applause.&lt;br /&gt;
// オッサン、早苗さん、伊吹先生が校門の脇に立ち、拍手をして迎えてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6850&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめでとよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6851&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6852&amp;gt; \{Ibuki} &amp;quot;Congratulations, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「渚ちゃん、おめでとう」// goto 6858&lt;br /&gt;
&amp;lt;6853&amp;gt; They must have been in her field of vision the entire time.&lt;br /&gt;
// 渚の視界にはずっと入っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6854&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;That is all... \wait{1500}the ceremony is now over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「以上…\p閉式します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6855&amp;gt; Pops and Sanae-san move to the side of the gate, and give an applause.&lt;br /&gt;
// オッサンと、早苗さんが校門の脇に立ち、拍手をして迎えてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6856&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめでとよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6857&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6858&amp;gt; In that, we pass through the school gates in our school uniforms.&lt;br /&gt;
// その中、制服姿の俺たちは校門をくぐる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6859&amp;gt; Through the place that I graduated one year ago.&lt;br /&gt;
// 俺が一年前に、卒業した場所。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6860&amp;gt; Nagisa also turned around. It was the gate she would no longer pass through.&lt;br /&gt;
// 渚もそれを振り返る。もう二度と、くぐらない門。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6861&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6862&amp;gt; She said that in the end.&lt;br /&gt;
// そう最後に渚は言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6863&amp;gt; What path will we be walking from now on?&lt;br /&gt;
// これからはどんな道を俺たちは歩いていくのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6864&amp;gt; There was only one thing for certain.&lt;br /&gt;
// ただ、ひとつ確かなこと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6865&amp;gt; It was that we&#039;ll always be taking the same path.&lt;br /&gt;
// それは、俺たちはずっと同じ道をいく、ということ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6866&amp;gt; Nagisa took my hand.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の手を握った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6867&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s hold hands and head home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手をつないで、帰りましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6868&amp;gt; It was the dream I had wished of once upon a time, being granted.&lt;br /&gt;
// それは、いつか、俺たちが叶えようとしていた夢のひとつだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6869&amp;gt; Holding hands, walking in our school uniforms.&lt;br /&gt;
// 制服姿で、手を繋いで歩く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6870&amp;gt; Even those with us bantering around was just as I imagined it.&lt;br /&gt;
// それを揶揄する連中も、あの時描いた光景の通りだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6871&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
// scene change here&lt;br /&gt;
&amp;lt;6872&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be with her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、こいつと一緒になる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6873&amp;gt; What kind of feelings did I have, being here?&lt;br /&gt;
// どんな気持ちで今、俺はいるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6874&amp;gt; Even I didn&#039;t know myself.&lt;br /&gt;
// 自分でもよくわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6875&amp;gt; Those emotions didn&#039;t waver.&lt;br /&gt;
// 感情に揺らぎはない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6876&amp;gt; It felt like I was reading off a script.&lt;br /&gt;
// まるで紙に書かれた文字を読んでいるような気分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6877&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ほぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6878&amp;gt; My father awed in admiration.&lt;br /&gt;
// 親父は感嘆のため息を漏らした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6879&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I see... that&#039;s cause for celebration.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「そうか…それはめでたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6880&amp;gt; \{Father} &amp;quot;... congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「…おめでとう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6881&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6882&amp;gt; Nagisa bowed alone.&lt;br /&gt;
// 渚がひとりで頭を下げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6883&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Umm, you were Nagisa-san, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ええと、渚さんと言ったっけか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6884&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6885&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Please take care of \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「\m{B}くんをよろしく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6886&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I certainly will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こちらこそ、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6887&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not perfect on a lot of things... but even so, I&#039;ll do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「至らない点多々ありますが…それでも精一杯がんばります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6888&amp;gt; \{Father} &amp;quot;My best wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「お幸せに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6889&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6890&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6891&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You should also hang in there, father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お義父さんも…がんばってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6892&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I&#039;m a carefree person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「こっちはのんきなもんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6893&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If there&#039;s anything you need, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何か欲しいものがあれば、言ってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6894&amp;gt; \{Father} &amp;quot;It&#039;s fine. Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「大丈夫。ありがとう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6895&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6896&amp;gt; Seems like the conversation&#039;s over.&lt;br /&gt;
// 話は終わったようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6897&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s time. Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「時間だ。いこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6898&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6899&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, \m{A}-san, we&#039;ll come again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、お義父さん、また来ます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6900&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6901&amp;gt; A withering voice, as if phlegm was entangled in his throat.&lt;br /&gt;
// 痰が喉に絡んだような、枯れた声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6902&amp;gt; It was miserable.&lt;br /&gt;
// それが哀れみを誘った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6903&amp;gt; Nagisa and my father looked at each other for a while.&lt;br /&gt;
// しばらく渚と親父は見つめ合っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6904&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6905&amp;gt; She turned around, as if showing regret.&lt;br /&gt;
// 未練を振りきるように背を向けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6906&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There are many more things we have to do after this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これからはもっとたくさん、会いにきましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6907&amp;gt; Nagisa told me.&lt;br /&gt;
// 渚が俺に言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6908&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6909&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6910&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6911&amp;gt; Yeah, from today onward, that person&#039;ll be Nagisa&#039;s father-in-law.&lt;br /&gt;
// そう、今日からは、あいつは渚の義理の父なのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6912&amp;gt; A deep connection was formed.&lt;br /&gt;
// 深い繋がりが出来てしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6913&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is something the matter, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6914&amp;gt; Nagisa peeps in at my covered face.&lt;br /&gt;
// 俺の伏せた顔を覗き込む渚。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6915&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんでもないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6916&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, shall we go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さ、いこうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6917&amp;gt; I took Nagisa&#039;s hand and grasped it.&lt;br /&gt;
// 渚の手を取って、握る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6918&amp;gt; The feeling of something metal on her finger.&lt;br /&gt;
// その指に金属の冷たい感触。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6919&amp;gt; Her wedding ring shone.&lt;br /&gt;
// 結婚指輪が光っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6920&amp;gt; On the way back, we visited the government office, and submitted our marriage registration.&lt;br /&gt;
// 帰りに、俺と渚は役所に寄り、婚姻届けを提出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6921&amp;gt; ... \m{A} Nagisa.&lt;br /&gt;
// …\m{A}渚。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6922&amp;gt; That will be Nagisa&#039;s full name from now on.&lt;br /&gt;
// それが、今日からの渚の本名だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6923&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll have to be careful not to write Furukawa by accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「しばらくは気をつけてないと、古河って書いてしまいそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6924&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6925&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{A} Nagisa... \m{A} Nagisa... \m{A} Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{A}渚…\m{A}渚…\m{A}渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6926&amp;gt; That&#039;s probably it. She repeated that quietly the entire time.&lt;br /&gt;
// だからだろうか。ずっと、口の中で小さく繰り返していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6927&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{A} seems masculine for a last name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{A}って名字、男らしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6928&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s because it&#039;s my name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは、俺の名字だからだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6929&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? Furukawa&#039;s quite feminine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか？  古河は女性っぽいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6930&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s because it&#039;s yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それはおまえの名字だからだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6931&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wonder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6932&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I guess a name like \m{A} Nagisa makes me feel like I&#039;ve gotten stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、やっぱり\m{A}渚って名前だと強くなれた気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6933&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like... I&#039;m being protected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか…守られてる気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6934&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6935&amp;gt; It felt like a scale fell off from my eye.&lt;br /&gt;
// 俺は目から鱗が落ちた気分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6936&amp;gt; Since it was decided that way, I couldn&#039;t help thinking that.&lt;br /&gt;
// そういう決まりだから、としか考えていなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6937&amp;gt; But what Nagisa said was the truth.&lt;br /&gt;
// でも、渚の言葉で実感できた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6938&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You sure say some really embarrassing things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえさ、よくそんな恥ずかしいこと言えるよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6939&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You said so yourself, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「昔に言ってました、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6940&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That I should say things so embarrassing it&#039;d make me roll over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「自分を転げさせるぐらい恥ずかしいこと言えって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6941&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I did?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だっけか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6942&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. You did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです。言ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6943&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m saying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから言います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6944&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m the happiest girl in the whole, wide world!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは今、世界で一番、幸せな女の子です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6945&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guah...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That really was embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジ、恥ずかしい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6947&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6949&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s live happily together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりで、幸せになりましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6950&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6951&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Leave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「任せとけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6952&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6953&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;ve submitted it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「提出してきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6954&amp;gt; She reported to the Furukawa household.&lt;br /&gt;
// 古河家への報告。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6955&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be calling you father-in-law from now on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これからはお義父さんと呼ばしてもらうからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6956&amp;gt; Putting it that way, pops wrapped himself up with both his arms.&lt;br /&gt;
// そう言うと、オッサンは両腕で自分の体を抱いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6957&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That gave me the goosebumps just now! Don&#039;t do that, it&#039;s a jinx!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いま、ぞくぞくって来たぞっ、やめてくれ、縁起でもねぇ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6958&amp;gt; He said something outrageous.&lt;br /&gt;
// とんでもない言われようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6959&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But you&#039;re my father-in-law now, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって、実際、義理の父なんだぜ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6960&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If you&#039;re going to put it that way, I&#039;m gonna call ya my son, m&#039;kay?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえがそう言うんだったら、息子と呼ぶぞ、息子よっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6961&amp;gt; Even I had the goosebumps.&lt;br /&gt;
// こっちも、ぞくぞくっと来た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6962&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Brrrr! Stop it, father-in-law!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さぶーっ、やめてくれ、お義父さん！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6963&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Guahhhh---!! Stop it, my son!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ぐあぁあああーーっ！  やめてくれ、息子よぉ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6964&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahhhh---!! Stop it, father-in-law!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあああああぁーーっ！  やめろ、お義父さん！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6965&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Guahhhhh---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ぐはあああああぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6966&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Noooooo--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「のおおぉぉぉぉーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6967&amp;gt; When I came to, the two of us were rolling on the floor.&lt;br /&gt;
// 気づくと、ふたりで床を転げ回っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6968&amp;gt; \{\m{B}} (We&#039;re a stupid pair...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（アホなふたりだ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;6969&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;May I also join in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしも入っていいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6970&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It doesn&#039;t give you the chills, does it, Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんは、さぶくならないっしょ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6971&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Please give it a try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「呼んでみてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6972&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mother-in-law.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お義母さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6973&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6974&amp;gt; It was as usual.&lt;br /&gt;
// いつも通りだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6975&amp;gt; We had a pleasant celebration at the household.&lt;br /&gt;
// その日の晩は、古河家でささやかなお祝いをしてもらった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6976&amp;gt; On the table, we had first-class sushi. Pops had a beer can to go with it.&lt;br /&gt;
// テーブルには出前で取った寿司の特上。それをつまみにオッサンはひとりでビールの缶を空けていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6977&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So, when&#039;s the wedding?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で、式はいつ挙げるんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6978&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;After I save some money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「金が貯まってから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6979&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Kaah! Why&#039;d you marry such a poor guy as him?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かぁっ、なんでこんな貧乏な奴と結婚しちまったんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6980&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because I love him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「好きだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6981&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t answer honestly! You&#039;ll make your father sad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「正直に答えるなっ、父さん悲しくなるだろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6982&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s also not one to speak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんも人のこと言えませんよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6983&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Huh? About what...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？  なにがだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6984&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You don&#039;t have any money at all either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんも、ぜんぜんお金なかったですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6985&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Uu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6986&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;He&#039;s got debts, and bought this house, and has been struggling to make ends meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「借金して、この家を買って、お金を返すのに毎日必死でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6987&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Even so, we had our wedding two years after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「結婚式も２年も後のことでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6988&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Was that it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだったっけか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6989&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, I was happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、わたしは幸せでしたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6990&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;As long as I&#039;m with you, Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんといつも一緒にいられましたから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6991&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;S-Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「さ、早苗…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6992&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, you guys are in the way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇら、邪魔だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6993&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This isn&#039;t our celebration...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺たちのお祝いじゃなかったのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6994&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;In other words, what I meant to say was, being with the person you love is the most important thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「つまり、わたしが言いたかったのは、好きな人と一緒にいるのが一番、ということです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6995&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Indeed. In this case, it&#039;s \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。なら、\m{B}くんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6996&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Damn it... I&#039;m feeling a bit agitated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそぅ…なんだか、ムカツクんだよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6997&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Why did our daughter fall in love with a guy like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうして、こんな奴をウチの娘は好きになったんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6998&amp;gt; Is he really celebrating...?&lt;br /&gt;
// 本当に祝ってくれてるのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6999&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, today&#039;s a congratulatory day!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、今日はおめでたい日ですよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7000&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Meh? Yeah, well... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んあ？  ああ、そうか…そうだったな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7001&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, cheers---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃ、かんぱーーーいっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7002&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Okay, how about we play the King Game?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、王様ゲームでもするかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7003&amp;gt; No we \bwon&#039;t\u.&lt;br /&gt;
// しません。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7004&amp;gt; It was late at night when we returned to the apartment.&lt;br /&gt;
// アパートに帰りついたのは深夜だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7005&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guess we&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7006&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7007&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7008&amp;gt; Not one thing had changed in the room, but since today it feels like it&#039;s changed.&lt;br /&gt;
// 何一つ変わらない部屋だったけど、今日からは違う気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7009&amp;gt; Nagisa was pretty worked up; I wonder if she was thinking the same thing?&lt;br /&gt;
// 渚も同じことを思っているのだろうか、なかなか上がろうとしない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7010&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7011&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Starting from today, we&#039;ll again have a new start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日からまた、新しいスタートです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7012&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7013&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I may be incompetent, but let&#039;s do our best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふつつか者ですが、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7014&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll do the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こちらこそ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7015&amp;gt; For the two of us to bow our heads down to the floor was weird.&lt;br /&gt;
// 土間で頭を下げ合うふたりがおかしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7016&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, you can get up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さ、上がろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7017&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7018&amp;gt; The place all to ourselves.&lt;br /&gt;
// ふたりだけの場所。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7019&amp;gt; Our home.&lt;br /&gt;
// 俺たちの家に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7020&amp;gt; Nagisa came out of the bath, and was spreading out the futon to prepare to sleep.&lt;br /&gt;
// 風呂上がりの渚が、布団を敷いて就寝準備をしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7021&amp;gt; Watching her from behind, I was thinking about things, dozing off.&lt;br /&gt;
// その後ろ姿を見ながら俺はぼぅーっと考え事をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7022&amp;gt; What I should do, and a lot of other stuff.&lt;br /&gt;
// これからやるべきことや、いろいろなこと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7023&amp;gt; \{\m{B}} (Oh yeah...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そういや…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7024&amp;gt; \{\m{B}} (Today&#039;s the first night we&#039;ve been newly wed, right...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今日って新婚初夜じゃん…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7025&amp;gt; That suddenly came to mind.&lt;br /&gt;
// いきなりそんなことに思い当たる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7026&amp;gt; And Nagisa&#039;s bottom waved in front of me.&lt;br /&gt;
// そして、目の前には渚の揺れる尻。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7027&amp;gt; \{\m{B}} (What I should be doing...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（これからやるべきこと…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7028&amp;gt; The lower part of my body ached in a hurry.&lt;br /&gt;
// 急に下半身が疼きだす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7029&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahh--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7030&amp;gt; I rolled about on the floor.&lt;br /&gt;
// 俺は床を転げ回った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7031&amp;gt; \{\m{B}} (How could I be thinking about something so perverted on a joyous day like this?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こんなめでたく喜ばしい日に、なんつーエッチなことを考えてんだ、俺はぁっ！）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7032&amp;gt; \{\m{B}} (But, well, that might also be normal...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いや、でも、それが普通なのかもっ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7033&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is something the matter, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7034&amp;gt; Nagisa scrubbed her knees and came closer.&lt;br /&gt;
// 渚が膝を擦らせて寄ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-well... I was thinking about work tomorrow and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「い、いや…明日から仕事だなぁって思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7036&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So much that it made you scream?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「悲鳴あげるほど嫌なんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, not that much... just over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、それほどでもない…オーバーだったな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7038&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Work hard. You&#039;re the man of the house, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「がんばってください。\m{B}くん、一家の大黒柱です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7039&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7040&amp;gt; \{\m{B}} (But how long has it been since we went out...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、俺たち付き合ってからどれだけ経ってるんだよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7041&amp;gt; \{\m{B}} (Actually, we&#039;re a married couple now, aren&#039;t we?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（つーか、俺たち、夫婦じゃんかよっ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7042&amp;gt; \{\m{B}} (Time has nothing to do with it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（時間なんて問題ないぞ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7043&amp;gt; \{\m{B}} (We&#039;re not playing house...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ままごとじゃねぇんだから…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7044&amp;gt; \{\m{B}} (Anytime we want to, I guess we could...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（これからは、そうしたいときにしてもいいんじゃないのか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7045&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh, but, she&#039;s... a bit slow on this... and if it becomes a disappointment, then what...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、でも、こいつ…そういうこと奥手だし…失望されたらどうしよう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7046&amp;gt; \{\m{B}} (Well, she said before that she didn&#039;t hate something like this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いや、前にそういうことは嫌いじゃないって言ってたじゃん…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7047&amp;gt; \{\m{B}} (But, does she \breally\u understand what that is...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、そういうことって、ちゃんとこいつ、理解してんのか…？）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7048&amp;gt; \{\m{B}} (When she gets pulled into it without knowing, what&#039;ll happen...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（してなくて、そん時になって引かれたらどうしよう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7049&amp;gt; \{\m{B}} (Would I just stare in shock at her with her panties exposed like that...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（俺はあそこを晒したまま、がーーん、とうなだれるのだろうか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7050&amp;gt; \{\m{B}} (This doesn&#039;t bode very well at all...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そんなの嫌すぎる…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7051&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also have to work hard and find a job soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも早くお仕事探して、がんばりますから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7052&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7053&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7054&amp;gt; With one word, Nagisa ripped my thoughts to shreds.&lt;br /&gt;
// 渚の一言で、俺の思考が寸断されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7055&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A job. I can&#039;t be loafing around at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お仕事です。わたしひとり、遊んでるわけにもいかないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s fine if you stay at the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いいんだよ。家に居てくれれば」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7057&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But... that would mean you&#039;d be working alone, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…\m{B}くん、ひとりでがんばってることになります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7058&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also want to work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもがんばりたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7059&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Of course, that&#039;s not to say I&#039;ll neglect chores at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もちろん、家のこともおろそかにしないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7060&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be sure to come home and make dinner, waiting for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと、夕方には帰ってきて、ご飯作って待ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7061&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll also do the laundry as well as the cleaning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お洗濯もして、掃除もします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7062&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, of course I&#039;ll help but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、もちろん俺も手伝うけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7063&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7064&amp;gt; \{\m{B}} (She isn&#039;t really flexible...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こいつは融通が利かないからな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7065&amp;gt; \{\m{B}} (What should I say...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（なんて言っていいものか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7066&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But you know... you should get some rest for a while. You still haven&#039;t gotten better, have you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもさ…しばらくは休んでおけよ。調子だって、戻ってはないだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7067&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, I&#039;m fine now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、今は元気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7068&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That might be true now... but at some point you&#039;ll get worse again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今はそうでもさ…いつ、また調子崩すか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7069&amp;gt; After saying that, I damned myself.&lt;br /&gt;
// 言ってから、俺はしまったと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7070&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、わたしは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7071&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t want to always be weak just because my body is weak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「自分の体が弱いからって、いつでも弱い自分でいたくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7072&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want to become frightened thinking about when I&#039;ll get worse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつ調子が悪くなるか、その時のことを考えて怯えていたくはないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7073&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、悪い…そうだったな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7074&amp;gt; What I said was treating Nagisa as if she were weak. That&#039;s why I apologized.&lt;br /&gt;
// 俺の言ったことは、渚を弱い者扱いしたも同然だった。だからそう詫びた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7075&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, it&#039;s okay. I might have said something to hurt you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、すみません。わたしのほうこそ、きつく言ってしまって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7076&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7077&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7078&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay for me to go find a job?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、お仕事、探していいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7079&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7080&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But consult me when you&#039;ve decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもな、決める時は俺に相談しろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7081&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうさせてもらいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7083&amp;gt; I rolled over the futon that Nagisa laid out.&lt;br /&gt;
// 俺は渚が敷いた布団の上に転がった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7084&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7086&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sorry for being selfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わがままでごめんなさい、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7087&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, you weren&#039;t selfish at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ぜんぜん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7088&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re more modest than any other girl, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、どんな女の子よりも謙虚だと思うよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7089&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wonder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7090&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Because you&#039;re not one to indulge yourself in anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。だって、なにひとつ贅沢言わないしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7091&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well... I don&#039;t really want anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「別に…何も欲しくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7092&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s also being modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それを謙虚だって言うんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7093&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうなんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7094&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so how about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあさ、こうしよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7095&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;When you start working, our budget&#039;ll be a little better...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえが仕事を始めてさ、もう少し余裕が出来たらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7096&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go buy some clothes you can dress up in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「服とか買って、おしゃれしてくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7097&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I still don&#039;t want it right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今はまだ欲しくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7098&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, we have a lot of things right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それよりももっと、いるものがあると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I know. But you know, something like that&#039;s important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃわかってる。けどな、そういうことも大切だと思うぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7100&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even for me, I&#039;m happy with just you dressing up and being much cuter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺だって、おまえがもっとさ、おしゃれして可愛くなってくれれば、それだけで嬉しい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7101&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7102&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I wearing clothes that don&#039;t suit me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしって、そんなにおしゃれじゃない服、着てますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not what I mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そういう意味じゃなくてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7104&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What do you call it, the latest trends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんつーのかな、新鮮味？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7105&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s true... I might not have anything that&#039;s brand new.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですね…新鮮味はないかもしれないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then that&#039;s fine. We can figure something fun out of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、いいだろ。そういう楽しみを少しは作ってみてもさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7107&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you say you&#039;d like to do that, \m{B}-kun... then I also feel a little like I want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんがそうしてほしいって言うのなら…わたしも少しはそうしたい気持ちあります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7108&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, really. Then it&#039;s decided. Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おっ、そうか。じゃあ、決定だ。いいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7109&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7110&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah... since you&#039;re a girl, you should be more selfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// don&#039;t kill yourself over this Tomoya, it&#039;s a bad idea sometimes ;)&lt;br /&gt;
// let the girl decide whether to be picky&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうやってさ…おまえ、女の子なんだから、もっとわがまま言えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7111&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You shouldn&#039;t be so reserved, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなのわがままですらないからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7112&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7113&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7114&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could I say one more selfish thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もうひとつ我がまま言っていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7115&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, if you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、どんとこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7116&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7117&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could we sleep in one futon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとつのお布団で寝ていいですか」&lt;br /&gt;
// scene change&lt;br /&gt;
&amp;lt;7118&amp;gt; I stared up at the ceiling.&lt;br /&gt;
// ぼぅーっと、天井を見上げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7119&amp;gt; Nagisa and I slept on each end of the futon.&lt;br /&gt;
// ひとつの布団の端と端に俺と渚は寝ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7120&amp;gt; Our arms touched a little bit.&lt;br /&gt;
// わずかに腕が触れている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7121&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s like being a married couple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「夫婦みたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7122&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, we are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、夫婦なんだってば」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7123&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, that&#039;s right, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、そうでした…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7124&amp;gt; She seems happy.&lt;br /&gt;
// 嬉しそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7125&amp;gt; Nagisa just wanted to feel that, didn&#039;t she?&lt;br /&gt;
// 渚はただ、そんな関係を意識したかっただけなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7126&amp;gt; Doesn&#039;t seem like there was any meaning bigger than that.&lt;br /&gt;
// それ以上に深い意味はないようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7127&amp;gt; That&#039;s why I also felt relieved, gripping her hand.&lt;br /&gt;
// だから俺も、緊張もせず、その手をぎゅっと握った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7128&amp;gt; Nagisa did the same.&lt;br /&gt;
// 渚も握り返してくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7129&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;ve been working hard for a year since that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの日から、一年がんばりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7130&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7131&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You said so yourself back then, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一年前、\m{B}くん、言いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7132&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If we worked for a year, we&#039;ll become so strong that nothing will beat us down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一年がんばったら、何にも負けないぐらい強くなれるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7133&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7134&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel like we&#039;ve gotten stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、強くなれた気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、なったと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7136&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But we still have a way to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でもまだまだです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s still much ahead of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだまだこれからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7138&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7139&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a lot of things ahead of us. Difficult, painful, and sad things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この先、いろんなことがあるんだろうな。大変なこと、辛いこと、悲しいこと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7140&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I&#039;m with you, \m{B}-kun, we can stand against it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんと一緒なら、立ち向かっていけます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7141&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, let&#039;s go at it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、ふたりで行こうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7142&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7143&amp;gt; Nagisa sure has gotten stronger.&lt;br /&gt;
// 本当に、渚は強くなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7144&amp;gt; Two years ago when we met...&lt;br /&gt;
// 二年前の、出会った頃…&lt;br /&gt;
&amp;lt;7145&amp;gt; The Nagisa I knew had a worrying face.&lt;br /&gt;
// 思い出されるのは渚の不安に沈む顔だけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7146&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What are you smiling about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なに、笑ってるんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7147&amp;gt; Nagisa looked my way.&lt;br /&gt;
// 渚がこっちを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7149&amp;gt; I was also probably the same.&lt;br /&gt;
// それは俺も同じだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7150&amp;gt; Back then, I was probably ridiculous.&lt;br /&gt;
// あの日の俺は滑稽だっただろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7151&amp;gt; I didn&#039;t know too well, myself.&lt;br /&gt;
// 自分ではよくわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7152&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、おやすみなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7153&amp;gt; Nagisa faced upward, closing her eyes.&lt;br /&gt;
// 渚が上を向いて、目を閉じた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7155&amp;gt; I also closed my eyes.&lt;br /&gt;
// 俺も目を閉じた。&lt;br /&gt;
// scene change&lt;br /&gt;
&amp;lt;7156&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have something to talk about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「話があります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7157&amp;gt; Nagisa cut in at dinner the next evening.&lt;br /&gt;
// 次の日、夕飯時に渚は話を切りだした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, what is it? You can tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お、なんだ、言ってみろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7159&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I gave Nishina-san a phone call at noon today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日、昼間に仁科さんに電話しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;With Nishina? What is it now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仁科に？  また、どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7161&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When we had the graduation ceremony, she told me her number.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「先日の卒業式の時に、電話番号を教えてくれたんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7162&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;She was also beside you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「隣に\m{B}くんも居ました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really? I don&#039;t remember too well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だっけか。よく覚えてねぇけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7164&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;She said if I had nothing to do, that she had something for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「用なんてなくてもいいから、かけて欲しいって言ってくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7165&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I gave her a call.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、電話してみました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7166&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7167&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It went on for a while. I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「結構長話になってしまいました。すみません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7168&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7169&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Nishina-san&#039;s studying to enter music school, it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仁科さん、音楽の学校に入るために勉強中だそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7170&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh? She&#039;s going for another shot at entering...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「へぇ、浪人してたのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7171&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And it doesn&#039;t seem she saved up much money, so she&#039;s starting a part-time job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、お金も貯めないといけないらしくて、アルバイトを始めるんだそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Next month, there&#039;ll be a new family restaurant opening up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「来月からオープンする、新しくできたファミリーレストランでです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7173&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふぅん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7174&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;She said to me, &#039;How about joining me?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一緒にどうですか、って誘われました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7175&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m also looking for work, so I thought it was a good moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもお仕事探してましたから、ちょうどいい機会だと思いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7176&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also want to try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、やってみたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7177&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, wait, calm down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、待て、落ち着け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7178&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7179&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It means you&#039;ll be a waitress.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つまり、ウェイトレスってことだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7180&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7181&amp;gt; \{\m{B}} (Waitress means standing work...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ウェイトレスってことは、立ち仕事か…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7182&amp;gt; \{\m{B}} (Seems painful...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（辛そうだな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7183&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re starting work, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、バイト初めてだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7184&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7185&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be frank, it&#039;s harder than it looks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言っとくけど、想像以上に辛いぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7186&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I know, I&#039;m prepared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、覚悟してます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7187&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You might be teased by the seniors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「先輩にいじめられるかもしれないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7188&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The job&#039;s recruiting for new people, so there&#039;ll be none.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「バイトはみんな新規募集ですから、先輩はいないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7189&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, it&#039;ll be the boss. The boss might sexually harass you or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、上司だ。上司にセクハラされるかもしれないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7190&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No way, there&#039;ll be so many customers he won&#039;t be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな、お客さんがたくさん居るところでしないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7191&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, Nishina-san will also be there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに仁科さんも居ますし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7192&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Of course I don&#039;t plan on relying on her, but she&#039;ll help out in times of need.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もちろん頼るなんてことはしないですけど、いざという時には協力しあえます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7193&amp;gt; She certainly would. An acquaintance of hers bringing her to a place to work where she won&#039;t be alone will always leave me at ease.&lt;br /&gt;
// 確かに。知り合いがひとりもいないような職場に送り出すよりかは、ずっと安心できる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7194&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m grateful for your concern. But I think this much is normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「心配してくれるのはありがたいです。でも、このぐらいのことは普通だと思いますから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…そうだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7196&amp;gt; Worrying any more than this would be branded as hesitating because she has a weak body.&lt;br /&gt;
// これ以上心配するのも、渚に体の弱い子という烙印を押すようでためらわれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7197&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All right. I&#039;ll approve.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかった。俺は許可するよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7198&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But at least tell pops and Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもな、いちお、オッサンや早苗さんにも相談してからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7200&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I really think we should tell them about something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱりそういうことは筋だと思うから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7201&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, I don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、構いません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7202&amp;gt; Coming out of the bath and a towel on my head, I dialed their number.&lt;br /&gt;
// 風呂から上がってから、タオルを頭に巻いた格好で、電話のダイヤルをプッシュする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7203&amp;gt; Nagisa also stood beside me, watching for what would happen.&lt;br /&gt;
// 渚も隣にいて、成りゆきを見守っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7204&amp;gt; Ring, ring, ring... pluck.&lt;br /&gt;
// プルルル…ガチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7205&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Yeah, this is the Furukawas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『あいよ、古河だけども』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7206&amp;gt; Pops&#039; voice.&lt;br /&gt;
// オッサンが出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、\m{A}だけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7208&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, my son, what&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『おぅ、息子よ、どうした』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7210&amp;gt; Clatter!&lt;br /&gt;
// ガチャン！&lt;br /&gt;
&amp;lt;7211&amp;gt; I hung up by accident.&lt;br /&gt;
// 思わず切ってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7212&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7213&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well... somehow I&#039;m kinda bad at phone calls, it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いや…なんか電話の調子悪いみたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7214&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7215&amp;gt; I call again.&lt;br /&gt;
// かけ直す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7216&amp;gt; Ring, ring, ring... pluck.&lt;br /&gt;
// プルルル…ガチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7217&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, Furukawa&#039;s.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『あい、古河だ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7218&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}, father-in-law.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}っす、お義父さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7219&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Guooooo--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ぐおおぉーっ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7220&amp;gt; Clatter!&lt;br /&gt;
// ガチャン！&lt;br /&gt;
&amp;lt;7221&amp;gt; ... he hung up.&lt;br /&gt;
// …切られてしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7222&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7223&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well... I&#039;ll try calling again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いや…もう一度かけるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7224&amp;gt; Ring, ring, ring... pluck.&lt;br /&gt;
// プルルル…ガチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7225&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, this is your father-in-law.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『あい、おまえのお義父さんだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7226&amp;gt; Clatter!&lt;br /&gt;
// ガチャンッ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;7227&amp;gt; We both hung up at the same time.&lt;br /&gt;
// ふたり、同時に切った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7228&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7229&amp;gt; Nagisa&#039;s looking me with a mysterious face.&lt;br /&gt;
// 渚が不思議そうにこっちを見ている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7230&amp;gt; I call yet again.&lt;br /&gt;
// またかけ直す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7231&amp;gt; Ring, ring, ring... pluck.&lt;br /&gt;
// プルルル…ガチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7232&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Furukawa&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『古河だよ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7233&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You said it yourself and hung up, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんた、自分で言っておいて、切るんじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7234&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, that was suicide just now. It&#039;s too much of a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ああ、今のは自爆だったな。冗談がすぎた』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7235&amp;gt; Well, it&#039;s not a joke, but the truth...&lt;br /&gt;
// いや、冗談ではなく本当なのだけど…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7236&amp;gt; Saying that would make him hang up, so I&#039;ll shut up.&lt;br /&gt;
// それを言うとまた切られそうだったので黙っておく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7237&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So, what? You giving birth to a kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『で、なんだ。子供でも産まれたか』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7238&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re jumping to conclusions too fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「飛躍しすぎだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7239&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, then what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ちっ、なら、なんだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7240&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa&#039;s starting a job, that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚がバイトを始めるんだけど、いいかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7241&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;A job---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『バイトぉぅ！？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7242&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, a job. Waitress, even.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、バイトだ。しかもウェイトレスだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7243&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Waitresss---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ウェイトレスぅぅ！？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7244&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even more, dinner tonight was Arabesque greenling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかも今日の晩ご飯はほっけだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7245&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Arabesque greenling---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ほっけぇぇ！？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pitch-hitting Fukuou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「代打福王」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7247&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Fukuou---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『福王ぅぅぅっ！？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7248&amp;gt; He&#039;ll be surprised at anything I say, it seems.&lt;br /&gt;
// なんでも驚くらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That said, go tell Sanae-san for me too. Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「というわけで、早苗さんにも伝えておいてくれ。じゃあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7250&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, wait! I was in such a drama, I didn&#039;t hear one single damn thing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『こら、待てっ。今、ドラマの濡れ場に夢中で、なんにも聞いてなかった！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7251&amp;gt; Seems he&#039;s giving back only reminiscing words.&lt;br /&gt;
// 反射的に言葉を返していただけらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7252&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll hand it over to Sanae, so tell her in full detail!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『早苗に代わるから、そっちに詳しく話してくれっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7253&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, Sanae! I think it&#039;s someone called Fukuou, that&#039;s all he said!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『おい、早苗っ、福王はどうかと思うぞっ、それだけは言っておけ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7254&amp;gt; I wait for a moment.&lt;br /&gt;
// しばらく待つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7255&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Hello, this is Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『もしもし、早苗です』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7256&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Evening, it&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こんばんは、\m{A}っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7257&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{A} is also Nagisa&#039;s surname, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『\m{A}は渚の姓でもあるんですよ、\m{B}さん』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7258&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, that&#039;s right. It&#039;s \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうっすね。\m{B}っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7259&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Hi. What might it be, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Hai might be hi but does yes also work? -Amoirsp&lt;br /&gt;
// \{早苗}『はい。なんでしょう、\m{B}さん』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7260&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa&#039;s starting a job. I thought I might let her do what she wants.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚がバイトを始めるんです。俺はやりたいようにやらせようって思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいですよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7262&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;What kind of job?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『どんなお仕事ですか？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7263&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;ll be a waitress at a new family restaurant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「新しくできたファミレスです。そこのウェイトレスです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7264&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Seems she&#039;ll also be working with an acquaintance of hers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに知り合いも一緒に働くらしいですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7265&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Really? That&#039;s a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『そうなんですか。それは安心ですね』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7266&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Indeed. I think it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ですよね。だから、いいと思うんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7267&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Sure, I also think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『はい、わたしもいいと思います』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7268&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So that&#039;s an okay then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、了承ということで」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7269&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『はい』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7270&amp;gt; I turn around, and give Nagisa an OK sign.&lt;br /&gt;
// 俺は振り返って、渚に指でＯＫサインを作って見せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7271&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7272&amp;gt; Nagisa&#039;s face showed excitement.&lt;br /&gt;
// 渚の顔が色めきたつ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7273&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, see you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それじゃ、失礼します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7274&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Okay, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『はい、おやすみなさい』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7275&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おやすみなさい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7276&amp;gt; Clatter.&lt;br /&gt;
// がちゃん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7277&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No problems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「問題なかったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7278&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7279&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That said, work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーわけで、頑張れよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7280&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、がんばります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7281&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Tomorrow, I&#039;ll give Nishina-san a call right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「早速、明日、仁科さんに電話してみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7282&amp;gt; Today, we laid out our futon just like we usually do.&lt;br /&gt;
// 今日は、いつものように二人分の布団が敷かれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7283&amp;gt; It just... felt a little lonely.&lt;br /&gt;
// 少し…というか、かなり寂しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7284&amp;gt; It felt like the enjoyment of the feeling of her as my wife had already ended.&lt;br /&gt;
// 夫婦気分を満喫するのは、もうお終いなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7285&amp;gt; That said, I shouldn&#039;t even be saying that...&lt;br /&gt;
// かといって、俺からあんなことは言い出せないし…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7286&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7287&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...? Oh, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…あ、ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7288&amp;gt; I was bewildered by her suddenly talking to me.&lt;br /&gt;
// 急に話しかけられて戸惑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... it&#039;s a bit early, but shall we sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…早いけど寝るか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7290&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7291&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7292&amp;gt; I stare up at the ceiling.&lt;br /&gt;
// じっと見上げる天井。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7293&amp;gt; I imagine the place where the new family restaurant is in my mind.&lt;br /&gt;
// 俺は、新しくできるファミリーレストランの場所をその暗闇に思い描いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7294&amp;gt; I knew that place well.&lt;br /&gt;
// あの場所はよく知っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7295&amp;gt; It was on the road where I had passed by back in school when I attended.&lt;br /&gt;
// 学生の頃、通学路として毎日通っていた道だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7296&amp;gt; The restaurant seems to have been erected in that quiet place.&lt;br /&gt;
// あの閑散とした場所にファミレスが建つというのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7297&amp;gt; Well, there&#039;ll be a grand opening next month, so it&#039;s not like the building already exists.&lt;br /&gt;
// いや、来月開店ということは、すでにその建物は存在しているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7298&amp;gt; It&#039;s been a while since I passed through there, so I didn&#039;t know.&lt;br /&gt;
// 長いことあの場所を通っていなかったから、知らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7299&amp;gt; So I couldn&#039;t imagine the restaurant being erected there.&lt;br /&gt;
// だから、その場所に建つファミレスなど、想像もできなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7300&amp;gt; The town&#039;s shape is changing.&lt;br /&gt;
// 町の姿が変わっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7301&amp;gt; People&#039;s strength is changing.&lt;br /&gt;
// 人の力で変えていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7302&amp;gt; For our own sakes.&lt;br /&gt;
// 自分たちのために。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7303&amp;gt; I&#039;m also part of that.&lt;br /&gt;
// 俺もその一端を担っているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7304&amp;gt; I didn&#039;t know whether that was good or bad.&lt;br /&gt;
// それはいいことなのか、悪いことなのかわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7305&amp;gt; It&#039;s not like I have a love for the animals, trees, or forests.&lt;br /&gt;
// 別に動物や木や森を慈しんでいるわけじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7306&amp;gt; The memories of the city are changing.&lt;br /&gt;
// 思い出の町が変わっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7307&amp;gt; It&#039;s just that was the thing that was not being allowed for some reason.&lt;br /&gt;
// それだけが、なぜか許せないのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7308&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you awake, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「起きてますか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7309&amp;gt; Nagisa&#039;s voice brought me to my senses.&lt;br /&gt;
// 渚の声がして、我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7310&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah? Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ？  ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7311&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7312&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could I come over there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そっち、行っていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7313&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7314&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This really is lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱり寂しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7315&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;S-sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7316&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Can I really come over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当に行っていいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7317&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7318&amp;gt; She got out of her futon, passing through into mine.&lt;br /&gt;
// 渚は自分の布団から、俺の布団へと潜ったままで移動した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7319&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&amp;quot;ve calmed down. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「落ち着きます。えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7320&amp;gt; She smiled, pushing her shoulder against mine.&lt;br /&gt;
// 俺の肩に自分の肩を押し当ててそう笑った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7321&amp;gt; Her weakness from back then was also changing.&lt;br /&gt;
// そして、こいつも弱かったあの頃から変わっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7322&amp;gt; I myself might be afraid right now.&lt;br /&gt;
// 今、俺自身が恐れているのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7323&amp;gt; Right now, I might be standing rock still at the bottom of that hill.&lt;br /&gt;
// 今、俺があの日の坂の下に立ち尽くしているのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7324&amp;gt; I might be looking far up at an unclear future, hesitating.&lt;br /&gt;
// 遠く、不確かな未来を見上げて怯えてるのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7325&amp;gt; I bring my arms below Nagisa&#039;s neck, and hug her.&lt;br /&gt;
// 渚の首の下に腕を回し、ぐっと抱きしめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7326&amp;gt; I push my nose against her nape.&lt;br /&gt;
// その首筋に鼻を押し当てる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7327&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7328&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7329&amp;gt; ... always be with me, watching over me...&lt;br /&gt;
// …ずっと俺のそばで、俺のことを見ていてくれよ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7330&amp;gt; I wanted to say that, but I didn&#039;t.&lt;br /&gt;
// 言いたかったけど、言えなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7331&amp;gt; For some reason, I couldn&#039;t say that right now.&lt;br /&gt;
// 今だけは、どうしてか言えなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7332&amp;gt; It was like some overwhelming power that protested that wish, passing over my mouth.&lt;br /&gt;
// それを口にすることで、その願いを抗いようもない圧倒的な力に押し流されてしまいそうで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7333&amp;gt; Instead, I kissed her nape.&lt;br /&gt;
// 代わりに、その首筋にキスをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7334&amp;gt; And like that, I wanted to tie down both Nagisa and I.&lt;br /&gt;
// そうして、自分と渚をこの場所に繋ぎ止めたかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7335&amp;gt; To this old one-room apartment.&lt;br /&gt;
// この古びたアパートの一室に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7336&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s the matter, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7337&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7338&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also called Nishina-san today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日も、仁科さんに電話しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7339&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7340&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;After doing that, I got in contact with the manager of the family restaurant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうしたら、その後、ファミリーレストランの店長の方に連絡取ってもらえました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7341&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Tomorrow&#039;s my interview. Is it fine if I go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「明日、面接してくれます。行ってきていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7342&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7343&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll leave home at noon tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、昼間は家、空けます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry and go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気にせず行ってこいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7345&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7346&amp;gt; Nagisa seemed happy. Did she really want to work that badly?&lt;br /&gt;
// 渚は嬉しそうだった。そんなに働きたかったのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7347&amp;gt; No, even more than wanting to work, she just wanted to work hard at something. That&#039;s probably all it is.&lt;br /&gt;
// いや、働きたい、というより、ただ自分も何かを頑張っていたい。それだけなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7348&amp;gt; A new workplace...&lt;br /&gt;
// 新しい職場か…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7349&amp;gt; Oh yeah, there&#039;ll be a lot of young guys at that family restaurant job...&lt;br /&gt;
// そういや、ファミレスのバイトって、若い男も多いだろうな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7350&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mmph...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7351&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7352&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, there&#039;s one thing I&#039;d like you to be careful about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのさ、ひとつだけ気をつけてほしいんだけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7353&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7354&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because right now, you&#039;re a girl that just graduated... I think there&#039;ll be a lot of guys that&#039;ll be courting you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは実際、新卒の女の子なんだからさ…言い寄ってくる男も多いと思うけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7355&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You better not get all alone with any one of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対に、若い男とふたりきりになったりするんじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7356&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、それはわかってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7357&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, if I show them this, I think it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに、これ、見せたら大丈夫だと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7358&amp;gt; Opening up her hand, she showed the ring she was wearing.&lt;br /&gt;
// 手のひらを開いて、薬指に填められた指輪を見せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7359&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、そうだろうけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even so, you&#039;re cute so... I&#039;m worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでも、おまえ、可愛いからさ…心配だよ、俺は」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7361&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s surely not like that, so it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないですから、大丈夫です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7362&amp;gt; Uh, it surely is, that&#039;s why I&#039;m worried...&lt;br /&gt;
// いや、そんなことあるから心配なんだけどな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7363&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Make sure that the shop owner&#039;s someone who can be trusted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「店長とかさ、信用できる人間かどうかとか、ちゃんと見極めろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7364&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7365&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Also, have a talk with Nishina. I&#039;d like to ask a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それと、仁科とも今度話をさせてくれ。いろいろ聞いておきたいしさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7366&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What else...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7368&amp;gt; Ah, again. I&#039;m too worried...&lt;br /&gt;
// ああ、まただ。心配しすぎだ、俺は…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7369&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What else might there be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「後は、なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7370&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、もういい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7371&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The only thing left is not to push yourself. That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後は、無理しないように。それだけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7372&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7373&amp;gt; After that, the job stuff was quickly resolved, and next month she was going to be part of the morning crew.&lt;br /&gt;
// その後、バイトの件はとんとん拍子で話が決まり、来月頭からオープンスタッフとして働くことになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7374&amp;gt; Her rotation ended up going from eight in the morning to four in the afternoon.&lt;br /&gt;
// 時間は朝の８時から午後４時までのローテーションに入るとのことだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7375&amp;gt; Something like that seemed accomodating for a housewife.&lt;br /&gt;
// その辺りは主婦、ということで融通が利くらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7376&amp;gt; Having a history of attending your graduation with your husband tended to surprise people, so that providing some level of protection gave me some relief.&lt;br /&gt;
// 新卒で配偶者あり、という履歴は、かなり驚かれたらしいが、それである程度の予防線を張れた気がして安心できた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7377&amp;gt; On the other hand, there&#039;d be all sorts of rumors flying around again but...&lt;br /&gt;
// 逆にそのことでまた、あらぬ噂を立てられないとも限らなかったが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7378&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それではいってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7379&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll do the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、俺もいってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7380&amp;gt; Turning around, the room was empty.&lt;br /&gt;
// 振り返る部屋は無人。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7381&amp;gt; From today onward, the two of us will be leaving the house like this.&lt;br /&gt;
// 今日からは、こうして、ふたりで家を出る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7382&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I kind of remember from two years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、二年前を思い出します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7383&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We attended school together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりで、登校してました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7384&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... though I was always late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだったな…毎日遅刻だったけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7385&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re not students anymore now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今はふたりとも、もう学生じゃないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Freelancers, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「フリーターだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7387&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara&#039;s in training...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原は研修中で…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7388&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nishina&#039;s preparing to enter music school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仁科は音楽の学校に入るために浪人中…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7389&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No one&#039;s in high school anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、みんな高校生じゃないんだよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7390&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Everyone&#039;s starting on a new path.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、みんな、新しい道を歩き始めています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7391&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have to do the same so that I don&#039;t lose!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも負けないように、張りきっていってきますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7392&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, give it your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、頑張ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7393&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;See you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7394&amp;gt; Waving her hand, she walked off in a different direction.&lt;br /&gt;
// 手を振って、逆方向へと歩いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7395&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7396&amp;gt; \{\m{B}} (... I&#039;m worried...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…心配だなぁ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7397&amp;gt; I saw her off for a while.&lt;br /&gt;
// しばらく見送っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7398&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさい、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7399&amp;gt; When I came back, Nagisa was in the kitchen preparing dinner.&lt;br /&gt;
// 帰ってくると、渚は台所に立って、夕飯の支度をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7400&amp;gt; I didn&#039;t see a tiring look from her at all; she was normal as always.&lt;br /&gt;
// 疲れている様子はまったくなく、いつも通りに見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7401&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How was it? It wasn&#039;t tough or anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうだった、大変だったんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7402&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was certainly tougher than I thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、思った以上に大変でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7403&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, today&#039;s the opening day, so it&#039;s bustling with activity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに今日はオープン初日ですから、てんてこまいでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7404&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can take a break. I&#039;ll do this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「休んでれば。後、俺がやるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7405&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not how it should be. I also have to do this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そういうわけにはいかないです。これもちゃんとやらないとダメなんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7406&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, you should be more tired, \m{B}-kun. You&#039;re doing heavy labor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに\m{B}くんのほうがよっぽど疲れてるはずです。重労働です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s usual for me to be tired, but you&#039;re the first day, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は慣れてるからいいんだよ、おまえは初日だろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7408&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「うーん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7409&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, let&#039;s do it together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、ふたりで作りましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7410&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、それがいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7411&amp;gt; That day, the two of us made dinner.&lt;br /&gt;
// その日の夕飯は、二人で作った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7412&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There were so many customers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ものすごいお客の数でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7413&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There were so many people I knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何人か、知った人がいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh? Classmates from before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「へぇ、昔の同級生とか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7415&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, regular customers from the Furukawa Bakery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、古河パンの常連の方とかです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7416&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Everyone was surprised when they saw me working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みなさん、わたしを見て、驚いてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7417&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;They were wondering what I was doing, working in a place like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなところで働いてるなんて、って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7418&amp;gt; Indeed...&lt;br /&gt;
// だろうな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7419&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And everyone said I was cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、みんな可愛いって言ってくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7420&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;They said that the uniform was really cute and suited me well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そこの制服、とても可愛いんです。とても似合ってるって言ってくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7422&amp;gt; Serious...&lt;br /&gt;
// マジか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7423&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was so happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごくうれしかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7424&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You wear this uniform over there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その制服ってさ、向こうに置いてあるの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7425&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. It&#039;s in the locker.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。ロッカーに入ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7426&amp;gt; I really wanted to see Nagisa in that.&lt;br /&gt;
// それを着た渚をすごく見たかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7427&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I-I see... then, maybe when I get a holiday, I&#039;ll go and see what you look like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そ、そうか…じゃ、休みの日に、働いてる姿、見に行こうかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7428&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, that seems somewhat unpleasant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、なんかいやらしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7429&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really...? Isn&#039;t it fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかよ…いいじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7430&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The work uniform is a bit embarrassing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「制服姿、ちょっと恥ずかしいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7431&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;R-really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マ、マジ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7432&amp;gt; I suddenly became really interested in seeing it.&lt;br /&gt;
// 余計に見たくなってきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7433&amp;gt; Even if I skip out on my job, I really wanted to.&lt;br /&gt;
// 仕事をサボってでも、是非見たい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7434&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If there&#039;s a chance next time... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「また今度、機会があれば…です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7435&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7436&amp;gt; I&#039;ll definitely come and see.&lt;br /&gt;
// 絶対に見に行ってやる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7437&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, the restaurant was a great success.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それにしても、レストランは大盛況でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7438&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I could really tell that everyone was looking forward to the opening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みんな開店を心待ちにしていたのがよくわかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7439&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because there really isn&#039;t a family restaurant in this city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この町にはファミリーレストランなんてなかったですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7440&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7441&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even I myself was surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし自身も、驚きの連続でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7442&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There are a lot of different systems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いろいろ変わったシステムがあるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7443&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Did you know there&#039;s stuff like displays saying what floor the elevator&#039;s on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「知ってますか、エレベーターの階数表示みたいなものが付いてるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7444&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ve never gone, so I don&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、行ったことないから、知らないけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7445&amp;gt; Nagisa didn&#039;t exhaust her breath for words.&lt;br /&gt;
// 渚の話は尽きることがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7446&amp;gt; Everything was beginning, and everything was fresh.&lt;br /&gt;
// 何もかもが初めてで、何もかもが新鮮だったのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7447&amp;gt; After cleaning up dinner, there was a break before the phone rang.&lt;br /&gt;
// 夕飯の片づけを終え、一息ついたところで、電話が鳴った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7448&amp;gt; Nagisa took it.&lt;br /&gt;
// 渚がそれを取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7449&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, this is the \m{A} residence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I would have gone for \m{A}s if not for the fact \m{A} can be changed from &amp;quot;Okazaki&amp;quot; --velocity7&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、\m{A}です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7450&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Indeed. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですね。えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7451&amp;gt; Who might it be? Nishina?&lt;br /&gt;
// 誰からだろうか。仁科だろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7452&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&#039;ll pass it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、代わります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7453&amp;gt; She took the receiver and turned towards me.&lt;br /&gt;
// 受話器を置いて、俺を振り返った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7454&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pops?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサン？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7456&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7457&amp;gt; For pops to give a call was rare.&lt;br /&gt;
// オッサンが電話を寄こしてくるなんて珍しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7458&amp;gt; Well at the moment, I don&#039;t recall him doing so.&lt;br /&gt;
// とりあえず俺の記憶の中にはない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7459&amp;gt; Did some problem regarding Nagisa come up...?&lt;br /&gt;
// 何か、渚のことで問題でも持ち上がったのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7460&amp;gt; I took the phone, worried.&lt;br /&gt;
// 心配しながら、電話にでる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もしもし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7462&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, my stupid son.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『おぅ、馬鹿息子か』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, what&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7464&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, Nagisa&#039;s started her job today right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ほら、渚がバイト始めたのって今日だろ？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7465&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah she did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7466&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, you see... some rumor came by my ear about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『いや、実はだな…そのことが噂になって、俺の耳にまで入ってきたんだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7467&amp;gt; ... a rumor.&lt;br /&gt;
// …噂。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7468&amp;gt; I had a bad feeling.&lt;br /&gt;
// 嫌な響きだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7469&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What kind...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どんなだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7470&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, about how the family restaurant uniform was \bDAMN\u cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ああ、ファミレスの制服姿がとびっきり可愛いってよ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7471&amp;gt; Ssss-s-s-slip!\shake{3}&lt;br /&gt;
// ずるぅぅぅっ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&amp;lt;7472&amp;gt; I slid in front of the phone.&lt;br /&gt;
// 俺は電話の前で滑っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7473&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It was all the rage over at the store!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『うちに来る客、みんなが口を揃えてそう言いやがる』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7474&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Doesn&#039;t it interest you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『気になるじゃねぇか』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7475&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can go and see, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見に行けばいいじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7476&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Fool, like I&#039;d do something that embarrassing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『馬鹿、んな恥ずかしいことできるかよっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7477&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しろよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7478&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That said, go take a picture.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『つーわけで、写真を送ってくれ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7479&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Who will...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰が撮るんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7480&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『おまえだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7481&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t have that time on me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んな暇あるかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7482&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You can take a day off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『一日ぐらい仕事休め』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7483&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If I do, I&#039;ll get fired!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことしたら、クビになるっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7484&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『悪いなっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7485&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You want me to get fired?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「クビになれってかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7486&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m countin&#039; on ya, my devoted son.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『じゃ、頼んだぞ、孝行息子よ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7487&amp;gt; Clatter. Beep... beep...&lt;br /&gt;
// がちゃん…つーつー…&lt;br /&gt;
&amp;lt;7488&amp;gt; He hung up.&lt;br /&gt;
// 切れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7489&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7490&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Did dad say something ridiculous again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「また、お父さん、無理なこと言ってきましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7491&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s an idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの人、アホだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7492&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I think he&#039;s like a kid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「子供っぽいとは思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7493&amp;gt; \{\m{B}} (He&#039;s more of a perverted old geezer than he is a kid right now...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今のは子供っぽいというより、単なるエロオヤジだぞ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7494&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What did he say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何を言われましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7495&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll also help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも手伝います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7496&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうすればいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7497&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay. Just ignore it. It&#039;s too stupid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいって。無視しとこうぜ。あまりにアホらしい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7498&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? I&#039;ll ask him next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか？  今度、訊いてみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7499&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;\bDon&#039;t bother.\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめとけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/5&amp;diff=24522</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/5&amp;diff=24522"/>
		<updated>2008-02-27T01:40:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: Letter misplaced&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Notes ==&lt;br /&gt;
If you&#039;ve gotten this far, then prepare yourself for spoilers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Line 6899 - &amp;quot;father-in-law&amp;quot;&lt;br /&gt;
**In English we rarely call each other by the term &amp;quot;father-in-law&amp;quot; or &amp;quot;mother-in-law&amp;quot;. Further cases of the line also occur as well, but for cultural reasons the term is left alone.&lt;br /&gt;
*Line 7002 - &amp;quot;King Game&amp;quot;[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E6%A7%98%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0]&lt;br /&gt;
**Drinking game in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;6470&amp;gt; Nagisa remained in her room gazing at the scenery outside, and graduated.&lt;br /&gt;
// 渚は、この部屋から外の風景を眺めたまま、卒業した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6471&amp;gt; ... without being in her school uniform. Without being seen off.&lt;br /&gt;
// …制服も着ず、見送られもせず。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6472&amp;gt; When the sakura petals began to bloom...&lt;br /&gt;
// 桜が咲き始める頃…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6473&amp;gt; Nagisa&#039;s fever finally fell, and she calmed down.&lt;br /&gt;
// ようやく、渚の熱は下がり、落ち着きをみせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6474&amp;gt; She got up, and was able to do the chores in the house.&lt;br /&gt;
// 起き上がって、家の中のこともするようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6475&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s my school uniform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「制服です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6476&amp;gt; Standing in front of me, Nagisa had a vinyl bag with her uniform in it.&lt;br /&gt;
// 渚はビニールの袋に入った制服を手に持って、俺の前に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6477&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It came back from the cleaners.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「クリーニングから戻ってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6478&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I won&#039;t be wearing it anymore, but I&#039;d like to keep it dear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう着ることはないですけど、大切に保管しておきたいと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6479&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6480&amp;gt; She spread it along the floor, and began neatly folding it up.&lt;br /&gt;
// それを床に広げて、丁寧に折り畳み始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6481&amp;gt; She might not be able to wear it anymore.&lt;br /&gt;
// もう、着ることはできないのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6482&amp;gt; It&#039;d be nice if she got to for just a bit.&lt;br /&gt;
// 少しだけでもいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6483&amp;gt; She might not be able to return to that time.&lt;br /&gt;
// あの頃に戻ることはできないのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6484&amp;gt; She might not be able to finish what she left undone.&lt;br /&gt;
// やり残してきたことを、やり遂げることはできないのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6485&amp;gt; With no thoughts coming to mind... I remembered Sunohara&#039;s face.&lt;br /&gt;
// ふと、なんの脈略もなしに…俺は春原の顔を思い出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6486&amp;gt; Back when we were students, he was in the dormitory, and went back to his parents&#039; place after graduating.&lt;br /&gt;
// 学生時代、寮生活をしていた春原は、卒業後、実家に戻った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6487&amp;gt; I forget where in the rural areas, but I think it was in the Touhoku region.&lt;br /&gt;
// 田舎はどこだか忘れたが、東北のほうだったと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6488&amp;gt; Anyways, it was far away.&lt;br /&gt;
// とにかく遠い場所だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6489&amp;gt; Those days are far past gone now, and we never really contacted each other.&lt;br /&gt;
// 日々に追い立てられ、お互い連絡を取ることすらままならなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6490&amp;gt; Though he&#039;s not the only person I know back from school...&lt;br /&gt;
// 学生時代のあいつしか俺は知らなかったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6491&amp;gt; And he&#039;s not the only person acting like an idiot wearing a school uniform...&lt;br /&gt;
// 学生服を着て、馬鹿をやっているあいつしか知らなかったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6492&amp;gt; But if it&#039;s him, no matter how unreasonable it is, he should be with us.&lt;br /&gt;
// でも、あいつなら、どんな無茶だって一緒にやってくれるはずだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6493&amp;gt; When evening came, and Nagisa chose to enter the bath, I opened the closet.&lt;br /&gt;
// 夜を待ち、渚が風呂に入るのを見計らって、押し入れを開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6494&amp;gt; I pulled out the school register of names from deep within, and looked for Sunohara&#039;s family number.&lt;br /&gt;
// 奥深くから学生時代の名簿を引っぱり出してきて、春原の実家の電話番号を探した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6495&amp;gt; Finding it, I picked up the receiver, and immediately dialed.&lt;br /&gt;
// 見つけると、電話を引っ張ってきて、すぐさまダイヤルをプッシュした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6496&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Yes, this is the Sunoharas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、春原です』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6497&amp;gt; His mother&#039;s voice.&lt;br /&gt;
// 母親の声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6498&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm, this is \m{A}. Is Youhei-san there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの、\m{A}と申しますが、陽平さんはご在宅でしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6499&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Who might you be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『どちら様ですか？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6500&amp;gt; Seems I&#039;ll have to introduce myself somehow.&lt;br /&gt;
// 何かの勧誘と思われているのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6501&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m a classmate of his from when he was in school. If you tell him it&#039;s \m{A}, he&#039;ll know who it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学生の頃の同級生です。\m{A}と言ってもらえれば、わかると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6502&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Umm... Youhei&#039;s living in a dormitory now, and isn&#039;t at the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『ええと…陽平は寮生活をしてまして、家にはおりません』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6503&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A dorm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「寮？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6504&amp;gt; In an instant, the nostalgic view of Sunohara&#039;s room from a year ago appeared in my mind.&lt;br /&gt;
// 一瞬、一年前の懐かしい春原の部屋が思い出された。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6505&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;His company&#039;s dormitory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『会社の寮です』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6506&amp;gt; Of course. That place is no longer the room I spent my time with Sunohara at... it should be some other male student&#039;s room now.&lt;br /&gt;
// 当然だった。あの場所はもう、俺の過ごした春原の部屋ではなく…見知らぬ男子学生の部屋となっているはずだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6507&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... in that case, could you tell me his phone number?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…でしたら、そちらの連絡先を教えていただけますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6508&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Sure... is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい…よろしいでしょうか？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6509&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6510&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6511&amp;gt; I take the receiver, and dial the numbers I jotted down just now.&lt;br /&gt;
// 受話器を置いて、今メモした電話番号をプッシュする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6512&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Yes, this is the Satsuki Dormitory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、さつき寮です』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6513&amp;gt; A middle-aged woman&#039;s voice.&lt;br /&gt;
// 中年女性の声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is Sunohara Youhei there? This is \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}と申しますが、春原陽平さんをお願いしたいんですが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6515&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Okay, please wait a moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、少々お待ちください』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6516&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6517&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Yes, this is me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、代わりました』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6518&amp;gt; A slightly forced voice.&lt;br /&gt;
// 少し作った声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara? It&#039;s me, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原か、俺だ。\m{A}だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6520&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Eh...? \m{A}? Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『えっ…\m{A}？  マジかよっ？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6521&amp;gt; In an instant, the voice from back then returned. Time means nothing.&lt;br /&gt;
// 一瞬で、あの頃の声に戻る。時間なんて関係ない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6522&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Doing well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。元気か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6523&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I am but... there&#039;s a lot of unreasonable stuff. Listen man, only you&#039;d understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『元気だけどさ…なんか理不尽なことが多いんだよ。聞いてくれよ、おまえならわかってくれるはずだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6524&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll listen another time. Just listen to what I have to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、今度ゆっくり聞いてやるからな、今は俺の話を聞け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6525&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tch, you&#039;re still bossy, even when you&#039;ve graduated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『ちっ、卒業しても主導権はそっちかよ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6526&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that fine? We&#039;re friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいじゃないか、よしみって奴でよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6527&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;So, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『で、なんだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6528&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I want to hold a graduation ceremony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「卒業式をやりたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6529&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『は…？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6530&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You know Nagisa&#039;s graduating this spring, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知ってるだろ、渚がこの春で卒業したんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6531&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, Nagisa-chan is? You guys still going out? That&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『ああ、渚ちゃんか。おまえら、まだ付き合ってんのか。すげぇじゃん』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6532&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry about that, idiot. Listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなこたぁどうでもいいんだよ、馬鹿。話を聞け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6533&amp;gt; I bring us back to the topic. Doing so, I gave an outburst.&lt;br /&gt;
// 調子が戻ってくる。するすると罵声が飛び出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For the past year, she&#039;s been working hard going to school with no friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この一年間、あいつは友達もいない学校でひとり頑張ったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6535&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, turns out she didn&#039;t go to the graduation ceremony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、やっぱり卒業式には出られなかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6536&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s too lonely, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは寂しすぎるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why, I&#039;d like for us to hold the graduation ceremony that we had on that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、あの日の俺たちで、卒業式をしたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6538&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s been a month since the graduation, but we spent time with her more than anyone else, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たった一ヶ月だったけど、俺たちは誰よりもあいつと親しく時間を過ごした奴らだからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6539&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6540&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頼む、春原」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6541&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6542&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m in the middle of training so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『今、研修中だからさ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6543&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;If I do that, I&#039;m going to get fired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『そんなことしてたら、クビになっちまうよ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6544&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「悪いなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6545&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;You want me to get fired?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『クビになれってかッ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6546&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re gone for just a day, you won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一日ぐらい居なくなったって、クビになんねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6547&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I will!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『なるんだよっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6548&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not so flexible, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「融通が利かねぇ奴だなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6549&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not me that&#039;s not flexible, it&#039;s the company!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『融通が利かないのは僕じゃなくて、会社だっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6550&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t there something you can do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんとかなんないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6551&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;It might be fine on one of my holidays...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『そりゃあ、休みが合えばいいけどさ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6552&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Even so, it&#039;s a round trip throughout the day, right...? It&#039;s painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『それでも日帰りで往復だろ…？  辛いなぁ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6553&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, for my sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張れ、俺のために」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6554&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;For Nagisa-chan&#039;s, sake, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『渚ちゃんのためにだろっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6555&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s the same, whoever it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どっちも一緒だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6556&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Then I&#039;ll try taking a day off. I won&#039;t know when it&#039;ll be, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『じゃあさ、一日だけ休みを取ってみる。けど、いつになるかわかんないからな』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I&#039;ll match it up with what you get.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、こっちが合わせるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6558&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Then, I&#039;ll contact you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『じゃ、次はこっちから連絡する』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, don&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そっちからはやめてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6560&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『どうして』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6561&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a chance Nagisa might pick up the phone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚が電話に出る可能性があるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6562&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6563&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If she does, she&#039;ll figure out what we&#039;re scheming, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚が出ちまったらさ、何か企んでるのがばれるだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6564&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6565&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もしもし？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6566&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『おまえさ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6567&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Could it be... you&#039;re living with Nagisa-chan...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『もしかして…渚ちゃんと同棲してんのか…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, didn&#039;t I tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、言ってなかったか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6569&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I didn&#039;t talk with you for a year, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『おまえと話すの、一年ぶりなんですけど』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6570&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, sorry, it just happens to be that way, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、悪い、それどころじゃなくてさぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6571&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;DAMN IT, YOU&#039;RE THE ONLY ONE HAPPY, AREN&#039;T YOU?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『てめぇ、ひとりだけ幸せそうですねぇ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6572&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sorry!&amp;quot; // hahahaha&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「悪いなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6573&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Even going as far as getting me fired... my interest in coming there is gradually disappearing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『クビをかけてまで、そっちに行く気がだんだん失せてきたんですけど』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if it does, come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「失せても来い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6575&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m the best guy, aren&#039;t I?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『僕、最高にいい奴ですねぇ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6576&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m asking you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、おまえに頼んでんじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6577&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『………』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6578&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Tch... fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『ちっ…わかったよ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6579&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;You can call me during this time. I&#039;ll pick up again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『この時間なら、捕まるから、またかけてこい』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6580&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6581&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;See ya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}『じゃあな』&lt;br /&gt;
&amp;lt;6582&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6583&amp;gt; I put down the receiver.&lt;br /&gt;
// 受話器を置く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6584&amp;gt; I returned to the same idiotic feeling I had before.&lt;br /&gt;
// あの頃の馬鹿をやっていた感覚が戻っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6585&amp;gt; It felt like I could go through with the graduation, or anything.&lt;br /&gt;
// 卒業式だって、なんだって、やれる気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6586&amp;gt; Yeah.&lt;br /&gt;
// そう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6587&amp;gt; We put together that mish-mash basketball team and won, and also revived the abolished drama club for School Foundation Day.&lt;br /&gt;
// 俺たちは、寄せ集めのチームでバスケ部にも勝ったし、廃部だった演劇部も創立者祭を目指して再建することができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6588&amp;gt; If we return to that time, we can do anything.&lt;br /&gt;
// あの頃の俺たちに戻れば、なんだってできるんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6589&amp;gt; And...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6590&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, let&#039;s go on a date next Sunday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、次の日曜、デートしよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6591&amp;gt; For a while, after a day passed, I invited her as such.&lt;br /&gt;
// しばらく経った日の夜、俺はそう誘った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6592&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, let&#039;s.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。しましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6593&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Where&#039;ll we be going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どこにいきますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6594&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「内緒だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6595&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why? I&#039;d like for you to tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか。教えてほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6596&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「秘密」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6597&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That worries me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「気になります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6598&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not trying to trick you or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別に騙そうとか、そういうんじゃないからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6599&amp;gt; I just wanted her to be innocently surprised, and enjoy it.&lt;br /&gt;
// ただ、純粋に驚いて、喜んでほしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6600&amp;gt; I wanted to be beside her when she makes that face.&lt;br /&gt;
// その顔を隣で見たかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6601&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;ll be a good memory. So wait and look forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、いい思い出になるからさ。だから、楽しみに待っててくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6602&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you put it that way, then okay. I won&#039;t ask anything more and wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そこまで言うんでしたら、わかりました。何も訊かずに待ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6603&amp;gt; And then, the promised day was tomorrow.&lt;br /&gt;
// そして明日は約束の日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6604&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのさ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6605&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6606&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For the date tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「明日のデートはさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6607&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6608&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like for us to be in our school uniforms.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「制服でしたいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6609&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ダメか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6611&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;School uniform... you mean the one we wore?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「制服って、学生服でしょうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6612&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, the one you always wore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いつも渚が着てたやつだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6613&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは恥ずかしいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6614&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You wore it just a while ago, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「少し前までは着てたじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6615&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6616&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;ve already graduated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、もう卒業しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6617&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In that case, it&#039;d be like lying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、嘘をついてることになります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine. We&#039;re still on spring break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫だよ。今はまだ春休みなんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6619&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;When April comes, the school entrance and opening ceremonies will be held, and then this year&#039;s curriculum will start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「４月になって、入学式や始業式があって、今年度の学業がスタートするんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6620&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why right now, no one&#039;s a student.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、今は誰も学生じゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6621&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We won&#039;t bother anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰も迷惑しないんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6622&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be just the two of us, for one day only. Let&#039;s return to the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりだけ、一日だけ、学生に戻ろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6623&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6624&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, if the people nearby see us, it&#039;ll be really embarrassing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、近所の人とかに見られたら、すごく恥ずかしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6625&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was congratulated by many people when I graduated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、いろんな方に卒業おめでとうって言ってもらいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6626&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I walk there in my school uniform, I&#039;ll be thought of as a really strange girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのわたしが制服着て歩いてたら、とてもヘンな子だと思われます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6627&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be early in the morning, so it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「朝早いから大丈夫だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6628&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;ll be late when we come back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「帰りは遅いです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6629&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, you can bring a change of clothes. You can change there when we go back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、着替えを持っていってもいいよ。向こうで着替えて帰ってくればいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6630&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Will we be found...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見つからないでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6631&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Doubt it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、たぶんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6632&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It sounds very dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どきどきします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6633&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why it&#039;s interesting, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうのも面白いじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6634&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I suppose so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「かもしれないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6635&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, what do you think? You gonna come wearing your uniform?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、どうなんだ。一緒に制服着てくれるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6636&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「うーん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6637&amp;gt; After thinking about it for a while...&lt;br /&gt;
// しばらく考えた後…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6638&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you want me to do that, then I will, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんが、そうしてほしいのなら、そうします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6639&amp;gt; In the end, that&#039;s how she answered.&lt;br /&gt;
// 結局、そう答えてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6640&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see. Then, it&#039;s decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか。じゃ、決まり」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6641&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t change your mind suddenly in the morning, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「朝になって、やっぱやめる、とか言うなよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6642&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t worry, I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、言いません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6643&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, this really is quite...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「けど、やっぱりどきどきします…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6644&amp;gt; On that day, there wasn&#039;t a single cloud in the sky.&lt;br /&gt;
// その日は朝から雲一つない晴天だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6645&amp;gt; And everyone was taking the day off.&lt;br /&gt;
// そして皆の休みがひとつに集まった一日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6646&amp;gt; A miraculous day.&lt;br /&gt;
// 奇跡の一日だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6647&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おはようございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6648&amp;gt; A voice from behind.&lt;br /&gt;
// 背中から声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6649&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おはよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6650&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It would have been better if you could sleep a little more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう少し寝てれば良かったのに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6651&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, I was excited, so I couldn&#039;t get sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、なんだか興奮して、寝つけませんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6652&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;After all, wearing a school uniform and walking outside really puts me on my toes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱり、制服を着て外を歩くというのはどきどきします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6653&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll be fine. You&#039;ve graduated like a month ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえなんかいいよ。卒業したの、一ヶ月前だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6654&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve been a year now, so I&#039;m the idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は一年前だぜ？  アホみたいだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6655&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re still young, \m{B}-kun, so it still suits you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、まだまだ若いです。まだまだ似合います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6656&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose. You&#039;ve got a pretty good age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁな。おまえは、結構な歳だもんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6657&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... do you hate me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…わたしのこと嫌いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6658&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大好きだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6659&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;T-thank you so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、ありがとうございます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6660&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6661&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, you deceived me just now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あっ、今、ごまかされそうでしたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6662&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何がだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6663&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m just one year ahead of you, so I don&#039;t want you to say I&#039;ve got a good age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとつ年上なだけなのに、結構な歳とか言わないでほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6664&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I&#039;m still in my tens. And you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Tens is literal, though doesn&#039;t teens also work? -Amoirsp&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、俺まだ十代だぞ。おまえは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6665&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6666&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;My twenties...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二十代ですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6667&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうことだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6668&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It seems like you don&#039;t want me to wear my uniform, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、わたしに制服着てほしくないみたいですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6669&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m joking, I&#039;m joking. You&#039;re young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うそ、うそ。おまえ、若いってば」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6670&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s fine. I&#039;m a granny, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいです。どうせおばさんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6671&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Today, as a girl who has strange tastes, I&#039;ll be sticking closely to you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日はヘンな趣味の女の子として、\m{B}くんにべったりくっついています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6672&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I can&#039;t even cross my arms anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう、腕とかも組んでしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6673&amp;gt; It was a very beautiful answer.&lt;br /&gt;
// とても素敵な仕返しだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6674&amp;gt; After taking a light breakfast, the two of us made our own preparations.&lt;br /&gt;
// 軽く朝食を取った後、俺たちはそれぞれ支度にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6675&amp;gt; I had already become so familiar with seeing Nagisa appear in her school uniform after changing.&lt;br /&gt;
// 制服に着替えて現れた渚の姿は、とても見慣れたものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6676&amp;gt; But, it seems it was not the same for me, as she laughed when she saw my figure.&lt;br /&gt;
// けど、俺はそうでないらしく、渚は俺の姿を見るなり笑い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6677&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What?! Is it that strange?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なに！？  そんなに、おかしいか！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6678&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Damn it, so at some point I grew that old huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くそぅ、いつのまに俺はそんなに老けていたんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6679&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6680&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re laughing ridiculously though!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「むちゃくちゃ笑ってるじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6681&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because it&#039;s the \m{B}-kun from two years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二年前の\m{B}くんだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6682&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because it&#039;s been that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのままだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6683&amp;gt; Tears built up at the edge of her eyes.&lt;br /&gt;
// 目の端には涙まで浮かべていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6684&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because you&#039;ve still been, the \m{B}-kun from when we met.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「出会った頃の、あのままの\m{B}くんだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6685&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I see..&amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだ、そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6686&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then I guess it&#039;s normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、自然なんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6687&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s too normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「自然すぎます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But you know... walking together like this at this time is a bit of a drag...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかしなぁ…今更ながら、この格好で並んで歩くのは抵抗あるな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6689&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re such a weird pair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とてもヘンなふたりです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6690&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go so we&#039;re not discovered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見つからないようにいこうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6691&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, we definitely should.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、絶対にそうしたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6692&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、出かけるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6693&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6694&amp;gt; After leaving home, Nagisa heart was racing the entire time.&lt;br /&gt;
// 家を出てからは、渚じゃないが、どきどきしっぱなしだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6695&amp;gt; She walked, being so paranoid.&lt;br /&gt;
// 辺りをずっと気にしながら歩いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6696&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Being taken into custody is not really a laughing matter...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「補導なんかされたら、笑い事じゃ済まないよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6697&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s the spring holidays, so I don&#039;t think that&#039;ll happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「春休みですから、補導はされないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6698&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I suppose... we \bare\u a young guy and girl on a beautiful spring holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだよな…健全な春休みの少年少女だよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6699&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That would be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だといいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6700&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This path is...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この方向って…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6701&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;To the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「学校です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6702&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6703&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re going to the school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「学校に向かってるんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6704&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6705&amp;gt; I nodded.&lt;br /&gt;
// 俺は頷いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6706&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a surprising spot for a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「意外なデートスポットなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6707&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? I don&#039;t believe that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか。信じられないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6708&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If the teachers find us, they&#039;ll get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「先生に見つかったら、怒られてしまいそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6709&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫だって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6710&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Amazing! They&#039;re in full bloom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごいです。満開です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6711&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sure looks pretty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、すげぇ綺麗だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6712&amp;gt; We climbed up the hill lined up with rows of sakura trees.&lt;br /&gt;
// 桜の立ち並ぶ坂を並んで登っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6713&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Was it to show me this? Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これをわたしに見せるためだったんですか。ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6714&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nope. This is just the icing on the cake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違う。こんなの序の口だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6715&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6716&amp;gt; Looking up, a dazzling light shone before our eyes.&lt;br /&gt;
// 見上げると、眩しい陽の光が俺たちの目を眩ませた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6717&amp;gt; We covered our eyes to block it.&lt;br /&gt;
// 手をかざし、陽をさえぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6718&amp;gt; And doing that, we saw them.&lt;br /&gt;
// すると、見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6719&amp;gt; The people that were waiting for us.&lt;br /&gt;
// 俺たちを待つ、人たちが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6720&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Yo, long time no see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よぅ、久しぶり」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6721&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Who the hell are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰だ、おまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6722&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Come on, that isn&#039;t what you do when it&#039;s been a while since you&#039;ve last met.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえね、久しぶりの再会でそれはないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6723&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You couldn&#039;t be Sunohara, could you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まさか、春原か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6724&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「当然だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6725&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uwaaaahahahahaha!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うわーーーはっはっはっはっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6726&amp;gt; I burst out in laughter.&lt;br /&gt;
// 大笑いしてやる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6727&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What the hell&#039;s with the color of your hair?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんつー髪の色してんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6728&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;This is my natural color!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これが普通の色だろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6729&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Doesn&#039;t suit someone like you. Okay now, be sure to dye it gold afterward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえには似合わねぇよ。よしよし、後でキンキンに染めてやるからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6730&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;My company&#039;ll fire me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「会社、クビになるよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6731&amp;gt; And behind him were faces I knew.&lt;br /&gt;
// そして、その後ろにも知った顔が並んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6732&amp;gt; Nishina, Sugisaka, everyone was there waiting in their uniforms.&lt;br /&gt;
// 仁科や、杉坂、皆が制服を着て、待ち構えていた。// if you met Tomoyo goto 6733, else goto 6734&lt;br /&gt;
&amp;lt;6733&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Long time no see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「久しぶりだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6734&amp;gt; \{Kyou} &amp;quot;You doing well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「元気してた？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6735&amp;gt; \{Ryou} &amp;quot;It&#039;s been a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{椋}「ご無沙汰してます」// if you met Mei goto 6736, else goto 6737&lt;br /&gt;
&amp;lt;6736&amp;gt; \{Mei} &amp;quot;Hey there, Nagisa-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「やっほー、渚さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6737&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Everyone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みなさん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6738&amp;gt; Nagisa took a step forward.&lt;br /&gt;
// 渚が一歩前に出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6739&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s going on today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6740&amp;gt; Nagisa still hadn&#039;t realized.&lt;br /&gt;
// 渚はまだ気づいていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6741&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A graduation ceremony, with Furukawa Nagisa and friends present.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「卒業式だよ、古河渚とその親友一同のな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6742&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6743&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;So, shall we start?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「じゃ、始めるかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6744&amp;gt; The number one person behind them...&lt;br /&gt;
// 一番奥にいた人物…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6745&amp;gt; Koumura spoke peacefully.&lt;br /&gt;
// 幸村が静かに言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6746&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;Now, we shall begin the graduation ceremony with Furukawa Nagisa and all friends present.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「これより、古河渚とその親友一同、その卒業式を行います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6747&amp;gt; His opening ceremony voice passed well into the wind.&lt;br /&gt;
// 吹く風の中、よく通る声で開式が告げられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6748&amp;gt; We faced the school, forming a line side-by-side.&lt;br /&gt;
// 俺たちは、校舎に向かって、横一列に並んで立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6749&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;The school anthem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「校歌斉唱」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6750&amp;gt; We all sang the school anthem.&lt;br /&gt;
// 皆で校歌を歌った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6751&amp;gt; It was louder than anyone else from our own graduation ceremony.&lt;br /&gt;
// 誰もが、自分の卒業式で歌ったよりも高く高く歌った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6752&amp;gt; It echoed just about everywhere.&lt;br /&gt;
// どこまでも、どこまでも響き渡った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6753&amp;gt; And then, a graduation ceremony diploma for Nagisa alone.&lt;br /&gt;
// そして、渚ひとりの、卒業証書授与。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6754&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;... Furukawa Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「…古河渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6755&amp;gt; He called her name.&lt;br /&gt;
// 名が呼ばれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6756&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6757&amp;gt; Answering, she walked over to Koumura.&lt;br /&gt;
// 返事をして、幸村の元に歩いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6758&amp;gt; He presented the diploma.&lt;br /&gt;
// 差し出される卒業証書。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6759&amp;gt; After taking it, Nagisa turned around to us, and gave such a clear face.&lt;br /&gt;
// それを受け取った後、俺たちを振り返った渚の顔は、とても晴れ晴れしいものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6760&amp;gt; Everyone gave an applause.&lt;br /&gt;
// 皆が拍手する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6761&amp;gt; When that finished, Nagisa softly brought it to her chest.&lt;br /&gt;
// それがやむと、渚はそっと胸に手を当てた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6762&amp;gt; And then she opened her mouth slowly.&lt;br /&gt;
// そして、ゆっくりと口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6763&amp;gt; She&#039;s beginning her speech.&lt;br /&gt;
// 語り始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6764&amp;gt; It was a formal response that was no farewell.&lt;br /&gt;
// それは、送辞のない答辞だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6765&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In regards to my life in this school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この学校での生活…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6766&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There were a lot of painful things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「辛いこと、たくさんありました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6767&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In my case, I was shy, and was terrible at making friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしはただでさえ、引っ込み思案で、友達を作るのが下手で…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6768&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, when second year ended... I was finally able to enter a circle of friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも２年が終わる頃には…やっと輪に入れてくれる友達ができて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6769&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When I became a third year, I thought we could get along a lot more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「３年になったらもっと仲良くなれるかなって、そう思ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6770&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But the following year, I fell absent for almost all of the days from school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも次の一年は、ほとんど学校を欠席してしまいました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6771&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The next time I was able to attend, it was two weeks after the opening ceremonies.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「次に登校できたのは、始業式から二週間が過ぎた日でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6772&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was probably the only one left in my new class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう、新しいクラスでは、わたしはひとりきりだと思いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6773&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Time passed, and nothing changed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「時間の流れで、変わらないものはなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6774&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Knowing that, I couldn&#039;t move anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それを知ったら、もう動けませんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6775&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I stood at the bottom of that hill.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、この坂の下で、立ちつくしてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6776&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6777&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The one who egged me on was \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その背を押してくれたのが、\m{B}くんでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6778&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;From that day forth... he egged me on, as I stood worried at the bottom of the hill.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その日から、毎日…坂の下で悩んで立ちつくしていたわたしの背を押してくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6779&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He said that if things change, then I should find new things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「変わっていくなら、新しい何かを見つけるまでだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6780&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He so encouraged.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そう叱咤してくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6781&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And for that month, I was supported by Sunohara-san, Nishina-san, Sugisaka-san, and Koumura-sensei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それからの一ヶ月、わたしは春原さん、仁科さん、杉坂さん、幸村先生…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6782&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And even more people supported me, and formed the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして、もっと影でいろんな人に支えられて、演劇部を作りました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6783&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was something that definitely could not be done alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「絶対にひとりではできなかったことです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6784&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We had a match with the basketball club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「バスケットボール部のみなさんとも試合をしました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6785&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;To win, we all worked as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「勝てたのは、みんながひとつになれたからだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6786&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I learned that, even if it was a short time... if we all work together, we can do something amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「短い時間でも、力を合わせれば、そんなすごいことができること…知りました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6787&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And then, I worked hard for the recital at School Foundation Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうして創立者祭の発表会に向けてがんばりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6788&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Though I did cry on the stage...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「舞台の上では泣いてしまいましたけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6789&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was able to perform the play to the very end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「劇を最後までやり遂げることができました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6790&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was the first time I worked towards a single goal, and accomplished that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「初めて、ひとつの目標に向けてがんばって、そして達成できたんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6791&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Someone like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなわたしでも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6792&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Was being supported by many people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「たくさんの人に支えられて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6793&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, my body again fell ill...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、それからはまた、体の調子を崩して…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6794&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And I slept at home the entire time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ずっと家で寝てました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6795&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Through second and third trimesters... being supported by my family, and being with \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二学期、三学期と…家族に支えられ、そして、\m{B}くんと一緒に…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6796&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Spring came around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「春を迎えました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6797&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Everyone graduated, and Koumura-sensei retired...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みんなが卒業して、幸村先生も退職されて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6798&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I really did become alone again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当にまた、ひとりきりになってしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6799&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I was still in the mood to try again for one more year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも、もう一年、わたしはがんばってみようという気になりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6800&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wanted to become stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは強くなりたかったんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6801&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even though my body&#039;s weak... I still wanted to live strongly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、体は弱いですけど…それでも強く生きたかったんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6802&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And what that courage brought me was everyone here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして、そんな勇気をくださったのが、ここに居るみなさんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6803&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being alone for a year was painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとりきりの一年間は辛かったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6804&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was like living in a world as a completely different person, with classmates two years younger than me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、二歳年下のクラスメイトたちとはまったく住む世界が違う人間でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6805&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When they formed groups, I was left alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「班分けの時はいつもひとり残ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6806&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;At ball game rallies, I was weak with sports, so I was merely a bother to them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「球技大会では、運動音痴だから、クラスメイトに迷惑かけてばっかりでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6807&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even at School Foundation Day, I went around all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「創立者祭もひとりで、回って見ました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6808&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;During this year, I was alone almost the whole time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この一年間は、ほとんどひとりきりでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6809&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6810&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I, actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでもやっぱり、わたしは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6811&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでもやっぱりわたしは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6812&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;don&#039;t think that my life as a student will ever be replaced.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「二度とない、この学校生活を、かけがえなく思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6813&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A school that I&#039;ve once hated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一度は嫌いになってしまった学校です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6814&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It took me five years to graduate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「卒業するのに五年もかかりました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6815&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being left alone at the school was lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとりで残る学校は寂しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6816&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But now, I love it so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも今は、大好きです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6817&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「最後には…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6818&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I loved it because it was the place I tried hard at.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「がんばれたわたしが、過ごした場所だからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6819&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6820&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6821&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;Congratulations... \wait{1000}on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「卒業…\pおめでとう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6822&amp;gt; Koumura&#039;s gentle congratulatory address.&lt;br /&gt;
// 幸村の静かな祝辞。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6823&amp;gt; Nagisa&#039;s long, long school life...\wait{1000} came to a close.&lt;br /&gt;
// 渚の長い、長い学校生活が…\wait{1000}今、終わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6824&amp;gt; At the same time, as if a dam was cut down, Nagisa&#039;s tears began to build.&lt;br /&gt;
// 同時に、堰を切ったかのように、渚の目から涙がこぼれ始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6825&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you... so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとう…ございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6826&amp;gt; Bowing to cover her face, saying just that, she began crying.&lt;br /&gt;
// 伏せた顔の下で、それだけを言った後、泣き始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6827&amp;gt; Tears built up over a year.&lt;br /&gt;
// 一年ぶりに見る涙。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6828&amp;gt; Not because it was painful, but because it was happy.&lt;br /&gt;
// それは辛いからじゃなくて、嬉しいからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6829&amp;gt; It should be fine for her to cry as much as she wants.&lt;br /&gt;
// 思う存分泣けばいいと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6830&amp;gt; Turning around, pops and Sanae-san were there, standing close to the gate.&lt;br /&gt;
// 振り返ると、門のすぐ近くにオッサンと早苗さんの姿があった。&lt;br /&gt;
// if you met Misae and Kouko goto 6831&lt;br /&gt;
// else if you met only Misae goto 6839&lt;br /&gt;
// else if you only met Ibuki goto 6846&lt;br /&gt;
// else goto 6853&lt;br /&gt;
&amp;lt;6831&amp;gt; And beside them was Misae-san, as well as Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
// その隣には、美佐枝さんと伊吹先生の姿も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6832&amp;gt; They must have been in her field of vision the entire time.&lt;br /&gt;
// 渚の視界にはずっと入っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6833&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;That is all... \wait{1500}the ceremony is now over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「以上…\p閉式します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6834&amp;gt; The four move to the side of the gate, and give an applause.&lt;br /&gt;
// 四人が校門の脇に立ち、拍手をして迎えてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6835&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめでとよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6836&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6837&amp;gt; \{Ibuki} &amp;quot;Congratulations, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「渚ちゃん、おめでとう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6838&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Congratulations, you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「おふたりさん、おめでとー」// goto 6858&lt;br /&gt;
&amp;lt;6839&amp;gt; And beside them was Misae-san as well.&lt;br /&gt;
// その隣には、美佐枝さんの姿も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6840&amp;gt; They must have been in her field of vision the entire time.&lt;br /&gt;
// 渚の視界にはずっと入っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6841&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;That is all... \wait{1500}the ceremony is now over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「以上…\p閉式します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6842&amp;gt; Pops, Sanae-san, and Misae-san all move to the side of the gate, and give an applause.&lt;br /&gt;
// オッサン、早苗さん、美佐枝さんが校門の脇に立ち、拍手をして迎えてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6843&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめでとよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6844&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6845&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Congratulations, you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「おふたりさん、おめでとー」// goto 6858&lt;br /&gt;
&amp;lt;6846&amp;gt; And beside them was Ibuki-sensei as well.&lt;br /&gt;
// その隣には、伊吹先生の姿も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6847&amp;gt; They must have been in her field of vision the entire time.&lt;br /&gt;
// 渚の視界にはずっと入っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6848&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;That is all... \wait{1500}the ceremony is now over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「以上…\p閉式します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6849&amp;gt; Pops, Sanae-san, and Ibuki-sensei all move to the side of the gate, and give an applause.&lt;br /&gt;
// オッサン、早苗さん、伊吹先生が校門の脇に立ち、拍手をして迎えてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6850&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめでとよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6851&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6852&amp;gt; \{Ibuki} &amp;quot;Congratulations, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「渚ちゃん、おめでとう」// goto 6858&lt;br /&gt;
&amp;lt;6853&amp;gt; They must have been in her field of vision the entire time.&lt;br /&gt;
// 渚の視界にはずっと入っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6854&amp;gt; \{Koumura} &amp;quot;That is all... \wait{1500}the ceremony is now over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「以上…\p閉式します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6855&amp;gt; Pops and Sanae-san move to the side of the gate, and give an applause.&lt;br /&gt;
// オッサンと、早苗さんが校門の脇に立ち、拍手をして迎えてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6856&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめでとよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6857&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6858&amp;gt; In that, we pass through the school gates in our school uniforms.&lt;br /&gt;
// その中、制服姿の俺たちは校門をくぐる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6859&amp;gt; Through the place that I graduated one year ago.&lt;br /&gt;
// 俺が一年前に、卒業した場所。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6860&amp;gt; Nagisa also turned around. It was the gate she would no longer pass through.&lt;br /&gt;
// 渚もそれを振り返る。もう二度と、くぐらない門。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6861&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6862&amp;gt; She said that in the end.&lt;br /&gt;
// そう最後に渚は言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6863&amp;gt; What path will we be walking from now on?&lt;br /&gt;
// これからはどんな道を俺たちは歩いていくのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6864&amp;gt; There was only one thing for certain.&lt;br /&gt;
// ただ、ひとつ確かなこと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6865&amp;gt; It was that we&#039;ll always be taking the same path.&lt;br /&gt;
// それは、俺たちはずっと同じ道をいく、ということ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6866&amp;gt; Nagisa took my hand.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の手を握った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6867&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s hold hands and head home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手をつないで、帰りましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6868&amp;gt; It was the dream I had wished of once upon a time, being granted.&lt;br /&gt;
// それは、いつか、俺たちが叶えようとしていた夢のひとつだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6869&amp;gt; Holding hands, walking in our school uniforms.&lt;br /&gt;
// 制服姿で、手を繋いで歩く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6870&amp;gt; Even those with us bantering around was just as I imagined it.&lt;br /&gt;
// それを揶揄する連中も、あの時描いた光景の通りだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6871&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
// scene change here&lt;br /&gt;
&amp;lt;6872&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be with her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、こいつと一緒になる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6873&amp;gt; What kind of feelings did I have, being here?&lt;br /&gt;
// どんな気持ちで今、俺はいるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6874&amp;gt; Even I didn&#039;t know myself.&lt;br /&gt;
// 自分でもよくわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6875&amp;gt; Those emotions didn&#039;t waver.&lt;br /&gt;
// 感情に揺らぎはない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6876&amp;gt; It felt like I was reading off a script.&lt;br /&gt;
// まるで紙に書かれた文字を読んでいるような気分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6877&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ほぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6878&amp;gt; My father awed in admiration.&lt;br /&gt;
// 親父は感嘆のため息を漏らした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6879&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I see... that&#039;s cause for celebration.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「そうか…それはめでたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6880&amp;gt; \{Father} &amp;quot;... congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「…おめでとう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6881&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6882&amp;gt; Nagisa bowed alone.&lt;br /&gt;
// 渚がひとりで頭を下げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6883&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Umm, you were Nagisa-san, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ええと、渚さんと言ったっけか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6884&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6885&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Please take care of \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「\m{B}くんをよろしく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6886&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I certainly will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こちらこそ、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6887&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not perfect on a lot of things... but even so, I&#039;ll do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「至らない点多々ありますが…それでも精一杯がんばります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6888&amp;gt; \{Father} &amp;quot;My best wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「お幸せに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6889&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6890&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6891&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You should also hang in there, father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お義父さんも…がんばってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6892&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I&#039;m a carefree person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「こっちはのんきなもんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6893&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If there&#039;s anything you need, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何か欲しいものがあれば、言ってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6894&amp;gt; \{Father} &amp;quot;It&#039;s fine. Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「大丈夫。ありがとう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6895&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6896&amp;gt; Seems like the conversation&#039;s over.&lt;br /&gt;
// 話は終わったようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6897&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s time. Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「時間だ。いこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6898&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6899&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, \m{A}-san, we&#039;ll come again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、お義父さん、また来ます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6900&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6901&amp;gt; A withering voice, as if phlegm was entangled in his throat.&lt;br /&gt;
// 痰が喉に絡んだような、枯れた声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6902&amp;gt; It was miserable.&lt;br /&gt;
// それが哀れみを誘った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6903&amp;gt; Nagisa and my father looked at each other for a while.&lt;br /&gt;
// しばらく渚と親父は見つめ合っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6904&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6905&amp;gt; She turned around, as if showing regret.&lt;br /&gt;
// 未練を振りきるように背を向けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6906&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There are many more things we have to do after this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これからはもっとたくさん、会いにきましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6907&amp;gt; Nagisa told me.&lt;br /&gt;
// 渚が俺に言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6908&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6909&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6910&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6911&amp;gt; Yeah, from today onward, that person&#039;ll be Nagisa&#039;s father-in-law.&lt;br /&gt;
// そう、今日からは、あいつは渚の義理の父なのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6912&amp;gt; A deep connection was formed.&lt;br /&gt;
// 深い繋がりが出来てしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6913&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is something the matter, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6914&amp;gt; Nagisa peeps in at my covered face.&lt;br /&gt;
// 俺の伏せた顔を覗き込む渚。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6915&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんでもないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6916&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So, shall we go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さ、いこうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6917&amp;gt; I took Nagisa&#039;s hand and grasped it.&lt;br /&gt;
// 渚の手を取って、握る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6918&amp;gt; The feeling of something metal on her finger.&lt;br /&gt;
// その指に金属の冷たい感触。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6919&amp;gt; Her wedding ring shone.&lt;br /&gt;
// 結婚指輪が光っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6920&amp;gt; On the way back, we visited the government office, and submitted our marriage registration.&lt;br /&gt;
// 帰りに、俺と渚は役所に寄り、婚姻届けを提出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6921&amp;gt; ... \m{A} Nagisa.&lt;br /&gt;
// …\m{A}渚。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6922&amp;gt; That will be Nagisa&#039;s full name from now on.&lt;br /&gt;
// それが、今日からの渚の本名だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6923&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll have to be careful not to write Furukawa by accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「しばらくは気をつけてないと、古河って書いてしまいそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6924&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6925&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{A} Nagisa... \m{A} Nagisa... \m{A} Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{A}渚…\m{A}渚…\m{A}渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6926&amp;gt; That&#039;s probably it. She repeated that quietly the entire time.&lt;br /&gt;
// だからだろうか。ずっと、口の中で小さく繰り返していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6927&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{A} seems masculine for a last name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{A}って名字、男らしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6928&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s because it&#039;s my name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは、俺の名字だからだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6929&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? Furukawa&#039;s quite feminine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか？  古河は女性っぽいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6930&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s because it&#039;s yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それはおまえの名字だからだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6931&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wonder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6932&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I guess a name like \m{A} Nagisa makes me feel like I&#039;ve gotten stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、やっぱり\m{A}渚って名前だと強くなれた気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6933&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like... I&#039;m being protected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか…守られてる気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6934&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6935&amp;gt; It felt like a scale fell off from my eye.&lt;br /&gt;
// 俺は目から鱗が落ちた気分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6936&amp;gt; Since it was decided that way, I couldn&#039;t help thinking that.&lt;br /&gt;
// そういう決まりだから、としか考えていなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6937&amp;gt; But what Nagisa said was the truth.&lt;br /&gt;
// でも、渚の言葉で実感できた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6938&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You sure say some really embarrassing things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえさ、よくそんな恥ずかしいこと言えるよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6939&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You said so yourself, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「昔に言ってました、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6940&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That I should say things so embarrassing it&#039;d make me roll over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「自分を転げさせるぐらい恥ずかしいこと言えって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6941&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I did?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だっけか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6942&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. You did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです。言ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6943&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m saying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから言います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6944&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m the happiest girl in the whole, wide world!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは今、世界で一番、幸せな女の子です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6945&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guah...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That really was embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジ、恥ずかしい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6947&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6949&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s live happily together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりで、幸せになりましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6950&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6951&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Leave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「任せとけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6952&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6953&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;ve submitted it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「提出してきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6954&amp;gt; She reported to the Furukawa household.&lt;br /&gt;
// 古河家への報告。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6955&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be calling you father-in-law from now on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これからはお義父さんと呼ばしてもらうからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6956&amp;gt; Putting it that way, pops wrapped himself up with both his arms.&lt;br /&gt;
// そう言うと、オッサンは両腕で自分の体を抱いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6957&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That gave me the goosebumps just now! Don&#039;t do that, it&#039;s a jinx!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いま、ぞくぞくって来たぞっ、やめてくれ、縁起でもねぇ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6958&amp;gt; He said something outrageous.&lt;br /&gt;
// とんでもない言われようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6959&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But you&#039;re my father-in-law now, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって、実際、義理の父なんだぜ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6960&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If you&#039;re going to put it that way, I&#039;m gonna call ya my son, m&#039;kay?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえがそう言うんだったら、息子と呼ぶぞ、息子よっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6961&amp;gt; Even I had the goosebumps.&lt;br /&gt;
// こっちも、ぞくぞくっと来た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6962&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Brrrr! Stop it, father-in-law!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さぶーっ、やめてくれ、お義父さん！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6963&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Guahhhh---!! Stop it, my son!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ぐあぁあああーーっ！  やめてくれ、息子よぉ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6964&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahhhh---!! Stop it, father-in-law!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあああああぁーーっ！  やめろ、お義父さん！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6965&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Guahhhhh---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ぐはあああああぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6966&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Noooooo--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「のおおぉぉぉぉーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6967&amp;gt; When I came to, the two of us were rolling on the floor.&lt;br /&gt;
// 気づくと、ふたりで床を転げ回っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6968&amp;gt; \{\m{B}} (We&#039;re a stupid pair...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（アホなふたりだ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;6969&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;May I also join in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしも入っていいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6970&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It doesn&#039;t give you the chills, does it, Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんは、さぶくならないっしょ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6971&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Please give it a try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「呼んでみてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6972&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mother-in-law.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お義母さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6973&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6974&amp;gt; It was as usual.&lt;br /&gt;
// いつも通りだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6975&amp;gt; We had a pleasant celebration at the household.&lt;br /&gt;
// その日の晩は、古河家でささやかなお祝いをしてもらった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6976&amp;gt; On the table, we had first-class sushi. Pops had a beer can to go with it.&lt;br /&gt;
// テーブルには出前で取った寿司の特上。それをつまみにオッサンはひとりでビールの缶を空けていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6977&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So, when&#039;s the wedding?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で、式はいつ挙げるんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6978&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;After I save some money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「金が貯まってから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6979&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Kaah! Why&#039;d you marry such a poor guy as him?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かぁっ、なんでこんな貧乏な奴と結婚しちまったんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6980&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because I love him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「好きだからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6981&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t answer honestly! You&#039;ll make your father sad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「正直に答えるなっ、父さん悲しくなるだろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6982&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s also not one to speak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんも人のこと言えませんよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6983&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Huh? About what...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？  なにがだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6984&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You don&#039;t have any money at all either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんも、ぜんぜんお金なかったですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6985&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Uu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6986&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;He&#039;s got debts, and bought this house, and has been struggling to make ends meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「借金して、この家を買って、お金を返すのに毎日必死でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6987&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Even so, we had our wedding two years after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「結婚式も２年も後のことでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6988&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Was that it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだったっけか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6989&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, I was happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、わたしは幸せでしたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6990&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;As long as I&#039;m with you, Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんといつも一緒にいられましたから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6991&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;S-Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「さ、早苗…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6992&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, you guys are in the way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇら、邪魔だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6993&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This isn&#039;t our celebration...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺たちのお祝いじゃなかったのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6994&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;In other words, what I meant to say was, being with the person you love is the most important thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「つまり、わたしが言いたかったのは、好きな人と一緒にいるのが一番、ということです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6995&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Indeed. In this case, it&#039;s \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。なら、\m{B}くんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6996&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Damn it... I&#039;m feeling a bit agitated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそぅ…なんだか、ムカツクんだよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6997&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Why did our daughter fall in love with a guy like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうして、こんな奴をウチの娘は好きになったんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6998&amp;gt; Is he really celebrating...?&lt;br /&gt;
// 本当に祝ってくれてるのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6999&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, today&#039;s a congratulatory day!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、今日はおめでたい日ですよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7000&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Meh? Yeah, well... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んあ？  ああ、そうか…そうだったな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7001&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Then, cheers---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃ、かんぱーーーいっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7002&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Okay, how about we play the King Game?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、王様ゲームでもするかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7003&amp;gt; No we \bwon&#039;t\u.&lt;br /&gt;
// しません。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7004&amp;gt; It was late at night when we returned to the apartment.&lt;br /&gt;
// アパートに帰りついたのは深夜だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7005&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guess we&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7006&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7007&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7008&amp;gt; Not one thing had changed in the room, but since today it feels like it&#039;s changed.&lt;br /&gt;
// 何一つ変わらない部屋だったけど、今日からは違う気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7009&amp;gt; Nagisa was pretty worked up; I wonder if she was thinking the same thing?&lt;br /&gt;
// 渚も同じことを思っているのだろうか、なかなか上がろうとしない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7010&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7011&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Starting from today, we&#039;ll again have a new start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日からまた、新しいスタートです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7012&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7013&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I may be incompetent, but let&#039;s do our best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふつつか者ですが、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7014&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll do the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こちらこそ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7015&amp;gt; For the two of us to bow our heads down to the floor was weird.&lt;br /&gt;
// 土間で頭を下げ合うふたりがおかしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7016&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, you can get up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さ、上がろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7017&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7018&amp;gt; The place all to ourselves.&lt;br /&gt;
// ふたりだけの場所。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7019&amp;gt; Our home.&lt;br /&gt;
// 俺たちの家に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7020&amp;gt; Nagisa came out of the bath, and was spreading out the futon to prepare to sleep.&lt;br /&gt;
// 風呂上がりの渚が、布団を敷いて就寝準備をしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7021&amp;gt; Watching her from behind, I was thinking about things, dozing off.&lt;br /&gt;
// その後ろ姿を見ながら俺はぼぅーっと考え事をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7022&amp;gt; What I should do, and a lot of other stuff.&lt;br /&gt;
// これからやるべきことや、いろいろなこと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7023&amp;gt; \{\m{B}} (Oh yeah...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そういや…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7024&amp;gt; \{\m{B}} (Today&#039;s the first night we&#039;ve been newly wed, right...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今日って新婚初夜じゃん…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7025&amp;gt; That suddenly came to mind.&lt;br /&gt;
// いきなりそんなことに思い当たる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7026&amp;gt; And Nagisa&#039;s bottom waved in front of me.&lt;br /&gt;
// そして、目の前には渚の揺れる尻。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7027&amp;gt; \{\m{B}} (What I should be doing...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（これからやるべきこと…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7028&amp;gt; The lower part of my body ached in a hurry.&lt;br /&gt;
// 急に下半身が疼きだす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7029&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahh--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7030&amp;gt; I rolled about on th efloor.&lt;br /&gt;
// 俺は床を転げ回った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7031&amp;gt; \{\m{B}} (How could I be thinking about something so perverted on a joyous day like this?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こんなめでたく喜ばしい日に、なんつーエッチなことを考えてんだ、俺はぁっ！）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7032&amp;gt; \{\m{B}} (But, well, that might also be normal...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いや、でも、それが普通なのかもっ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7033&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is something the matter, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7034&amp;gt; Nagisa scrubbed her knees and came closer.&lt;br /&gt;
// 渚が膝を擦らせて寄ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-well... I was thinking about work tomorrow and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「い、いや…明日から仕事だなぁって思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7036&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So much that it made you scream?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「悲鳴あげるほど嫌なんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, not that much... just over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、それほどでもない…オーバーだったな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7038&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Work hard. You&#039;re the man of the house, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「がんばってください。\m{B}くん、一家の大黒柱です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7039&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7040&amp;gt; \{\m{B}} (But how long has it been since we went out...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、俺たち付き合ってからどれだけ経ってるんだよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7041&amp;gt; \{\m{B}} (Actually, we&#039;re a married couple now, aren&#039;t we?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（つーか、俺たち、夫婦じゃんかよっ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7042&amp;gt; \{\m{B}} (Time has nothing to do with it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（時間なんて問題ないぞ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7043&amp;gt; \{\m{B}} (We&#039;re not playing house...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ままごとじゃねぇんだから…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7044&amp;gt; \{\m{B}} (Anytime we want to, I guess we could...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（これからは、そうしたいときにしてもいいんじゃないのか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7045&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh, but, she&#039;s... a bit slow on this... and if it becomes a disappointment, then what...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、でも、こいつ…そういうこと奥手だし…失望されたらどうしよう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7046&amp;gt; \{\m{B}} (Well, she said before that she didn&#039;t hate something like this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いや、前にそういうことは嫌いじゃないって言ってたじゃん…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7047&amp;gt; \{\m{B}} (But, does she \breally\u understand what that is...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、そういうことって、ちゃんとこいつ、理解してんのか…？）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7048&amp;gt; \{\m{B}} (When she gets pulled into it without knowing, what&#039;ll happen...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（してなくて、そん時になって引かれたらどうしよう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7049&amp;gt; \{\m{B}} (Would I just stare in shock at her with her panties exposed like that...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（俺はあそこを晒したまま、がーーん、とうなだれるのだろうか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7050&amp;gt; \{\m{B}} (This doesn&#039;t bode very well at all...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そんなの嫌すぎる…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7051&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also have to work hard and find a job soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも早くお仕事探して、がんばりますから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7052&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7053&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7054&amp;gt; With one word, Nagisa ripped my thoughts to shreds.&lt;br /&gt;
// 渚の一言で、俺の思考が寸断されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7055&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A job. I can&#039;t be loafing around at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お仕事です。わたしひとり、遊んでるわけにもいかないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s fine if you stay at the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いいんだよ。家に居てくれれば」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7057&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But... that would mean you&#039;d be working alone, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…\m{B}くん、ひとりでがんばってることになります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7058&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also want to work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもがんばりたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7059&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Of course, that&#039;s not to say I&#039;ll neglect chores at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もちろん、家のこともおろそかにしないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7060&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be sure to come home and make dinner, waiting for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと、夕方には帰ってきて、ご飯作って待ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7061&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll also do the laundry as well as the cleaning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お洗濯もして、掃除もします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7062&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, of course I&#039;ll help but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、もちろん俺も手伝うけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7063&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7064&amp;gt; \{\m{B}} (She isn&#039;t really flexible...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こいつは融通が利かないからな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7065&amp;gt; \{\m{B}} (What should I say...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（なんて言っていいものか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7066&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But you know... you should get some rest for a while. You still haven&#039;t gotten better, have you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもさ…しばらくは休んでおけよ。調子だって、戻ってはないだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7067&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, I&#039;m fine now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、今は元気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7068&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That might be true now... but at some point you&#039;ll get worse again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今はそうでもさ…いつ、また調子崩すか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7069&amp;gt; After saying that, I damned myself.&lt;br /&gt;
// 言ってから、俺はしまったと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7070&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、わたしは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7071&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t want to always be weak just because my body is weak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「自分の体が弱いからって、いつでも弱い自分でいたくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7072&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want to become frightened thinking about when I&#039;ll get worse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつ調子が悪くなるか、その時のことを考えて怯えていたくはないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7073&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、悪い…そうだったな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7074&amp;gt; What I said was treating Nagisa as if she were weak. That&#039;s why I apologized.&lt;br /&gt;
// 俺の言ったことは、渚を弱い者扱いしたも同然だった。だからそう詫びた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7075&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, it&#039;s okay. I might have said something to hurt you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、すみません。わたしのほうこそ、きつく言ってしまって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7076&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7077&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7078&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay for me to go find a job?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、お仕事、探していいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7079&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7080&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But consult me when you&#039;ve decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもな、決める時は俺に相談しろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7081&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうさせてもらいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7083&amp;gt; I rolled over the futon that Nagisa laid out.&lt;br /&gt;
// 俺は渚が敷いた布団の上に転がった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7084&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7086&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sorry for being selfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わがままでごめんなさい、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7087&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, you weren&#039;t selfish at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ぜんぜん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7088&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re more modest than any other girl, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、どんな女の子よりも謙虚だと思うよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7089&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wonder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7090&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Because you&#039;re not one to indulge yourself in anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。だって、なにひとつ贅沢言わないしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7091&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well... I don&#039;t really want anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「別に…何も欲しくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7092&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s also being modest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それを謙虚だって言うんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7093&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうなんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7094&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so how about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあさ、こうしよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7095&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;When you start working, our budget&#039;ll be a little better...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえが仕事を始めてさ、もう少し余裕が出来たらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7096&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go buy some clothes you can dress up in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「服とか買って、おしゃれしてくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7097&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I still don&#039;t want it right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今はまだ欲しくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7098&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, we have a lot of things right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それよりももっと、いるものがあると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I know. But you know, something like that&#039;s important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃわかってる。けどな、そういうことも大切だと思うぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7100&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even for me, I&#039;m happy with just you dressing up and being much cuter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺だって、おまえがもっとさ、おしゃれして可愛くなってくれれば、それだけで嬉しい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7101&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7102&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I wearing clothes that don&#039;t suit me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしって、そんなにおしゃれじゃない服、着てますか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not what I mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そういう意味じゃなくてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7104&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What do you call it, the latest trends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんつーのかな、新鮮味？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7105&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s true... I might not have anything that&#039;s brand new.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですね…新鮮味はないかもしれないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then that&#039;s fine. We can figure something fun out of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、いいだろ。そういう楽しみを少しは作ってみてもさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7107&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you say you&#039;d like to do that, \m{B}-kun... then I also feel a little like I want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんがそうしてほしいって言うのなら…わたしも少しはそうしたい気持ちあります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7108&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, really. Then it&#039;s decided. Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おっ、そうか。じゃあ、決定だ。いいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7109&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7110&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah... since you&#039;re a girl, you should be more selfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// don&#039;t kill yourself over this Tomoya, it&#039;s a bad idea sometimes ;)&lt;br /&gt;
// let the girl decide whether to be picky&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうやってさ…おまえ、女の子なんだから、もっとわがまま言えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7111&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You shouldn&#039;t be so reserved, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなのわがままですらないからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7112&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7113&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7114&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could I say one more selfish thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もうひとつ我がまま言っていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7115&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, if you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、どんとこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7116&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7117&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could we sleep in one futon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとつのお布団で寝ていいですか」&lt;br /&gt;
// scene change&lt;br /&gt;
&amp;lt;7118&amp;gt; I stared up at the ceiling.&lt;br /&gt;
// ぼぅーっと、天井を見上げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7119&amp;gt; Nagisa and I slept on each end of the futon.&lt;br /&gt;
// ひとつの布団の端と端に俺と渚は寝ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7120&amp;gt; Our arms touched a little bit.&lt;br /&gt;
// わずかに腕が触れている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7121&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s like being a married couple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「夫婦みたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7122&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, we are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、夫婦なんだってば」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7123&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, that&#039;s right, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、そうでした…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7124&amp;gt; She seems happy.&lt;br /&gt;
// 嬉しそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7125&amp;gt; Nagisa just wanted to feel that, didn&#039;t she?&lt;br /&gt;
// 渚はただ、そんな関係を意識したかっただけなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7126&amp;gt; Doesn&#039;t seem like there was any meaning bigger than that.&lt;br /&gt;
// それ以上に深い意味はないようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7127&amp;gt; That&#039;s why I also felt relieved, gripping her hand.&lt;br /&gt;
// だから俺も、緊張もせず、その手をぎゅっと握った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7128&amp;gt; Nagisa did the same.&lt;br /&gt;
// 渚も握り返してくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7129&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;ve been working hard for a year since that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの日から、一年がんばりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7130&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7131&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You said so yourself back then, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一年前、\m{B}くん、言いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7132&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If we worked for a year, we&#039;ll become so strong that nothing will beat us down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一年がんばったら、何にも負けないぐらい強くなれるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7133&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7134&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel like we&#039;ve gotten stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、強くなれた気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、なったと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7136&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But we still have a way to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でもまだまだです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s still much ahead of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだまだこれからです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7138&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7139&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a lot of things ahead of us. Difficult, painful, and sad things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この先、いろんなことがあるんだろうな。大変なこと、辛いこと、悲しいこと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7140&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I&#039;m with you, \m{B}-kun, we can stand against it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんと一緒なら、立ち向かっていけます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7141&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, let&#039;s go at it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、ふたりで行こうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7142&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7143&amp;gt; Nagisa sure has gotten stronger.&lt;br /&gt;
// 本当に、渚は強くなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7144&amp;gt; Two years ago when we met...&lt;br /&gt;
// 二年前の、出会った頃…&lt;br /&gt;
&amp;lt;7145&amp;gt; The Nagisa I knew had a worrying face.&lt;br /&gt;
// 思い出されるのは渚の不安に沈む顔だけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7146&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What are you smiling about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なに、笑ってるんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7147&amp;gt; Nagisa looked my way.&lt;br /&gt;
// 渚がこっちを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7149&amp;gt; I was also probably the same.&lt;br /&gt;
// それは俺も同じだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7150&amp;gt; Back then, I was probably ridiculous.&lt;br /&gt;
// あの日の俺は滑稽だっただろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7151&amp;gt; I didn&#039;t know too well, myself.&lt;br /&gt;
// 自分ではよくわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7152&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、おやすみなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7153&amp;gt; Nagisa faced upward, closing her eyes.&lt;br /&gt;
// 渚が上を向いて、目を閉じた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7155&amp;gt; I also closed my eyes.&lt;br /&gt;
// 俺も目を閉じた。&lt;br /&gt;
// scene change&lt;br /&gt;
&amp;lt;7156&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have something to talk about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「話があります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7157&amp;gt; Nagisa cut in at dinner the next evening.&lt;br /&gt;
// 次の日、夕飯時に渚は話を切りだした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, what is it? You can tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お、なんだ、言ってみろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7159&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I gave Nishina-san a phone call at noon today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日、昼間に仁科さんに電話しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;With Nishina? What is it now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仁科に？  また、どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7161&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When we had the graduation ceremony, she told me her number.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「先日の卒業式の時に、電話番号を教えてくれたんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7162&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;She was also beside you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「隣に\m{B}くんも居ました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really? I don&#039;t remember too well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だっけか。よく覚えてねぇけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7164&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;She said if I had nothing to do, that she had something for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「用なんてなくてもいいから、かけて欲しいって言ってくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7165&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I gave her a call.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、電話してみました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7166&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7167&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It went on for a while. I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「結構長話になってしまいました。すみません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7168&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7169&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Nishina-san&#039;s studying to enter music school, it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仁科さん、音楽の学校に入るために勉強中だそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7170&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh? She&#039;s going for another shot at entering...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「へぇ、浪人してたのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7171&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And it doesn&#039;t seem she saved up much money, so she&#039;s starting a part-time job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、お金も貯めないといけないらしくて、アルバイトを始めるんだそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Next month, there&#039;ll be a new family restaurant opening up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「来月からオープンする、新しくできたファミリーレストランでです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7173&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふぅん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7174&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;She said to me, &#039;How about joining me?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一緒にどうですか、って誘われました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7175&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m also looking for work, so I thought it was a good moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもお仕事探してましたから、ちょうどいい機会だと思いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7176&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also want to try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、やってみたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7177&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, wait, calm down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、待て、落ち着け」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7178&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7179&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It means you&#039;ll be a waitress.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つまり、ウェイトレスってことだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7180&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7181&amp;gt; \{\m{B}} (Waitress means standing work...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ウェイトレスってことは、立ち仕事か…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7182&amp;gt; \{\m{B}} (Seems painful...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（辛そうだな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7183&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re starting work, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、バイト初めてだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7184&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7185&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be frank, it&#039;s harder than it looks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言っとくけど、想像以上に辛いぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7186&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I know, I&#039;m prepared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、覚悟してます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7187&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You might be teased by the seniors.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「先輩にいじめられるかもしれないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7188&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The job&#039;s recruiting for new people, so there&#039;ll be none.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「バイトはみんな新規募集ですから、先輩はいないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7189&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, it&#039;ll be the boss. The boss might sexually harass you or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、上司だ。上司にセクハラされるかもしれないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7190&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No way, there&#039;ll be so many customers he won&#039;t be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな、お客さんがたくさん居るところでしないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7191&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, Nishina-san will also be there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに仁科さんも居ますし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7192&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Of course I don&#039;t plan on relying on her, but she&#039;ll help out in times of need.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もちろん頼るなんてことはしないですけど、いざという時には協力しあえます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7193&amp;gt; She certainly would. An acquaintance of hers bringing her to a place to work where she won&#039;t be alone will always leave me at ease.&lt;br /&gt;
// 確かに。知り合いがひとりもいないような職場に送り出すよりかは、ずっと安心できる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7194&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m grateful for your concern. But I think this much is normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「心配してくれるのはありがたいです。でも、このぐらいのことは普通だと思いますから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…そうだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7196&amp;gt; Worrying any more than this would be branded as hesitating because she has a weak body.&lt;br /&gt;
// これ以上心配するのも、渚に体の弱い子という烙印を押すようでためらわれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7197&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All right. I&#039;ll approve.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかった。俺は許可するよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7198&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But at least tell pops and Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもな、いちお、オッサンや早苗さんにも相談してからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7200&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I really think we should tell them about something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱりそういうことは筋だと思うから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7201&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, I don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、構いません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7202&amp;gt; Coming out of the bath and a towel on my head, I dialed their number.&lt;br /&gt;
// 風呂から上がってから、タオルを頭に巻いた格好で、電話のダイヤルをプッシュする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7203&amp;gt; Nagisa also stood beside me, watching for what would happen.&lt;br /&gt;
// 渚も隣にいて、成りゆきを見守っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7204&amp;gt; Ring, ring, ring... pluck.&lt;br /&gt;
// プルルル…ガチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7205&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Yeah, this is the Furukawas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『あいよ、古河だけども』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7206&amp;gt; Pops&#039; voice.&lt;br /&gt;
// オッサンが出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、\m{A}だけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7208&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, my son, what&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『おぅ、息子よ、どうした』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7210&amp;gt; Clatter!&lt;br /&gt;
// ガチャン！&lt;br /&gt;
&amp;lt;7211&amp;gt; I hung up by accident.&lt;br /&gt;
// 思わず切ってしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7212&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7213&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well... somehow I&#039;m kinda bad at phone calls, it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いや…なんか電話の調子悪いみたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7214&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7215&amp;gt; I call again.&lt;br /&gt;
// かけ直す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7216&amp;gt; Ring, ring, ring... pluck.&lt;br /&gt;
// プルルル…ガチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7217&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, Furukawa&#039;s.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『あい、古河だ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7218&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}, father-in-law.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}っす、お義父さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7219&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Guooooo--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ぐおおぉーっ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7220&amp;gt; Clatter!&lt;br /&gt;
// ガチャン！&lt;br /&gt;
&amp;lt;7221&amp;gt; ... he hung up.&lt;br /&gt;
// …切られてしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7222&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7223&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well... I&#039;ll try calling again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いや…もう一度かけるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7224&amp;gt; Ring, ring, ring... pluck.&lt;br /&gt;
// プルルル…ガチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7225&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, this is your father-in-law.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『あい、おまえのお義父さんだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7226&amp;gt; Clatter!&lt;br /&gt;
// ガチャンッ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;7227&amp;gt; We both hung up at the same time.&lt;br /&gt;
// ふたり、同時に切った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7228&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7229&amp;gt; Nagisa&#039;s looking me with a mysterious face.&lt;br /&gt;
// 渚が不思議そうにこっちを見ている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7230&amp;gt; I call yet again.&lt;br /&gt;
// またかけ直す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7231&amp;gt; Ring, ring, ring... pluck.&lt;br /&gt;
// プルルル…ガチャ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7232&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Furukawa&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『古河だよ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7233&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You said it yourself and hung up, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんた、自分で言っておいて、切るんじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7234&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, that was suicide just now. It&#039;s too much of a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ああ、今のは自爆だったな。冗談がすぎた』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7235&amp;gt; Well, it&#039;s not a joke, but the truth...&lt;br /&gt;
// いや、冗談ではなく本当なのだけど…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7236&amp;gt; Saying that would make him hang up, so I&#039;ll shut up.&lt;br /&gt;
// それを言うとまた切られそうだったので黙っておく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7237&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So, what? You giving birth to a kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『で、なんだ。子供でも産まれたか』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7238&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re jumping to conclusions too fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「飛躍しすぎだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7239&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, then what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ちっ、なら、なんだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7240&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa&#039;s starting a job, that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚がバイトを始めるんだけど、いいかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7241&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;A job---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『バイトぉぅ！？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7242&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, a job. Waitress, even.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、バイトだ。しかもウェイトレスだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7243&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Waitresss---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ウェイトレスぅぅ！？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7244&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even more, dinner tonight was Arabesque greenling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかも今日の晩ご飯はほっけだった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7245&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Arabesque greenling---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ほっけぇぇ！？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pitch-hitting Fukuou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「代打福王」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7247&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Fukuou---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『福王ぅぅぅっ！？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7248&amp;gt; He&#039;ll be surprised at anything I say, it seems.&lt;br /&gt;
// なんでも驚くらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That said, go tell Sanae-san for me too. Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「というわけで、早苗さんにも伝えておいてくれ。じゃあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7250&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, wait! I was in such a drama, I didn&#039;t hear one single damn thing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『こら、待てっ。今、ドラマの濡れ場に夢中で、なんにも聞いてなかった！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7251&amp;gt; Seems he&#039;s giving back only reminiscing words.&lt;br /&gt;
// 反射的に言葉を返していただけらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7252&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll hand it over to Sanae, so tell her in full detail!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『早苗に代わるから、そっちに詳しく話してくれっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7253&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, Sanae! I think it&#039;s someone called Fukuou, that&#039;s all he said!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『おい、早苗っ、福王はどうかと思うぞっ、それだけは言っておけ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7254&amp;gt; I wait for a moment.&lt;br /&gt;
// しばらく待つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7255&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Hello, this is Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『もしもし、早苗です』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7256&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Evening, it&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こんばんは、\m{A}っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7257&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{A} is also Nagisa&#039;s surname, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『\m{A}は渚の姓でもあるんですよ、\m{B}さん』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7258&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, that&#039;s right. It&#039;s \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうっすね。\m{B}っす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7259&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Hi. What might it be, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Hai might be hi but does yes also work? -Amoirsp&lt;br /&gt;
// \{早苗}『はい。なんでしょう、\m{B}さん』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7260&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa&#039;s starting a job. I thought I might let her do what she wants.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚がバイトを始めるんです。俺はやりたいようにやらせようって思ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいですよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7262&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;What kind of job?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『どんなお仕事ですか？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7263&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;ll be a waitress at a new family restaurant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「新しくできたファミレスです。そこのウェイトレスです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7264&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Seems she&#039;ll also be working with an acquaintance of hers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに知り合いも一緒に働くらしいですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7265&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Really? That&#039;s a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『そうなんですか。それは安心ですね』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7266&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Indeed. I think it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ですよね。だから、いいと思うんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7267&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Sure, I also think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『はい、わたしもいいと思います』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7268&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;So that&#039;s an okay then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、了承ということで」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7269&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『はい』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7270&amp;gt; I turn around, and give Nagisa an OK sign.&lt;br /&gt;
// 俺は振り返って、渚に指でＯＫサインを作って見せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7271&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7272&amp;gt; Nagisa&#039;s face showed excitement.&lt;br /&gt;
// 渚の顔が色めきたつ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7273&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, see you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それじゃ、失礼します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7274&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Okay, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}『はい、おやすみなさい』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7275&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おやすみなさい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7276&amp;gt; Clatter.&lt;br /&gt;
// がちゃん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7277&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No problems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「問題なかったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7278&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7279&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That said, work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーわけで、頑張れよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7280&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、がんばります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7281&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Tomorrow, I&#039;ll give Nishina-san a call right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「早速、明日、仁科さんに電話してみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7282&amp;gt; Today, we laid out our futon just like we usually do.&lt;br /&gt;
// 今日は、いつものように二人分の布団が敷かれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7283&amp;gt; It just... felt a little lonely.&lt;br /&gt;
// 少し…というか、かなり寂しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7284&amp;gt; It felt like the enjoyment of the feeling of her as my wife had already ended.&lt;br /&gt;
// 夫婦気分を満喫するのは、もうお終いなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7285&amp;gt; That said, I shouldn&#039;t even be saying that...&lt;br /&gt;
// かといって、俺からあんなことは言い出せないし…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7286&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7287&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...? Oh, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…あ、ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7288&amp;gt; I was bewildered by her suddenly talking to me.&lt;br /&gt;
// 急に話しかけられて戸惑う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... it&#039;s a bit early, but shall we sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…早いけど寝るか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7290&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7291&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7292&amp;gt; I stare up at the ceiling.&lt;br /&gt;
// じっと見上げる天井。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7293&amp;gt; I imagine the place where the new family restaurant is in my mind.&lt;br /&gt;
// 俺は、新しくできるファミリーレストランの場所をその暗闇に思い描いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7294&amp;gt; I knew that place well.&lt;br /&gt;
// あの場所はよく知っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7295&amp;gt; It was on the road where I had passed by back in school when I attended.&lt;br /&gt;
// 学生の頃、通学路として毎日通っていた道だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7296&amp;gt; The restaurant seems to have been erected in that quiet place.&lt;br /&gt;
// あの閑散とした場所にファミレスが建つというのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7297&amp;gt; Well, there&#039;ll be a grand opening next month, so it&#039;s not like the building already exists.&lt;br /&gt;
// いや、来月開店ということは、すでにその建物は存在しているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7298&amp;gt; It&#039;s been a while since I passed through there, so I didn&#039;t know.&lt;br /&gt;
// 長いことあの場所を通っていなかったから、知らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7299&amp;gt; So I couldn&#039;t imagine the restaurant being erected there.&lt;br /&gt;
// だから、その場所に建つファミレスなど、想像もできなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7300&amp;gt; The town&#039;s shape is changing.&lt;br /&gt;
// 町の姿が変わっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7301&amp;gt; People&#039;s strength is changing.&lt;br /&gt;
// 人の力で変えていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7302&amp;gt; For our own sakes.&lt;br /&gt;
// 自分たちのために。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7303&amp;gt; I&#039;m also part of that.&lt;br /&gt;
// 俺もその一端を担っているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7304&amp;gt; I didn&#039;t know whether that was good or bad.&lt;br /&gt;
// それはいいことなのか、悪いことなのかわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7305&amp;gt; It&#039;s not like I have a love for the animals, trees, or forests.&lt;br /&gt;
// 別に動物や木や森を慈しんでいるわけじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7306&amp;gt; The memories of the city are changing.&lt;br /&gt;
// 思い出の町が変わっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7307&amp;gt; It&#039;s just that was the thing that was not being allowed for some reason.&lt;br /&gt;
// それだけが、なぜか許せないのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7308&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you awake, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「起きてますか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7309&amp;gt; Nagisa&#039;s voice brought me to my senses.&lt;br /&gt;
// 渚の声がして、我に返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7310&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah? Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ？  ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7311&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7312&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could I come over there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そっち、行っていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7313&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7314&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This really is lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱり寂しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7315&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;S-sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7316&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Can I really come over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当に行っていいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7317&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7318&amp;gt; She got out of her futon, passing through into mine.&lt;br /&gt;
// 渚は自分の布団から、俺の布団へと潜ったままで移動した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7319&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&amp;quot;ve calmed down. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「落ち着きます。えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7320&amp;gt; She smiled, pushing her shoulder against mine.&lt;br /&gt;
// 俺の肩に自分の肩を押し当ててそう笑った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7321&amp;gt; Her weakness from back then was also changing.&lt;br /&gt;
// そして、こいつも弱かったあの頃から変わっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7322&amp;gt; I myself might be afraid right now.&lt;br /&gt;
// 今、俺自身が恐れているのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7323&amp;gt; Right now, I might be standing rock still at the bottom of that hill.&lt;br /&gt;
// 今、俺があの日の坂の下に立ち尽くしているのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7324&amp;gt; I might be looking far up at an unclear future, hesitating.&lt;br /&gt;
// 遠く、不確かな未来を見上げて怯えてるのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7325&amp;gt; I bring my arms below Nagisa&#039;s neck, and hug her.&lt;br /&gt;
// 渚の首の下に腕を回し、ぐっと抱きしめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7326&amp;gt; I push my nose against her nape.&lt;br /&gt;
// その首筋に鼻を押し当てる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7327&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7328&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7329&amp;gt; ... always be with me, watching over me...&lt;br /&gt;
// …ずっと俺のそばで、俺のことを見ていてくれよ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7330&amp;gt; I wanted to say that, but I didn&#039;t.&lt;br /&gt;
// 言いたかったけど、言えなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7331&amp;gt; For some reason, I couldn&#039;t say that right now.&lt;br /&gt;
// 今だけは、どうしてか言えなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7332&amp;gt; It was like some overwhelming power that protested that wish, passing over my mouth.&lt;br /&gt;
// それを口にすることで、その願いを抗いようもない圧倒的な力に押し流されてしまいそうで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7333&amp;gt; Instead, I kissed her nape.&lt;br /&gt;
// 代わりに、その首筋にキスをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7334&amp;gt; And like that, I wanted to tie down both Nagisa and I.&lt;br /&gt;
// そうして、自分と渚をこの場所に繋ぎ止めたかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7335&amp;gt; To this old one-room apartment.&lt;br /&gt;
// この古びたアパートの一室に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7336&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s the matter, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7337&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7338&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also called Nishina-san today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日も、仁科さんに電話しました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7339&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7340&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;After doing that, I got in contact with the manager of the family restaurant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうしたら、その後、ファミリーレストランの店長の方に連絡取ってもらえました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7341&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Tomorrow&#039;s my interview. Is it fine if I go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「明日、面接してくれます。行ってきていいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7342&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7343&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll leave home at noon tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、昼間は家、空けます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry and go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気にせず行ってこいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7345&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7346&amp;gt; Nagisa seemed happy. Did she really want to work that badly?&lt;br /&gt;
// 渚は嬉しそうだった。そんなに働きたかったのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7347&amp;gt; No, even more than wanting to work, she just wanted to work hard at something. That&#039;s probably all it is.&lt;br /&gt;
// いや、働きたい、というより、ただ自分も何かを頑張っていたい。それだけなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7348&amp;gt; A new workplace...&lt;br /&gt;
// 新しい職場か…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7349&amp;gt; Oh yeah, there&#039;ll be a lot of young guys at that family restaurant job...&lt;br /&gt;
// そういや、ファミレスのバイトって、若い男も多いだろうな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7350&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Mmph...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7351&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7352&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, there&#039;s one thing I&#039;d like you to be careful about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのさ、ひとつだけ気をつけてほしいんだけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7353&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7354&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because right now, you&#039;re a girl that just graduated... I think there&#039;ll be a lot of guys that&#039;ll be courting you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは実際、新卒の女の子なんだからさ…言い寄ってくる男も多いと思うけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7355&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You better not get all alone with any one of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対に、若い男とふたりきりになったりするんじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7356&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、それはわかってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7357&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, if I show them this, I think it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに、これ、見せたら大丈夫だと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7358&amp;gt; Opening up her hand, she showed the ring she was wearing.&lt;br /&gt;
// 手のひらを開いて、薬指に填められた指輪を見せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7359&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、そうだろうけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even so, you&#039;re cute so... I&#039;m worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでも、おまえ、可愛いからさ…心配だよ、俺は」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7361&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s surely not like that, so it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないですから、大丈夫です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7362&amp;gt; Uh, it surely is, that&#039;s why I&#039;m worried...&lt;br /&gt;
// いや、そんなことあるから心配なんだけどな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7363&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Make sure that the shop owner&#039;s someone who can be trusted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「店長とかさ、信用できる人間かどうかとか、ちゃんと見極めろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7364&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7365&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Also, have a talk with Nishina. I&#039;d like to ask a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それと、仁科とも今度話をさせてくれ。いろいろ聞いておきたいしさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7366&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What else...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7368&amp;gt; Ah, again. I&#039;m too worried...&lt;br /&gt;
// ああ、まただ。心配しすぎだ、俺は…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7369&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What else might there be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「後は、なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7370&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、もういい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7371&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The only thing left is not to push yourself. That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後は、無理しないように。それだけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7372&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7373&amp;gt; After that, the job stuff was quickly resolved, and next month she was going to be part of the morning crew.&lt;br /&gt;
// その後、バイトの件はとんとん拍子で話が決まり、来月頭からオープンスタッフとして働くことになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7374&amp;gt; Her rotation ended up going from eight in the morning to four in the afternoon.&lt;br /&gt;
// 時間は朝の８時から午後４時までのローテーションに入るとのことだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7375&amp;gt; Something like that seemed accomodating for a housewife.&lt;br /&gt;
// その辺りは主婦、ということで融通が利くらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7376&amp;gt; Having a history of attending your graduation with your husband tended to surprise people, so that providing some level of protection gave me some relief.&lt;br /&gt;
// 新卒で配偶者あり、という履歴は、かなり驚かれたらしいが、それである程度の予防線を張れた気がして安心できた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7377&amp;gt; On the other hand, there&#039;d be all sorts of rumors flying around again but...&lt;br /&gt;
// 逆にそのことでまた、あらぬ噂を立てられないとも限らなかったが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7378&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それではいってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7379&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll do the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、俺もいってきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7380&amp;gt; Turning around, the room was empty.&lt;br /&gt;
// 振り返る部屋は無人。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7381&amp;gt; From today onward, the two of us will be leaving the house like this.&lt;br /&gt;
// 今日からは、こうして、ふたりで家を出る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7382&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I kind of remember from two years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、二年前を思い出します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7383&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We attended school together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりで、登校してました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7384&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... though I was always late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだったな…毎日遅刻だったけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7385&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re not students anymore now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今はふたりとも、もう学生じゃないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Freelancers, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「フリーターだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7387&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara&#039;s in training...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原は研修中で…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7388&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nishina&#039;s preparing to enter music school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仁科は音楽の学校に入るために浪人中…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7389&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No one&#039;s in high school anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、みんな高校生じゃないんだよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7390&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Everyone&#039;s starting on a new path.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、みんな、新しい道を歩き始めています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7391&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have to do the same so that I don&#039;t lose!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも負けないように、張りきっていってきますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7392&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, give it your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、頑張ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7393&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;See you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7394&amp;gt; Waving her hand, she walked off in a different direction.&lt;br /&gt;
// 手を振って、逆方向へと歩いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7395&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7396&amp;gt; \{\m{B}} (... I&#039;m worried...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…心配だなぁ）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7397&amp;gt; I saw her off for a while.&lt;br /&gt;
// しばらく見送っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7398&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさい、です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7399&amp;gt; When I came back, Nagisa was in the kitchen preparing dinner.&lt;br /&gt;
// 帰ってくると、渚は台所に立って、夕飯の支度をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7400&amp;gt; I didn&#039;t see a tiring look from her at all; she was normal as always.&lt;br /&gt;
// 疲れている様子はまったくなく、いつも通りに見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7401&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How was it? It wasn&#039;t tough or anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうだった、大変だったんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7402&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was certainly tougher than I thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、思った以上に大変でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7403&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, today&#039;s the opening day, so it&#039;s bustling with activity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに今日はオープン初日ですから、てんてこまいでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7404&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can take a break. I&#039;ll do this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「休んでれば。後、俺がやるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7405&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not how it should be. I also have to do this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そういうわけにはいかないです。これもちゃんとやらないとダメなんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7406&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Besides, you should be more tired, \m{B}-kun. You&#039;re doing heavy labor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに\m{B}くんのほうがよっぽど疲れてるはずです。重労働です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s usual for me to be tired, but you&#039;re the first day, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は慣れてるからいいんだよ、おまえは初日だろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7408&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「うーん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7409&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, let&#039;s do it together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、ふたりで作りましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7410&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、それがいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7411&amp;gt; That day, the two of us made dinner.&lt;br /&gt;
// その日の夕飯は、二人で作った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7412&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There were so many customers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ものすごいお客の数でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7413&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There were so many people I knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何人か、知った人がいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh? Classmates from before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「へぇ、昔の同級生とか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7415&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, regular customers from the Furukawa Bakery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、古河パンの常連の方とかです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7416&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Everyone was surprised when they saw me working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みなさん、わたしを見て、驚いてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7417&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;They were wondering what I was doing, working in a place like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなところで働いてるなんて、って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7418&amp;gt; Indeed...&lt;br /&gt;
// だろうな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7419&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And everyone said I was cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、みんな可愛いって言ってくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7420&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;They said that the uniform was really cute and suited me well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そこの制服、とても可愛いんです。とても似合ってるって言ってくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7422&amp;gt; Serious...&lt;br /&gt;
// マジか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7423&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I was so happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごくうれしかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7424&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You wear this uniform over there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その制服ってさ、向こうに置いてあるの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7425&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. It&#039;s in the locker.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。ロッカーに入ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7426&amp;gt; I really wanted to see Nagisa in that.&lt;br /&gt;
// それを着た渚をすごく見たかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7427&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I-I see... then, maybe when I get a holiday, I&#039;ll go and see what you look like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そ、そうか…じゃ、休みの日に、働いてる姿、見に行こうかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7428&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, that seems somewhat unpleasant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、なんかいやらしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7429&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really...? Isn&#039;t it fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかよ…いいじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7430&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The work uniform is a bit embarrassing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「制服姿、ちょっと恥ずかしいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7431&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;R-really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マ、マジ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7432&amp;gt; I suddenly became really interested in seeing it.&lt;br /&gt;
// 余計に見たくなってきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7433&amp;gt; Even if I skip out on my job, I really wanted to.&lt;br /&gt;
// 仕事をサボってでも、是非見たい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7434&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If there&#039;s a chance next time... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「また今度、機会があれば…です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7435&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7436&amp;gt; I&#039;ll definitely come and see.&lt;br /&gt;
// 絶対に見に行ってやる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7437&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, the restaurant was a great success.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それにしても、レストランは大盛況でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7438&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I could really tell that everyone was looking forward to the opening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「みんな開店を心待ちにしていたのがよくわかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7439&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because there really isn&#039;t a family restaurant in this city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この町にはファミリーレストランなんてなかったですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7440&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7441&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even I myself was surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし自身も、驚きの連続でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7442&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There are a lot of different systems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いろいろ変わったシステムがあるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7443&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Did you know there&#039;s stuff like displays saying what floor the elevator&#039;s on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「知ってますか、エレベーターの階数表示みたいなものが付いてるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7444&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ve never gone, so I don&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、行ったことないから、知らないけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7445&amp;gt; Nagisa didn&#039;t exhaust her breath for words.&lt;br /&gt;
// 渚の話は尽きることがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7446&amp;gt; Everything was beginning, and everything was fresh.&lt;br /&gt;
// 何もかもが初めてで、何もかもが新鮮だったのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7447&amp;gt; After cleaning up dinner, there was a break before the phone rang.&lt;br /&gt;
// 夕飯の片づけを終え、一息ついたところで、電話が鳴った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7448&amp;gt; Nagisa took it.&lt;br /&gt;
// 渚がそれを取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7449&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, this is the \m{A} residence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I would have gone for \m{A}s if not for the fact \m{A} can be changed from &amp;quot;Okazaki&amp;quot; --velocity7&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、\m{A}です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7450&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Indeed. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですね。えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7451&amp;gt; Who might it be? Nishina?&lt;br /&gt;
// 誰からだろうか。仁科だろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7452&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&#039;ll pass it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、代わります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7453&amp;gt; She took the receiver and turned towards me.&lt;br /&gt;
// 受話器を置いて、俺を振り返った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7454&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pops?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサン？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7456&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7457&amp;gt; For pops to give a call was rare.&lt;br /&gt;
// オッサンが電話を寄こしてくるなんて珍しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7458&amp;gt; Well at the moment, I don&#039;t recall him doing so.&lt;br /&gt;
// とりあえず俺の記憶の中にはない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7459&amp;gt; Did some problem regarding Nagisa come up...?&lt;br /&gt;
// 何か、渚のことで問題でも持ち上がったのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7460&amp;gt; I took the phone, worried.&lt;br /&gt;
// 心配しながら、電話にでる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もしもし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7462&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, my stupid son.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『おぅ、馬鹿息子か』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, what&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7464&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, Nagisa&#039;s started her job today right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ほら、渚がバイト始めたのって今日だろ？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7465&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah she did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7466&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, you see... some rumor came by my ear about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『いや、実はだな…そのことが噂になって、俺の耳にまで入ってきたんだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7467&amp;gt; ... a rumor.&lt;br /&gt;
// …噂。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7468&amp;gt; I had a bad feeling.&lt;br /&gt;
// 嫌な響きだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7469&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What kind...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どんなだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7470&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, about how the family restaurant uniform was \bDAMN\u cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『ああ、ファミレスの制服姿がとびっきり可愛いってよ！』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7471&amp;gt; Ssss-s-s-slip!\shake{3}&lt;br /&gt;
// ずるぅぅぅっ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&amp;lt;7472&amp;gt; I slid in front of the phone.&lt;br /&gt;
// 俺は電話の前で滑っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7473&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It was all the rage over at the store!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『うちに来る客、みんなが口を揃えてそう言いやがる』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7474&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Doesn&#039;t it interest you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『気になるじゃねぇか』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7475&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can go and see, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見に行けばいいじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7476&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Fool, like I&#039;d do something that embarrassing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『馬鹿、んな恥ずかしいことできるかよっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7477&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しろよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7478&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That said, go take a picture.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『つーわけで、写真を送ってくれ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7479&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Who will...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰が撮るんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7480&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『おまえだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7481&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t have that time on me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んな暇あるかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7482&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You can take a day off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『一日ぐらい仕事休め』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7483&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If I do, I&#039;ll get fired!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことしたら、クビになるっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7484&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『悪いなっ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7485&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You want me to get fired?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「クビになれってかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7486&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I&#039;m countin&#039; on ya, my devoted son.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}『じゃ、頼んだぞ、孝行息子よ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;7487&amp;gt; Clatter. Beep... beep...&lt;br /&gt;
// がちゃん…つーつー…&lt;br /&gt;
&amp;lt;7488&amp;gt; He hung up.&lt;br /&gt;
// 切れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;7489&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7490&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Did dad say something ridiculous again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「また、お父さん、無理なこと言ってきましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7491&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s an idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの人、アホだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7492&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I think he&#039;s like a kid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「子供っぽいとは思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7493&amp;gt; \{\m{B}} (He&#039;s more of a perverted old geezer than he is a kid right now...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今のは子供っぽいというより、単なるエロオヤジだぞ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;7494&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What did he say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何を言われましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7495&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll also help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも手伝います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7496&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうすればいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7497&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay. Just ignore it. It&#039;s too stupid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいって。無視しとこうぜ。あまりにアホらしい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7498&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? I&#039;ll ask him next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか？  今度、訊いてみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;7499&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;\bDon&#039;t bother.\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめとけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/4&amp;diff=24519</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/4&amp;diff=24519"/>
		<updated>2008-02-27T01:15:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;6013&amp;gt; We spent New Year&#039;s with Nagisa&#039;s parents.&lt;br /&gt;
// 正月は、渚の実家で過ごした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6014&amp;gt; Pops drank sake with the remainder of the the food from the occasion.&lt;br /&gt;
// オッサンはおせちの余りをつまみに、日本酒を飲んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6015&amp;gt; And beside him, Sanae-san was sorting New Year&#039;s cards.&lt;br /&gt;
// その隣では、早苗さんが年賀状の整理をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6016&amp;gt; Nagisa and I sat together, watching TV.&lt;br /&gt;
// 渚は俺と肩を並べて、テレビを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6017&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh yeah, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そういや、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6018&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6019&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You&#039;re twenty now, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、二十歳になったんだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6020&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, twenty years old.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。二十歳です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6021&amp;gt; That&#039;s right... Nagisa was twenty  now. An adult.&lt;br /&gt;
// そう…渚はもう二十歳だった。成人しているのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6022&amp;gt; I was still nineteen.&lt;br /&gt;
// 俺はまだ十九。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6023&amp;gt; Thinking about it, I felt really out of place.&lt;br /&gt;
// よく考えると、ものすごい違和感だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6024&amp;gt; Nagisa was in her twenties, while I was still in my tens.&lt;br /&gt;
// 渚が二十代で、俺はまだ十代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6025&amp;gt; I looked at her from the side as she talked to pops.&lt;br /&gt;
// オッサンと話す、渚の横顔を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6026&amp;gt; A miserable face.&lt;br /&gt;
// 情けない顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6027&amp;gt; Ahh, you really will be my senior for my entire life, huh?&lt;br /&gt;
// ああ、ほんとうにおまえは人生の先輩か。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6028&amp;gt; An adult woman, huh?&lt;br /&gt;
// 成人女性か。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6029&amp;gt; Indeed when he inquires as such, my age is inappropriate.&lt;br /&gt;
// そう問いたくなるほど、歳不相応だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6030&amp;gt; It&#039;s strange. I put a smile to my face.&lt;br /&gt;
// おかしい。笑える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6031&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All right, then will ya keep your promise?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よっし、なら、約束を果たしてもらおうかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6032&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6033&amp;gt; They continued.&lt;br /&gt;
// 話は続いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6034&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You promised didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、約束してただろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6035&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You said you&#039;d drink sake with me when you became twenty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「二十歳になったら、俺と一緒に酒を呑むって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6036&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh?! I never made that promise!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、そんな約束してないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6037&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah you did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「したよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6038&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Every night when I was drinking alone and went to the washroom, you said you had pity on me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「夜な夜なひとりで呑んでる俺に、トイレに起きてきたおまえが、哀れんで言ったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6039&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Said that when I drank, you&#039;d drink together with me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「呑めるようになったら、一緒に呑んであげるってよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6040&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Since when?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6041&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm, let&#039;s see... when you were still in grade school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そう、あれは…おまえが小学生の時だったかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6042&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t remember that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなの覚えてないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6043&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even more, you must have been half-asleep!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「しかも、寝ぼけてたに違いないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6044&amp;gt; It must have been pops&#039; fabrication from the start.&lt;br /&gt;
// そもそも、オッサンのねつ造かもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6045&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;What... that was a lie...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ…あれは嘘だったのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6046&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Damn it... ever since that day, I was always looking forward to it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそぅ…あの日から、ずっと楽しみにしてきたのに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6047&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh... really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…本当ですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6048&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6049&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You were always looking forward to it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ずっと、楽しみに待っていてくれたんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6050&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah... I lived, counting the days on my fingers...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ…指折り数えて生きてきたさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6051&amp;gt; I should also know... when Nagisa sympathizes for him, she won&#039;t be able to refuse.&lt;br /&gt;
// 俺も知っているが…情に訴えかけられると、渚は断れなくなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6052&amp;gt; Though, Nagisa drinking sake...&lt;br /&gt;
// でも、酒の入った渚…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6053&amp;gt; \{\m{B}} (It&#039;s way too interesting...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（興味ありすぎ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;6054&amp;gt; So I continued looking on.&lt;br /&gt;
// だから、傍観を決め込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6055&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae hasn&#039;t taken a single drop though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗がまったく呑めねぇからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6056&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Indeed. I&#039;m weak with sake. I&#039;d immediately feel terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね。お酒は苦手です。すぐ気分が悪くなってしまうんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6057&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I don&#039;t know how many years it&#039;s been since I drank alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「もう、何年、ひとりで呑んできたかわからねぇよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6058&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It would have been nice if I could join you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしも、お付き合いできればよかったんですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6059&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6060&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... all right. I&#039;ll drink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…わかりました。呑んでみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6061&amp;gt; Preparing herself, she said that.&lt;br /&gt;
// 意を決して言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6062&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But should I drink...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしに呑めるでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6063&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s fine, you&#039;re my daughter, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫、てめぇは俺の娘だっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6064&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6065&amp;gt; She&#039;s also \byour\u daughter.&lt;br /&gt;
// あんたの娘でもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6066&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I&#039;ll have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それではいただきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6067&amp;gt; In her hand was a small cup of Japanese sake.&lt;br /&gt;
// 手には、日本酒が注がれたお猪口。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6068&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All right, take it in one shot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、ぐいっといけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6069&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s my first time, so I can&#039;t really take it in one shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「初めてですから、ぐいっとなんていけないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6070&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll taste it first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まずは味見です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6071&amp;gt; Though I wonder how it&#039;d go for her first taste at alcohol being cold sake?&lt;br /&gt;
// しかし、初めてのアルコールが日本酒の冷やというのもどうかと思うが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6072&amp;gt; She brings her nose to the cup.&lt;br /&gt;
// お猪口に鼻を寄せる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6073&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6074&amp;gt; It seems pretty strong to her.&lt;br /&gt;
// つん、と来たようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6075&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, you don&#039;t have to force yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、無理しなくていいですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6076&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No... I should at least take one cup for dad&#039;s sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…せめて、一杯は呑みます。お父さんのために」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6077&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Nagisa... just now, you made me feel glad I gave birth to you more than ever before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚…今ほど、おまえを産んでよかったと思った瞬間はないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6078&amp;gt; Don&#039;t think about such a thing.&lt;br /&gt;
// こんなことで思うな。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6079&amp;gt; Even more, Sanae-san was the one who gave birth.&lt;br /&gt;
// しかも産んだのは、早苗さんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6080&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;It&#039;s fine. The smell of alcohol won&#039;t catch on you, so gulp it down in one shot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫だ。匂いほどアルコールはきつくねぇから、ぐいっと喉の奥に入れちまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6081&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6082&amp;gt; Will she be fine doing something like that?&lt;br /&gt;
// そんなことして、大丈夫だろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6083&amp;gt; Maybe she won&#039;t collapse?&lt;br /&gt;
// 倒れたりしないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6084&amp;gt; I&#039;m a little worried...&lt;br /&gt;
// 少し心配になってきたが…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6085&amp;gt; Though it&#039;s just a small cup, so even if she pushes herself, it&#039;ll simply end with her feeling bad...&lt;br /&gt;
// でも、お猪口一杯ぐらいなら、無理しても気持ち悪くなる程度で済むか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6086&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Here I go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6087&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6088&amp;gt; Swerve.&lt;br /&gt;
// ぐいっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6089&amp;gt; Nagisa immediately drank the cup.&lt;br /&gt;
// 渚が思いきって、お猪口を傾けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6090&amp;gt; Gulp.&lt;br /&gt;
// ごくん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6091&amp;gt; The sound of her throat.&lt;br /&gt;
// 喉が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6092&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I drank it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「呑みました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6093&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Whew....&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ひゅう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6094&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That was pretty good the way you drank it, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いい呑みっぷりじゃねぇか、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6095&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...? In that case, I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…だったら、よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6096&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, it&#039;s the best feeling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、最高の気分だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6097&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That said, give it one more shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「つーわけで、もう一回見せてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6098&amp;gt; Pops took the cup, and again poured sake in.&lt;br /&gt;
// オッサンの手によって、お猪口が再度満たされる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6099&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6100&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6101&amp;gt; I should stop this soon&lt;br /&gt;
// そろそろ止める // goto 6103&lt;br /&gt;
&amp;lt;6102&amp;gt; Continue looking on&lt;br /&gt;
// さらに傍観 // goto 6166&lt;br /&gt;
&amp;lt;6103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, quit with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、そのへんでやめとけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6104&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6105&amp;gt; Surprising her with an urgent voice, she looked my way.&lt;br /&gt;
// 俺の急な声に驚いて、こっちを向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;With the way you are, you take one more and it&#039;ll immediately come over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「調子に乗って、呑んでたら、後になって一気にくるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6107&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Come over... what will?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「くるって…何がくるんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6108&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll feel bad, maybe feel suffocating,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気持ち悪くなったり、息苦しくなったりだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6109&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t take Japanese sake lightly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「日本酒を甘く見るな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6110&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Why do you know...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうしててめぇが知ってんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6111&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6112&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;ll take my time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ、時間置いてみます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6113&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And when I don&#039;t feel that bad, I&#039;ll take another cup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、気持ち悪くならなかったら、もう一杯呑みます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6114&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that fine, dad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、それでいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6115&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6116&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6117&amp;gt; He looked my way... giving me the hint I said something unnecessary.&lt;br /&gt;
// あからさまに余計なことを…という目を俺に向けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6118&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re kind, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、優しいですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6119&amp;gt; I&#039;m grateful for Sanae-san&#039;s follow up.&lt;br /&gt;
// Interesting. It&#039;s &amp;quot;follow up&amp;quot; as a noun; &amp;quot;follow-up&amp;quot; as an adjective&lt;br /&gt;
// 早苗さんのフォローがありがたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6120&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6121&amp;gt; In the blink of an eye, Nagisa&#039;s face became red.&lt;br /&gt;
// みるみるうちに、渚の顔は赤くなっていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6122&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel like I&#039;m burning a lot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごく火照ってます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6123&amp;gt; Putting her hands to her cheeks, she said that.&lt;br /&gt;
// 頬を両手で押さえて言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6124&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6125&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I don&#039;t feel bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。気分は悪くないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6126&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But I feel kinda dizzy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、なんだかぼーっとします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6127&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t take any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、これ以上呑むなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6128&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you seem so far off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、\m{B}くんが遠いです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6129&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could I come in closer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もっと、寄っていいですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6130&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think you&#039;re close enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「十分、近くにいると思うぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6131&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No I&#039;m not, you&#039;re far away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです、遠いですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6132&amp;gt; She got up once and fixed her seat, leaning right by my arm.&lt;br /&gt;
// 一度腰を上げて座り直す。ぴったりと腕が触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6133&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Now I&#039;m close. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「近くなりました。えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6134&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be frank, but you&#039;re drunk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言っとくが、おまえ、酔ってるからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6135&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not drunk at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「酔ってなんかないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6136&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;People who are drunk say that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「酔ってる奴は皆そういうんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6138&amp;gt; And she immediately stared at me, close by.&lt;br /&gt;
// すぐそばで、じっと俺を見つめ続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6139&amp;gt; Even though Sanae-san and pops are right in front of us...&lt;br /&gt;
// 早苗さんやオッサンの前だというのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6140&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard... you better be grateful to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ…俺に感謝しろよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6141&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Quite a happy scenario, isn&#039;t it, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、うれしいハプニングですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6142&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, happy you say but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、うれしいっつーか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6143&amp;gt; Besides that, it&#039;s so damn embarrassing for Sanae-san to be looking at us.&lt;br /&gt;
// それよりも早苗さんに見られてるという恥ずかしさのほうが上回る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6144&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa, Sanae-san&#039;s looking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚、早苗さん見てるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6145&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is something wrong with mom?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんがどうかしましたかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6146&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you interested in my mom, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お母さんが気になりますかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6147&amp;gt; ... jealousy?!&lt;br /&gt;
// …嫉妬！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;6148&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Please don&#039;t mind me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お気になさらずに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6149&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「い、いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6151&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re an adult now, so don&#039;t take so much sake that you&#039;ll become weird...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、成人したんだから、酒入ったぐらいでおかしくなるなよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6152&amp;gt; I try persuading her again.&lt;br /&gt;
// もう一度説得を試みる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6153&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right, I&#039;m twenty years old.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです、わたし、二十歳です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6154&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;How old are you, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、何歳ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6155&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right, I know! You&#039;re nineteen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ、わたし知ってます。十九ですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6156&amp;gt; She asked alone, and answered alone...&lt;br /&gt;
// ひとりで質問して、ひとりで答えていた…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6157&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being nineteen means you&#039;re still quite a cute child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「十九ということは、まだまだ可愛い子供さんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6158&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That said, you have to listen to what adults like me say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なので、大人のわたしの言うことはきかないとダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6159&amp;gt; Ahh, this is like listening to people that go to to the city... which one of us looks more like a kid...?*&lt;br /&gt;
// ああ、町行く人に聞いてみたい…どっちが子供に見えるかを…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6160&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, come in closer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、じっとしていてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6161&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何するんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6162&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, do you hate what I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、何かされたら、嫌なんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6163&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, that depends on the circumstances...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、事によるだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6164&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bite at him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「噛みつかれろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6165&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I won&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことしないですっ」// goto 6333&lt;br /&gt;
&amp;lt;6166&amp;gt; I guess one more cup should be enough.&lt;br /&gt;
// もう一杯ぐらいなら、大丈夫だろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6167&amp;gt; I watched.&lt;br /&gt;
// 俺は見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6168&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, I think you should probably stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、そのへんでやめておいたほうがいいですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6169&amp;gt; Sanae-san came in to stop her.&lt;br /&gt;
// 早苗さんが止めに入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6170&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No... I&#039;m still fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…まだ平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6171&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Alcohol takes time, so even if you&#039;re fine right now, you might overdrink by then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「アルコールは時間をおいて回ってきますから、今は平気でも、もう飲み過ぎてるかもしれませんよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6173&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;If Akio-san&#039;s lonely, then I&#039;ll drink in your place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんが寂しいなら、わたしが代わりに呑みますから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6174&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That said, you can stop now, okay Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですから、渚はもう、やめておきましょうね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6175&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Well, please pass that over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では、それを置いてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6176&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6177&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6178&amp;gt; As Nagisa said that, she returned the small sake cup.&lt;br /&gt;
// 渚は言われるままに、お猪口を机の上に戻す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6179&amp;gt; Instead, Sanae-san picked it up with her fingers.&lt;br /&gt;
// 代わりにそれを早苗さんが指で挟んで持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6180&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、やめとけって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6181&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;To make you so lonely all the time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつも、寂しい思いをさせてしまっていたので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6182&amp;gt; Without listening to pops holding her back...&lt;br /&gt;
// オッサンの制止も聞かず…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6183&amp;gt; Gulp.&lt;br /&gt;
// ごくん。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6184&amp;gt; ... she drank.&lt;br /&gt;
// …呑んでしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6185&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6186&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6187&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「大丈夫か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6188&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I also think another cup&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしも、一杯ぐらいなら平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6189&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6190&amp;gt; In the blink of an eye, Nagisa&#039;s face became red.&lt;br /&gt;
// みるみるうちに、渚の顔は赤くなっていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6191&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I feel like I&#039;m burning a lot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごく火照ってます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6192&amp;gt; Putting her hands to her cheeks, she said that.&lt;br /&gt;
// 頬を両手で押さえて言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6194&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I don&#039;t feel bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。気分は悪くないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6195&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But I feel kinda dizzy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、なんだかぼーっとします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6196&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t take any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、これ以上呑むなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6197&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you seem so far off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、\m{B}くんが遠いです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6198&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could I come in closer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もっと、寄っていいですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think you&#039;re close enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「十分、近くにいると思うぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6200&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No I&#039;m not, you&#039;re far away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです、遠いですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6201&amp;gt; She got up once and fixed her seat, leaning right by my arm.&lt;br /&gt;
// 一度腰を上げて座り直す。ぴったりと腕が触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6202&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Now I&#039;m close. Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「近くなりました。えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6203&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be frank, but you&#039;re drunk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言っとくが、おまえ、酔ってるからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6204&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not drunk at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「酔ってなんかないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;People who are drunk say that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「酔ってる奴は皆そういうんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6206&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6207&amp;gt; And she immediately stared at me, close by.&lt;br /&gt;
// すぐそばで、じっと俺を見つめ続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6208&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6209&amp;gt; Even though Sanae-san and pops are right in front of us...&lt;br /&gt;
// 早苗さんやオッサンの前だというのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6210&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard... you better be grateful to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ…俺に感謝しろよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6211&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;So romantic!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ラブラブですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6212&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Romantic, you say but... isn&#039;t this different...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ラブラブっつーか…これは違うでしょ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6213&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why are you denying it, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうして、否定するんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6214&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, Nagisa, Sanae-san&#039;s even looking at us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、渚、早苗さん見てるし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6215&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is something wrong with mom?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんがどうかしましたかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6216&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you interested in my mom, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お母さんが気になりますかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6217&amp;gt; ... jealousy?!&lt;br /&gt;
// …嫉妬！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;6218&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;That also interests me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それはわたしも興味ありますねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6219&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Are you interested in me, \m{B}-san?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、わたしを気にしてくれているんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6220&amp;gt; Sanae-san&#039;s also drunk?!&lt;br /&gt;
// 早苗さんも酔ってるーッ！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;6221&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh boy, this is a real carnage!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おおっ、すげぇ修羅場だなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6222&amp;gt; Pops elegantly looked on alone.&lt;br /&gt;
// オッサンはひとり、優雅に見物。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6223&amp;gt; ... one of them is your wife, you know.&lt;br /&gt;
// …片方は、あんたの嫁なんですが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6224&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, answer me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、答えてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6225&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ehhhhh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えぇ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6226&amp;gt; I am&lt;br /&gt;
// 気にしてる// goto 6228&lt;br /&gt;
&amp;lt;6227&amp;gt; I&#039;m not&lt;br /&gt;
// 気にしていない // goto 6318&lt;br /&gt;
&amp;lt;6228&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気にしてるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6229&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because she&#039;s your mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって、おまえの母親だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6231&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like for her to remain healthy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと、健康でいてほしい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6232&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう思うのは当然だろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6233&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... yes... that&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…はい…そうでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6234&amp;gt; Seems I managed to get out of that one well.&lt;br /&gt;
// うまくはぐらかせたようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6235&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;He dodged the question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こいつ、はぐらかしてるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6236&amp;gt; \{\m{B}} (Guahh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ぐは…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;6237&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6238&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Come on, answer, you interested in her as a woman?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「女として早苗が気になるか、どうか、答えろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6239&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It doesn&#039;t seem so suitable, it&#039;s so exciting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「なんか、年甲斐もなく、どきどきしてしまいますねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6240&amp;gt; S-Sanae-san...&lt;br /&gt;
// さ、早苗さん…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6241&amp;gt; Please, don&#039;t get this started.&lt;br /&gt;
// いかん、動揺するな。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6242&amp;gt; Even for Nagisa&#039;s sake, who&#039;s giving me a worried look, I&#039;ll have to be manly...&lt;br /&gt;
// 心配そうに見つめてる渚のためにも、ここは男らしく…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6243&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae&#039;s breasts are big!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗の胸はでかいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6244&amp;gt; Thud!\shake{3}&lt;br /&gt;
// がちゃんっ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&amp;lt;6245&amp;gt; With what pops said, everything I had decided as a man fell straight onto the desk...&lt;br /&gt;
// 男らしく決めるつもりが、オッサンの一言により、机に突っ伏す結果に…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6246&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, why are you so bothered?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしてそんなに動揺してるんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6247&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph... that&#039;s proof he&#039;s interested in Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…早苗に気がある証拠よ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6248&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh... is that true, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…本当ですか、\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6249&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, no, no!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ないないない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6250&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re not?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ないんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6251&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, in good favor!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、好意はありますよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6252&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So you are?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あるんですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6253&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahhh! What the hell did I do---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあーーっ！  俺が一体何をしたぁーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6254&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Heh... study well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…いい勉強になったろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6255&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;This is how a \bman\u becomes an adult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こうして、男は成長していくんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6256&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Because there&#039;ll be a lot of good things to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇは、何もかもうまくいきすぎだったからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6257&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae, you can leave him alone now. It&#039;s fine if you don&#039;t like such a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗も、もうよしてやれ。そんな奴に好かれていなくても、別にいいだろが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6258&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;No it isn&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「よくないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6259&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Sanae-----------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗ぇーーーーーーーーーーーーっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6260&amp;gt; It was an uproar.&lt;br /&gt;
// 大騒ぎだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You okay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6262&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;m really... okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ぜんぜん…大丈夫です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6263&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, you feel bad, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、気分悪いんだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6264&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっとです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6265&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I lie down, it should finish soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「横になれば、すぐ収まります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6266&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;While you&#039;re taking a break, I&#039;ll go and have a bath.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「寝る時は、風呂に入ってからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6267&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re not going back today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日は、帰らないですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6268&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a bother, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「面倒だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6269&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6270&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d like for the two of us to be alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、ふたりきりになりたかったです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6271&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We are now, aren&#039;t we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、なってるじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6272&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6273&amp;gt; Nagisa was sitting down on the spread out futon.&lt;br /&gt;
// 渚は敷いた布団の上に座ったままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6274&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6275&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6276&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just that you like mom, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、お母さんのこと好きです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6277&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、好きだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6278&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6279&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I also love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、愛してる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6280&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You understand the difference?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この違い、わかるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6281&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6282&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6283&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, don&#039;t thank me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿、礼なんて言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6284&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6285&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6286&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6287&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... is it okay that my chest is small?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…胸、小さいですけど、いいですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6288&amp;gt; Nagisa was...&lt;br /&gt;
// 渚は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6289&amp;gt; worried about such a thing.&lt;br /&gt;
// そんなことを気にしていたのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6290&amp;gt; It&#039;s weird. It&#039;s too weird.&lt;br /&gt;
// おかしい。おかしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6291&amp;gt; I burst out into laughter in front of her worried look.&lt;br /&gt;
// 俺は心配する渚を前に、大笑いしてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6292&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6293&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;As long as it&#039;s you, I&#039;m fine if it&#039;s flat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「平らだって、いいよ、俺は。おまえだったらな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6294&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s not flat. It does show up, so don&#039;t be alarmed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「平らじゃないです。ちゃんと出てますから、安心してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6295&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Wait, I just said something strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「って、わたし、ヘンなこと言っちゃってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6296&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t really know what would be a relief...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何が安心なのか、よくわからないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6298&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6299&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6300&amp;gt; She finally gave a smile. I wonder if she&#039;s relieved?&lt;br /&gt;
// 安心したのか、ようやく笑顔を見せてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Come on, lie down now. The water&#039;s waiting for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、横になってろよ。今、水、持ってきてやるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6302&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay. Take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい。お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6303&amp;gt; Nagisa lay down, and I left into the hallway.&lt;br /&gt;
// 渚を休ませ、廊下に出る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6304&amp;gt; I heard the voice of Sanae-san and pops talking from th eliving room.&lt;br /&gt;
// 居間からは、早苗さんとオッサンの話し声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6305&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, Nagisa&#039;s quite happy, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、渚は幸せそうですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6306&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm? Yeah... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん？  ああ…そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6307&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;She really loves \m{B}-san, doesn&#039;t she...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「本当に…あの子は\m{B}さんが好きなんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6308&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I can tell...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「みてぇだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6309&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... why someone so useless...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…なんだって、あんな甲斐性ナシを…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6310&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Not at all. Compared to the other guys around here, \m{B}-san is quite reliable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、\m{B}さんは、最近の男の子としては、しっかりしていますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6311&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Really...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6312&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Besides, Nagisa&#039;s happy with just being with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、渚は\m{B}さんと一緒に居るだけで幸せなんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6313&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;With just that... leaving the two of them together is good enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですから、それだけで…一緒に居られるだけで十分なんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6314&amp;gt; How calm this moment is...&lt;br /&gt;
// なんて…穏やかな時間なんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6315&amp;gt; I&#039;m living together with the person I love.&lt;br /&gt;
// 俺は愛する人と、一緒に暮らしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6316&amp;gt; And there are people who are watching over us with open arms.&lt;br /&gt;
// それを温かく見守ってくれる人たちもいる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6317&amp;gt; I really... have to work hard...&lt;br /&gt;
// 本当に…頑張らなくちゃな…。// goto 6372&lt;br /&gt;
&amp;lt;6318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気にしていない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6319&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6320&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Sniff... I don&#039;t interest you at all, do I, \m{B}-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ぐす…\m{B}さんに、わたし、気にしてもらえてなかったんですね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6321&amp;gt; You definitely are drunk.&lt;br /&gt;
// 絶対、酔ってる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6322&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You have dad, mom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんには、お父さんがいますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6323&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;That&#039;s right, Sanae. Forget about the daughter&#039;s guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだぞ、早苗。こんな娘の男なんて忘れちまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6324&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;No. Even if he doesn&#039;t mind me, I won&#039;t forget that I like \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ。気にしてもらってなくても、わたしは\m{B}さんのこと、好きですので、忘れません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6325&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard, I&#039;ll kill you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、殺す…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6326&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、なんで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6327&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, I like him as part of family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、わたしが好きなのは、家族としてです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6328&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san is Nagisa&#039;s fiancée, after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、渚のフィアンセさんですからねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6329&amp;gt; I wonder if she&#039;s sober now?&lt;br /&gt;
// 酔いが覚めてきたのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6330&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, how about I get drunk and attack him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、酔いに任せて襲ってみてはどうですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6331&amp;gt; She&#039;s still drunk!&lt;br /&gt;
// まだまだ酔っていた！&lt;br /&gt;
&amp;lt;6332&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことしないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6333&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s an important person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、とても大事な人ですから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6334&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6335&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I just want to remain like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こうしていてほしいだけです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6336&amp;gt; She took my hand, and leaned her face on my shoulder.&lt;br /&gt;
// 俺の手を握って、そして、自分の頭を傾けて、俺の肩に載せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6337&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay to be like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こうしてて、いいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6338&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6339&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「よかったです…えへへ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6340&amp;gt; Her body was so up close it was almost hot.&lt;br /&gt;
// 体が密着して、熱いぐらいだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6341&amp;gt; Nagisa played with my shoulder by rubbing it with her face for a while, and finally...&lt;br /&gt;
// 渚はしばらく、ぐりぐりと俺の肩に頬を押しつけたりして遊んでいたが、やがて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6342&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Zzzz...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「くー…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6343&amp;gt; She ended up sleeping like that.&lt;br /&gt;
// そのままの格好で寝入ってしまった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6345&amp;gt; I breathed a sigh of relief.&lt;br /&gt;
// 俺はほっと息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6346&amp;gt; To be flirting in front of both her parents, and being in completely cold sweat, it wasn&#039;t any good at all.&lt;br /&gt;
// 両親の目の前でいちゃつくという行為は、冷や汗をかくばかりで、全然いいものではなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6347&amp;gt; I was just tired...&lt;br /&gt;
// 俺が疲れただけだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6348&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Youthful, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「青春ですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6349&amp;gt; ... it&#039;s embarrassing.&lt;br /&gt;
// …恥ずかしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6350&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;But, I&#039;m happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、うれしいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6351&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;To see Nagisa like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚のこんな姿を見られるなんて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6352&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, Nagisa&#039;s quite happy, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、渚は幸せそうですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6353&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmm? Yeah... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ん？  ああ…そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6354&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If he weren&#039;t going to, I would send him flying to Morocco right about now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こいつが渚を不幸になんてしてたら、今頃、モロッコに飛ばされてたさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6355&amp;gt; ... what the hell is Morocco?!&lt;br /&gt;
// …モロッコに一体何が！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;6356&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. Nagisa&#039;s happy with just being with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ。渚は\m{B}さんと一緒に居るだけで幸せなんですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6357&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;So he definitely wouldn&#039;t make her sad at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですから、不幸になんて、絶対ならないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6358&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Really...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6359&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;How about you, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、どうですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6360&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6361&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Are you happy being with Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、渚と一緒に居られて、幸せですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは…もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6363&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The reason I dated her was because I liked her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺からこいつのこと好きになって、付き合い始めたんだし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6364&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If we&#039;re always together... then I really would be fine... with just that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと、一緒に居られたら…本当にそれだけで…いいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6365&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6366&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa really is fortunate, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「やっぱり、渚は幸せ者ですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6367&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6368&amp;gt; How calm this moment is...&lt;br /&gt;
// なんて…穏やかな時間なんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6369&amp;gt; For the person I love to be sleeping beside me.&lt;br /&gt;
// 隣には愛する人がいて、寝息を立てている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6370&amp;gt; And there are people who are watching over us with open arms.&lt;br /&gt;
// それを温かく見守ってくれる人たちもいる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6371&amp;gt; I really... have to work hard...&lt;br /&gt;
// 本当に…頑張らなくちゃな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6372&amp;gt; Just as the holidays were about to end, Nagisa fell ill.&lt;br /&gt;
// 休みが明けようとする頃、渚が体調を崩した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6373&amp;gt; Maybe I might have pushed her too much during the break?&lt;br /&gt;
// 休みのうちに俺が無理をさせすぎてしまったんじゃないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6374&amp;gt; But, Nagisa said this was normal.&lt;br /&gt;
// でも渚は、いつものです、と言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6375&amp;gt; If it&#039;s normal, then she&#039;ll end up taking a long while.&lt;br /&gt;
// いつものなら、また長引くということだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6376&amp;gt; Just as I promised pops, I called Sanae-san.&lt;br /&gt;
// オッサンとの約束通り、俺は早苗さんを呼んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6377&amp;gt; She said she&#039;d take care of Nagisa while I was off working.&lt;br /&gt;
// 俺が仕事に出ている間は、早苗さんが看ていてくれると言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6378&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I apologize...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「申し訳ないっす…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6379&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Not at all. I may have left baking bread, but the store itself is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、朝のパンは焼いて出てくるので、店のほうは大丈夫ですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6380&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s taking care of the store.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんが店番はしてていてくれます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6381&amp;gt; ... though I&#039;m worried about \bthat\u.&lt;br /&gt;
// …それが心配なんだけど。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6382&amp;gt; But, this was something I promised him in the first place.&lt;br /&gt;
// でも、そもそもそのオッサンとの約束だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6383&amp;gt; He&#039;s probably taking care of Sanae-san&#039;s part.&lt;br /&gt;
// しっかり、早苗さんの分まで働いてくれるのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6384&amp;gt; Even for Nagisa&#039;s sake, I&#039;ll have to let this be.&lt;br /&gt;
// 渚のためにも、ここは甘えておくことにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6385&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You really won&#039;t go back to your parents&#039; place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱり…実家に戻らないのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6386&amp;gt; One evening, I asked that.&lt;br /&gt;
// ある日の晩、そう訊いてみた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6387&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No. Even if I&#039;ve fallen ill, this is my house. I want to rest here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。病気しても、ここがわたしの家です。ここで寝ていたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6388&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Though it is quite a bother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「迷惑ばっかりかけてしまってますけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6389&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それはいいんだけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6390&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When I get better, I&#039;ll help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「体調のいい日は手伝えます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6391&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t force yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「無理すんなって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6392&amp;gt; I did whatever housework I could.&lt;br /&gt;
// 今は、できるだけ俺が、家事をやっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6393&amp;gt; So that I wouldn&#039;t trouble Sanae-san either.&lt;br /&gt;
// 早苗さんにも迷惑をかけないように。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6394&amp;gt; Work was doing fine, so it was not really anything big.&lt;br /&gt;
// 仕事も順調だったから、さほど負担にはならなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6395&amp;gt; And just like so far, Nagisa&#039;s fever prolonged itself.&lt;br /&gt;
// これまでと同じように、渚の微熱は長く続いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6396&amp;gt; She didn&#039;t attend school for two months.&lt;br /&gt;
// ２月になっても、登校できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6397&amp;gt; One day when I came back, Sanae-san was waiting, having dinner prepared.&lt;br /&gt;
// ある日帰ってくると、早苗さんが、夕飯の支度をしながら待っていてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6398&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おかえりなさい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6399&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah, I apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うわ、申し訳ないっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6400&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll take over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、代わりますよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6401&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いいえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6402&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;ll be fine soon, so you can take dinner first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「すぐできますけど、先に夕飯でいいですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6403&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, sure. Guess I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はい。先にいただきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6404&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Do you mind if I use the bath first?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「先にお風呂入ってもらっても構わないんですよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6405&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not at all... I&#039;m starved, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…腹ペコペコだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6406&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Then I&#039;ll quickly use it. During that time, please eat with Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では、急いで作りますね。その間、渚の相手をしてあげててください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6408&amp;gt; Entering the room, Nagisa was lying down on her side as always.&lt;br /&gt;
// 部屋に入ると、いつものように渚は体を横にしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6409&amp;gt; And just like always, I put my hand to her head, and checked her temperature.&lt;br /&gt;
// これもいつものように、その額に手を置いて、熱を計る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6410&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Seems about right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁまぁだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6411&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How do you feel?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気分はどうだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6412&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6413&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Can you eat Sanae-san&#039;s food?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんのご飯、食べられるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6414&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If it&#039;s the usual, I think I can eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつもぐらいなら、食べられると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6415&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, I guess you&#039;re doing fine as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、調子はいつも通りだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6416&amp;gt; When I say &amp;quot;doing fine as always&amp;quot;, I wonder if it was good or bad...?&lt;br /&gt;
// いつも通り、というのは、いいことなのか、悪いことなのか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;6417&amp;gt; I couldn&#039;t really tell.&lt;br /&gt;
// よくわからなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6418&amp;gt; Maybe it was to ease my mind...?&lt;br /&gt;
// 気休めぐらいには、なっているのだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6419&amp;gt; Nagisa&#039;s hand squirmed from under the futon, and grasped mine.&lt;br /&gt;
// 渚は布団の中から、もぞもぞと手を出してくると、俺の手を掴んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6420&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, in the end... I&#039;m again troubling both you and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、結局また…\m{B}くんや、お母さんに迷惑かけてしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6421&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wasn&#039;t able to help... it&#039;s regrettable...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手伝うこともできなくて…悔しいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6422&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, you&#039;ve worked hard to get this far, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、ずっと頑張ってきたじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6423&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even now you&#039;re hanging in there, so just get some rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今は、頑張ったから、ほんの少し休憩してるって思えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6424&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No one thinks of you as being a bother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰も迷惑なんて思ってないしさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6425&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6426&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Today, I talked to Nagisa&#039;s homeroom teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は、渚の担任の先生とお話してきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6427&amp;gt; As we drank tea, Sanae-san began talking.&lt;br /&gt;
// お茶だけ飲みながら、早苗さんは話し始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6428&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Even if she were to rest through the third trimester, she&#039;ll graduate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もし、三学期、このまま休んでしまっても、卒業させてもらえるそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6429&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh... really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…マジっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6430&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes. Until then, it&#039;s better she attend, but there shouldn&#039;t be a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい。それまでの出席も良好ですし、問題ないということです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6431&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that great, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よかったな、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6432&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes... it&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6433&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6434&amp;gt; Nagisa thanked both me and Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 渚は俺と早苗さんに礼を言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6435&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not just us. You worked hard for a year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺たちじゃないよ。おまえが一年頑張ったからだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6436&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You really hung in there, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、よく頑張りましたね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6437&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6438&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, it&#039;s still not over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、まだ終わってないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6439&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I can... I&#039;d like to attend the remainder of my classes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「できれば、残りの授業…出席したいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6440&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s lonely leaving it to end like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「このまま終わってしまうのは、寂しいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6441&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I know how you feel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな。その気持ちはわかるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6442&amp;gt; Counting, there was a month of school left for her.&lt;br /&gt;
// 数えれば、渚の学生生活は残り一ヶ月だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6443&amp;gt; The graduation ceremony&#039;s in a month.&lt;br /&gt;
// 一ヶ月後には、卒業式が控えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6444&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Well then. I believe Akio-san starving to death is quite lonely, so I&#039;ll take my leave.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、秋生さんがお腹を空かして寂しがっていると思いますので、帰りますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6445&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6446&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll leave the cleaning to you, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「後片づけは\m{B}さん、お願いできますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6447&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6448&amp;gt; I saw Sanae-san to the entrance.&lt;br /&gt;
// 俺は早苗さんをアパートの入り口まで見送る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6449&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;This spring, you&#039;ll have your name registered, won&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「これで春には、籍を入れられますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6450&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes... I can finally do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい…やっとそうできます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6451&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure work&#039;s endeavoring... so I&#039;ll work harder and harder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、仕事の励みになって…もっともっと頑張れますよ、俺」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6452&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, you really do need her, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、本当にあの子を必要としていてくれるんですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6453&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは、もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6454&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I haven&#039;t thought of my life without her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなしじゃ、俺の人生なんて、もう考えられないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6455&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Nagisa&#039;s body is weak, so be with her as much as you can. Please take care of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚は体が弱い子ですが、いつまでも一緒に居てあげてくださいね。よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6456&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;ll do as much as I can. So that I wouldn&#039;t be hated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、こちらこそお願いしたいくらいです。嫌われないようにしないと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6457&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Didn&#039;t we have this discussion before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれ？  このやり取り、昔にもしたような…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6458&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Yes, we did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですねっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6459&amp;gt; Saying that, Sanae-san smiled.&lt;br /&gt;
// 言って、早苗さんは笑った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6460&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m so glad that she met you, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「本当にあの子は、\m{B}さんと出会えてよかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Me as well. For someone as cute as her to pick someone like me who&#039;s sympathizes for her and not anyone else...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺こそですよ。あんな可愛いくて思いやりのある奴が、他の奴じゃなくて、俺なんか選んでくれたなんて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6462&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;There should be many more others who are just as capable of making her happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっといっぱい居たはずですよ。あいつを幸せにできる奴なんて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6463&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;There aren&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6464&amp;gt; She said sharply, almost to the point of smiling.&lt;br /&gt;
// 笑えるぐらいに、きっぱりと言いきられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6465&amp;gt; I really do like Sanae-san as well.&lt;br /&gt;
// やっぱり、この人も大好きだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6466&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be seeing you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、失礼します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6467&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thanks again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;6468&amp;gt; One, two weeks passed, and Nagisa&#039;s fever didn&#039;t fall.&lt;br /&gt;
// 一週間、二週間が過ぎても、渚の熱は下がらなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;6469&amp;gt; As well as on her graduation day.&lt;br /&gt;
// そして、卒業式の日も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/2&amp;diff=24518</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/2&amp;diff=24518"/>
		<updated>2008-02-27T01:13:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: Letter misplaced&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;4988&amp;gt; We also returned home ahead of time to take dinner.&lt;br /&gt;
// 夕飯をいただくと、今日も早めに帰宅する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4989&amp;gt; I&#039;ve still got work from tomorrow onward.&lt;br /&gt;
// 明日からはまた仕事だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4990&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;For four people to go to the beach is so wonderful! I&#039;m looking forward to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「四人で海なんて、とても素敵です。楽しみです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I regret it a bit. I wanted to do something too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はちょっと悔しいよ。先に計画を立てたかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4992&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But you&#039;re busy, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、\m{B}くん、忙しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4993&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;When I think about it, I can do it at any time... like this though, I&#039;m simply useless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「考えるなんていつだってできるからな…これじゃ単なる甲斐性ナシだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4994&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess for now, when summer break starts, we&#039;ll go to the pool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とりあえず、夏休みが始まったらプールに行こう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4995&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, I don&#039;t mind, but why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、構わないですけど、どうしてですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4996&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Before we go and see, I want to check first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのふたりに見られる前に、先に見ておきたいんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4997&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Check what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4998&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Your swimsuit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえの水着姿」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4999&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5000&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A new swimsuit that the two of us&#039;ll pick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりで選んだ新しい水着だしさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5001&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For now, I&#039;ll pick it myself first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とにかく、まずは俺が独り占め」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5002&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay... sure.&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…わかりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5003&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a bit bold, so I&#039;m shy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと大胆なので、恥ずかしいですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5004&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bold? Isn&#039;t something like that normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大胆って、あんなの普通だろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5005&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll end up with a bare stomach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お腹とか、見せてしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5006&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a swimsuit for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、水着だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5007&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, but I want show courage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、でも、勇気を出して着たいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5008&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I want to show you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんに見てもらいたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5009&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;m looking forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、楽しみにしてるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5010&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5011&amp;gt; I think as I look at Nagisa, giving a shy smile.&lt;br /&gt;
// 照れ笑いする渚を見て思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5012&amp;gt; Things are... really getting along.&lt;br /&gt;
// 本当に…いいことが続いている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5013&amp;gt; It was really painful when I started working though...&lt;br /&gt;
// 働き始めた頃は、あんなに辛かったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5014&amp;gt; But, these were the days I was looking forward to by climbing over that.&lt;br /&gt;
// でも、それを乗り越えれば、こんな日々が待っているんだ。// if you have the porn book goto 5015 else goto 5222&lt;br /&gt;
&amp;lt;5015&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;By the way... what&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ところで…それはなんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5016&amp;gt; Nagisa looked at my chest and asked.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の胸元を見て、訊いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5017&amp;gt; I was holding a paper bag there.&lt;br /&gt;
// そこに俺は、紙袋を抱いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5018&amp;gt; Inside... was the porn book pops gave me.&lt;br /&gt;
// 中身は…オッサンからもらったエロ本数冊。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5019&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Something you got?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「預かり物ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, what do you call it... personal stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんていうか…私物」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5021&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Something you left back at the house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「実家に忘れたままだったんですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5022&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、そんなとこ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5023&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What might it be? I&#039;m interested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんですか。ちょっと気になります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5024&amp;gt; A girl&#039;s intuition is... frighteningly strong.&lt;br /&gt;
// 女の勘なのか…やけに食いついてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5025&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just some magazine. Stuff I threw away... for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「雑誌だよ。捨ててもいいんだけどな…一応」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5026&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What magazine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんの雑誌ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5027&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... cars and motorcycles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええと…車とかバイクとかの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You like those?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、興味ないだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5029&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, not really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5030&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, if you like it, \m{B}-kun, then I&#039;d like to also come to like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、\m{B}くんが好きなら、わたしも好きになるようにしたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5031&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I do that, we can talk a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうしたほうが、たくさんお話できます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5032&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have to force yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「無理しなくてもいいって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5033&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not forcing myself. I just want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「無理じゃないです。そうしたいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5034&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll try reading it a bit when we get back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「帰ったら、ちょっと読んでみたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I-I see... hmm, I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そ、そうか…うーん、どうしような…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5036&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you have a somewhat troubled face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、なんだか困った顔です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  そうか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5038&amp;gt; If I bring it like this on the way back, I&#039;ll definitely get caught...&lt;br /&gt;
// このまま持って帰ったら間違いなく、ばれる…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5039&amp;gt; No offense to pops, but I gotta lose this somewhere...&lt;br /&gt;
// オッサンには悪いが、どこかで捨ててしまわないと…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5040&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What are you looking for? You were searching restlessly just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何か探してるんですか？  さっきから、きょろきょろしてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Err... nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…何も」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5042&amp;gt; I didn&#039;t get a chance to throw it out...&lt;br /&gt;
// 捨てる隙がなかった…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5043&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please go and take a shower first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びてきてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5044&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I can take one later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後でいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5045&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You always go first, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつも、\m{B}くんが先です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5046&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be fine with later today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日は後がいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5047&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5048&amp;gt; She stared at me.&lt;br /&gt;
// じっと、見つめられる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5049&amp;gt; I give her a quick smile.&lt;br /&gt;
// にこっと笑ってみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5050&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re strange, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5051&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5052&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it that magazine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その雑誌ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5053&amp;gt; \{\m{B}} (She&#039;s got me red-handed...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（完璧に感づかれてる…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5054&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it a magazine I can&#039;t see?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしが見たら、いけない雑誌なんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5055&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you say I can&#039;t look at it, then I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いけないって言うんなら見ないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5056&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, well... you can&#039;t keep secrets.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、その…隠し事とかは、いけないと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5057&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I never hide anything from you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、\m{B}くんに何も隠してないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5058&amp;gt; Ahh... my chest hurts.&lt;br /&gt;
// ああ…胸が苦しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5059&amp;gt; When you criticize me like that, I end up not being able to resist anymore.&lt;br /&gt;
// そんなふうに責められると、もう無抵抗になってしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5060&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ごめん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5061&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s...\p it&#039;s a porn book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「エ…\pエロ本です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5062&amp;gt; I hang my head, knees hitting the ground.&lt;br /&gt;
// がくっ、と膝を床について、うなだれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5063&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;A perverted book?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「エッチな本ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5064&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, a perverted book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、エッチな本です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5065&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You wanted to look at it, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、見たかったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5066&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a guy for you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ男だからね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5067&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5068&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5069&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m a bit shocked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと、ショックです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5070&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、悪かったよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5071&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are there cute girls in there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「可愛い子がいたんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5072&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I haven&#039;t seen it yet, so I have no idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだ見てないから、知らないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5073&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, you&#039;re looking because there might be...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、いるかもしれないから、見るんですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5074&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I guess it&#039;ll be like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、そうなるかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5075&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then... is it that you like other girls...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…他の女の子のほうがいいという意味でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5076&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5077&amp;gt; It couldn&#039;t be that she... was jealous of girls in magazines?&lt;br /&gt;
// まさか、こいつは…雑誌の女の子に嫉妬してるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5078&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not it, Nagisa. You&#039;ll always be number one to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違うぞ、渚。俺はいつだって、おまえが一番」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5079&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, not number one, but you&#039;re the only one I&#039;ll love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、一番というか、好きなのはおまえだけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5080&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I wouldn&#039;t have any feelings for any other girls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「他の女になんか、好きなんて感情すら抱かないって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5081&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s the truth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これは本当」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5082&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5083&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, \m{B}-kun... is it because of me that you want to look at other girls...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ、\m{B}くん…わたしのせいで、他の人のを見たくなるんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5084&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I still holding you back, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「また、わたし、\m{B}くんを我慢させてしまってたんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... I... guess it... could be like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…まぁ…そういうことに…なるのかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5086&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I want you to tell me clearly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと言ってほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5087&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you tell me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「言ってくれたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5088&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5089&amp;gt; ... nod.&lt;br /&gt;
// …ごくり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5090&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5091&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s watch TV.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「テレビ見ましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5092&amp;gt; Slip!&lt;br /&gt;
// ずるぅ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;5093&amp;gt; I immediately slipped over.&lt;br /&gt;
// 思わず足を滑らせてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5094&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We have to watch the news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ニュース見ないとダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5095&amp;gt; \{\m{B}} (She didn&#039;t say the most important part...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（一番重要な部分を言わずに、こいつは…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5096&amp;gt; I wanted to tease Nagisa, who had forcibly turned the conversation away.&lt;br /&gt;
// 強引に話を逸らせた渚に、意地悪をしたくなってきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5097&amp;gt; I sit against the wall, and slowly pull out the contents of the paper bag, beginning to look at the front cover.&lt;br /&gt;
// 壁にもたれて座ると、おもむろに紙袋の中身を取りだし、表紙を吟味し始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5098&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, the girls in here aren&#039;t cuter than Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うーん、渚より可愛い子はいないな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5099&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, it can&#039;t be helped. I&#039;ll have to deal with it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、仕方がない。こいつらで我慢するか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5100&amp;gt; With only a copy in hand, I begin turning the page.&lt;br /&gt;
// 一冊だけを手元に残し、ページをめくり始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5101&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5102&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5103&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5104&amp;gt; Nagisa was staring this way.&lt;br /&gt;
// 渚がじっとこちらを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5105&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want to look at that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなの、見てほしくないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I also don&#039;t like looking at this either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…俺も、好きで見てるわけじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5107&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I want you to tell me clearly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ、ちゃんと言ってほしいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5108&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you tell me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「言ってくれたら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5109&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5110&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;ll let you see... just for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっとだけなら…わたしの見てもいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5111&amp;gt; \{\m{B}} (Uwaah...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（うわー…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5112&amp;gt; \{\m{B}} (She said it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（言わせてしまったよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5113&amp;gt; \{\m{B}} (I&#039;m such a cruel man...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（俺ってひどい男だ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5114&amp;gt; Say you want to&lt;br /&gt;
// 見たいと言う// goto 5116&lt;br /&gt;
&amp;lt;5115&amp;gt; Leave it be&lt;br /&gt;
// ここらでやめとく// goto 5190&lt;br /&gt;
&amp;lt;5116&amp;gt; Gulp...&lt;br /&gt;
// ごくん…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5117&amp;gt; Swallowing in my mouth... I prepare myself.&lt;br /&gt;
// 唾を飲んで…意を決す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5118&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I want to...\p see yours, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚のが…\p見たい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5119&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5120&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5121&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please look...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見てください…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5122&amp;gt; Time slows down.&lt;br /&gt;
// 間が長くなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5123&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5124&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is my underwear fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「下着でいいですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5125&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Just your underwear?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  下着だけ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5126&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... even under...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ…その下もですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5127&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;These people take off everything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって、こっちの人たち、ぜんぶ脱いでるし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5128&amp;gt; ... what cruel things am I saying, huh?&lt;br /&gt;
// …なんて意地悪なことを言っているんだ、俺は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5129&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5130&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just a little, for a moment...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっとだけです、一瞬です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5131&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm... where...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっと…どこを…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5132&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... my chest but... is that fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…胸ですけど…ダメですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5133&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5134&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh, below...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ、下ですかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5135&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I definitely won&#039;t do below...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「下は絶対にダメです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5136&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well, the chest is fine. That&#039;s enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いや、胸でいい。それで十分」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5137&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5138&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, here...&amp;quot; // oh and mind you, no Event CG for this :p --velocity7&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、どうぞ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5139&amp;gt; Nagisa takes off her sleeves.&lt;br /&gt;
// 渚が上着の裾をたくし上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5140&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... my stomach will be bare...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…お腹、見えちゃってます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5141&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Obviously it would...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ見えるだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5142&amp;gt; The first time I&#039;ve seen Nagisa&#039;s stomach.&lt;br /&gt;
// 初めて見る渚のお腹。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5143&amp;gt; Wasn&#039;t too thin nor too big. Just about the right beauty. // literally, he&#039;s saying &amp;quot;sexy&amp;quot; I think :p&lt;br /&gt;
// 痩せすぎでも、太りすぎでもない、ほどよい肉感。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5144&amp;gt; The texture was so nice, almost to the point of me wanting to touch it.&lt;br /&gt;
// 触って確かめたいほどに、肌が綺麗だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5145&amp;gt; And Nagisa pulls off her sleeves further.&lt;br /&gt;
// さらに、するすると裾が上がっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5146&amp;gt; From under, two hills covered in white underwear gazed at me.&lt;br /&gt;
// その下から双丘を包む白い下着が顔を覗かせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5147&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh, amazing... somewhat exciting...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、すげぇ…なんか感動…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5148&amp;gt; \{\m{B}} (Though it isn&#039;t big... to say that I like big ones are a bit...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（大きくないけど…好みの大きさっつーか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5149&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5151&amp;gt; The top of her chest pushed down on the clothes she took off.&lt;br /&gt;
// 渚はたくし上げた服の裾を胸の上で押さえたままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5152&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こうしてるので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5153&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Softly...\wait{1000} turn them over... and look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そっと…\pめくって…見てください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5155&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5156&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But... just for a bit...\wait{1000} you can&#039;t stare at them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも…ちょっとだけです…\pじっくり見たらダメです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5157&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;When you&#039;ve looked, please put them back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見えたら、すぐおろしてください…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Umm...\p how far can I look?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええと…\pどこまで見ていいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5159&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;As far s you want to, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんが見たいところまでですっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Roger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「了解…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5161&amp;gt; A very delicious situation...&lt;br /&gt;
// あまりに甘美的な状況…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5162&amp;gt; From henceforth, I&#039;ll be getting to see a part of Nagisa that no other man shall...&lt;br /&gt;
// 俺は今から、渚が他のどんな男にも見せたことがない部分を見ようとしている…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5163&amp;gt; Nagisa&#039;s showing that to me... for me.&lt;br /&gt;
// それは俺のために…渚が見せてくれるものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5164&amp;gt; Stretching my arm, I pluck her bra with my fingers.&lt;br /&gt;
// 腕を伸ばして、ブラの裾を指で摘んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5165&amp;gt; \{\m{B}} (It&#039;s quite tight...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（結構キツイんだな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5166&amp;gt; I do it more strongly... and slowly flip it over.&lt;br /&gt;
// 力を込めて…ゆっくりと、めくりあげていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5167&amp;gt; Nagisa... closes her eyes, bearing with the situation.&lt;br /&gt;
// 渚は…目を固く瞑って、この状況を耐えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5168&amp;gt; And then... I lift up the part I&#039;m holding.&lt;br /&gt;
// さらに…掴んだ部分を持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5169&amp;gt; A third one was... exposed to open air.&lt;br /&gt;
// ３分の１ほどが…外気に触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5170&amp;gt; Wonder if this is called the underbust... it&#039;s expanding out.&lt;br /&gt;
// アンダーバストというのだろうか…ぷくりとした膨らみ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5171&amp;gt; \{\m{B}} (Amazing... it&#039;s cute... and indecent...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（すげぇ…可愛い…そして、いやらしい…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...\wait{1000} you&#039;ve taken too long...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…\p長すぎです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5173&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, well, I haven&#039;t seen anything yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだ、見えてないって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5174&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re lying... you&#039;ve looked quite a lot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「嘘です…すごく見えちゃってます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5175&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s... over now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう…終わりですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5176&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5177&amp;gt; Nagisa swiftly pulls back.&lt;br /&gt;
// すっと、渚が体を引いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5178&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, that&#039;s a wrap!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お仕舞いですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5179&amp;gt; She dusts off the clothing she just fixed.&lt;br /&gt;
// ぱんぱん、と直した服の裾を叩いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5180&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5181&amp;gt; I had frozen solid in a miserable posture, as if I were still flipping over her underwear.&lt;br /&gt;
// 俺は、下着をめくろうとする情けない格好のまま、固まっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5182&amp;gt; \{\m{B}} (No way... I still hadn&#039;t seen it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（嘘だろ…まだ見てないのに…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5183&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like this, you won&#039;t have to look at a perverted book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、これで、エッチな本見なくてもいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5184&amp;gt; \{\m{B}} (I still haven&#039;t seen it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（見てないのに…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5185&amp;gt; But, she did so just because of that...&lt;br /&gt;
// でも、あれだけのことをさせたんだからな…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5186&amp;gt; \{\m{B}} (Damn it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（くそぅ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5187&amp;gt; I reluctantly throw out the book that pops gave me.&lt;br /&gt;
// 俺はオッサンからもらった本を、渋々ゴミ箱に突っ込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5188&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re honest, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、素直です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5189&amp;gt; ... and you&#039;re praising me?&lt;br /&gt;
// …褒められたよ。// goto 5222&lt;br /&gt;
&amp;lt;5190&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m joking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「冗談」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5191&amp;gt; Saying that, I put the book back into the bag, and carefully close it up.&lt;br /&gt;
// 言って俺は本を紙袋の中に戻し、入念に口を折って封をした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5192&amp;gt; And then, I turn my attention to the television set.&lt;br /&gt;
// そして、テレビのブラウン管に目を移す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5193&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Joking, what do you mean...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「冗談って、どういう意味ですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5194&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5195&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Were you teasing me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、からかわれてたんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5196&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I was serious at first, but somehow it became teasing you, so I stopped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、途中まで真剣だったけど、なんかおまえをいじめてるみたいになってきたから、やめた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5197&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not at all... I wasn&#039;t thinking of it like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです…わたし、そんなふうに思ってないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5198&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It was for you, \m{B}-kun, so... even if it&#039;s embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんのためだったら、その…恥ずかしくても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, if I make you show me through that, I&#039;d just become hated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、こんな手使って見せてもらっても、自分が嫌になるだけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5200&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll do this again in a more, natural way, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また、自然にそうなった時に、な」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5201&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5202&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I&#039;ll throw out the book, anyways.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、もう、この本も捨てるし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5203&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5204&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5205&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5206&amp;gt; After breathing a sigh of relief, she turned her attention towards the TV.&lt;br /&gt;
// 安堵の息をついた後、座り直してテレビに目を向けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5207&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;She really is jealous of the Gravure girls, isn&#039;t she...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（本当にグラビアの子相手に妬いてたんだな、こいつは…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5208&amp;gt; \{\m{B}} (How innocent...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（純真な奴め…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5209&amp;gt; \{\m{B}} (Well... she did give a cute response...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま…可愛い反応も見れたし…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;5210&amp;gt; I threw out the bag as is into the garbage.&lt;br /&gt;
// 本の入った紙袋をそのまま、ゴミ箱に突っ込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5211&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5212&amp;gt; Nagisa let out a voice, seeing that.&lt;br /&gt;
// 渚がその様子を見て、声をあげていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5213&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I told you it&#039;s fine. Come on, let&#039;s go watch TV.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんだって。ほら、テレビ見ようぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5214&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5215&amp;gt; We reseat ourselves so we cuddle up.&lt;br /&gt;
// ふたり寄り添うようにして、座り直す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5216&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You really are kind, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、やっぱり優しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5217&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not at all, really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことないけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5218&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s what I love about you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんのそういうところ、すごく好きです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5219&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えへへ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5220&amp;gt; Even though it&#039;s all my fault, when she puts it that way, I really do feel like I&#039;m a hateful guy.&lt;br /&gt;
// 俺が全部悪いのに、そんなことを言われると本当に自分が嫌な奴に思えてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5221&amp;gt; I&#039;ll seriously reflect upon that...&lt;br /&gt;
// 猛省…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5222&amp;gt; Our summer break began.&lt;br /&gt;
// 夏休みが始まった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5223&amp;gt; Last year, for me it was supposed to have been normal as well, but it abruptly came to a halt.&lt;br /&gt;
// 去年までは、俺にも当然のようにあったものだったのに、突然それはなくなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5224&amp;gt; And it was something that I couldn&#039;t visit again.&lt;br /&gt;
// そして、それは二度と訪れないものだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5225&amp;gt; If there&#039;s a long break, it would have to be when I retire.&lt;br /&gt;
// 長い休暇なんて、あるとしたら、もう老後にしかない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5226&amp;gt; Will I continue working until then?&lt;br /&gt;
// それまで、俺はずっと働き続けるのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5227&amp;gt; Did the days in which I played like a kid really end?&lt;br /&gt;
// 本当に、子供のように遊んでいられる時間は終わってしまったのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5228&amp;gt; I realized that such a thing had happened at this point in time.&lt;br /&gt;
// そのことを今更になって、痛感していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5229&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve always been waiting at home. Got time? Let&#039;s do something we like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと家で待ってんのも、暇だろ。好きなことしてろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5230&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have a lot of homework from school, so I can&#039;t really play like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ウチの学校、宿題が多いですから、そんなに遊んでるわけにもいかないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5231&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re gonna do homework, let&#039;s do it at your parents&#039; place. It&#039;s cool there, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「宿題やるんなら、実家帰れよ。涼しいだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5232&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ll do it here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、この部屋でやります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5233&amp;gt; Right now, it&#039;s dark, so spending time here for a while would be preferable. However, during the day, this room is going to be scorching hot.&lt;br /&gt;
// 今は陽が暮れてしばらく経っていたからマシだったが、日中この部屋はうだるような暑さになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5234&amp;gt; There are a lot of things we can do during the holiday. I don&#039;t have experience with that but, Nagisa does.&lt;br /&gt;
// ふたりで過ごす休日は、出払っていることが多いので、俺はそう経験することもないが、渚は違う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5235&amp;gt; From every day onward, we&#039;re going to be going through the heat.&lt;br /&gt;
// これから毎日のように、その暑さの中で過ごすことになるのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5236&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t want me to get an air conditioner...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「クーラー…買ってもいい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5237&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No need.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いらないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5238&amp;gt; Stubborn...&lt;br /&gt;
// 強情だ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5239&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think there&#039;s one that isn&#039;t too expensive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなに高くなくて、あると思うけどな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5240&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The air coming from an air conditioner isn&#039;t really good for the body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「冷房の風は、あんまり体によくないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5241&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m fine with the air from a fan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「扇風機の風が、いいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5242&amp;gt; When she puts it that way, I&#039;m in no position to be pushing her.&lt;br /&gt;
// そう言われると、強引に押しきることもできなくなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5243&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll just tell you though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ひとつ言っておくけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5244&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5245&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think this is too much for my sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺のためを思って、無理しすぎんなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5246&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Something like this is perfectly fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなこと、ぜんぜん平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5247&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being told to go back to my parents&#039; place is painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「実家に帰ってろと言われたほうが、つらいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5248&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve been thinking about a lot of things while waiting for you at home, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この部屋で\m{B}くんの帰りを待って、いろんなこと考えて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5249&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like what I could make for dinner...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日の夕飯は何を作ろう、とか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5250&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Like what you thought was delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、前は何をおいしそうに食べてたっけ、とか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5251&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That was really fun, so I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そういうの、すごく楽しくて、幸せです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5252&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Being told not to do that is lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それをダメって言われると、悲しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5253&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because this place is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だって、ここは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5254&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The home in which you and I live, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんとわたしの家です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5255&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5256&amp;gt; I see...&lt;br /&gt;
// そうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5257&amp;gt; I was being too shallow...&lt;br /&gt;
// 俺のほうが、よっぽど、軽薄だった…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5258&amp;gt; Since that day where we began living together...&lt;br /&gt;
// あの日、ふたりで生活を始めた日から…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5259&amp;gt; This place wasn&#039;t as if it were a single-room apartment... it should have been our home.&lt;br /&gt;
// この場所は、アパートの一室ではなく…俺たちの家だったはずだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5260&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5261&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;ll do more harm than good if you push your body. Keep that in mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、体壊したら元も子もないからな。それだけは念頭に置いてくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5262&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5263&amp;gt; This time, she nodded obediently.&lt;br /&gt;
// 今度は素直に頷いてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5264&amp;gt; Nagisa was bedridden the whole time last summer.&lt;br /&gt;
// 去年の夏は、渚はずっと、寝込んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5265&amp;gt; That&#039;s why when I see Nagisa in her summer clothing, it makes me happy.&lt;br /&gt;
// だから、渚の夏服姿を見ているだけでも、嬉しい気持ちになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5266&amp;gt; Entering summer break, it was first Saturday. As promised, I took Nagisa to the community pool.&lt;br /&gt;
// 夏休みに入って、最初の土曜日。約束通り、渚を連れて市営プールへと出かけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5267&amp;gt; There was so many people that we were taken aback, but we got used to it.&lt;br /&gt;
// ものすごい人の数でいきなり面食らってしまったけど、それも直に慣れてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5268&amp;gt; After a few hours, within that confusion, we were having fun, without being embarrassed about it. // a little disjointed of a sentence&lt;br /&gt;
// 数時間後には、その混雑の中で、恥じらいもなくはしゃぐ俺たちの姿があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5269&amp;gt; I didn&#039;t meet anyone I know, but the Furukawa Bakery customers brought along their kids, and Nagisa got wet in the swimsuit many times.&lt;br /&gt;
// 俺の知り合いには会わなかったけど、古河パンの常連客が子連れで来ていて、渚が何度も水着姿を冷やかされていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5270&amp;gt; I was smiling there.&lt;br /&gt;
// 俺はその隣で笑っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5271&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, it seems you&#039;ve gotten kinder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、見た目も優しくなった気がします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5272&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh... really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…そうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5273&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Even when I talked to other people, you were always smiling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。わたしが他の人に話しかけられていた時も、ずっと笑ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5274&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s because when your own girlfriend&#039;s talking to a lot of people in a cuddly way, my face has a way of becoming like that.&amp;quot; // literally, his cheeks become loose, but i think this is kind of an idiom --velocity7&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、自分の彼女がいろんな人に可愛い可愛い言われてたら、頬も緩むだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5275&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But you were different back then, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、昔だったら、\m{B}くん、違ってたと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5276&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I wonder in what way?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしてたかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5277&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... you were a bit distant, standing there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…ちょっと離れて、立ってただけだと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5278&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5279&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... probably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…そうかもな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5280&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I was probably never one to smile with others around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知らない人と一緒に笑い合うなんてしなかったかもな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5281&amp;gt; Was I certainly thinking that way back then?&lt;br /&gt;
// その時の俺はきっと、こう考えていただろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5282&amp;gt; Like they were all annoying.&lt;br /&gt;
// うぜぇ…と。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5283&amp;gt; At the time, it was absolutely depressing with other people meddling around and being noisy.&lt;br /&gt;
// あの頃は他人のちょっかいや、おせっかいが、ただただ鬱陶しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5284&amp;gt; The relationship between people was depressing.&lt;br /&gt;
// 人の繋がりが、鬱陶しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5285&amp;gt; Now though, if it&#039;s not like that...&lt;br /&gt;
// 今は、そうじゃなくなっているとしたら…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5286&amp;gt; Being one that was linked to others because of Nagisa, I knew better.&lt;br /&gt;
// 渚から始まった人との繋がりの中で、俺も知っていったのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5287&amp;gt; In that it wasn&#039;t all that bad.&lt;br /&gt;
// そんなに悪いものじゃないということを。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5288&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5289&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5290&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could we hold hands?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手、つないでいいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5291&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5292&amp;gt; I&#039;ll do anything now.&lt;br /&gt;
// もうなんだっていい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5293&amp;gt; I smiled at myself.&lt;br /&gt;
// 自分に笑えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5294&amp;gt; The boss was discussing what to do during the Bon holiday during our pep talk.&lt;br /&gt;
// 朝礼で、親方からお盆休みについての話があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5295&amp;gt; All of us got three days off.&lt;br /&gt;
// 全員、三連休をとることができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5296&amp;gt; Compared to back in school, it was quite short, but for me right now, it was enough.&lt;br /&gt;
// 学生の頃に比べると、あまりに短い休みだったけど、それでも今の俺には十分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5297&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;What&#039;ll you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえはどうするんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5298&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got plans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちゃんと、予定あります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5299&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Going travelling with your girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「彼女と旅行にでもいくのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5300&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going to the beach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「海にいきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5301&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not just my girlfriend, but her parents as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「彼女だけじゃなくて、彼女と家族と一緒に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5302&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Oh, going with the family? Quite rare these days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ほぅ、家族ぐるみで付き合いがあるのか。今時珍しい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5303&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;ll you do, Yoshino-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野さんは、どうするんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5304&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Me? I wonder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺か…どうするだろうな」// if you know Yoshino-san&#039;s girlfriend goto before 5307&lt;br /&gt;
&amp;lt;5305&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe you&#039;ll go somewhere with your girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5306&amp;gt; I don&#039;t know if he has one, but I tried asking.&lt;br /&gt;
// 居るのかどうかも知らなかったけど、そう訊いてみた。// goto 5309&lt;br /&gt;
// if you know Ibuki&#039;s name, goto 5308&lt;br /&gt;
&amp;lt;5307&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe you&#039;ll go somewhere with your girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「彼女とどっか行かないんですか」// goto 5309&lt;br /&gt;
&amp;lt;5308&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe you&#039;ll go somewhere with Ibuki-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「伊吹さんとどっか行かないんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5309&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I guess... if I can, then that&#039;d be nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな…そうできたらいいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5310&amp;gt; Saying just that, he headed off to the office.&lt;br /&gt;
// それだけを言って、先に事務所を後にする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5311&amp;gt; Was Yoshino-san hiding his embarrassment, I wonder?&lt;br /&gt;
// 芳野さんなりの照れ隠しなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5312&amp;gt; I also went after him, so as to not get a late start.&lt;br /&gt;
// 俺も、出遅れないように後を追った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5313&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5314&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おかえりなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5315&amp;gt; Nagisa was within the heat, standing in front of the stove.&lt;br /&gt;
// 渚はこの暑い中、火の前に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5316&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, I&#039;ll go and shower first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、先にシャワー浴びますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5317&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sure... today&#039;s really hot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだな…今日もすげぇ暑かったし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5318&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Actually, you&#039;re also sweating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、おまえも、汗かいてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5319&amp;gt; Sweatdrops were forming on her face and forehead.&lt;br /&gt;
// 額やこめかみに、びっしり汗の粒が浮かんでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5320&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5321&amp;gt; Her hands are full, so it doesn&#039;t look like she can wipe it.&lt;br /&gt;
// 両手が塞がっていて、拭うこともできないらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5322&amp;gt; I took out a handkerchief and dried it.&lt;br /&gt;
// 俺はハンカチを取り出し、汗を拭ってやる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5323&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5324&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If I don&#039;t mix this, it&#039;ll burn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これ、かき混ぜ続けないと焦げてしまうんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5325&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, if you&#039;re doing something like this, you can&#039;t stop, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、こんなことされても、手は止めちゃいけないな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5326&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5327&amp;gt; I hug Nagisa from behind.&lt;br /&gt;
// 俺は渚の体を背後から抱きしめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5328&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... yes... I can&#039;t stop...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…はい…手、止められないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5329&amp;gt; And again, sweat from her cheek dripped down and rubbed against mine.&lt;br /&gt;
// さらに、汗で湿った頬に自分の頬を擦りつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5330&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, it&#039;s shaking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、揺れます…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5331&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then do it slowly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、じっとしてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5332&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ll be done soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、もう、そろそろできます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5333&amp;gt; She turned off the heat from the stove.&lt;br /&gt;
// コンロの火を止めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5334&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay... like this it won&#039;t be dangerous... so I can take anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…これで危なくないです…どうしてもらってもいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5335&amp;gt; When a girl says something like &amp;quot;I can take anything&amp;quot;, it&#039;ll get exciting, even if she says no...&lt;br /&gt;
// 女の子に『どうしてもらってもいい』なんて言われると否が応でも興奮してしまう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5336&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then... look this way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ…こっち向いてくれる？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5337&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5338&amp;gt; Within my relaxed arms, Nagisa turned halfway.&lt;br /&gt;
// 弛めた腕の中で、渚が半回転する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5339&amp;gt; I embrace her. Her sweaty body touched mine.&lt;br /&gt;
// その渚をぎゅっと抱きしめる。汗ばんだ体が合わさった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5340&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it fine if I haven&#039;t taken a shower...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「シャワー浴びてからでなくて、よかったですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5341&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll just sweat again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせまた汗かくし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5342&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5343&amp;gt; Nagisa tightened her embrace on me.&lt;br /&gt;
// 渚から、抱く腕に力を入れてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5345&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5346&amp;gt; Only the upper part of our bodies separate, and we look at each other.&lt;br /&gt;
// 上体だけを離し、見つめ合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5347&amp;gt; Cute lips.&lt;br /&gt;
// 可愛い唇。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5348&amp;gt; Nagisa probably also noticed that. She closed her eyes... and brought her lips to me.&lt;br /&gt;
// 渚も、それと気づいたのだろう。目を閉じて…口を差し出してきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5349&amp;gt; I also did the same.&lt;br /&gt;
// 俺も口を寄せる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5350&amp;gt; Ring, ring, ring, ring...&lt;br /&gt;
// プルルルルル…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5351&amp;gt; Just before we kissed, the phone rang.&lt;br /&gt;
// 合わさる寸前で、電話が鳴り始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5352&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... a phone call.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…電話です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5353&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll go and get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと出てきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5354&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5355&amp;gt; If we ignore it, would another phone call come...?&lt;br /&gt;
// 無視しておいても、また後でかかってくるだろうに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5356&amp;gt; I reluctantly let her go.&lt;br /&gt;
// 俺は渋々、渚の体を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5357&amp;gt; Nagisa knelt in front of the phone, and picked up the receiver.&lt;br /&gt;
// 渚は電話の前で膝をつき、受話器を取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5358&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Hello...? Ah, yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…あ、はい、そうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5359&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5360&amp;gt; Nagisa handed me the phone.&lt;br /&gt;
// 受話器を手で押さえて渚がこっちを見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5361&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a man by the name of Kishita-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「木下さん、という男性の方です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5362&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? For me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  俺？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5363&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5364&amp;gt; Kishita...\p who might he be?&lt;br /&gt;
// 木下…\p誰だっただろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5365&amp;gt; Without remembering, I took the phone.&lt;br /&gt;
// 思い出せないまま、受話器を受け取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5366&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, it&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、代わりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5367&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;That you, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『\m{B}くんかいっ？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5368&amp;gt; An elderly voice. I immediately remembered him as a co-worker of my father&#039;s from long ago.&lt;br /&gt;
// 年輩の声。すぐ親父の昔の仕事仲間だと思い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5369&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、そうですけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5370&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;Your father&#039;s been... arrested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『あんたの親父さん…捕まっちゃったよ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5371&amp;gt; ...... eh?&lt;br /&gt;
// ……え？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5372&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;He&#039;s been doing some shady dealings...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『やばいもの取引してたんだってさ…』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5373&amp;gt; ... what?&lt;br /&gt;
// …なんて？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5374&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;\m{B}-kun, are you listening?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『\m{B}くん、聞こえてる？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5375&amp;gt; ... doing what?&lt;br /&gt;
// …なにが？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5376&amp;gt; ... what&#039;s going on?&lt;br /&gt;
// …どうしたって？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5377&amp;gt; ... I can&#039;t understand at all.&lt;br /&gt;
// …何も理解できない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5378&amp;gt; ... why?&lt;br /&gt;
// …どうしてだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5379&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;\m{B}-kun, your father&#039;s been arrested by the police. That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『\m{B}くんってばっ、あんたの親父さん、警察に捕まっちまったって、そう言ってるんだよ？』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5380&amp;gt; My father&#039;s...&lt;br /&gt;
// 親父が…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5381&amp;gt; Why?&lt;br /&gt;
// どうしたって？&lt;br /&gt;
&amp;lt;5382&amp;gt; Ahh... I don&#039;t know.&lt;br /&gt;
// ああ…わからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5383&amp;gt; I can&#039;t understand at all.&lt;br /&gt;
// 何も理解できない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5384&amp;gt; Since when have I become such an idiot...&lt;br /&gt;
// 俺はいつから、こんなに馬鹿になってしまったんだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5385&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;Let me talk to the girl just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『さっきの子に代わってくれよ、話しておくから』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5386&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;Hey, come on, pass the phone to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『ね、ほら、彼女に代わろう』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5387&amp;gt; \{Kishita} &amp;quot;When you&#039;ve calmed down, she&#039;ll tell you what&#039;s happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{木下}『\m{B}くんには後で、落ち着いてから話をしてもらうように言っておくからさ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;5388&amp;gt; The receiver falls from my hand, down to the floor.&lt;br /&gt;
// 俺は、受話器から手を離す。床に落ちた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5389&amp;gt; I stared at Nagisa, who picked it up in haste.&lt;br /&gt;
// それを慌てて拾い上げる渚の姿を、ぼーっと見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5390&amp;gt; Because it was a small city, the rumor spread fast.&lt;br /&gt;
// 小さな町だったから、噂が回るのは早かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5391&amp;gt; A few days later, the boss called me...&lt;br /&gt;
// 数日後には俺は親方に呼び出され…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5392&amp;gt; Not meaning anything bad, but he told me to pretend that the new employment topic never happened.&lt;br /&gt;
// 悪いが、就職の話はなかったことにしてくれ、と言われた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5393&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;No one thinks of you as being bad at all, \m{A}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「誰も、\m{A}くんが悪いなんて思っていないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5394&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;You can work here like you&#039;ve always have up to now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「ここでは今まで通り、働いてくれればいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5395&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Because everyone here understands you, \m{A}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「みんな、\m{A}くんのことはよくわかってるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5396&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;It&#039;s just that the timing&#039;s a little bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「でも、ちょっと時期が悪かったよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5397&amp;gt; Ahh... I worked all this time... and had even gained something.&lt;br /&gt;
// ああ…ずっと頑張って…手に入れようとしていたものなのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5398&amp;gt; If I worked hard, something good up ahead would be waiting for me...&lt;br /&gt;
// 頑張っていれば、その先にはちゃんといいことが待ってるんだって…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5399&amp;gt; That&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
// そう思っていたのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5400&amp;gt; And it&#039;s been lost...&lt;br /&gt;
// なくしてしまった…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5401&amp;gt; Not because of me...&lt;br /&gt;
// 俺のせいじゃなく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5402&amp;gt; But because of that person.&lt;br /&gt;
// あの人のせいで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5403&amp;gt; Even though I live as if I didn&#039;t have a relationship with him...&lt;br /&gt;
// 俺はもう、あの人とは関係なく生きていけると思っていたのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5404&amp;gt; Even though I&#039;ll be doing everything on my own...&lt;br /&gt;
// 全部、自分の手でこれからはなんでもできると思っていたのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5405&amp;gt; Even though I&#039;ll be doing everything I can to make the one I love happy...&lt;br /&gt;
// 愛する人も、俺の手で幸せにできると思ってたのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5406&amp;gt; Even so...&lt;br /&gt;
// なのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5407&amp;gt; Ah... how could something be like this?&lt;br /&gt;
// ああ…こんなことってない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5408&amp;gt; Am I cursed...?&lt;br /&gt;
// 俺は呪われてるのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5409&amp;gt; ... by that man?&lt;br /&gt;
// …あの人に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5410&amp;gt; Nagisa and I sat facing each other.&lt;br /&gt;
// 俺と渚は向かい合って座っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5411&amp;gt; The two of us bow, and I remember something from when we first started living together.&lt;br /&gt;
// ふたりでお辞儀しあって、同棲暮らしを始めた日のことを、俺は思い出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5412&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5413&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;How about we...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Leave this city?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この町、出ないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5415&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5416&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We can&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ダメです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5417&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That would be running away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは、逃げることです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5418&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not facing forward...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「前向きじゃないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve always been running away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はずっと逃げ続けてきたんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5420&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine now, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もういいじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;This&#039;ll be the last time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これで最後だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5422&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We can&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ダメです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5423&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t be crushed by this, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなことで、\m{B}くん、挫けちゃダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5424&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I want you to... make me happy... in this city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしを…幸せにしてほしいです…この町で」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5425&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll make you happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「幸せにする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5426&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, even if it weren&#039;t this city, I can still do it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、それはこの町じゃなくてもできるだろ？  違うか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5427&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;As long as it&#039;s me, you&#039;d say it&#039;s fine, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺さえいればいいって言ってくれないのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5428&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5429&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;if it&#039;s you, \m{B}-kun, then wherever it is, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんさえいれば、どんな場所にだっていきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5430&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, we can&#039;t leave this city in a time when we aren&#039;t facing forward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、この町を出る時は前向きじゃないとダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5431&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If we do... this will become a place that we can&#039;t come back to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でないと…ここは、帰ってくる場所じゃなくなってしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5432&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This is the city where I was born.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この町は、わたしたちが生まれた場所です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5433&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The city I&#039;ve been raised in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日まで育ってきた町です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5434&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s our city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしたちの、町なんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5435&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違いますか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5436&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if all good things go to ruin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいことなんて、なかってもか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5437&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All good things go to ruin...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいことなかったですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5438&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve gained a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、たくさんありました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5439&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Meeting you was the number one thing, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんと出会えたこと、それが一番です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5440&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5441&amp;gt; Nagisa...&lt;br /&gt;
// 渚…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5442&amp;gt; You really are here for me.&lt;br /&gt;
// おまえは、本当に、俺のために居てくれるんだな。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5443&amp;gt; I&#039;m such a blockhead to not be listening to what you have to say...&lt;br /&gt;
// こんな奴の言うことが聞けない俺は、なんて分からず屋なんだろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5444&amp;gt; Even though it occurred to me as being stubborn, my miserable tears came flowing out.&lt;br /&gt;
// 考えは頑ななのに、自分の情けなさに涙が出てくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5445&amp;gt; Even though I knew...&lt;br /&gt;
// わかってるのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5446&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... is it painful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…辛いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5447&amp;gt; As I lowered my head, Nagisa took my hand.&lt;br /&gt;
// 顔を伏せた俺の手を、渚が握っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5448&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is what I&amp;quot;m saying... tormenting you, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしの言ってることが…\m{B}くんを苦しめてますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5449&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5450&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The only one who can understand that torment... is you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの苦しみは…\m{B}くんにしかわからないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5451&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All I can do is be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしができることは、そばにいることだけです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5452&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;So, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから、教えてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5453&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is it painful?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「辛いですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5454&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5455&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... it&#039;s painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…辛い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5456&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5457&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then... one day, when we&#039;re facing forward...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃあ…いつかまた前向きになれる日まで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5458&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;At that time, we can leave the city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「この町、離れてもいいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5459&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5460&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5461&amp;gt; One day, when I stand in the same place that person does... how would I feel?&lt;br /&gt;
// いつか、あの人と同じ場所に立った時…俺はどんな気持ちでいるのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5462&amp;gt; At that time, would I have nothing to regret?&lt;br /&gt;
// その時に、後悔することなどないのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5463&amp;gt; If I did... then...&lt;br /&gt;
// もし、後悔なんてしたら…俺は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5464&amp;gt; I might begin to regret my entire life for a long time.&lt;br /&gt;
// ずっと、遡って、すべての生きた時間を後悔し始めるかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5465&amp;gt; Right now, I just have to believe in myself.&lt;br /&gt;
// 今は、自分を信じるしかなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5466&amp;gt; If I came to regret it...&lt;br /&gt;
// もし、後悔することになっても…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5467&amp;gt; As long as Nagisa&#039;s with me, then I can stand back up again.&lt;br /&gt;
// 渚が居てくれれば、きっと立ち直れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5468&amp;gt; So, let&#039;s move on ahead.&lt;br /&gt;
// だから、行こう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5469&amp;gt; Together.&lt;br /&gt;
// ふたりで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5470&amp;gt; Walking on... a girl was up ahead.&lt;br /&gt;
// 歩いていく先に…女の子がいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5471&amp;gt; She faced me, standing there.&lt;br /&gt;
// こっちを向いて、立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5472&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve been waiting, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、待ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5473&amp;gt; She so said to me.&lt;br /&gt;
// そう俺に話しかけてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5474&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing here...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、こんなところでなにしてんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5475&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I came to see your father with you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一緒に、\m{B}くんのお父さんに会いに行きます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5476&amp;gt; Who did she hear it from...?&lt;br /&gt;
// 誰から聞いたんだろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5477&amp;gt; My boss... or Yoshino-san...?&lt;br /&gt;
// 親方か…芳野さんか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Go back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「戻ってろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5479&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why? Can&#039;t I come with you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか。ついていってはダメですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5480&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「駄目だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5481&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just don&#039;t be so selfish for today. This is really important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今だけはわがまま言わせてください。とても大事なことですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5482&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For me, this is really important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺にとっては、大事かもしれない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5483&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But this doesn&#039;t have anything to do with you, does it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「けどな、おまえには関係ないだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5484&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That might be true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはそうかもしれないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5485&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I also want to think that it&#039;s important to me as well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしひとりは思っていたいです。わたしにも、大事なことだって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5486&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even if you think that this has nothing to do with me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんが、わたしに関係ないって、そう思っても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5487&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I also want to think that this has only to do with me... and that it&#039;s very important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしだけは関係あって、それはとても大事なことだと…そう思いたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5489&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... do what you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…勝手にしろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5490&amp;gt; We got onto the train, and went to the neighboring town.&lt;br /&gt;
// ふたりで電車に揺られ、隣町までやってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5491&amp;gt; I heard that my father was being detained in this city.&lt;br /&gt;
// 親父はこの町の拘置所にいるという話だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5492&amp;gt; I asked the police, and managed to get there.&lt;br /&gt;
// 警察で道を訊いて、その場所に辿り着く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5493&amp;gt; Nagisa&#039;s breath hit me from behind.&lt;br /&gt;
// 背中では、渚が小さく息を切っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5494&amp;gt; Thinking about it, it&#039;s probably because I&#039;ve been moving so fast.&lt;br /&gt;
// よくもまぁ、俺の早足についてこれたものだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5495&amp;gt; Without looking back, I passed through the gate.&lt;br /&gt;
// 振り返りもせず、その門をくぐった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5496&amp;gt; My father faced me from behind the glass... as if he were a prisoner.&lt;br /&gt;
// ガラスの向こうにいる親父は…まるで囚人だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5497&amp;gt; He&#039;s probably still a suspect.&lt;br /&gt;
// まだ被疑者でしかなかったのだろうけど。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5498&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5499&amp;gt; His gentle expression, as always.&lt;br /&gt;
// 普段通りの、穏和な表情。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5500&amp;gt; Even when I&#039;m there, he didn&#039;t once raise an eyebrow.&lt;br /&gt;
// 俺を前にしても、眉一つ動かさなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5501&amp;gt; He didn&#039;t allow it.&lt;br /&gt;
// それが、許せなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5502&amp;gt; In haste, he lowered his head, begging.&lt;br /&gt;
// 慌てて、頭を下げてほしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5503&amp;gt; He wished to be forgiven.&lt;br /&gt;
// 許しを乞うてほしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5504&amp;gt; With an...\p apology for everything in the ten years up to now.&lt;br /&gt;
// これまでの…\p十年分の謝罪と共に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5505&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5506&amp;gt; But...\p he remained silent.&lt;br /&gt;
// でも…\p黙ったままだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5507&amp;gt; That&#039;s why I started.&lt;br /&gt;
// だから、俺から口を開いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5508&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What do you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5509&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What do you want to do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたは一体何がしたいんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5510&amp;gt; I couldn&#039;t hold down the trembling in my voice.&lt;br /&gt;
// 声が震えるのを押さえられなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5511&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Do you like messing around with people&#039;s lives...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「人の人生の邪魔なんてして、楽しいのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5512&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think of you as my father at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はあんたを親だなんて、思ってねぇ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5513&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, everyone else does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「けどな、世の中はそう思ってくれないんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5514&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m your son...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はあんたの息子なんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The son of a damn criminal...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「犯罪を犯した男の息子なんだよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5516&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You not interested in talking anymore...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、喋る気もないのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5518&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have any words to say to the son that you&#039;ve continued to trouble...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「迷惑かけ続けた息子に言う言葉もないのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Stop...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5520&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Stop screwing around!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふざけんなよぉっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5521&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5522&amp;gt; A warm hand touched me from behind.&lt;br /&gt;
// 温かい手が、俺の背中に触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5523&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5524&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もういい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5525&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to say any more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ以上話すことなんてねぇよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5526&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Go and waste the rest of your filthy life!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そのまま一生、不自由な生活してろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5527&amp;gt; Spitting that out, I turned around.&lt;br /&gt;
// 吐き捨てて、背を向けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5528&amp;gt; I can&#039;t tell where I&#039;m walking anymore.&lt;br /&gt;
// もうどこをどう歩いたかもわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5529&amp;gt; The anger flashed on and on in my eyes, so no scenery came through.&lt;br /&gt;
// 目の奥が怒りでチカチカして、どんな景色も入ってこなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5530&amp;gt; When I came to I was under a dazzling scenery.&lt;br /&gt;
// 気づいた時には、眩しい陽の下にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5531&amp;gt; My arms trembled.&lt;br /&gt;
// 腕が震えている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5532&amp;gt; They would never stop trembling now, even if I held them down.&lt;br /&gt;
// もう一方の手で掴んでも、震えはやまない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uuuuuaaaggghhhhh!!!&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うああぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5534&amp;gt; I helplessly beat at the wall.&lt;br /&gt;
// 仕方なく、壁を殴りつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5535&amp;gt; The pain surged through the fists that were striking.&lt;br /&gt;
// 打ちつけられた拳から、じんじんと痛みが伝わってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5536&amp;gt; The shivering ceased, instead covered up by the pain of my hands.&lt;br /&gt;
// 震えが収まり、代わりにひどい痛みが手を覆った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5537&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5538&amp;gt; A voice from afar.&lt;br /&gt;
// 遠くで声がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5540&amp;gt; The sound of running footsteps.&lt;br /&gt;
// 走ってくる足音。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5541&amp;gt; She immediately embraced me.&lt;br /&gt;
// いきなり、抱きつかれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5542&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What are you doing, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なにやってるんですか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5543&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Show me your hands!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手、見せてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5544&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... this is terrible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…ひどいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5545&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What are you doing...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんてことしてるんですかっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5546&amp;gt; Something was holding onto my painful hands.&lt;br /&gt;
// 痛かった手が、何かに縛られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5547&amp;gt; Even more, it had weakened the pain.&lt;br /&gt;
// それにより痛みが一時的に弱まってしまったようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5548&amp;gt; When that happened, the anger rose again, and my arms began trembling.&lt;br /&gt;
// すると、また怒りがこみ上げてきて、腕が震え始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5549&amp;gt; I have to hit the wall again.&lt;br /&gt;
// また、壁に打ちつけるしかない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5550&amp;gt; I pull my arm.&lt;br /&gt;
// 腕を引く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5551&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...! You can&#039;t, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あっ…ダメです、\m{B}くんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5552&amp;gt; Just before I did, she strongly held onto me.&lt;br /&gt;
// 打ちつける寸前、強く体を締めつけられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5553&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey...! Don&#039;t get in the way...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こらっ…邪魔じゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5554&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I will get in the way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「邪魔してるんですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5555&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re doing something stupid, so I&#039;m getting in the way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「馬鹿なことしようとしてる、\m{B}くんの邪魔してるんですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5556&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not stupid...! If I don&#039;t, I won&#039;t be at peace...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿じゃないっ…こうしないと収まらないんだよっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5557&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Leave me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やらせろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5558&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, this isn&#039;t you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、正気じゃないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5559&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It is! I&#039;m calm, so let me do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「正気だよっ、冷静だよっ、だからこうするしかないんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5560&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Look at me, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見てください、\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5561&amp;gt; Both her hands grasped onto my cheeks.&lt;br /&gt;
// 頬を両手で掴まれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5562&amp;gt; And she pulled it ahead to her face.&lt;br /&gt;
// そして引き寄せられる先に、渚の顔があった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5563&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Do you understand, \m{B}-kun? It&#039;s me, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わかりますか、\m{B}くん。渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5564&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I told you I&#039;m calm, you idiot...&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「正気だって、言ってるだろ、馬鹿っ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5565&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, I&#039;m your girlfriend, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの彼女の渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5566&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I know that...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなこたぁ、わかってるっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5567&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The Nagisa that loves you, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんを大好きな渚です…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5569&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And I&#039;m the Nagisa that believes you love me, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、\m{B}くんも大好きでいてくれてると信じてる渚です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5570&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5571&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I wrong...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違いましたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5572&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is what I said wrong...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしの言ってること、間違ってましたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5573&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5574&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「合ってる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5575&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I also... \p&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺も…\p&lt;br /&gt;
&amp;lt;5576&amp;gt; love you too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 大好きだから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5577&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, please take a seat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なら、すがってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5578&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m here for you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは\m{B}くんのために今、ここにいるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5579&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not for anyone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「他の誰のためでもないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5580&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just for you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんのため、だけにです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5581&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5582&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Bring your hands around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手を回してください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5583&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And hug me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それで、抱きしめてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5584&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5585&amp;gt; I bring my arms around. And then tighten my grip.&lt;br /&gt;
// 渚の背中に腕を回す。そして、それに力をこめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5586&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5587&amp;gt; I pushed my neck against Nagisa&#039;s nape, where sweat was running down.&lt;br /&gt;
// 汗の滲む渚の首筋に、俺は顔を押し当てた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5588&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5589&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5590&amp;gt; They went along the palm of my hand many times.&lt;br /&gt;
// 手のひらで何度も背中をなぞる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5591&amp;gt; She devoted herself to strength to put myself back together.&lt;br /&gt;
// 合わせられる部分は、すべて合わせようと力を籠める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5592&amp;gt; And doing that, strongly affirming my existence.&lt;br /&gt;
// そうして、その存在を強く確かめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5593&amp;gt; That would support me, and hold me together.&lt;br /&gt;
// それは支えで、俺を繋ぎ止めてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5594&amp;gt; Finally, my feelings of anger became that of the gentle feelings I had towards Nagisa.&lt;br /&gt;
// 怒りの感情はやがて、大好きな渚を思う穏やかな気持ちに変わっていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5595&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Have you calmed down?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「落ち着きましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5596&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5597&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5598&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... my hands hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…手が痛い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5599&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure if you step in the bath, it&#039;ll get better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お風呂に入ると浸みます、きっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5600&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I&#039;ll just take a shower.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろうな…シャワーだけにしとくよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5601&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5602&amp;gt; I see people passing by over Nagisa&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
// 渚の肩越しに、通行人の姿が見える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5603&amp;gt; They passed by, pretending to not see us hug each other.&lt;br /&gt;
// 彼らは、抱き合う俺たちを見て見ぬふりして、通り過ぎていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5604&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5605&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5606&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5607&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s get married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「結婚しよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5608&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5609&amp;gt; She answered, without hesitating.&lt;br /&gt;
// 渚は迷いもなく答えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is that fine...?&#039;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5611&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;ve always thought of no one else other than you, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わたしも\m{B}くん以外にいないと思ってました…ずっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5612&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why... I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから…うれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5613&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... is that true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…本当にか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5614&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5615&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Are you fine with a miserable man like me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺みたいな情けない男でもいいのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5616&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even I&#039;m miserable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしだって、情けないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5617&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, like this, we can support each other and hang in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、こうして、わたしたちはお互いを支えとしてがんばっていけます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5618&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;ve become strong like that up until now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうして、今まで強くなってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5619&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why from now on, we&#039;ll get even stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、これからは、もっと強くなっていけると思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5620&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If we&#039;re together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたり、一緒だったらです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5621&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5622&amp;gt; A sensation spread throughout my entire body.&lt;br /&gt;
// 全身に広がっていく感覚がある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5623&amp;gt; Was it something that was fired from my heart?&lt;br /&gt;
// それは心から発されたものなのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5624&amp;gt; Or is it from Nagisa&#039;s words?&lt;br /&gt;
// それとも渚の言葉からだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5625&amp;gt; No, from Nagisa herself...&lt;br /&gt;
// いや、渚自身からか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5626&amp;gt; I don&#039;t care.&lt;br /&gt;
// なんでもいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5627&amp;gt; I was happy.&lt;br /&gt;
// 幸せだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5628&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5629&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Always be with me, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと、そばに居てくれるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5630&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, I always will be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ずっとそばに居ます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5631&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No matter what happens and when...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どんなときも、いつまでも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5632&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, no matter what happens, and I&#039;ll always be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、どんなときも、いつまでも、そばに居ます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5633&amp;gt; In that case, I feel like I can get back up anytime.&lt;br /&gt;
// なら、何度でも立ち上がれる気がする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;5634&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありがとう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5635&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;ll make you happy, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、俺は渚を幸せにする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5636&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お願いします」&lt;br /&gt;
&amp;lt;5637&amp;gt; Let&#039;s live happily...&lt;br /&gt;
// いつまでも、ふたりで…&lt;br /&gt;
&amp;lt;5638&amp;gt; ever after.&lt;br /&gt;
// 生きよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/1&amp;diff=24517</id>
		<title>Clannad:SEEN6800/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad:SEEN6800/1&amp;diff=24517"/>
		<updated>2008-02-27T00:28:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Litghost: Word misspelling&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad:Cleanup}}&lt;br /&gt;
Return to the main page [[Clannad|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;3743&amp;gt; I went to visit the Furukawa household once a week.&lt;br /&gt;
// 週に一度の古河家訪問。その行きがけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3744&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun, could I ask you for some advice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、\m{B}くん、相談があります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3745&amp;gt; Nagisa asked holding some plastic containers.&lt;br /&gt;
// タッパーを抱えた渚がそう口を開いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3746&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3747&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s about dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんのことです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3748&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What happened to pops? Did he trouble Sanae-san with some harassment again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサンがどうした。また早苗さんにセクハラして困らせてるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3749&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3750&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ええと…その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3751&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It seems that dad formed a small theatrical company with the people he performed with, and they&#039;re launching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんが昔に一緒に演劇をやっていた人たちが、小さな劇団を作って、旗揚げ公演をするらしいんです」&lt;br /&gt;
// Needs rewritting; makes it sound like Akio is doing something in the present&lt;br /&gt;
&amp;lt;3752&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Heh... that&#039;s somewhat, great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「へぇ…そりゃなんつーか、よかったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3753&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3754&amp;gt; It was probably hard for Nagisa to stomach.&lt;br /&gt;
// 渚としては心中穏やかではないだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3755&amp;gt; He should still have been a member, hadn&#039;t he given up on his dream.&lt;br /&gt;
// 自分が夢を諦めさせていなければ、オッサンはその一員で居られたのにと思っているはずだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3756&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;They gave my dad an invitation to come to their perfrmance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その公演の招待状がお父さんにも来てるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3757&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad must want to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、行きたいはずです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3758&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess. They&#039;re old friends, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だろうな。昔の仲間の公演なんだし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3759&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, he has work, so he&#039;s said he isn&#039;t going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、仕事があるから行かないって言ってるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3760&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Work? It&#039;s just for half a day. What&#039;s he saying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仕事って、そんな半日ぐらい、何を今更」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3761&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, it won&#039;t be for half a day. This performance is in Kyushu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、半日じゃないんです。だって、公演場所は九州ですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3762&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahh... that&#039;s far...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあ…遠いな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3763&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even if he took a bus, he&#039;d be gone for two days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「高速バスで行っても、二日がかりになります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3764&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;s okay for him to leave the shop open for at least two days, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、二日ぐらい店を空けてもいいんじゃねぇの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3765&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad leaves the shop a lot to play but, every morning he bakes the bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、よくお店を抜け出して遊びにいきますけど、それでも毎朝のパンはちゃんと焼いていました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3766&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... then he&#039;d have to close the shop down for two days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…じゃ、二日休業するしかねぇな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3767&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad doesn&#039;t want to be negligent, so I think he&#039;d say he wouldn&#039;t go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、それを怠りたくないから、行かないって言ってるんだと思うんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3768&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;s continued on in the bakery this whole time without stopping...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ずっと、休みなく続けてきたパン屋なので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3769&amp;gt; That wasn&#039;t the only reason. He probably also has his own responsibility.&lt;br /&gt;
// それだけの理由じゃなく、意地もあるんじゃないだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3770&amp;gt; He&#039;d act as if something like that had absolutely no meaning to him in front of her.&lt;br /&gt;
// 渚の前では、そんなものにはまったく興味がない振りをしているとか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3771&amp;gt; That&#039;s the kind of feeling I had about it.&lt;br /&gt;
// なんとなくそんな気がする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3772&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;d like him for to go if possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、わたしはどうしても、行ってきてほしいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3773&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3774&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですので…\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3775&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;How about baking for him instead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「代わりに、焼いてくれませんか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3776&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3777&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You will?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえが？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3778&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I meant you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3779&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I did say &#039;\m{B}-kun&#039; clearly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今、ちゃんと\m{B}くんって言いました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3780&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d be impossible for me to replace pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサンの代わりなんて無理だって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3781&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You worked with them, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ウチで働いていました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3782&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But it had nothing to do with baking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「パンは焼いたことねぇっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3783&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You also helped mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さんも手伝ってくれます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3784&amp;gt; \{\m{B}} (Sigh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ふっ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;3785&amp;gt; \{\m{B}} (That reassures me...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（それは心強いのだろうか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;3786&amp;gt; I suddenly spaced out.&lt;br /&gt;
// 思わず遠い目をしてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3787&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I also have a job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、俺だって仕事がある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3788&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s next weekend. You don&#039;t have any work on Saturday. Didn&#039;t you say so, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「次の土日です。土曜は、仕事ないから暇だって\m{B}くん言ってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3789&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I did, yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3790&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have school, so I won&#039;t be able to help until the afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは学校なので、早朝と午後からしか手伝えないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3791&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I actually want to bake it but... it&#039;s a lot of physical work, so a lot of it is impossible for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当はわたしが焼けたらいいんですけど…力仕事なので、たくさんは無理なんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3792&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m asking you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですので、\m{B}くんにお願いしたいんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3793&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Or maybe you can&#039;t...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ダメでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3794&amp;gt; Not that I can&#039;t, but it&#039;s impsosible&lt;br /&gt;
// ダメじゃなくて無理 // goto line 3796&lt;br /&gt;
&amp;lt;3795&amp;gt; Guess we&#039;ll have to...&lt;br /&gt;
// 仕方がない… // goto 3811&lt;br /&gt;
&amp;lt;3796&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not that I can&#039;t, but it&#039;s impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ダメじゃなくて、無理だっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3797&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Besides, pops couldn&#039;t rely on me for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それにオッサンだって、俺なんかに任せてくれないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3798&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s also something I&#039;m asking fo you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしからもお願いしますので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3799&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even if you did, it&#039;s obvious it&#039;s impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お願いしても無駄に決まってるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3800&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;He prides himself in that pretty well, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの人、あれで結構職人気質だからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3801&amp;gt; Besides, he&#039;d be so stubborn not to let this slip by, even with this.&lt;br /&gt;
// それに今回の件だけは、意地を張り通すに違いなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3802&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That might be true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうかもしれないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3803&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Besides, this time won&#039;t be the only time for the company, would it? They just launched, so they&#039;re only beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、劇団のほうも、今回っきりってわけじゃないだろ？  旗揚げってぐらいだから、これからなんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3804&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Maybe in the future, they&#039;ll come nearby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この先に、近くにも来るよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3805&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I suppose. That&#039;s probably true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですね。そうかもしれないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3806&amp;gt; Pops probably wants to maintain a natural relationship with Nagisa just as much as she does.&lt;br /&gt;
// きっと渚が割って入ってくるほど、オッサンも相手と自然な関係を保ちづらくなるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3807&amp;gt; I think it&#039;s better Nagisa not deal with this.&lt;br /&gt;
// ここは、渚を引かせるほうがいいと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3808&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pops can at least write back an answer, and we don&#039;t need to worry much more than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサンだって、返事ぐらいは書くだろうし、そこまで俺たちが心配しなくてもいいって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3809&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3810&amp;gt; She nodded slightly, and didn&#039;t bring up the topic again.&lt;br /&gt;
// 小さく頷き、それっきりその話題は持ち出してこなかった。// goto before 3907&lt;br /&gt;
&amp;lt;3811&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guess we&#039;ll have to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仕方がない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3812&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;ll help out?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お願いできますかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3813&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I know how you feel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…おまえの気持ちもわかるしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3814&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3815&amp;gt; A man with a large build was leaning against an iron bar in the park, smoking a cigarette.&lt;br /&gt;
// 大柄な男が、公園の鉄棒にもたれて、タバコをふかしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3816&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, isn&#039;t that pops?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれ、オッサンじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3817&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it&#039;s dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、お父さんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3818&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s slacking off again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また、さぼってやがる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3819&amp;gt; We dropped by the park.&lt;br /&gt;
// 俺たちは公園に寄り道をすることになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3820&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Pops!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサンっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3821&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3822&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, it&#039;s you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ、てめぇらか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3823&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m back, dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3824&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、おかえり」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3825&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad, please look at this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、これ、見てください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3826&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s vegetables that I cooked. Would you like to try them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしが作ってきました。煮染めです。お父さん、食べてくれますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3827&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll take &#039;em in one shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、一気食いしてやるさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3828&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t eat that way! I&#039;d like for you to taste the flavor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな食べ方したらダメです。味わって食べてほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3829&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、任せておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3830&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And also, there&#039;s something really nice I&#039;d like to talk to you about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それとですね、とてもいいお話があります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3831&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh? You&#039;re coming back to the house? Sounds like great news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ほぅ、なんだ。おまえが家に戻ってくるのか。そりゃ朗報だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3832&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not! I want to be with \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「戻らないですっ、\m{B}くんと一緒に居たいですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3833&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, I know. Don&#039;t make that so damn clear already, okay? He&#039;ll be so giddy, see!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、わかってるよ、わざわざ口に出して一緒に居たいなんて言うな。こいつがにやにやしてるだろっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3834&amp;gt; Nagisa looked at me.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の顔を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3835&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;s not really giddy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「別に、にやにやしてないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3836&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;He just suddenly went back to a serious look. He&#039;s a broody lech.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「今、サッと真顔に戻りやがった。こいつ、むっつりスケベだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3837&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s broody? I don&#039;t know what that is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「むっつりってなんですか。わからないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3838&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Talking about how he&#039;s such a lech, but covers it up like it&#039;s all normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「むちゃくちゃスケベなのに、普段は押し隠してる奴のことだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3839&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s not like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、そんなんじゃないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3840&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;To hold on keeping that covered up... I don&#039;t think that would be excusable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「我慢させてしまったりして…わたしのほうが申し訳なく思っています」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3841&amp;gt; ... don&#039;t say something like that in front of your parents.&lt;br /&gt;
// …そんなこと、親の前で言うな。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3842&amp;gt; Like always, it took a while before we got to the question we needed to get to.&lt;br /&gt;
// いつものように本題に入るには、時間がかかりそうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3843&amp;gt; Glancing over to Furukawa Bakery, Sanae-san had just come out, and happened to find us.&lt;br /&gt;
// 古河パンの店先に視線を移すと、ちょうど早苗さんが出てきて、俺たちを見つけたところだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3844&amp;gt; Smiling, she came over.&lt;br /&gt;
// 俺に笑いかけてから、近づいてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3845&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3846&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Good afternoon, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こんにちは、\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3847&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, mom. I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、お母さんです。ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3848&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おかえりなさい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3849&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3850&amp;gt; Greeting Nagisa with a smile, she turned to pops and made a cute scowl.&lt;br /&gt;
// 渚に笑顔で挨拶してから、オッサンを可愛く睨みつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3851&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yo, Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぅ、早苗」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3852&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, you can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、ダメですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3853&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You always disappear on the spur of the moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつだって秋生さんは、すぐ居なくなってしまうんですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3854&amp;gt; He really was slacking off.&lt;br /&gt;
// やっぱりさぼっていたのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3855&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3856&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I got bored &#039;cause there weren&#039;t no customers. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「客も来なくて退屈だったんだ、わりぃな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3857&amp;gt; \{\m{B}} (Giving some excuse won&#039;t fix it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（言い訳になってねぇよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;3858&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You were bored...? Then, that can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「退屈だったんですか…なら、仕方がないですね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3859&amp;gt; \{\m{B}} (It did?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（なってる！？）&lt;br /&gt;
&amp;lt;3860&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, I was just having some fun so that I wouldn&#039;t be bored. I&#039;ll go take care of the shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、今度からは退屈しねぇように遊ぶもの持って、店番してるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3861&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お願いしますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3862&amp;gt; Oh man, I don&#039;t think I can slack off on baking the bread compared to a childish man like him...&lt;br /&gt;
// ああ、俺はこんな子供みたいな人の代わりに、休み返上でパンを焼かなければいけないのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3863&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That said, \m{B}-kun will be taking your place and baking the bread on Saturday and Sunday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「というわけで、\m{B}くんがお父さんの代わりに土曜と日曜は、パンを焼いてくれます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3864&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, I&#039;m lucky. Then I can sleep until noon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「お、ラッキー。じゃ、俺は昼までゆっくり寝てるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3865&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not it! Please go and see the play!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違いますっ、演劇、見に行ってきてくださいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3866&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「演劇ぃ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3867&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right. Your friends from the theatrical company that launched invited you to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです。お友達が、旗揚げ公演するから来てくださいっ、て招待状届いてました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3868&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... where the hell did you hear that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…んなこと、誰から聞いたんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3869&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I told her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3870&amp;gt; Sanae-san really is an honest person.&lt;br /&gt;
// 早苗さんは実に正直者だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3871&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Go and see them. I&#039;ll be baking all the bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「行ってきてくれよ。パンはぜんぶ俺が焼くからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3872&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You know...! This ain&#039;t a job to be handing over to some damn amateur!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇなっ…簡単に素人に任せられるような仕事じゃねぇんだよっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3873&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Weren&#039;t you saying, &#039;Oh, I&#039;m lucky&#039;, just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたさっき、お、ラッキー、とか言ってたじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3874&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;... shut up, that was a joke!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「…うっせぇ、さっきのは冗談だっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3875&amp;gt; I knew it...&lt;br /&gt;
// やっぱりだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3876&amp;gt; In front of Nagisa, he wasn&#039;t one that could touch the topic of drama.&lt;br /&gt;
// 渚の前では、演劇のことにできるだけ触れないようにしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3877&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad, please, go and see them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、お願いです、行ってきてくださいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3878&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, don&#039;t be stubborn and go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、意地を張らないで行ってきてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3879&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, just go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだよ、行ってこいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3880&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Shut up, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇは、黙れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3881&amp;gt; ... why only me?&lt;br /&gt;
// …なんで、俺だけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3882&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad, I&#039;d like for you to behave normally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、自然に振る舞ってほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3883&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve been thinking about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「このことだけは、気を使ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3884&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;... in regards to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…わたしに対して」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3885&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3886&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Umm, I&#039;ll come and bring some tea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あの、わたし、お茶入れてきますね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3887&amp;gt; Sanae-san stood from her seat.&lt;br /&gt;
// 早苗さんが席を立つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3888&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I&#039;ll go and use the washroom, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、俺、トイレ借りるっすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3889&amp;gt; I also went at the same time, leaving that place.&lt;br /&gt;
// 俺もタイミングを合わせて、その場を立ち去ることにする。&lt;br /&gt;
// special condition at this point&lt;br /&gt;
// if you have less than 11 lights goto line 3890&lt;br /&gt;
// if you have 11 or more, go to SEEN7200 and clear Akio&#039;s route, then return to main menu&lt;br /&gt;
&amp;lt;3890&amp;gt; Gah... in the end, Nagisa&#039;s persuasion didn&#039;t work out. Pops didn&#039;t agree to it at all.&lt;br /&gt;
// が…結局、渚の説得も実らず、オッサンは首を縦に振ることはなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3891&amp;gt; Nagisa was angry the whole time as we headed back.&lt;br /&gt;
// 帰り道、渚はずっと怒っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3892&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He still wouldn&#039;t leave it to you, \m{B}-kun, saying something so rude!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだ\m{B}くんには任せられないって、\m{B}くんにすごく失礼なこと言われましたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3893&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad is so stubborn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、意固地ですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3894&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Uh, well, I&#039;m glad you covered for me but... don&#039;t be so agitated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いやまぁ、俺のことをかばってくれるのはありがたいけどさ…そう興奮するなよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3895&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I could have persuaded him a little more! It&#039;s so regretting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう少しで説得できそうだったんですっ、惜しかったんですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3896&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It bothers me so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだかすごく悔しいですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3897&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Hmph, hmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ぷん、ぷんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3898&amp;gt; For Nagisa to be this angry is quite rare.&lt;br /&gt;
// 渚がこんなに怒るなんて、珍しいこともあるもんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3899&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You being angry is kind of interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「怒ってるおまえって面白いな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3900&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? What&#039;s interesting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  なにがおもしろいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3901&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Your face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「顔」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3902&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Is it that strange...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  そんなにヘンでしたか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3903&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And I was thinking like, there&#039;s such a person at this time that&#039;s expressing her anger, huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと、今時、ぷんぷんって口に出して怒る奴がいるんだなぁーと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3904&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s embarrassing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「恥ずかしいですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3905&amp;gt; Well, you&#039;re making that face again...&lt;br /&gt;
// いや、またその顔になってるし…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3906&amp;gt; It felt like I got something done today, having seen a face of Nagisa&#039;s I never knew.&lt;br /&gt;
// 渚の知らない一面が見られたようで、得した気がした一日だった。&lt;br /&gt;
// if you said you liked Sanae in SEEN6502, go to SEEN7000 and clear Sanae&#039;s route&lt;br /&gt;
// else goto before line 3912&lt;br /&gt;
&amp;lt;3907&amp;gt; Cohabitation&lt;br /&gt;
// 同棲編&lt;br /&gt;
&amp;lt;3908&amp;gt; And then, June ended...&lt;br /&gt;
// そして、６月が終わり…&lt;br /&gt;
// if you went through the ordeal with Yuusuke and Sunohara, goto line 3909&lt;br /&gt;
// else goto before line 3912&lt;br /&gt;
&amp;lt;3909&amp;gt; And busy times went by.&lt;br /&gt;
// そうして慌ただしい時間が過ぎた。&lt;br /&gt;
// goto SEEN7100 and finish Yuusuke&#039;s route&lt;br /&gt;
&amp;lt;3910&amp;gt; Cohabitation&lt;br /&gt;
// 同棲編&lt;br /&gt;
&amp;lt;3911&amp;gt; And then, June ended...&lt;br /&gt;
// そして、６月も終わり…// goto line 3916&lt;br /&gt;
// if you went through the ordeal with Yuusuke and Sunohara, goto line 3912&lt;br /&gt;
// else goto line 3915&lt;br /&gt;
&amp;lt;3912&amp;gt; Work went well during June.&lt;br /&gt;
// 仕事も順調に進んでいた６月。&lt;br /&gt;
// goto SEEN7100 and finish Yuusuke&#039;s route&lt;br /&gt;
&amp;lt;3913&amp;gt; Cohabitation&lt;br /&gt;
// 同棲編&lt;br /&gt;
&amp;lt;3914&amp;gt; And then, June ended...&lt;br /&gt;
// そして、６月も終わり…// goto line 3916&lt;br /&gt;
&amp;lt;3915&amp;gt; May went by, and June ended...&lt;br /&gt;
// ５月が過ぎ、６月が終わり…&lt;br /&gt;
&amp;lt;3916&amp;gt; The rainy season came upon us.&lt;br /&gt;
// 梅雨も明ける頃。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3917&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3918&amp;gt; Seated at dinner.&lt;br /&gt;
// 夕食の席で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3919&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3920&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have something to talk about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お話がありますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3921&amp;gt; She was unusually tense.&lt;br /&gt;
// いつになく力が入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3922&amp;gt; It was something painful to discuss, without a doubt.&lt;br /&gt;
// 言いにくいことに違いなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3923&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What, you want a swimsuit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした、水着が欲しいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3924&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, that&#039;s not it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、違いますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3925&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well... \wait{1000}not that I don&#039;t want one but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、いえ…\p欲しくないわけではないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3926&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay then, let&#039;s go buy one during the holiday tomorrow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、明日は休みだし、買いにいくかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3927&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, well... is it really okay to be buying a swimsuit, I wonder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、そんな…本当に水着なんて買ってしまっていいんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3928&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d also like to see what you look like in one. You don&#039;t happen to have a school swimsuit, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺も見てみたいしな。どうせスクール水着しか持ってなかったんだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3929&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No... but, I don&#039;t really mind even if it was a school one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…でも、スクール水着でも、ぜんぜん構わないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3930&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺が構うっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3931&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess I really want to make my girl look cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱ彼女には可愛くいてもらいたいしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3932&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And all the men will be stuck looking at you... ahhh, feels so glorifying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「男たちの視線を釘付けにする渚。ああ…なんて優越感」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3933&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No way, no one&#039;s seen me in a swimsuit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな、わたしの水着姿なんて、誰も見ないと思いますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3934&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t really think such a style... is any good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなにスタイル…よくないですので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3935&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;As long as you&#039;re cute, it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「可愛いけりゃなんでもＯＫ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3936&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even if I&#039;m cute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「可愛くも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3937&amp;gt; I glared at Nagisa, telling her that it was fine, just before she denied it.&lt;br /&gt;
// ない、と否定しかけたところで、俺は渚を睨みつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3938&amp;gt; I told her not to look down on herself, and thus, she remembered.&lt;br /&gt;
// 卑下するな、という言いつけをそうして思い出させてやった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3939&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ahh... I guess... I&#039;m cute after all, so I&#039;m sure it&#039;ll be okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ…そうですよね…わたし、可愛いですから、きっとなんでもＯＫですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3940&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Wait, if I say that, I&#039;ll be a weird girl!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「って、こんなこと言ってたら、わたしヘンな子ですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3941&amp;gt; That made me so happy.&lt;br /&gt;
// 最高に愉快だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3942&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Geez, seems you&#039;re playing with me, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう、\m{B}くん、わたしで遊んでる気がしますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3943&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, don&#039;t pout like that. We&#039;ll go shopping in a rush, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、そうふくれるなって。明日はショッピングでハッスルしようぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3944&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3945&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Wait, that&#039;s not it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「って、違いますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? You don&#039;t want to go buy any?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  買い物、行きたくねぇの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3947&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Sure, I&#039;d be happy to, but not tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、それはとてもうれしいのですが、明日はダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3948&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3949&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3950&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I have something to talk about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お話がありますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3951&amp;gt; She went back to her topic.&lt;br /&gt;
// 振り出しに戻っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3952&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why are you being formal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんだよ、改まって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3953&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well... you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…あのですね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3954&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「嫌だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3955&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh? I haven&#039;t even talked yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  話、まだしてないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3956&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Knowing you, I&#039;m sure you&#039;re proposing something that I&#039;d be reluctant about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえのことだ。きっと、俺の気が進まないようなことを提案しようとしてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3957&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That might be true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは、そうかもしれないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3958&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, we&#039;ve lived together for two months, now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、もうふたりで暮らし始めて、２ヶ月です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3959&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3960&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Every week, we go to my parents&#039; house...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「週に一度、わたしの家には来てもらっていますが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3961&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3962&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We haven&#039;t gone to your house, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだ、\m{B}くんの家には行っていないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3963&amp;gt; I knew it...&lt;br /&gt;
// やっぱり…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3964&amp;gt; I didn&#039;t want to come to this.&lt;br /&gt;
// なんてことだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3965&amp;gt; It felt like I was knocked from heaven, down to the depths of hell.&lt;br /&gt;
// 天国から、地獄の底へ叩き落とされた気分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3966&amp;gt; Even though I had been having so much fun...&lt;br /&gt;
// あんなにも楽しい気分でいたのに…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3967&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, how many times have you gone to see your father since you graduated?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、卒業してから…お父さんに何度会いましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3968&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Like I&#039;d know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知るか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3969&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3970&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you have to tell me clearly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、わたしにはちゃんと正直に話さないとダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3971&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3972&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Once, when I packed my stuff and left... that was all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一度、荷物を取りに行って…それっきりだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3973&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3974&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, let&#039;s go and see him tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、明日、会いに行きましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3975&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「嫌だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3976&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3977&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3978&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve been working so hard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一生懸命、働いてるんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3979&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3980&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d at least... like to spend time on the holidays with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「休みの日ぐらい…おまえとふたりで過ごしたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3981&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I promise I&#039;ll spend time with you next time, okay, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「次の休みは、\m{B}くんとふたりで過ごします。約束します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3982&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No. Tomorrow, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「嫌だ。明日もだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3983&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3984&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t... you understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは…わかってくれてたんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3985&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That distance between me and \bthat person\u...&amp;quot; // have to emphasize the coldness here --velocity7&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの人と俺の距離をさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3986&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;A distance that will never be filled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対に埋まらない距離をさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3987&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3988&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, you&#039;ve also become a working adult, and have gone through a lot of difficult things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、\m{B}くんも、社会人になって、たくさん辛いことありました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3989&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;ve worked hard, climbing over everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ぜんぶ乗り越えて、がんばってきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3990&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If it&#039;s now, I thought you might be able to go meet him, to confront him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今なら、もっと前向きに、会いにいけるんじゃないかって、そう思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3991&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;3992&amp;gt; I wonder...&lt;br /&gt;
// そうだろうか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3993&amp;gt; Have I... gotten stronger?&lt;br /&gt;
// 俺は…強くなったのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3994&amp;gt; From the day when I ran away?&lt;br /&gt;
// あの日、あの場所から逃げ出してきた俺が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3995&amp;gt; Maybe I was deceiving myself, so that I wouldn&#039;t look at that...&lt;br /&gt;
// ただ、それをもう見ないようにと、目を背けてきただけじゃないのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3996&amp;gt; Besides that, I&#039;ve been working hard with everything else.&lt;br /&gt;
// それ以外のことだったら、なんだって頑張る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3997&amp;gt; All for you, Nagisa.&lt;br /&gt;
// おまえのために、渚。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3998&amp;gt; That&#039;s why...&lt;br /&gt;
// だから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;3999&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4000&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be with you. I always will be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしが居ます。ずっとそばに居ます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4001&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If we&#039;re together, we can beat anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりだったら、なんだってがんばれるはずです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4002&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Am I wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違いますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4003&amp;gt; You are&lt;br /&gt;
// 違う// goto 4005&lt;br /&gt;
&amp;lt;4004&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。// goto 4076&lt;br /&gt;
&amp;lt;4005&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4006&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh... I am?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…違いますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4007&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve been doing everything to make you smile and be happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は、おまえを笑わせたり、幸せにしたりすることは、なんだって頑張る」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4008&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, even if I tried with my father, it&#039;d be useless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「けど、親父とのことを頑張っても、無意味だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4009&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d just feel terrible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺が嫌な気分になるだけだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4010&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well? Am I right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違うか？  そうだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4011&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m independent now... I don&#039;t need my father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、俺は自立して…親も必要としない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4012&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I only need to work as hard as I can for the two of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張っていくのは、ふたりのことだけで十分だし、精一杯だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4013&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re stubborn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、頑固です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4014&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえもだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4015&amp;gt; This might have been the first time where we put our opinions against each other without pulling back.&lt;br /&gt;
// お互いが引かず、意見を主張し合うなんて、初めてのことかもしれなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4016&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You have a good family, so you must think it&#039;s simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、家族で仲がいいから、簡単なことに思えるんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4017&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I wonder about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうでしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4018&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s just that I was thinking that if it was you right now, you could face forward a lot more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただ、わたしは、今の\m{B}くんなら、もっと前向きになれると思っただけです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4019&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Or maybe I had the wrong idea?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見当違いでしたでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You talk pretty well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ…結構言うんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4021&amp;gt; Words like having the wrong idea or being a letdown really hurt a man&#039;s self-respect.&lt;br /&gt;
// 見当違いとか、期待はずれとか、そういう言葉は男の自尊心をひどく傷つける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4022&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You have the wrong idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見当違いだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4023&amp;gt; Even so, I didn&#039;t pull back.&lt;br /&gt;
// それでも、俺は引かなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4024&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4025&amp;gt; For a while, the two of us were silent.&lt;br /&gt;
// しばらくお互い、無言になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4026&amp;gt; There weren&#039;t any words even after we finished eating, and while we cleaned up.&lt;br /&gt;
// 夕飯を食べ終えて、片づけをしている間も、言葉はなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4027&amp;gt; Nagisa was seated at the desk. Was she doing her homework?&lt;br /&gt;
// 宿題をしているのだろうか、渚は机に向かっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4028&amp;gt; I looked at her from behind, turning down the TV volume.&lt;br /&gt;
// 俺はテレビの音を小さくして、その背中を見つめていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4029&amp;gt; \{\m{B}} (Is she angry...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（怒ってるのかな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4030&amp;gt; \{\m{B}} (If that&#039;s the case, it&#039;s a bit rare...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（だとしたら、珍しいこともあるもんだ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4031&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m gonna go take a shower.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「先にシャワー浴びてくるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4032&amp;gt; Saying just that, I stood up.&lt;br /&gt;
// それだけを言って、俺は立ち上がった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4033&amp;gt; Finishing up and returning to the room, Nagisa was seated.&lt;br /&gt;
// シャワーを浴び終え、部屋に戻ってきても、渚は机に向かっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4034&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お先」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4035&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4036&amp;gt; She remained looking at her notes, making only that response.&lt;br /&gt;
// 返事だけはしたが、ずっとノートに向かったままだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4037&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4038&amp;gt; Even at ten o&#039;clock, there wasn&#039;t any indication of her working.&lt;br /&gt;
// １０時を回っても、渚はその場から動く気配がない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4039&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa, it&#039;s already ten o&#039;clock. You should go and take a shower.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚、もう１０時回ってるんだぞ。先にシャワー浴びておけよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4040&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4041&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Or what, you&#039;re not taking one today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それとも、なんだ？  今日は浴びないのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4042&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve been sweating, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「汗かいただろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4043&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Is it okay when I hug you after you&#039;ve sweat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「抱きつかれた時に、汗くさくてもいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4044&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4045&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Are you fine with that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4046&amp;gt; \{\m{B}} (Are you so stubborn that you&#039;ll keep that up until I sleep...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（意地張って、俺が眠るまで、そうしてる気かよ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4047&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4048&amp;gt; What should I do?&lt;br /&gt;
// どうすればいいんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4049&amp;gt; Should I apologize?&lt;br /&gt;
// 謝ればいいのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4050&amp;gt; But, I was just persistent in what I thought was right.&lt;br /&gt;
// でも、俺は自分が正しいと思う主張を押し通しただけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4051&amp;gt; To apologize for that is strange.&lt;br /&gt;
// それを謝るなんておかしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4052&amp;gt; But, I want her to face me.&lt;br /&gt;
// でも、こっちを向いてほしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4053&amp;gt; I want to talk like we always do.&lt;br /&gt;
// いつものように、話がしたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4054&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4055&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4056&amp;gt; Just at the same time when I didn&#039;t know what to do anymore, calling her name weakly...&lt;br /&gt;
// もうどうしていいのかわからなくなって、弱々しく名前を呼んだと同時…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4057&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m done!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「できましたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4058&amp;gt; Nagisa held her notes high.&lt;br /&gt;
// 渚がノートを高々と掲げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4059&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4060&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve finished all of my homework!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「宿題全部、片づきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4061&amp;gt; Scrubbing her knees, she faced me, saying that.&lt;br /&gt;
// 膝を擦らせてこちらを向くと、そう俺に言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4062&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;With this, I can go out with you all day, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これで明日は一日中、\m{B}くんとお出かけできます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4063&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All day...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お出かけって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4064&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Shopping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ショッピングです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4065&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You didn&#039;t want to go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「行くんじゃなかったんですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4066&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;W-well... I did say that, didn&#039;t I...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…そんなこと言ってたな、俺…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4067&amp;gt; I was so relieved, I thought I let out a tear.&lt;br /&gt;
// 思わず涙が出るほどに安堵する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4068&amp;gt; She wasn&#039;t ignoring me. She was only concentrating.&lt;br /&gt;
// 無視されてたんじゃなく、ただ、集中していただけなんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4069&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We don&#039;t have to buy anything. I&#039;d just like to see the place where swimsuits are sold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「買ってもらえなくてもいいですので、水着売り場とかゆっくり見たいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4070&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;ll buy it. I definitely will. I&#039;ll buy whatever you wear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、買う。絶対買ってやる。何着でも買ってやる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4071&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No way, I&#039;m not going to be wearing any of it, so you don&#039;t have to force yourself to buy anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな、何着もいらないですし、無理して買うことないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4072&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then, one thing that you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、気に入ったのをひとつ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4073&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay... if it&#039;s one thing that I like, then I might pester you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…気に入ったのがあれば、おねだりしてしまうかもしれません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4074&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Fine, I&#039;ll buy that. I definitely will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、それ買う、絶対に買う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4075&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All right. I&#039;ll ask you then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、その時はお願いします」// goto 4463&lt;br /&gt;
// just a note; if you want lights later, you better not have taken this choice at all&lt;br /&gt;
&amp;lt;4076&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4077&amp;gt; When she puts it that way... I can&#039;t tell her she is.&lt;br /&gt;
// そう言われると…違うとは言えなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4078&amp;gt; We want to work hard and conquer every obstacle.&lt;br /&gt;
// なんだって、ふたりで頑張りたかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4079&amp;gt; We&#039;ve been working hard this whole time so...&lt;br /&gt;
// ずっと、頑張ってきたんだから…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4080&amp;gt; But... have we...&lt;br /&gt;
// でも…本当に…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4081&amp;gt; really become any stronger... if it&#039;s the two of us?&lt;br /&gt;
// 強くなっていけるのだろうか…ふたりなら。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4082&amp;gt; Even if... \pit&#039;s something like this that can&#039;t be helped...?&lt;br /&gt;
// こんなにも…\pどうしようもないことでも…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4083&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4084&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Would you always hold my hand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと、手を繋いでいてくれるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4085&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4086&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If we part... I may run away then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「離したら…俺はもう、逃げるからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4087&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay. I won&#039;t let go until we come back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、帰ってくるまで、絶対に離さないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4088&amp;gt; The next morning.&lt;br /&gt;
// 翌朝。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4089&amp;gt; The two of us stood in front of the nameplate labeled &#039;\m{A}&#039;.&lt;br /&gt;
// ふたりは、\m{A}、という表札の前に立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4090&amp;gt; The place I haven&#039;t visited ever since graduating.&lt;br /&gt;
// 卒業してから、ずっと訪れていなかった場所。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4091&amp;gt; And... the first time Nagisa really did come here.&lt;br /&gt;
// そして…渚に至っては、本当に初めてだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4092&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m tense...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「緊張します…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4093&amp;gt; From Nagisa&#039;s standpoint, it was a simple situation involving meeting the parent of the boyfriend she&#039;s been living with, nothing more.&lt;br /&gt;
// 渚からしてみると、同棲している彼氏の親に初めて会う、それ以外の何でもない状況だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4094&amp;gt; Ahh... if only \bthat person\u were a normal parent.&lt;br /&gt;
// ああ…あの人が、普通の親だったらよかったのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4095&amp;gt; If that happened, Nagisa would also get along much like I do with pops and Sanae-san... create a new family, and live happily ever after.&lt;br /&gt;
// そうすれば渚も、俺がオッサンや早苗さんと仲がいいように…新しい家族が増えたような、楽しい気分になれただろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4096&amp;gt; It was inexcusable to have such a parent that wasn&#039;t.&lt;br /&gt;
// そうなれない親で、申し訳なかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4097&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re sweating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、汗かいてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4098&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Oh, I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4099&amp;gt; She raises the hand she&#039;s holding mine with.&lt;br /&gt;
// 繋いだ手をあげる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4100&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Wanna dry off?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「乾かそうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4101&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、いいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4102&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... unless you&#039;re feeling bad, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…\m{B}くんさえ、気持ち悪くなければ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4103&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well... even if you are, I won&#039;t let go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、いえ…気持ち悪くても離さないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4104&amp;gt; She grasped my hand tightly.&lt;br /&gt;
// ぎゅっ、と握った手に力を入れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4105&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... \pI&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのさ…\p悪いな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4107&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4108&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;To make you feel pressured just from seeing my father...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「彼氏の親に会うってだけでも、プレッシャーなのにさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4109&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m also bringing a problem here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺も、問題抱えてて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4110&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And I didn&#039;t want to come see him either...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それも、見てないといけなくてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4111&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, that&#039;s completely fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ぜんぜん平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4112&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well... meeting your father is what&#039;s tense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、いえ…\m{B}くんのお父さんに会うのは緊張します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4113&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;About how you like a girl like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんな子で、気に入ってもらえるかなって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4114&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But it really makes me happy that you can endure being with me in regards to your problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですが、\m{B}くんの問題は、わたしも一緒になって努力できることが、とてもうれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4115&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, well... saying it makes me happy is rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、いえ…うれしいと言っては失礼でした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4116&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4117&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I can understand that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その気分、わかるし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4118&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I had those feelings ever since I met you, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえと出会ってからは、ずっと俺、そんな気持ちでいたからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4119&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...? Then I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…なら、よかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4120&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then let&#039;s go, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、行きましょう、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4121&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4122&amp;gt; My father was sleeping lifelessly in the living room.&lt;br /&gt;
// 親父は、居間で何も体にかけずに寝入っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4123&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Has he always been sleeping over there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いつも、こんなところで寝てらっしゃるんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4124&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4125&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;ll catch a cold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「風邪、引いてしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4126&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s used to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「慣れてるんだよ、この人は」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4127&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、親父」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4128&amp;gt; I shake his shoulder.&lt;br /&gt;
// 俺はその肩を揺すった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4129&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Mmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4130&amp;gt; He cleared his throat, and then opened his eyes.&lt;br /&gt;
// 喉が鳴った。続いて目が開いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4131&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Ahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「あぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4132&amp;gt; \{Father} &amp;quot;That be you, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「\m{B}くんじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4133&amp;gt; Moving his body, he then moved to a kneeling position.&lt;br /&gt;
// 体を起こし、膝を立てて座った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4134&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm, nice to meet you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、はじめましてっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4135&amp;gt; Nagisa deeply bowed to my father, facing him.&lt;br /&gt;
// その親父に向かって、渚が深々と頭を下げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4136&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4137&amp;gt; Someone other than me was in the house. This was a situation that never happened once before.&lt;br /&gt;
// 俺以外の誰かがこの家にいる。それは、かつてない状況だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4138&amp;gt; But after the moment my father was surprised, he immediately fell calm.&lt;br /&gt;
// でも親父は一瞬驚いた後、すぐ落ち着きを取り戻してみせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4139&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Are you... \m{B}-kun&#039;s friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「\m{B}くんの…お友達かい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4140&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes... I&#039;m Furukawa Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…わたし、古河渚と言います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4141&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re close friends from school... in the same year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんとは、高校で、同じ学年で…親しくしてもらってました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4142&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Oh... \wait{1000}how about now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ああ…\p今は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4143&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Now... umm... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今は…ええと…その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4144&amp;gt; I showed him the hands that we were holding.&lt;br /&gt;
// 俺は繋いでいた手を親父の目の前に突きつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4145&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「付き合ってる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4146&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Oh... \wait{1000}you finally did as well, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ほぅ…\p\m{B}くんも、ついに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4147&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I&#039;m glad, I&#039;m glad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「それは、よかったよかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4148&amp;gt; What a hateful smile...&lt;br /&gt;
// なんて、嫌みな笑みなのだろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4149&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The two of us are living together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今は、ふたりで暮らしてます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4150&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Where at?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「どこにだい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4151&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s an apartment close by. I&#039;ll guide you there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「近くのアパートです。今度、案内します」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4152&amp;gt; Don&#039;t.&lt;br /&gt;
// やめてくれ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4153&amp;gt; \{Father} &amp;quot;An apartment... wouldn&#039;t it be small?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「アパート…狭いんじゃないのかい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4154&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It might be small, but it doesn&#039; thave to be wide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「狭いかもしれないですが、広くなんてなくていいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4155&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The space we have right now is enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今の広さで十分です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4156&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Renting at first is painful, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「最初のうちは、家賃もきついだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4157&amp;gt; ... you think you know what you&#039;re talking about?&lt;br /&gt;
// …あんたに何がわかるって言うんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4158&amp;gt; \{Father} &amp;quot;This house is rented though but... you can use it if you need to. There are rooms left over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「この家は借家だけどね…遠慮なく使ったらいい。部屋なら余っている」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4159&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No... that&#039;s too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…贅沢すぎます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4160&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We left the house, so that we&#039;d work hard with our own power.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしたち、自分たちの力だけでがんばろうって、家を出たんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4161&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That said... I&#039;m grateful you offered, but we&#039;ll have to turn it down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから…ありがたいお話ですけど、甘えられないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4162&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「そうかい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4163&amp;gt; \{Father} &amp;quot;You can come any time. In troubling times, you can tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「いつでもいい。辛くなったら、言っておいで」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4164&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4165&amp;gt; Nagisa looked at my face.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の顔を見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4166&amp;gt; ... he&#039;s a nice person.&lt;br /&gt;
// …とてもいい人です。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4167&amp;gt; That&#039;s what her eyes tell me.&lt;br /&gt;
// その目がそう言っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4168&amp;gt; That&#039;s why I expected what she&#039;d say next.&lt;br /&gt;
// だから、次言おうとしたことが予想できた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4169&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... \m{A}-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…お父さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4170&amp;gt; Nagisa so called my father.&lt;br /&gt;
// 渚が親父をそう呼んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4171&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「うん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4172&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I apologize, to have been... keeping \m{B}-kun away for all this time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんを…ずっと連れ出したままで、ごめんなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4173&amp;gt; \{Father} &amp;quot;It&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4174&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It might have been painful for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「辛いのは、お父さんのほうかもしれないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4175&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4176&amp;gt; Don&#039;t say it...&lt;br /&gt;
// 言うな…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4177&amp;gt; ... I&#039;ll always bring \m{B}-kun with me.&lt;br /&gt;
// …いつでも\m{B}くんを連れてきます。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4178&amp;gt; Don&#039;t say that.&lt;br /&gt;
// それは言わないでくれ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4179&amp;gt; I tightened my grip on Nagisa&#039;s hand.&lt;br /&gt;
// 俺はぎゅっ、と渚の手を強く握りしめていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4180&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4181&amp;gt; Nagisa stopped... \pclosing her eyes.&lt;br /&gt;
// 渚は口を開いたまま…\p止まっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4182&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ…その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4183&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m... really sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当…ごめんなさいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4184&amp;gt; ... she picked up what I felt.&lt;br /&gt;
// …思いは通じた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4185&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Well... you don&#039;t have to apologize like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「いや…そんな謝ってもらわなくとも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4186&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I&#039;m happy that we&#039;re meeting like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「こうして会いにきてもらえただけでも、うれしいから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4187&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4188&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Really, you can...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「うん、本当…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4189&amp;gt; \{Father} &amp;quot;come at any time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「いつでも来たらいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4190&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4191&amp;gt; And from there, we continued on to trivial topics.&lt;br /&gt;
// そこからは、当たり障りのない話題が続く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4192&amp;gt; Like stuff about how vacant land&#039;s being used up, how the area around us has changed a little bit, etc.&lt;br /&gt;
// 裏の空き地もなくなって、この辺りも少しずつ変わっていってるとか、そんな内容だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4193&amp;gt; Nagisa perservered to make things favorable, and all I did was listen in.&lt;br /&gt;
// 渚は根気よく相づちを打ち、俺は隣で聞いているだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4194&amp;gt; \{Father} &amp;quot;\m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「\m{B}くん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4196&amp;gt; He suddenly talked to me.&lt;br /&gt;
// いきなり話を振られていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4197&amp;gt; \{Father} &amp;quot;\m{B}-kun... you&#039;ve been eating her cooking every day, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「\m{B}くんは…毎日、この子の手料理を食べているんだってね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4198&amp;gt; He repeated himself.&lt;br /&gt;
// そう言い直した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4199&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4200&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I&#039;m envious. I&#039;ve always been eating take-out food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「うらやましい。私はいつも店屋物だから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4201&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... it&#039;ll be noon very shortly, so how about I make some?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…もうすぐお昼ですから、作りましょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4202&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4203&amp;gt; I gave her a glance, telling her that much was fine.&lt;br /&gt;
// これぐらいいいですよね、と俺にも目配せした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4204&amp;gt; To be sitting at a dining table with my father gave me the shivers.&lt;br /&gt;
// 親父と食卓を囲むなんて、ぞっとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4205&amp;gt; Besides, how many years had it been?&lt;br /&gt;
// そもそも何年ぶりになるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4206&amp;gt; But, if I can put up with this, I&#039;ll just sit without making eye contact and finish this.&lt;br /&gt;
// でも、これを耐えれば、しばらく顔を合わせずに済む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4207&amp;gt; That was the attitude I promised Nagisa earlier.&lt;br /&gt;
// それはさっき、渚が態度で約束してくれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4208&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4209&amp;gt; That&#039;s why I thought I should hang on.&lt;br /&gt;
// だから、我慢しようと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4210&amp;gt; Nagisa opened the refrigerator.&lt;br /&gt;
// 冷蔵庫を開く渚。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4211&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s nothing here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何もないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4212&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guess we&#039;ll have to go and buy something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱ買ってこないと駄目か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4213&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4214&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you coming?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一緒に来てくれますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4215&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もちろん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4216&amp;gt; Leaving my father, we headed off for the grocery store.&lt;br /&gt;
// 親父をひとり残し、俺たちはスーパーへ買い物に出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4217&amp;gt; It had been an hour by the time we got back.&lt;br /&gt;
// 戻ってきた時には、すでに一時を回っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4218&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We were a bit slow. I&#039;ll make it quickly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「遅くなってしまいました。急いで作りますので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4219&amp;gt; \{Father} &amp;quot;It&#039;s fine, I&#039;ll be patient.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「いいよ、気長に待ってるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4220&amp;gt; She went past my father, returning to the kitchen.&lt;br /&gt;
// 親父の前を駆け抜け、台所に戻る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4221&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Will you also help, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんも、手伝ってくれますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4222&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll help but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、手伝うけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4223&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Are we gonna do this like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「このままでやるの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4224&amp;gt; How long have we been holding hands exactly?&lt;br /&gt;
// 俺は何時間も繋いだままでいる、手を持ち上げてみせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4225&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4226&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;My left hand&#039;s pinned down, and your right hand holding the kitchen knife will be juggling around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺の左手で押さえつけて、おまえの右手の包丁でさばく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4227&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We can do this well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「うまくやりましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4228&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll definitely get injured!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対、怪我するよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4229&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4230&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh, whatever. I lose. Let go, so you can handle it the way you need to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、いい。俺の負け。離すから、ぞんぶんさばいてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4231&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not letting go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「離さないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4232&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I won&#039;t run away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「逃げないから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4233&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It has nothing to do with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなの関係ないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4234&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you don&#039;t, my left hand&#039;ll be in trouble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「離してくれないと、俺の左手が危険だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4235&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see... then it can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか…だったら、仕方がないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4236&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll hold you from the back instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その代わり、腰持っててやるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4237&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If you do that, I&#039;ll get injured!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなとこ持たれたら、わたしが怪我しますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4238&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m joking, I&#039;m joking. I&#039;ll watch you right from behind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うそ、うそ。すぐ後ろで見守っててやるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4239&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then I&#039;m relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だったら、安心です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4240&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay, let go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、離すぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4241&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4242&amp;gt; Pain ran through my fingers as I opened them. Was it bent the entire time?&lt;br /&gt;
// ずっと指を曲げていたためか、開くだけで痛みが走るほどだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4243&amp;gt; My palm finally had a breath of fresh air.&lt;br /&gt;
// ようやく手のひらが外気に触れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4244&amp;gt; The sweat from the two of us cooled off.&lt;br /&gt;
// ふたりぶんの汗が冷たくなっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4245&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be starting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、始めます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おう、頑張れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4247&amp;gt; While staring at Nagisa from behind, I heard a voice from afar.&lt;br /&gt;
// 食卓の椅子に座ってぼーっと渚の後ろ姿を見ていたら、遠くから話し声が聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4248&amp;gt; Did he turn on the TV?&lt;br /&gt;
// テレビでもつけたのだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4249&amp;gt; Then I heard another sound.&lt;br /&gt;
// さらに聞き耳を立てる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4250&amp;gt; A voice mixed with my father&#039;s.&lt;br /&gt;
// 親父の声が混じっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4251&amp;gt; \{\m{B}} (A guest...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（客か…？）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4252&amp;gt; I peep in. There was an unknown man. They happened to look my way.&lt;br /&gt;
// 覗いてみる。ちょうど俺と向かい合う格好で、見知らぬ男が立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4253&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「こんにちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4254&amp;gt; He bowed to me.&lt;br /&gt;
// そいつが俺に頭を下げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4255&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Mm... \m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ん…\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4256&amp;gt; My father looked back at me, seated on the floor.&lt;br /&gt;
// 床に座り込んだままの親父も、俺を振り返った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4257&amp;gt; \{Father} &amp;quot;This is Shijou-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「こちら、四條さん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4258&amp;gt; \{Father} &amp;quot;My co-worker.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「私の、仕事仲間だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4259&amp;gt; Co-worker...&lt;br /&gt;
// 仕事仲間…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4260&amp;gt; From before? Or someone new?&lt;br /&gt;
// 昔のだろうか、新しい人だろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4261&amp;gt; If it&#039;s a co-worker from before, then I&#039;ll have faith in that.&lt;br /&gt;
// 昔の仕事仲間なら、信用できた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4262&amp;gt; As far as I know, there shouldn&#039;t have been anyone bad.&lt;br /&gt;
// 俺の知る限り、悪い人はいなかったはずだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4263&amp;gt; A drinking friend from when he was triumphant and full of energy.&lt;br /&gt;
// 活気あった時代の武勇伝を語り合うだけの呑み仲間だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4264&amp;gt; But if it&#039;s a new co-worker, then I definitely wouldn&#039;t.&lt;br /&gt;
// けど、新しい仕事仲間だというなら、絶対に信用できない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4265&amp;gt; The way my father is now, he shouldn&#039;t be able to tell who&#039;s good or bad.&lt;br /&gt;
// 今の親父に、相手を善人か悪人かなんて、判断できるはずがないからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4266&amp;gt; If he&#039;s come with some profitable discussion, without a doubt he&#039;d take it suspecting little to nothing.&lt;br /&gt;
// うまく儲け話を持ちかけられれば、疑いもせず乗ってしまうに違いなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4267&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;What job?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仕事って、なんのだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4268&amp;gt; \{Father} &amp;quot;An antique store.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「古物商だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4269&amp;gt; I never heard anything like that.&lt;br /&gt;
// 聞いたことがなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4270&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Go away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4271&amp;gt; I declared with a low voice.&lt;br /&gt;
// 俺は低い声で、言い放っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4272&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4273&amp;gt; \{Father} &amp;quot;\m{B}-kun, this person&#039;s a good man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「\m{B}くん、この人はね、いい人なんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4274&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I said go away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「帰れって言ってんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4275&amp;gt; I repeated that, ignoring my father&#039;s words.&lt;br /&gt;
// 親父の言葉なんて無視して、繰り返した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4276&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4277&amp;gt; \{Man} &amp;quot;I&#039;ll come another time, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「\m{A}さん、また、今度来るよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4278&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t come again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「二度とくんなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4279&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll beat the shit out of you if you do!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「次俺が見たら、叩き出してやるからなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4280&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4281&amp;gt; My father was dumbfounded, seeing him off.&lt;br /&gt;
// 親父は呆然と男の背を見送っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4282&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4283&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Have you talked to your old co-workers?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「昔の仕事仲間に、相談したか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4284&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4285&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当かっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4286&amp;gt; \{Father} &amp;quot;No... not yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「いや…まだだった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4287&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4288&amp;gt; I said nothing for the remainder of my anger.&lt;br /&gt;
// 怒りのあまり、言葉が出ない…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4289&amp;gt; \{Father} &amp;quot;But you know... I thought I might get lucky or something so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「でもね…そろそろ運が向いてくるんじゃないかってね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4290&amp;gt; \{Father} &amp;quot;I haven&#039;t had anything good come in so long...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「ずっと、いいことなかったからね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4291&amp;gt; \{Father} &amp;quot;This time, really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「今度こそ、本当に…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4292&amp;gt; I grab his shoulder.&lt;br /&gt;
// その肩をひっ掴む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4293&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Something important like that isn&#039;t decided through a gut feeling, you idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんな大事なこと、勘なんかで決めるな、馬鹿っ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4294&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Your gut feeling over your ridiculous luck...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたのどうしようもない運や勘なんかでっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4295&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t know what the hell you think of me but...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたは、俺のことをどう思ってるか知らないけどなっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4296&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even I&#039;m not so stupid as to let myself roam around so miserably...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺だって、そんな自覚なんてさらさらねぇけどなっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because you see...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもなっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4298&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m your goddamn family!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はあんたの家族なんだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4299&amp;gt; \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4300&amp;gt; We stopped for a while.&lt;br /&gt;
// しばらく、止まったままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4301&amp;gt; He put his hand to his chin.&lt;br /&gt;
// 顎に手を当てた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4302&amp;gt; And then then brushed his unshaven face.&lt;br /&gt;
// そして、無精ひげを撫でた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4303&amp;gt; \{Father} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4304&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Come on, today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「今日はほら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4305&amp;gt; \{Father} &amp;quot;Your girlfriend came so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親父}「女の子も来てくれてることだし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4306&amp;gt; What...?&lt;br /&gt;
// なんだ…？&lt;br /&gt;
&amp;lt;4307&amp;gt; Is that your excuse now?&lt;br /&gt;
// それが今の、言い訳か？&lt;br /&gt;
&amp;lt;4308&amp;gt; An excuse to get away from the fact you can&#039;t tell your real family?&lt;br /&gt;
// 家族だと言われて、肯定できない言い訳か？&lt;br /&gt;
&amp;lt;4309&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4310&amp;gt; I want to hit something, I don&#039;t care what.&lt;br /&gt;
// なんでもいい。殴りつけたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4311&amp;gt; The wall or the glass will do.&lt;br /&gt;
// 壁でも、窓ガラスでもいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4312&amp;gt; Throw a punch&lt;br /&gt;
// 殴りつける// goto 4314&lt;br /&gt;
&amp;lt;4313&amp;gt; Deal with it&lt;br /&gt;
// 堪える// goto 4352&lt;br /&gt;
&amp;lt;4314&amp;gt; I swung my arm.&lt;br /&gt;
// 腕を振るった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4315&amp;gt; Clatter, a large sound.&lt;br /&gt;
// ガシャン、と大きな音がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4316&amp;gt; I don&#039;t remember too well what happened afterward.&lt;br /&gt;
// その後のことはよく覚えていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4317&amp;gt; The back of my hand was hot.&lt;br /&gt;
// 手の甲が熱かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4318&amp;gt; Nagisa embraced me.&lt;br /&gt;
// 渚に抱きしめられていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4319&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you can&#039;t...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ダメですっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4320&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;ll cut your hand...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手、切っちゃってますっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4321&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You have to go and see a hospital...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「病院行かないとダメですっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4322&amp;gt; The scenery changed.&lt;br /&gt;
// 場面が変わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4323&amp;gt; A familiar hallway.&lt;br /&gt;
// 見慣れない廊下。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4324&amp;gt; Yeah...&lt;br /&gt;
// ああ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4325&amp;gt; I came from this abominable place, didn&#039;t I...?&lt;br /&gt;
// 俺はあの忌まわしい場所から、抜け出せたのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4326&amp;gt; I was relieved with just that.&lt;br /&gt;
// それだけで、ほっとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4327&amp;gt; Nagisa was with me.&lt;br /&gt;
// 隣に渚がいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4328&amp;gt; And always will.&lt;br /&gt;
// いつだっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4329&amp;gt; Looking at my hand, there was a white bandage wrapped around.&lt;br /&gt;
// 手をあげてみると、白い包帯が巻かれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4330&amp;gt; I look down at the lower half of my body.&lt;br /&gt;
// 下半身を見下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4331&amp;gt; Blood had stained my trousers.&lt;br /&gt;
// ズボンには、血が固まってこびりついていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4332&amp;gt; Nagisa looked at me all the while. It felt like she said I had to have them washed up.&lt;br /&gt;
// それを見つめている俺に渚が、洗わないと、と言った気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4333&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, do you want to take a bath?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お風呂、入れますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4334&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Just your body, so that your hand doesn&#039;t get in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手、つけないで、体だけ洗いますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4335&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It might be difficult, so I&#039;ll help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「難しいようなら、手伝います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4336&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well... my body&#039;s hot, so it&#039;ll be bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…体、温めたら、まずいだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4337&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, how about just your legs?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、足だけでも洗いましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4338&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4339&amp;gt; I had been always calm ever since coming back to the apartment...&lt;br /&gt;
// 家に戻ってきてからは、ずっと冷静な振りをしていたけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4340&amp;gt; It really felt like Nagisa was about to cry.&lt;br /&gt;
// 本当は、渚に泣きつきたい気分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4341&amp;gt; Even though she didn&#039;t hate my father...&lt;br /&gt;
// 渚は親父のこと嫌ってなかったのに…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4342&amp;gt; Even though she had prepared lunch...&lt;br /&gt;
// ご飯の用意までしてくれてたのに…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4343&amp;gt; It was all my fault it had all gone to ruin...&lt;br /&gt;
// すべて、俺のせいで台無しにして…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4344&amp;gt; Even so, Nagisa wanted to cry, being beside me.&lt;br /&gt;
// それでも、隣に居てくれる渚に、泣きつきたかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4345&amp;gt; I wanted her to know how much I had regretted that.&lt;br /&gt;
// こんなにも俺は後悔しているんだと知ってほしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4346&amp;gt; And then... I comforted her, telling her it was fine.&lt;br /&gt;
// そして…もう、いいから、と慰めてほしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4347&amp;gt; But...&lt;br /&gt;
// でも…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4348&amp;gt; That was being naive.&lt;br /&gt;
// それは、甘えているだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4349&amp;gt; I turned around in the darkness towards Nagisa&#039;s back.&lt;br /&gt;
// 渚に背を向けるようにして、暗闇の中で寝返りをうつ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4350&amp;gt; \{\m{B}} (In the end... I&#039;ve always been running like this... haven&#039;t I...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、結局は…こうして逃げ続けていくんだ…俺は…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4351&amp;gt; Dealing with the pain on my own... I spent the night without sleep.&lt;br /&gt;
// ひとりで痛みに耐えながら…俺は眠れない夜を過ごした。// goto 4463&lt;br /&gt;
// by the way, picking this choice means you&#039;re screwed too&lt;br /&gt;
&amp;lt;4352&amp;gt; I closed my eyes.&lt;br /&gt;
// 俺は目を閉じてみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4353&amp;gt; And take a deep breath to cool off.&lt;br /&gt;
// 息を落ち着ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4354&amp;gt; \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（渚…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4355&amp;gt; \{\m{B}} (... Nagisa...\p Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…渚…\p渚…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4356&amp;gt; I repeatedly called her name in my mind.&lt;br /&gt;
// その名を心の中で、連呼した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4357&amp;gt; \{\m{B}} (I&#039;ll be calm soon, okay... Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（もう少しで落ち着けるからな…渚…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4358&amp;gt; My trembling hand...&lt;br /&gt;
// 震えていた手…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4359&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4360&amp;gt; It was enveloped in the warmth of someone else&#039;s.&lt;br /&gt;
// それが温かな別の手に、包まれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4361&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましたか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4362&amp;gt; Ahh... I really...&lt;br /&gt;
// ああ…本当に…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4363&amp;gt; did calm down in an instant.&lt;br /&gt;
// 一瞬で、気持ちが落ち着いてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4364&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, there was yelling just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、大きな声出してました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4365&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh...\p it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…\pなんでもない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4366&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;d like for you to help me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、\m{B}くん。手伝ってほしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4367&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Something difficult just came up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと、大変なところに差しかかりますので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4368&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4369&amp;gt; Understanding the situation, I was grateful that Nagisa took me away.&lt;br /&gt;
// 状況を悟って、この場から連れ出してくれた渚に感謝した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4370&amp;gt; After that, my father and I didn&#039;t exchange any words.&lt;br /&gt;
// その後、俺と親父は一言も会話を交わさずに過ごした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4371&amp;gt; I only talked with Nagisa.&lt;br /&gt;
// ただ、渚と世間話をした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4372&amp;gt; It had been many years since we sat at the dining table for a meal, but...&lt;br /&gt;
// 何年ぶりかに囲む、食卓だったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4373&amp;gt; That wasn&#039;t a family meal.&lt;br /&gt;
// そこは家族の食卓じゃなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4374&amp;gt; It was just one of those meals that acquaintances happen to have...&lt;br /&gt;
// ただ、顔見知りが集まっただけの…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4375&amp;gt; Even more, it was unpleasant, like the relationship between them wasn&#039;t that strong...&lt;br /&gt;
// それも、あまり親交が深くない人たちの、ちょっと気まずいような…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4376&amp;gt; ... that kind of meal.&lt;br /&gt;
// …そんな食卓だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4377&amp;gt; On the way back.&lt;br /&gt;
// 帰り。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4378&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You hung in there, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、今日はがんばりました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4379&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t do anything, though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんもしてねぇけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4380&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You did by coming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、会いに来ました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4381&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;And you were there until the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして、最後まで居ました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4382&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I guess... since I&#039;ve always been running away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁな…ずっと逃げてたからな…俺…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4383&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I think this much is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、こんなのでもいいと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4384&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;If only it weren&#039;t so, strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「疎遠にさえ、ならなければ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4385&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Like that there wasn&#039;t any family...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「家族でさえ、なくてもか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4386&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you say so before... that even if separated, somehow we could communicate...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、昔に言ったじゃないか…離れていても、どこかで通じ合っていればいいって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4387&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No one communicated to anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どこも通じていない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4388&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Not even... in the heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「心のどこも…通じ合っていないんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4389&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even so, is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでもいいのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4390&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, the last thing I meant was... that it wasn&#039;t strange at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、その最後のつながりが…疎遠にならないこと、だと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4391&amp;gt; Is that related...?\p Even now?&lt;br /&gt;
// 繋がっているのか…\p今も。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4392&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even the neighbors talk about how boys leave the house and only come back on New Year&#039;s.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「男の子なんて、家を出てしまうと、正月ぐらいしか帰ってこなくなるものだと、近所の人も言っていました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4393&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4394&amp;gt; If she&#039;s really speaking of thinking it&#039;s fine to go once or twice a year...&lt;br /&gt;
// もし、本当に一年に一度や二度でいいと言うなら…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4395&amp;gt; In that case, it feels like I could put up with it.&lt;br /&gt;
// だったら、耐えられそうな気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4396&amp;gt; Because if I gained the power to face forward, even a little, then I&#039;d feel that I&#039;ve been saved.&lt;br /&gt;
// そしてそれが、少しでも前向きな姿勢にとってもえるなら、救われる思いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4397&amp;gt; Because... I&#039;ve always been running away.&lt;br /&gt;
// ずっと…いつだって、逃げていた俺だったから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4398&amp;gt; I didn&#039;t want Nagisa to see that me.&lt;br /&gt;
// 渚には、そんな姿、見られたくなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4399&amp;gt; But, in the end... Nagisa was beside me, so...&lt;br /&gt;
// でも、結局は…その渚が隣に居てくれるから、だけど…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4400&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4401&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I sometimes get afraid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はときどき恐くなるんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4402&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;About?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何がでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4403&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;When I&#039;m thinking about the meaning of my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「生きる意味を考えるとさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4404&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The meaning of your life?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「生きる意味、ですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4405&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4406&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I was able to meet you, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は、渚に出会うことができた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4407&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And... now I&#039;m able to be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そして…渚と一緒に居ることができた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4408&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;See... if I&#039;m with you, and can make you happy, then that makes me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はさ…おまえと一緒にいて、おまえを幸せにできれば、幸せなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4409&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No matter how painful my work becomes, I&#039;ll sweat it off and continue working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どれだけ仕事がキツくても、汗だくになって働き続ける」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4410&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And when I come back home, you&#039;re there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そして、家に帰ってきたら、おまえがいる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4411&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Everyday, those days are my one and only happiness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんな毎日が、俺の唯一の幸せなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4412&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I think that&#039;s my meaning of life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、それが俺の生きる意味なんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4413&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I also think that just happened to happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもそれは、ただツイていただけなんじゃないか、って思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4414&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If I were never to have met you, what would I be doing right now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もし、渚と出会ってなかったら俺は今、どうしてただろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4415&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;For what reason would I be living for...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どんな目標を持って、生きてただろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4416&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;In such a family... with such a terrible bond...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんな家庭で…あんな親しかいなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4417&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I wouldn&#039;t have any friends after I graduate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「卒業したら、友達もいなくなって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4418&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even the people that work hard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一緒に頑張れる奴も…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4419&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I wouldn&#039;t be working hard for any of them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こいつのために、頑張ろうなんて奴もいなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4420&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Exactly what would I be living on...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何を糧に暮らしてただろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4421&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Other than living with you, Nagisa, I don&#039;t think I hold any meaning to my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今の俺からしたら、渚と一緒に暮らす以外に、生きる意味なんて持てなかったと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4422&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m afraid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、恐いんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4423&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s like saying that we met by fate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「出会いは仕組まれた運命とか言うけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4424&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t believe in such a thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、そんなもの信じないから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4425&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I think it was fortune.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「結局は運なんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4426&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It was good luck that brought me to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今の俺は渚と出会えて幸運だった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4427&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thinking that, it feels like there&#039;s no universal meaning to my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう考えると、普遍的な生きる意味なんてない気がする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4428&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4429&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;At that time... I think someone else will be with you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その時は…別の誰かが、\m{B}くんのそばに居たと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4430&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4431&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think I&#039;d be alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はひとりだったと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4432&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s because it&#039;s you, that you want to be with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえだから、一緒に居たいと思ったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4433&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Particularly you from before. You were saying that, weren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別におまえの前だからって、いいように言ってるんじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4434&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;At the time, I was like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの時の俺は、そうだったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4435&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Though as I grow older, I may think differently about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「歳を取ったら、また考え方が変わったのかもしれないけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4436&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even so, I&#039;m sure if I never met you, then I would be alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでもたぶん、渚と出会ってなかったら、今はひとりだったと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4437&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And...\p my father would trouble me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで…\p親父のことで悩んで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4438&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d be at a loss, having even no support...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「支えもなく、途方に暮れていたんじゃないかな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4439&amp;gt; And then, when I discover that I have no meaning to my life, what would happen?&lt;br /&gt;
// そして、生きる意味もないと悟った俺は、どうなっていただろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4440&amp;gt; The root of my fears is within that.&lt;br /&gt;
// 恐怖の根元はそこにある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4441&amp;gt; I felt like the vague, massive existence called &amp;quot;living&amp;quot; was swallowing up the small existence called &amp;quot;me&amp;quot;. &lt;br /&gt;
// 生きる、というあまりに漠然とした質量の存在が、小さな俺という存在を飲み込んでいく気がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4442&amp;gt; It would be overwhelming... not something I would resist.&lt;br /&gt;
// それは、圧倒的で…抗いようもない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4443&amp;gt; Even if I shouted alone, it&#039;d be useless.&lt;br /&gt;
// ひとり叫んでも、無駄なのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4444&amp;gt; Even strong willpower would not reach.&lt;br /&gt;
// 大きな意志には届きようもない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4445&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa, could I come over there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚、そっちに行っていいか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4446&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, sure... go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4447&amp;gt; I left my futon, and slipped into Nagisa&#039;s.&lt;br /&gt;
// 俺は自分の布団から抜けだし、渚の隣に潜り込んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4448&amp;gt; The warmth of her body was cozy.&lt;br /&gt;
// 渚の体温で温かかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4449&amp;gt; For a while, we looked at each other in the darkness, without touching each other.&lt;br /&gt;
// しばらく触れもせず、暗闇の中で、互いの顔を見つめ合った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4450&amp;gt; And then in the end, I hugged her.&lt;br /&gt;
// それから、結局、俺は渚を抱きしめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4451&amp;gt; Pulling her small back in with both my arms.&lt;br /&gt;
// その小さな背中に両腕を回して、引き寄せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4452&amp;gt; Our chests touching together was warm.&lt;br /&gt;
// 胸と胸が合わさる。温かい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4453&amp;gt; Our faces touched, our noses brushing against each other.&lt;br /&gt;
// 額と額も当てる。鼻も触れさせ合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4454&amp;gt; A pleasant scent came from her.&lt;br /&gt;
// 渚のいい匂いがした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4455&amp;gt; I&#039;m being supported by something this small but, just hugging her like this calms me like a child.&lt;br /&gt;
// 俺の支えはこんなにも小さかったけど、抱きしめているだけで子供のように安心できた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4456&amp;gt; Yes, I met someone such as her.&lt;br /&gt;
// そう、俺はそんな存在に出会えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4457&amp;gt; I was lucky.&lt;br /&gt;
// 運が良かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4458&amp;gt; But, this was reality.&lt;br /&gt;
// それは、事実だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4459&amp;gt; I&#039;ll stop, and not think too deeply about this anymore.&lt;br /&gt;
// 受け止めて、そのことはもう深く考えないようにしよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4460&amp;gt; And after that, all that&#039;s left is to continue protecting her.&lt;br /&gt;
// そして、後はただ、その存在を守り続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4461&amp;gt; I&#039;ll just think that and live on.&lt;br /&gt;
// そのことだけを考えて生きていこう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4462&amp;gt; That&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
// そう思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4463&amp;gt; Passing through the middle of July, the days became warm and humid.&lt;br /&gt;
// ７月も半ばを過ぎると、蒸し暑い日が多く続くようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4464&amp;gt; The setting sun lit the room up at evening, bringing steep and high temperatures.&lt;br /&gt;
// 夕方になると、西日も強くなり、部屋の温度は急上昇する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4465&amp;gt; Nagisa prepared dinner like that. I figured she was tired from the heat, so I went out to a junkyard and picked up an electric fan.&lt;br /&gt;
// このままでは夕飯の支度をする渚が、暑さで辛い思いをすることになると思って、休みの日に扇風機を探しにゴミ捨て場へと出かけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4466&amp;gt; There would be a lot of people lined up buying one before the heat wave came, and so I was able to find one without much trouble.&lt;br /&gt;
// 本格的な夏が来る前に買い換える人が多いのだろう、そう苦労もせず、完動品を見つけだすことができた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4467&amp;gt; It blew, could hang, and everything was working. Wherever our hands could reach, it could as well, so it filled its function well.&lt;br /&gt;
// 風力を替えるのも、首を振らせるのも、すべて手動だったけど、どこだって手を伸ばせば届くような部屋だから、それだけの機能で十分だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4468&amp;gt; It was placed in a corner of the room.&lt;br /&gt;
// 部屋の片隅に設置する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4469&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just this makes the room suddenly feel so small...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これだけで、部屋が急に狭くなった気がするな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4470&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, it feels like summer&#039;s come. It&#039;s somehow elegant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、夏が来たって気がします。なんだか風流です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4471&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re saying it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは言えるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4472&amp;gt; She pushes the switch and turns it around.&lt;br /&gt;
// スイッチを入れて、回してみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4473&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s really cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごく涼しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4474&amp;gt; She brings it close to her face, fluttering her forelocks.&lt;br /&gt;
// 渚が顔を近づけて、前髪をはためかせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4475&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I guess I really do want an air conditioner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、やっぱ、クーラーも欲しいよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4476&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The fan is enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、扇風機だけで十分です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4477&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll just keep getting hotter, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これからどんどん暑くなるんだぞ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4478&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s fine. There have been times back at home where we didn&#039;t use cooling either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。実家にいるときも、そんなに冷房は使ってませんでしたので」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4479&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, the setting sun is pretty strong on this room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、この部屋…西日が強いからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4480&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s fine. I can deal with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。我慢できます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4481&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4482&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。本当です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4483&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, if it gets hot, you can go in your underwear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、暑かったら、パンツ一枚になってればいいか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4484&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No I won&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ならないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4485&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll wear normal clothing, with an apron, and make dinner that way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと服着て、エプロン付けて、夕ご飯作ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4486&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The fan&#039;s blowing a pretty strong wind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「強風で扇風機回してな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4487&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s not strong, but it is blowing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「強風では回さないですけど、回させていただきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t waste electricity, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「電気代、けちんなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4489&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4490&amp;gt; And then, summer&#039;s true arrival.&lt;br /&gt;
// そして、本格的な夏の到来。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4491&amp;gt; I worked, sweating a waterfall.&lt;br /&gt;
// 滝のような汗を流しながら、働いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4492&amp;gt; On that day, work even finished up early.&lt;br /&gt;
// その日は、仕事も早く片づいていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4493&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;\m{A}-kun, Yoshino-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「\m{A}くんと、芳野くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4494&amp;gt; The boss called us, just as we finished changing our clothes.&lt;br /&gt;
// 着替え終えたところで、親方から声をかけられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4495&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;I&#039;ve got something to talk about. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「ちょっと話があるんだけど、いいかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4496&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, sure. What might it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、はい。なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4497&amp;gt; Yoshino-san nodded silently.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは、黙って頷くだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4498&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Well, have a seat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「ま、かけてよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4499&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4500&amp;gt; The three of us faced each other, taking a seat.&lt;br /&gt;
// 三人、向かい合わせに座る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4501&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Well you see, \m{A}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「ええとね、\m{A}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4502&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4503&amp;gt; He began talking, looking at me.&lt;br /&gt;
// 親方は俺のほうを見て、話し始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4504&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;See, my old collagues are going to be heading a department at our parent company.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「わたしのね、古い同僚の人間なんだがね、今は元請の会社で部長をやってるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4505&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4506&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;They&#039;re looking for someone who can supervise them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「そいつがね、現場を監督できる人間を探してるんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4507&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4508&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Of course, not saying that you&#039;d immediately become a site foreman, but you&#039;re one to watch and learn, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「勿論、\m{A}くんが今すぐに現場監督になれるわけじゃないけど、見習いという形でね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4509&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;You&#039;ll be treated as a full-time employee, so your wage will go up, as well as job security.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「待遇は正社員だから今より給料も上がるし、保障もあるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4510&amp;gt; The boss put up this amount into the computer and showed it to me.&lt;br /&gt;
// 親方はこれくらい、と計算機を叩いて見せてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4511&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Woah, that&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はあ、すごいっすね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4512&amp;gt; It was 1.5 times my salary.&lt;br /&gt;
// 俺の給料の１．５倍近くあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4513&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;That&#039;s a far off large company for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「そりゃここより遙かに大きい会社だしね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4514&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;Well? You feel like giving it a shot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「どうだろう。いってみる気はないかい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4515&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?\p Do you mean me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？\p  俺っすか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4516&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;He&#039;s talking to you, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、おまえに話してるんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4517&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But what about you, Yoshino-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、芳野さんは…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4518&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺は駄目だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4519&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No way, he was talking about something so good too, wasn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんな、これってものすごくいい話じゃないっすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4520&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Yeah, he is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4521&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Then you should go, Yoshino-san. They are talking about needing a site foreman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、芳野さんが行くべきですよ。現場監督を欲しいって話じゃないですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4522&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If it were you, you&#039;d be at least capable of supervising anywhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野さんだったら、どこでも監督できるくらい実力もあるし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4523&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;No, this is where you should be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いや、ここはおまえが行くべきだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4524&amp;gt; Yoshino-san yielded.&lt;br /&gt;
// 芳野さんは譲らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4525&amp;gt; It wasn&#039;t the usual angry voice he had, but a gentler one.&lt;br /&gt;
// いつもの怒鳴り声ではなく、穏やかな声で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4526&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;d like for this company to grow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺はこの会社を大きくしていきたいと思ってる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4527&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;And the boss has his obligations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それに親方には恩義があるしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4528&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Why me, though?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、何で俺なんすか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4529&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t get the wrong idea. You&#039;re not going in my stead or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「勘違いするなよ。おまえを俺の代わりにってわけじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4530&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ve got much better memory than I do, and you&#039;re strong in numbers. You&#039;re not a person who should only be working in the field.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「\m{A}は俺なんかと違って物覚えは早いし、計数にも強い。現場だけの人間じゃないんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4531&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;re not a person who would end his entire life doing subcontracts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえは一生下請けの現場で終わるようなタマじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4532&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I wonder about when the time comes for you to pick things up, but you lived up to my expectations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「拾ってきたときはどうなるかと思ったが、おまえは俺の期待に応えてくれた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4533&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;So to speak, you&#039;ve beaten the expectations that the boss and I have of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「それどころか、俺や親方の期待や思いなんか越えて成長した」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4534&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;If you go to the parent company, the scale of work will increase.  Your salary will increase, and your living will be better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「元請に行けば、現場の規模も大きくなる。給料も増えるし、生活も楽になる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4535&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You&#039;ll have more things to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「やれることが増えるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4536&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;You still have potential. I don&#039;t want to waste that here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「おまえにはまだまだ可能性がある。それをここだけで潰したくない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4537&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;But, I want to be working wtih you and the boss...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、俺は芳野さんと、親方と一緒に働きたいって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4538&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;That&#039;s not it, \m{A}-kun. Though we&#039;re grateful that you say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「それは違うよ、\m{A}くん。そう言ってくれるのは有り難いけどね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4539&amp;gt; Was the boss flattered? He rubbed his nose as he said that. // literally shy, maybe &amp;quot;shy&amp;quot; is better but you get the idea&lt;br /&gt;
// 親方は照れたのか、鼻をかきながら言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4540&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;I was also the one who recommended you to Yoshino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「僕も最初は芳野に勧めたんだ。どうかってね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4541&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;And the one who said, &#039;Let \m{A} go and do it&#039;, was Yoshino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「そしたら『\m{A}に行かしてやってくれ』って言ったのが、芳野なんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4542&amp;gt; \{Boss} &amp;quot;I was surprised at first, but when we talked, I also felt the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{親方}「最初は驚いたけど、話を聞いたら僕もそう思った」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4543&amp;gt; Saying just that, the boss looked at Yoshino-san.&lt;br /&gt;
// それだけ言って、親方は芳野さんを見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4544&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m not really sociable, and other than technique, I have nothing worthwhile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺は人付き合いは下手だし、技術以外には取り柄なんかない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4545&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Sure, I&#039;ve gotten used to being a worker, but supervising is more difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「職人にはなれるかもしれないが、監督は難しいと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4546&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s why I thought you should become one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だからおまえになってほしいって思ってる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4547&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;Go and study, and hurry and turn into a supervisor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「行って、勉強して、監督になってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4548&amp;gt; \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll wait for the day where I work under you, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「俺は、\m{A}の下で仕事ができる日を待ってる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4549&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;N-no way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そ、そんな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4550&amp;gt; I bowed my head, as if I were embarrassed.&lt;br /&gt;
// 俺は照れたように、顔を伏せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4551&amp;gt; I have no idea what kind of face I should be putting on.&lt;br /&gt;
// どんな顔をしていいかわからなかったのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4552&amp;gt; I was genuinely happy, being praised... being recognized.&lt;br /&gt;
// 褒められたことが…認められたことが、純粋に嬉しかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4553&amp;gt; To have grown into such a person...&lt;br /&gt;
// 俺がそんな人間に成長してたなんて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4554&amp;gt; From the time when I was one to refuse hanging out with others back in my student days...&lt;br /&gt;
// あんなに、人間付き合いを拒絶し続けてた学生時代の俺から…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4555&amp;gt; People change this much, don&#039;t they?&lt;br /&gt;
// こんなにも、変わっていけるんだ、人は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4556&amp;gt; That was also thanks to him.&lt;br /&gt;
// それはあいつのおかげでもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4557&amp;gt; The face of the one I love came to mind.&lt;br /&gt;
// 俺は大好きな人の顔を思い浮かべていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4558&amp;gt; \{\m{B}} (The sound of the cicadas is loud...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（すげぇ、セミの声…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4559&amp;gt; \{\m{B}} (Well, there&#039;s a lot of trees here, so that&#039;s obvious...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま、これだけ木があるんだから、当たり前か…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4560&amp;gt; All of the students looked at me with suspicion.&lt;br /&gt;
// 何人もの生徒が、俺の姿を訝しげに見ていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4561&amp;gt; It&#039;s obvious when you&#039;re dressed up in slightly dirty clothing, with all the students giving you looks on the way home.&lt;br /&gt;
// 薄汚れた作業着姿で、下校していく生徒をじろじろと見ているのだから、当然だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4562&amp;gt; Besides, I was happy and optimistic, so I didn&#039;t really care about that at all.&lt;br /&gt;
// それでも、今の俺は嬉しさが先走って、そんなことはどうでもよくなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4563&amp;gt; That&#039;s why when I saw Nagisa, I ignored everyone&#039;s looks, and rushed to her.&lt;br /&gt;
// だから、渚の姿が見えた直後、周りの目も気にせず、駆けだしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4564&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4565&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... \m{B}-kun, what&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…\m{B}くん、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4566&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Listen up, I&#039;ve got really good news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞いてくれ、とてもいい話なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4567&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Wait a second, I&#039;m/we&#039;re still in the school.&amp;quot; // change based on graphics later&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと待ってください、ここまだ、学校の中です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4568&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry about something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいじゃないか、そんなこと、どうでも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4569&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Calm down, \m{B}-kun. I&#039;m not going anywhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「落ち着いてください、\m{B}くん。わたしはどこにも行かないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4570&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll always be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ずっと、\m{B}くんのそばにいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4571&amp;gt; With a smile, she pinned down my stray feelings.&lt;br /&gt;
// 笑顔で、俺の逸った気持ちを抑えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4572&amp;gt; Even so, the pace at which Nagisa walked was slow.&lt;br /&gt;
// それでも渚の歩くペースに合わせるのはもどかしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4573&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If I hold on any longer, I&#039;m gonna have a nosebleed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ以上我慢してたら、鼻血が出そうだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4574&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「出ないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4575&amp;gt; And she/we finally left the school gates. // change based on graphics later&lt;br /&gt;
// ようやく、校門を出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4576&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&#039;ve/we&#039;ve left the school. I&#039;ll listen.&amp;quot; // change based on graphics later&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、学校を出ました。聞かせてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4577&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うーん、そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4578&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Just telling you is kinda wasteful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただで聞かせてやるのはもったいないなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4579&amp;gt; Instead of telling, I irritated her.&lt;br /&gt;
// 待たされた代わりに、焦らしてやる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4580&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re saying the same thing my dad says.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、お父さんと同じこと言ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4581&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Geh... are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「げ…マジか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4582&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Dad&#039;s always playing like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、いつもそうやって、遊びます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4583&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You listen up now, you hear?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今すぐ聞け、聞いてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4584&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, please, do tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、教えてください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4585&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You know, I kinda hate being on the receiving end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーのも、なんか填められた気がして嫌だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4586&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You really are just like dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱりお父さん、そっくりです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4587&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Listen, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞け、この野郎」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4588&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The way you talked was also just like dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今の言い方も、お父さんそっくりです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4589&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahhh! How the hell should I talk?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあーっ、どうしろって言うんだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4590&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re becoming more and more like him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ますます似てきました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4591&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m going home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「帰る」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4592&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, let&#039;s do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、帰りましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4593&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t follow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ついてくるなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4594&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The apartment we&#039;re going to is the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「帰る家は、同じです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4595&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... that&#039;s true, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…そうだったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4596&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くそっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4597&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s talk on the way home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お話しながら帰りましょう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4598&amp;gt; She walked beside me.&lt;br /&gt;
// 渚が横に並ぶ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4599&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tch, fine. I&#039;ll tell you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっ、わかったよ。話してやる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4600&amp;gt; I gave up.&lt;br /&gt;
// 俺は観念する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4601&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&#039;m listening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、聞きたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4602&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The boss from my workplace had some really good news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仕事場の親方から、とってもいい話をいただいたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4603&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What kind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どんなですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4604&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Old colleagues of his are going to be heading a construction company.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「昔の同僚が建設会社の部長さんをやってるらしいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4605&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4606&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;At some point, they&#039;ll be looking for someone to supervise them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでゆくゆく現場の監督できる人間を探してるらしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4607&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;As a company employee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「社員雇用でな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4608&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4609&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Could it be, that you, \m{B}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もしかして、それに\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4610&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I was recommended.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。推薦してくれるって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4611&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really? That&#039;s such wonderful news!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか。とても素敵なお話です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4612&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s really nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「うれしいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4613&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even I&#039;m happy about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺だって、嬉しいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4614&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Isn&#039;t that great, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「よかったです、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4615&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、良かった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4616&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t think my break would come this early.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こんなに早くさ、そんなチャンスが来るとは思わなかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4617&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s because you&#039;ve been working hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、がんばってましたから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4618&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No, I still have a ways to go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだまだだけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4619&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even so, something like this is pretty nice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでも、こんないいこともあるんだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4620&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m so glad for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当によかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4621&amp;gt; It was as if Nagisa was delighted about herself.&lt;br /&gt;
// 自分のことのように喜んでくれる渚。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4622&amp;gt; I think it&#039;s okay, seeing that.&lt;br /&gt;
// その姿を見られただけでも、よかったと思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4623&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Today&#039;s dinner is a little on the luxurious side. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日の晩ご飯は、ちょっと豪勢にしてしまいます。いいですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4624&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Obviously I think it&#039;ll be fine but... well, I guess if it&#039;s a little, then yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「決まってからのほうがいいと思うけど…ま、ちょっとだけなら、いいかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4625&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;ll go and spend a little more while getting some things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、ちょっとだけ奮発して、買い物してしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4626&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. We&#039;ll have a toast after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。後、祝杯もあげよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4627&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Is juice okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ジュースでいいですかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4628&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You know... I&#039;m a working adult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな…俺は、社会人だぞ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4629&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;How old are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、いくつでしたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4630&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;18...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「１８だけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4631&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re a minor then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「未成年です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4632&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Even though I am, I&#039;m not in school anymore. Just ignore that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「未成年でも、もう学生じゃないんだ、目をつぶれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4633&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4634&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahh!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあぁーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4635&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even if you yell, you can&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「叫んでもダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4636&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Toast!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「かんぱーいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4637&amp;gt; Clink.&lt;br /&gt;
// ちんっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4638&amp;gt; The sound of the glass touching echoed in the six half-mat room.&lt;br /&gt;
// グラスを合わせる音が六畳半の部屋に響く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4639&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;ll also be satisfied with this, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんも、これで満足です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4640&amp;gt; Champagne with 0.2% alcohol was poured into the glass.&lt;br /&gt;
// グラスに注がれているものは、アルコール分０．２％のシャンパン。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4641&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even a minor can drink if it&#039;s just this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「これだったら、未成年でも飲めます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4642&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll just get drunk over fifty shots...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「５０本飲んで、意地でも酔ってやる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4643&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You won&#039;t eat dinner if you take that much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お腹いっぱいになって、ご飯が食べられなくなります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4644&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張るよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4645&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You mustn&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことがんばっちゃダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4646&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s such a waste to give up this cooking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「せっかくの料理がもったいないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4647&amp;gt; My eyes fall on the low dining table.&lt;br /&gt;
// ちゃぶ台に目を移す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4648&amp;gt; There was a big pork cutlet, garnished with cabbage.&lt;br /&gt;
// そこにはたっぷりの千切りキャベツが添えられた大きなトンカツ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4649&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;This is the best meat they have at the grocery store, so I think it&#039;s very soft.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「スーパーでは最高級のお肉ですので、とても柔らかいと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4650&amp;gt; Looking at it, I remembered.&lt;br /&gt;
// それを見ると思い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4651&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, it was also pork cutlet when I was at your house for the first time, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういや、おまえん家に初めていったときも、トンカツだったよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4652&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... now that you mention it, it was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…そういえばそうです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4653&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;The meat might also have been the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お肉も、おんなじかもしれないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4654&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The amount of cabbage piled up here is pretty much the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「キャベツの千切りも同じぐらいの山だったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4655&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s a lot of it, so it should be delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「たくさん付け合わせたほうが、おいしいですから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4656&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Have it like this, with the sauce over it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こうやって、一緒にソースかけて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4657&amp;gt; Everything that was done to it was the same.&lt;br /&gt;
// やることまで全部、同じ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4658&amp;gt; Looking at it, it brought me a smile.&lt;br /&gt;
// 見ていて、微笑ましかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4659&amp;gt; Even though we&#039;re living in such worse conditions than before, we were more at ease.&lt;br /&gt;
// あの頃より、ずっと大変な生活になっているのに、あの頃より、ずっと安らいでいる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4660&amp;gt; On that day, I should have felt uncomfortable.&lt;br /&gt;
// あの日は、違和感さえ覚えていたはずだ、俺は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4661&amp;gt; On such a relaxing and calm day.&lt;br /&gt;
// こんな心休まる穏やかな日常に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4662&amp;gt; But, I&#039;ll be moving on through such days from now on.&lt;br /&gt;
// でも、今は、こんな日常があるからこそ、前に進んでいける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4663&amp;gt; After we finished cleaning up, Nagisa sat at the table alone.&lt;br /&gt;
// 後片づけをふたりで終えると、渚はひとり、机に向かう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4664&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Homework?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「宿題か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4665&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it&#039;s two courses worth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、二科目も出てしまいました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4666&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4667&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Want me to help?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「手伝おうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4668&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want to cheat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ズルはダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4669&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... cheating, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…ズルか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4670&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes. I have to do this alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。ひとりでやらないとダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4671&amp;gt; I thought that we&#039;d share that happiness today until we went to sleep, but it seems it won&#039;t.&lt;br /&gt;
// 今日は寝るまで、ふたりで喜びを分かち合っていたいと思ったのだが、そうもいかないようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4672&amp;gt; I was watching TV at a low volume behind Nagisa, who was studying.&lt;br /&gt;
// 勉強する渚の後ろで、音量を小さくしてテレビを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4673&amp;gt; \{\m{B}} (This isn&#039;t interesting...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（面白くない…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4674&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh... watching TV like this probably ended the day full of happiness today, hasn&#039;t it...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ…このままテレビを見て、今日という喜びに満ちた日が終わってしまうのだろうか…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4675&amp;gt; I look over at Nagisa.&lt;br /&gt;
// 渚を振り返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4676&amp;gt; She was doing her homework, without looking aside.&lt;br /&gt;
// 脇目も振らず宿題をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4677&amp;gt; Hug her from behind&lt;br /&gt;
// 後ろから抱きつく// goto 4683&lt;br /&gt;
&amp;lt;4678&amp;gt; Be nice and watch TV&lt;br /&gt;
// 大人しくテレビを見ている// goto 4679&lt;br /&gt;
&amp;lt;4679&amp;gt; It&#039;s not like this happiness ran off.&lt;br /&gt;
// 別にこの喜びが逃げるわけでもなし。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4680&amp;gt; If we happened to share this again on a day where she had none, we&#039;d finish the discussion.&lt;br /&gt;
// また宿題のない日に、分かち合えば済む話だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4681&amp;gt; Besides, I liked seeing Nagisa do her very best.&lt;br /&gt;
// それに俺は、渚が一生懸命に頑張っている姿を見るのが好きだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4682&amp;gt; That&#039;s why I looked at her the whole time... as if watching over her.&lt;br /&gt;
// だから、見守るように…ずっと見ていた。// goto 4786&lt;br /&gt;
&amp;lt;4683&amp;gt; I sit right behind where Nagisa is as she&#039;s facing the desk, and hug her from behind.&lt;br /&gt;
// 机に向かっていた渚の真後ろに座り、その背中に抱きついた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4684&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうしましたか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4685&amp;gt; Nagisa looked back. At a distance, I could tell the number of eyelashes she had.&lt;br /&gt;
// 振り返る渚。まつげの数まで数えられるような距離。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4686&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, just wanted to cling onto you. Am I in the way?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、抱きつきたくなっただけ。邪魔か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4687&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, you aren&#039;t at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ぜんぜん邪魔ではないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4688&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Can you do your homework like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「このままでも、宿題できるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4689&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes... if it&#039;s like this, then I don&#039;t mind at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…そのままだったら、ぜんぜん構わないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4690&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be calm, and instead I might be able to work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「安心できて、逆にはかどるかもしれません」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4691&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not hot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「暑くないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4692&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s fine. The fan&#039;s running.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。扇風機も回ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4693&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I see... then, let&#039;s just be like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…じゃ、こうしてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4694&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4695&amp;gt; Her eyes fall on the notes spread out on the table.&lt;br /&gt;
// 机の上に広げられたノートに目を落とす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4696&amp;gt; I can tell that her eyes are moving across the notes.&lt;br /&gt;
// 目の動きで、字を追っているのがわかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4697&amp;gt; Sometimes they twinkled with surprise.&lt;br /&gt;
// たまにぱちくり、と瞬きをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4698&amp;gt; Was she puzzled over it? Her lips tightened up.&lt;br /&gt;
// 頭を悩ませているのか、唇に力を入れている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4699&amp;gt; \{\m{B}} (... cute...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…可愛い）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4700&amp;gt; Embrace her more strongly&lt;br /&gt;
// もっと強く抱きしめてみる// goto 4702&lt;br /&gt;
&amp;lt;4701&amp;gt; I&#039;ll probably in the way, so remain like this&lt;br /&gt;
// 邪魔になるだろうから、このままでいる// goto 4786&lt;br /&gt;
&amp;lt;4702&amp;gt; I suddenly tightened my embrace.&lt;br /&gt;
// 俺は思わず、抱きしめる腕に力を込めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4703&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4704&amp;gt; Her lips loosened up, and she let out a small voice.&lt;br /&gt;
// 唇の結びが解け、小さな声が漏れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4705&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ah, sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、悪い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4706&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Not at all... I was just a bit surprised...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ…ちょっと驚いてしまっただけで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4707&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... even if you do that, I don&#039;t mind at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…強くしてもらっても、ぜんぜん構わないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4708&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジで？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4709&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4710&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;If you want to, then I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、そうしたくなったら、そうするな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4711&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4712&amp;gt; Her eyes once again returned to the notes.&lt;br /&gt;
// 再び、ノートに目を戻す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4713&amp;gt; \{\m{B}} (Nagisa sure smells nice...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、渚って、本当にいい匂いするなぁ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4714&amp;gt; \{\m{B}} (Even though she hasn&#039;t taken a bath...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（風呂上がりでもないのに…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4715&amp;gt; I put my nose to her nape, and enveloped myself in that smell.&lt;br /&gt;
// 首筋に鼻を当てて、その匂いに包まれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4716&amp;gt; \{\m{B}} (Maybe it&#039;s the smell of her hair...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（髪の匂いかな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4717&amp;gt; \{\m{B}} (Wonder about her body...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（体のほうはどうなんだろう…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4718&amp;gt; \{\m{B}} (Does a girl smell good, even if they&#039;ve been sweating...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（女の子は、汗をかいても、いい匂いがするのか…？）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4719&amp;gt; Check&lt;br /&gt;
// 調べてみる// goto 4721&lt;br /&gt;
&amp;lt;4720&amp;gt; That would most certainly be rude&lt;br /&gt;
// さすがにそれは失礼だ// goto 4773&lt;br /&gt;
&amp;lt;4721&amp;gt; I tug her collar, and thrust myself into her chest.&lt;br /&gt;
// 上着の襟を引っ張って、胸元に鼻面を突っ込んでみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4722&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Waah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わぁっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4723&amp;gt; Nagisa made a voice, and jumped back.&lt;br /&gt;
// 渚が声をあげて、飛び退いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4724&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t mind me, just study.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気にしないで、勉強しててくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4725&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Right now was just...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今のはちょっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4726&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That was certainly in the way, wasn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さすがに邪魔だったか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4727&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Well, not really but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、そういうわけではないですけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4728&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It just surprised me a little bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっとびっくりしてしまいました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4729&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;But, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、その…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4730&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t reallly want you to be looking at such a particular place...&amp;quot; // literally &amp;quot;looking for something in the light&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんな明るいところで、あんまり見てほしくないです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4731&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Looking at what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何を？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4732&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4733&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I wasn&#039;t really looking at anything though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何も見ようなんてしてないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4734&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... just my misunderstanding...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ…わたしの勘違いでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4735&amp;gt; For some reason she was blushing.&lt;br /&gt;
// なぜか顔を真っ赤にしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4736&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Then I&#039;ll return to studying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、勉強に戻ります」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4737&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4738&amp;gt; She again faced the desk.&lt;br /&gt;
// 再び、机に向かう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4739&amp;gt; I also cuddled in close, like I had done just now.&lt;br /&gt;
// 俺も、先ほどと同じように寄り添う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4740&amp;gt; This time I did so silently, without surprising her.&lt;br /&gt;
// 今度は驚かずに、じっとしていてくれるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4741&amp;gt; I tugged her collar looking in the opening.&lt;br /&gt;
// 襟を引っ張って、隙間を空けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4742&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4743&amp;gt; I check inside.&lt;br /&gt;
// 顔を突っ込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4744&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm... \m{B}... kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…\m{B}…くん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4745&amp;gt; I put my nose to her collarbone, and take a whiff.&lt;br /&gt;
// 鎖骨の辺りに鼻を当てて、息を吸った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4746&amp;gt; Sniff, sniff...&lt;br /&gt;
// くんくん…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4747&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Waah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わぁっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4748&amp;gt; She again jumped back.&lt;br /&gt;
// また、飛び退かれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4749&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありゃ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4750&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Are you doing something right now, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今、\m{B}くん、何してましたかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4751&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Doing what...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  なにって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4752&amp;gt; Oh yeah, speaking of which, she said something about not wanting me to look...&lt;br /&gt;
// そういえばさっき、あんまり見てほしくない、とか言っていたが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4753&amp;gt; Ah, that&#039;s right.&lt;br /&gt;
// ああ、そうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4754&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re probably thinking that I wanted to take a look at your breasts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、胸を見られてるもんだと思ったんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4755&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違うよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4756&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当でしょうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4757&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I was taking a whiff of your scent, so don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。体の匂い嗅いでただけだから、安心しろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4758&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4759&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You shouldn&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そっちのほうが、嫌ですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4760&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  そうなの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4761&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t take a whiff of a girl that hasn&#039;t taken a bath!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お風呂入ってない女の子の体の匂いなんて嗅いだらダメですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4762&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、悪い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4763&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I think you&#039;re strange, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンだと思いますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4764&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I thought taking a whiff of the girl that you like was normal...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、好きな女の子の匂いを嗅ぎたくなるのは、自然だと思うけどな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4765&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Because, I&#039;m expecting something else might not be accompanying the smell.&amp;quot; // what?&lt;br /&gt;
// \{渚}「だって、期待に添える匂いじゃないかもしれないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4766&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Wait, I definitely did say something strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「って、絶対わたし、ヘンなこと言ってますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4767&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4768&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes... that said, don&#039;t take a whiff again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…ですので、もう、匂い嗅いだらダメです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4769&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Until I take a bath, taking a whiff is \bprohibited\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お風呂入るまでは、匂い嗅ぐの禁止令です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4770&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s too bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ残念…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4771&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Somehow, it seemed really interesting that I&#039;d get some claim on unknown waters with girls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんか、女の子の未知の領域を開拓している気がして、面白かったのに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4772&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t claim that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「開拓したらダメですっ」// goto 4786&lt;br /&gt;
&amp;lt;4773&amp;gt; If I did that, she&#039;d get angry...&lt;br /&gt;
// そんなことしたら、怒られるかもしれない…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4774&amp;gt; I&#039;ll just be like this.&lt;br /&gt;
// このままでいよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4775&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4776&amp;gt; I look at her from the side as she studied.&lt;br /&gt;
// 勉強に集中する渚の横顔をじっと見つめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4777&amp;gt; Even so, she&#039;s cute.&lt;br /&gt;
// それにしても、可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4778&amp;gt; Is it strange to think that your own girlfriend was this cute?&lt;br /&gt;
// 自分の彼女をこんなに可愛く思うなんて、ヘンだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4779&amp;gt; When you&#039;re with a girl for a long while, and find a negative aspect she has, you might honestly stop thinking she was cute...&lt;br /&gt;
// 普通は一緒に長くいると、相手の嫌なところとか見えてきて、素直に可愛いなんて思えなくなるのかもしれないけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4780&amp;gt; \{\m{B}} (But... I can&#039;t find anything bad about her...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、こいつ…嫌なところなんて、見つからないからな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4781&amp;gt; \{\m{B}} (Even though we&#039;ve been together for a long time...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こんなに長く一緒に居るのに…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4782&amp;gt; \{\m{B}} (Even now, I love her still, just like before...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今も、昔と同じ、ずっと大好きなまんまだ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4783&amp;gt; I say it, so to put it into words.&lt;br /&gt;
// それは、素直に口に出してだって、言える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4784&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I love you, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、大好きだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4785&amp;gt; Hugging her strongly, I cuddle my face by her nape.&lt;br /&gt;
// ぎゅっと強く抱きしめて、ぐりぐりと顔を首筋に押しつけた。// goto 4799&lt;br /&gt;
&amp;lt;4786&amp;gt; I&#039;ll be in the way, so I&#039;ll just remain like this.&lt;br /&gt;
// 邪魔になるだろうから、このままじっとしていよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4787&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4788&amp;gt; I look at her from the side as she studied.&lt;br /&gt;
// 勉強に集中する渚の横顔をじっと見つめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4789&amp;gt; Even so, she&#039;s cute.&lt;br /&gt;
// それにしても、可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4790&amp;gt; Is it strange to think that your own girlfriend was this cute?&lt;br /&gt;
// 自分の彼女をこんなに可愛く思うなんて、ヘンだろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4791&amp;gt; When you&#039;re with a girl for a long while, and find a negative aspect she has, you might honestly stop thinking she was cute...&lt;br /&gt;
// 普通は一緒に長くいると、相手の嫌なところとか見えてきて、素直に可愛いなんて思えなくなるのかもしれないけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;4792&amp;gt; \{\m{B}} (But... I can&#039;t find anything bad about her...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、こいつ…嫌なところなんて、見つからないからな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4793&amp;gt; \{\m{B}} (Even though we&#039;ve been together for a long time...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こんなに長く一緒に居るのに…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4794&amp;gt; \{\m{B}} (Even now, I love her still, just like before...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（今も、昔と同じ、ずっと大好きなまんまだ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4795&amp;gt; I say it, so to put it into words.&lt;br /&gt;
// それは、素直に口に出してだって、言える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4796&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I love you, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、大好きだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4797&amp;gt; Saying that, I strongly hug her.&lt;br /&gt;
// 言って、ぎゅっと強く抱きしめてしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4798&amp;gt; \{\m{B}} (... oh snap...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…しまった）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4799&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4800&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... that really got in the way just now, didn&#039;t it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…さすがに、今のは邪魔だったよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4801&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4802&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I can&#039;t really study...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「勉強に集中できなくなりました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4803&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「悪い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4804&amp;gt; I was never one to keep silent and control myself while hugging her.&lt;br /&gt;
// 抱いたままじっとしているなんて、そんな自制、そもそも利かないのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4805&amp;gt; I let go, so to let her concentrate on studying.&lt;br /&gt;
// 勉強に集中してもらおうと、手を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4806&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Ah... but, even if you do stop, I don&#039;t think I can concentrate on studying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ…ですが、今、やめてもらっても、勉強に集中できないと思います…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4807&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Then, what&#039;ll you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  じゃ、どうすりゃいいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4808&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll take a break for a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと、休憩しますので…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4809&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;During which time, I&#039;d like for you to hug me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その間は、抱いていてほしいです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4810&amp;gt; Hug.&lt;br /&gt;
// ぎゅっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4811&amp;gt; Before I could even think, I embraced her body from behind.&lt;br /&gt;
// 俺は考えるよりも早く、思いきり渚の体を後ろから抱きしめていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4812&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Please... wait a second...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちょっと…待ってください…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4813&amp;gt; Loosening up, Nagisa changed her posture in my arms. She faced her body towards me, making it easier.&lt;br /&gt;
// 力を緩めると、腕の中で渚が体勢を変える。抱きやすいように体をこちらに向けてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4814&amp;gt; I tighten the embrace once again.&lt;br /&gt;
// もう一度、力を込める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4815&amp;gt; The upper part of our bodies touched each other, giving a perfect embrace.&lt;br /&gt;
// 上体が合わさって、ぴったりと抱きしめられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4816&amp;gt; But, to have this posture while sitting, it was unreasonable for the lower part of our bodies, and was painful.&lt;br /&gt;
// けど、座ったままの格好だったので、下半身の位置に無理があって、苦しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4817&amp;gt; Holding that posture, I brought Nagisa&#039;s body down to the ground.&lt;br /&gt;
// そのまま、渚の体を床に押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4818&amp;gt; Nagisa also stretched out her legs, willingly coming under me.&lt;br /&gt;
// 渚も足を伸ばして、素直に俺の下になった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4819&amp;gt; My arms ended up being crushed from under her, so I shifted them to her neck.&lt;br /&gt;
// 背中で俺の腕が下敷きになっていたので、ずらして、首を抱くことにする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4820&amp;gt; Doing that, our bodies were touching each other from head to toe.&lt;br /&gt;
// そうすることで、首から足まで、ぴったりとふたりの体が合わさった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4821&amp;gt; I push my face in Nagisa&#039;s nape to the point of being persistent, and then tightened the embrace my arms had.&lt;br /&gt;
// しつこいぐらいに渚の首筋に顔を擦らせ、そして抱く腕にぎゅっと力を込めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4822&amp;gt; Nagisa also did the same with my back, as if responding.&lt;br /&gt;
// 渚もそれに応えるかのように、俺の背中に回した腕に力を入れてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4823&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh... this really is getting in the way of her homework...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ…絶対に勉強の邪魔してる…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4824&amp;gt; \{\m{B}} (But, today... we worked as hard as we could... and I was recognized today so...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（でも、今日は…一生懸命働き続けて…それが認められた日なんだから…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4825&amp;gt; \{\m{B}} (It should be fine...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（だから、いいよな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4826&amp;gt; The heat built up at the points where we touched.&lt;br /&gt;
// 合わさっている部分が、ふたりの熱気で蒸れてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4827&amp;gt; Even so, we continued hugging each other, without letting go.&lt;br /&gt;
// それでも離さず、抱き合い続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4828&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4829&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4830&amp;gt; On a tropical afternoon, the two of us came through the Furukawa household again.&lt;br /&gt;
// 真夏日の午後、またふたりで古河家の敷居を跨いでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4831&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, welcome back. Hot, ain&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、おかえり。暑かったろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4832&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it really is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、とても暑かったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4833&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You shouldn&#039;t stay long in the sunlight, m&#039;kay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あんまり長いこと陽の下にいたら駄目だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4834&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わかってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4835&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Even in the shop here, we&#039;ve got no air conditioner so it&#039;s hot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「店ん中も、冷房がねぇから暑いのなんのって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4836&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Take a break further inside where there&#039;s one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「中入ってクーラーつけて、休めよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4837&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay. I&#039;m used to the heat, so I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、暑いのには慣れてますから、ぜんぜん平気です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4838&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh... that&#039;s right, you don&#039;t have one in the apartment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ…そうか、アパートにもクーラーなんてないのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4839&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hey, Sanae!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、早苗！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4840&amp;gt; As if he remembered, pops called into the house.&lt;br /&gt;
// 思い出したように、オッサンは家の奥に呼びかけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4841&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Nagisa&#039;s back, so go get her something cold!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚が帰ってきたから、冷たいもの入れてやってくれ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4842&amp;gt; ... what about me?&lt;br /&gt;
// …俺は。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4843&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That said, we do have an electric fan. \m{B}-kun found it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ですが、扇風機があります。\m{B}くんが、見つけてきてくれました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4844&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Even if you have that, the room&#039;s hot, so all you got blowing at you is hot air.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んなもんあっても部屋が暑かったら、生ぬるい風しかこねぇだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4845&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s quite cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「結構涼しいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4846&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well, don&#039;t pretend to endure it. If it&#039;s hot, you can come back here and cool off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ、やせ我慢するな。暑かったら、いつでも涼みに戻ってこい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4847&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, even at work \m{B}-kun&#039;s sweating even more, so I couldn&#039;t come to cool off on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、\m{B}くん仕事でもっと暑い思いをしているのに、ひとり涼みになんて来れないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4848&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;I want to wait for him back at the apartment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「家で帰りを待っててたいです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4849&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... a daughter that won&#039;t take in parental love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…親心を汲んでくれねぇ娘だな」&lt;br /&gt;
// Parental or paternal makes more sense than maternal&lt;br /&gt;
&amp;lt;4850&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Akio-san&#039;s just being lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんは、寂しいだけなんですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4851&amp;gt; Sanae-san brought a tray out.&lt;br /&gt;
// 早苗さんが、お盆を持って下りてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4852&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4853&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Good afternoon, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4854&amp;gt; Her summer clothing dazzled in my eyes.&lt;br /&gt;
// 夏服姿が目に眩しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4855&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Is everyone okay with ice coffee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「みなさん、アイスコーヒーでよかったですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4856&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Yeah, you&#039;re charming today as well, Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、今日も魅力的だぜ、早苗」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4857&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4858&amp;gt; The conversation isn&#039;t even budging at all.&lt;br /&gt;
// ぜんぜん会話が噛み合っていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4859&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll have one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いただきます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4860&amp;gt; I take my share.&lt;br /&gt;
// ちゃんと俺の分もあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4861&amp;gt; The four of us hold our glass cups and drink through the straw, continuing to talk.&lt;br /&gt;
// ４人がストローの刺さった冷えたグラスを手に、話を続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4862&amp;gt; Inside the store, the family had all gathered round inside the house, feeling like a built-up technique.&lt;br /&gt;
// 店の中で、家族揃って団欒というのもこの家だから、為せる技な気がする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4863&amp;gt; Even if a customer came and saw this, they&#039;d pay no attention and just probably buy some bread.&lt;br /&gt;
// 今、客が入ってきて、この様相を目の当たりにしたとしても驚きもせずに、パンを買い求めることだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4864&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You really are lonely, dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱり、お父さん、寂しいですか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4865&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Well you see... we&#039;ve been this way for the past nineteen years...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そりゃあな…ずっと、１９年間、一緒に暮らしてきたんだからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4866&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;When summer comes, I remember... going to the mountains or the beach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「夏がくれば思い出すよ…一緒に山や海に行ったりしたこと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4867&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;That troubles me when you say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そういわれると、困ってしまいます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4868&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine, Nagisa. If you nod to Akio-san&#039;s selfish words now, he&#039;ll be able to endure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ、渚。今から言う秋生さんのわがままに頷けば、我慢してもらえます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4869&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Eh... why, I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4870&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hmph... you think you can make it so simple? That said, pop quiz.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…そう簡単に言えるかよ。というわけで、クイズだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4871&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Now, what event do I have planned for this summer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺が考えたこの夏のイベントとは、さぁどれだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4872&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;One, beach barbeque.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「１、海でバーベキュー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4873&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Two, beach battancue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「２、海でバッタンキュー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4874&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Three, beach Fujioka Barbara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「３、海でバーバラ藤岡」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4875&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Now, which&#039;ll it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「さあ、どれだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4876&amp;gt; \{\m{B}} (Who the hell&#039;s the last one...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（最後の誰だ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4877&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;All of them have similar words, so it&#039;s troubling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「全部、字が似てて、悩みます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4878&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;The last&#039;s absolutely wrong, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「最後のぜんぜん違っただろっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4879&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;They all start with &#039;ba&#039;, don&#039;t they?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「バーまで一緒だったじゃねぇかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4880&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You can go do the Fujioka Barbara on your own, man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇはひとりでバーバラ藤岡してろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4881&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;If it&#039;s fun, please let us know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「楽しかったら、呼んでくださいね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4882&amp;gt; \{\m{B}} (Ahh, It&#039;s Idiot World...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ああ、イッツ・アホアホ・ワールド…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4883&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So Nagisa, what&#039;s your answer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚、さぁ、答えはどれだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4884&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Okay, it&#039;s number one, the beach barbecue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、１番の海でバーベキューです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4885&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Buzz! The right one is number two, the beach battancue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ブーッ。正解は２番の海でバッタンキューでした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4886&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;You can do the battancue alone, Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんは、ひとりでバッタンキューしててください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4887&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;We&#039;ll go with the barbecue, okay, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、わたしたちはバーベキューしましょうね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4888&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Keh, yeah, that&#039;s the right one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「けっ、そうだよ、正解だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4889&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Really?! I&#039;m looking forward to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですかっ。それはとても楽しみですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4890&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Okay, it&#039;s decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぅし、決定だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4891&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I think there&#039;s the Bon holidays. Do you have those days off, \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お盆休みにと、思っているんですが、\m{B}さん、休みとれそうですか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4892&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I think it should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たぶん、大丈夫だと思います」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4893&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You can work a crapload, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇはシャカリキ働いてろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4894&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;No, if \m{B}-kun doesn&#039;t go, then I won&#039;t either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ダメですっ、\m{B}くんが行かなかったら、わたしも行かないです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4895&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch... then I guess he can carry the luggage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…荷物持ちとして連れてってやるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4896&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t do that either! \m{B}-kun&#039;s working every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それもダメですっ、\m{B}くん、毎日仕事でとても疲れてるんです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4897&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, even if it&#039;s luggage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいよ、別に。荷物持ちでも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4898&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All right!!! He said something real good, there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よっしゃぁーっ！  自分でいいって言ったぞ、こいつ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4899&amp;gt; \{Nagisa} &amp;quot;Even so, you can&#039;t! I won&#039;t allow it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「言ってもダメですっ、わたしが許さないですっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4900&amp;gt; She&#039;s fighting her father in my place. Quite a reliable girlfriend.&lt;br /&gt;
// 俺の代わりに自分の父親と戦ってくれている。頼もしい彼女だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4901&amp;gt; \{Sanae} &amp;quot;I&#039;d also like to see Akio-san boast his strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしは秋生さんの力自慢なところ、見てみたいですよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4902&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Leave it to me! I&#039;ll carry it all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「任せろ、全部持ってやらぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4903&amp;gt; With one word, Sanae-san finished the topic quickly.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの一言で、簡単に話は片づいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4904&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Damn it... why am I carrying the luggage...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそぅ…どうして、俺が荷物持ちに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4905&amp;gt; Nagisa and Sanae-san were in the kitchen, having their chatter as always while preparing dinner.&lt;br /&gt;
// 渚と早苗さんは、いつものようにふたりで台所でお喋りをしながら夕飯の支度。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4906&amp;gt; I helped with the store.&lt;br /&gt;
// 俺は店の手伝いだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4907&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Is it becuase \byou\u appeared that I&#039;ve become the comedian?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇが現れてから、俺のポジションが三枚目になっているのは気のせいか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4908&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;And up until then you were the comedian...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// there is a slight pun here; 三枚目 is read as &amp;quot;sanmaime&amp;quot;, and 二枚目 read as &amp;quot;nimaime&amp;quot;. Both have completely different meanings, but I&#039;m not sure exactly if this implies anything like a trio or whatever. Someone do some research and confirm what this may be --velocity7&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それまでは二枚目だったのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4909&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Of course. I&#039;m the man of the house, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「当然だ。俺様は一家の大黒柱なんだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4910&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I dunno if Nagisa&#039;s told you herself, but you see she&#039;s like...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「正直おまえに話すのはどうかと思うが、渚の奴だってな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4911&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;&#039;I&#039;ve fallen in love with dad... but, that&#039;s something that \bshouldn&#039;t be\u&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「お父さんに惚れてしまいそうです…でも、それはイケナイことです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4912&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And then we&#039;d go, &#039;Nagisa&#039;s a strange girl!&#039; and she went on through puberty like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、渚はヘンな子ですっ！…ってな、思春期を送ってたんだぜ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4913&amp;gt; ... that&#039;s an absolute lie.&lt;br /&gt;
// …絶対ウソだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4914&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And then, you appeared...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そして、おまえが現れて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4915&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;&#039;Even now, I like you the best, dad, so I&#039;ll endure that greenick&#039;... saying that, she went to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「今でも、お父さんが一番好きですが、あのヘナチンで我慢します…って言って、おまえに乗り換えたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4916&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Like Nagisa said greenick at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚がヘナチンなんて言うかっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4917&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;She did, you greenick!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「言うんだよ、この、ヘナチンがっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4918&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not a greenick!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ヘナチンじゃねぇよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4919&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Nagisa said it so, you&#039;re a greenick!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚が言ってるんだから、ヘナチンなんだよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4920&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;She would never say something like greenick!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ヘナチンなんて言わねぇっての！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4921&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Why you greenick! Someone who&#039;s so green he&#039;s never used his d*ck!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「この、ヘナチョコチ○コ、略してヘナチンがっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4922&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Hey you two, please don&#039;t be yelling strange things in the shop, okay--?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりさーん、お店でヘンな言葉叫ばないでくださいねーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4923&amp;gt; Sanae-san&#039;s voice from afar.&lt;br /&gt;
// 遠くから早苗さんの声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4924&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Gah... cough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「む…ごほんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4925&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Greenick...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ヘナチン…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4926&amp;gt; He said that, as if murmuring.&lt;br /&gt;
// 囁くように言ってきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4927&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I said I&#039;m not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違うっての！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4928&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So what? You claiming you&#039;ve dishonored yourself as a man?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、なんだ、男としての汚名は返上できたってわけか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4929&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4930&amp;gt; He caught my tongue.&lt;br /&gt;
// 言葉に詰まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4931&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Even now, she must be talking with Sanae. &#039;My boyfriend&#039;s a greenick&#039;, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「今頃、早苗の奴と話してるはずさ。わたしの彼、ヘナチンなの、ってさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4932&amp;gt; The personality he speaks of is different.&lt;br /&gt;
// キャラが違う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4933&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You know, it doesn&#039;t mean you&#039;ve brought some bad thing into the peace of your home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、平和な一家に嫌な問題を持ち込むんじゃねぇよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4934&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t I tell you before... that I held Nagisa dear...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「前にも言ったじゃないか…渚のこと、大事に思ってるってよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4935&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You say that, but how many years have you lived with her?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇがそう言って、何年経ったよ！？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4936&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, just two months.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、二ヶ月ぐらいだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4937&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Even so, that&#039;s long...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それでも、長ぇよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4938&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;And what have \byou\u been doing during that time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「つーか、おまえ、その間、どうしてんの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4939&amp;gt; ... he&#039;s such a person that asks bad questions.&lt;br /&gt;
// …とても嫌なことを訊く人だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4940&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;All righty, take a porn book with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、エロ本持って帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4941&amp;gt; Ahh... at this point, he&#039;d probably say something like this...&lt;br /&gt;
// ああ…今なら、その言葉も魅惑的に感じられてしまう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4942&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Or what, you&#039;d prefer Sanae&#039;s underwear?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それか、早苗の下着のほうがいいか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4943&amp;gt; Slam, thud-----!!!\shake{3}&lt;br /&gt;
// ずるッガシャーーーーンッ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&amp;lt;4944&amp;gt; I suddenly hit the back of my head against the door.&lt;br /&gt;
// 思いきり後頭部を、入り口のドアにぶつけてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4945&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Idiot, you plan on destroying the shop?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、店を破壊する気かよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4946&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Because you said something outrageous!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたが、とんでもないこと言うからだろっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4947&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Tch, be quiet... Sanae&#039;ll yell at us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、静かにしろ…また、早苗のやつに叱られるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4948&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4949&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;So...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4950&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Which do you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どっちがいいんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4951&amp;gt; \{\m{B}} (... I&#039;m picking?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…俺に選べと！？）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4952&amp;gt; Pops&#039; treasured porn book&lt;br /&gt;
// オッサンの秘蔵エロ本// goto 4955&lt;br /&gt;
&amp;lt;4953&amp;gt; Sanae-san&#039;s underwear&lt;br /&gt;
// 早苗さんの下着// goto 4959&lt;br /&gt;
&amp;lt;4954&amp;gt; Don&#039;t want either&lt;br /&gt;
// いらない// goto 4974&lt;br /&gt;
&amp;lt;4955&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;P...\p porn book...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「エ…\pエロ本…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4956&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, so you&#039;ve finally felt like taking one. Keep a tight hold on it, so no one finds out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「お、ついにもらう気になったか。後でバレないように包んで渡すなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4957&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4958&amp;gt; It shouldn&#039;t be too perverted, right...?&lt;br /&gt;
// これぐらいなら、可愛いもんだろう…。// goto 4988&lt;br /&gt;
&amp;lt;4959&amp;gt; ... I can&#039;t. As a person, I feel picking that is not something I should do...&lt;br /&gt;
// …駄目だ。人として、それを選んではいけない気がする…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4960&amp;gt; But, if I say that now, I might be able to get it...&lt;br /&gt;
// でも、今、それを口に出せば、手に入れることができる…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4961&amp;gt; Hey wait, I want that?!&lt;br /&gt;
// つーか、欲しいのか、俺は！？&lt;br /&gt;
&amp;lt;4962&amp;gt; Nagisa&#039;s got hers at home, doesn&#039;t she?!&lt;br /&gt;
// 渚のだって、家にあるじゃん！&lt;br /&gt;
&amp;lt;4963&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Guahhhh---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあああああーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4964&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Are you that troubled, geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そんなに悩むなよ、おい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4965&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Well, I don&#039;t want anything anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、もう、なんにもいらない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4966&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Eh? You sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「え？  いいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4967&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4968&amp;gt; Forget it... pretend like it never existed...&lt;br /&gt;
// 忘れよう…なかったことにしよう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4969&amp;gt; I feel like I&#039;m really regretting this...&lt;br /&gt;
// すごく惜しい気がするが…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4970&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see... well, whatever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そっか…ま、いいけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4971&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;If you were to have picked Sanae&#039;s underwear, I&#039;d rip apart your relationship with Nagisa for your whole life, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗の下着を選んだりしてたら、一生渚との仲を裂くところだったけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4972&amp;gt; \{\m{B}} (Oh snap-----!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（危ねぇーーーーーーーッ！）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4973&amp;gt; If it&#039;s him, he&#039;d really do it just on those grounds alone.&lt;br /&gt;
// この人なら、本気でそれだけのことで、仲を裂きそうだった。// goto 4988&lt;br /&gt;
&amp;lt;4974&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いらない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4975&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Bastard, you not satisfied with that product lineup?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、今のラインナップじゃ、気に入らねぇってか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4976&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s just what you like, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたと一緒にしないでくれって意味だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4977&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;I see... I&#039;m a man. In other words, you&#039;re a girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…俺は男だ。つまり、てめぇは女だってんだな？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4978&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;No matter how you look, I&#039;m a man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どう見ても、男だろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4979&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Hah, what man are you, not having a single porn book you don&#039;t read secretly?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はっ、エロ本の一冊も隠れて読めないで、何が男だっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4980&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;You&#039;re a girl! You&#039;ve got no guts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇは女だっ、この根性ナシがよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4981&amp;gt; Ahh... is this where I&#039;m going to leave it at, going home without a porn book?&lt;br /&gt;
// ああ…エロ本を持って帰らないだけで、ここまで言われる俺…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4982&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;All right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4983&amp;gt; I was really annoyed, so I answered like that.&lt;br /&gt;
// あまりに癪だったので、そう答えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;4984&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Oh, you gonna take one back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「お、持って帰るってか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4985&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;4986&amp;gt; \{\m{B}} (Well, I&#039;d be lying if I said I didn&#039;t have an interest in it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま、興味がないと言ったら、嘘になるしな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;4987&amp;gt; \{Akio} &amp;quot;Keep a tight hold on it, so no one finds out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よし、後でバレないように包んで渡すな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Litghost</name></author>
	</entry>
</feed>