<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=LordAlastor</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=LordAlastor"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/LordAlastor"/>
	<updated>2026-05-05T20:37:46Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~:Volume_1_Chapter_4&amp;diff=280094</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~:Volume_1_Chapter_4&amp;diff=280094"/>
		<updated>2013-08-19T21:29:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Одним и основных методов улучшения настроения своё сестры&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 4==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По сравнению с традиционными магическими посохами, фолиантами и талисманами, CADы обладают гораздо большей скоростью, универсальностью при настройке и способны оперировать гораздо большим объемом магической силы. Они стали просто незаменимы в настоящем времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что не говори, во всем они превосходить традиционное оборудование не могут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По своей природе CADы, если их сравнивать с предшественниками, гораздо сложнее настраивать и обслуживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенно если дело касается настройки передачи Волн Псионов между магом и Системой Приёма-Выдачи устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CAD использует Псионы, выпущенные Магом как сырьё (более понятно можно сравнить с красками для рисования картины), и создает из них Последовательность активации, направляя её в Помощник Информации Псионов, а потом Маги используют свои собственные тела как проводник для считывания Последовательности активации чтобы затем создать Последовательность Магии. В зависимости от качества технического обслуживания CADа, скорость вызова магии может возрасти на 50-100%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами, Псионы – это частицы мыслей или конкретного сознания. Они чрезвычайно разнообразны. Если выбрать сотню людей – то можно будет насчитать сто типов Псионов, а у тысячи людей – тысячу типов. У каждого мага своя Волна Движения Псионов, поэтому если CAD не настроен на индивидуальное пользование, то пользователь будет испытывать большие трудности при передаче Псионов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И это не единственная причина, из-за которой производится персональная настройка CADа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всей этой настройкой и техническим обеспечением CADов занимаются исключительно Ремесленники Магии, и именно поэтому идет жестокая конкурентная борьба за подписание контрактов с самыми квалифицированными из них. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кроме того, колебания Волны Движения Псионов постоянно меняется с ростом тела, так что по мере взросления необходимо вносить некоторые корректировки. На деле, подобные изменения колебаний могут происходить ежедневно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следовательно, идеальная настройка возможна только если техническое обслуживание производится ежедневно, сверяясь с физическими параметрами мага. Однако, обслуживание CADа – очень дорогое удовольствие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В целом, только военные, полиция, руководство страны, первоклассные исследовательские институты, известные школы и богатые корпорации способны оплачивать техническое обслуживание CADов и услуги Ремесленников Магии. Мелким и средним компаниям, не говоря уже об обычных людях - это не по карману. Так что обычным магам дается возможность проходить Магическую Автоматизированную Настройку раз в месяц или Механическое Обслуживание один-два раза в месяц, в определенные дни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первая Старшая Школа считается одной из самых известных и элитных школ, поэтому в ней ученикам дается возможность проходить техническое обслуживание регулярно. Так что нет ничего удивительного, когда ученики или учителя производят техническое обслуживание CADов на территории школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, в результате особых обстоятельств, дом Тацуи был оборудован современным оборудованием, позволяющим постоянно проводить обслуживание CADов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ужина, находясь в подвале, переоборудованном под комнату обслуживания CADов, Тацуя обернулся, услышав стук в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке, заходи. Я только что собирался немного передохнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И это не являлось ложью, возможно из-за того, что Миюки ждала определенное количество времени, перед тем как потревожить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извиняюсь что отвлекаю. Они-сама, я бы хотела, чтобы ты отрегулировал мой CAD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она держала в руке CAD, внешне напоминавший телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От неё исходил приятный запах мыла, будоражащий чувства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была одета в простой длинный халат, в который обычно одевались во время медицинских проверок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебя чем-то не устраивают настройки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она специально так оделась, в ожидании технического обслуживания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не так! Настройки Они-самы как всегда безупречны!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобный её ответ, словно высочайшая похвала, никогда не менялся. По своему опыту Тацуя знал, что бесполезно пытаться изменить её мнение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако с прошлого полного технического обслуживания прошло всего три дня. Обычно, подобное обслуживание они проводили раз в неделю, если только не происходили какие-нибудь экстренные ситуации, думал Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто, это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не волнуйся. Честно скажи всё, что ты хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, на самом деле, я хотела, чтобы Они-сама изменил мне некоторые Последовательности активаций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, всего-то. Нечего было и волноваться. А то даже я чуток забеспокоился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он мягко погладил волосы сестры и взял CAD из её рук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки, смущаясь, опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак, какие системы ты хотела добавить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Общие CADы были ограничены вводом 99 Последовательностей активации. Даже для сугубо персонального CADа Миюки, это являлось непреодолимом пределом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество Последовательностей активаций зависело от того, где заканчивалась комбинация Последовательности активации, и где индивидуальная Зона Расчета Магии начинала своё действие. Так что, на самом деле получалось бесконечное количество комбинаций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В общем, цель, сила и конечный результат устанавливаются в качестве переменных и вводятся в Зоне Расчета Магии, а всё остальное закладывается в Последовательность активации. Однако маги нередко уменьшают силу Последовательности активации, чтобы убыстрить скорость вызова магии. Многие Защитные заклинания используют тело заклинателя как начальную точку действия магии и выделяются в отдельный раздел – Контактная Магия. Всё это изучается на практических уроках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки принадлежала тому меньшинству, которое было способно управлять низкими фиксированными величинами и очень гибкими Последовательностями активаций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так что для 15-летней Миюки, понимающей магические навыки далеко за пределами её возраста и имеющей невероятное разнообразие используемой магии, 99 разрешенных CADом типов заклинаний очень сильно ограничивали её возможности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Связывающие Последовательности активаций… Я хочу увеличить количество типов заклинаний нейтрализующих людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- М? У тебя уже есть магии Ускорения, почему же ты хочешь добавить Связывающие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди различных типов магий, Миюки специализируется в Ускоряющем типе магий. Одним из подразделов данного типа заклинаний является Замораживающая Магия, способная уменьшить температуру цели почти до абсолютного нуля&amp;lt;ref&amp;gt;Не путайте понятия нашего 0 градусов Цельсия и абсолютного нуля. Подробнее – [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BD%D1%83%D0%BB%D1%8C_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B здесь].&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они-сама сам понимает, что Ускоряющую магию редко используют против людей и что её довольно трудно использовать. Частичное замедление цели или частичная заморозка практически невозможна, а время вызова такого заклинания - слишком долгое. Я поняла это, когда наблюдала за твоим сегодняшним матчем. Я довольно слаба в заклинаниях, ориентированных на скоростное использование и наносящих минимальный вред здоровью противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хм… Перво-наперво, я не думаю, что тебе подходит этот тип магии. Атаковать противника первым, используя скорость, чтобы сбить его с толку – разумная стратегия. Однако, используя свои врожденные способности и воздействуя на Зону Вмешательства чтобы полностью рассеять атакующую тебя магию, а затем применить заклинание, которое сильнее и масштабнее и от которого твой противник не сможет защититься – разве не такой стиль боя более подходит тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зона Вмешательства может использоваться Магической Силой волшебника в непосредственной близости от него, чтобы свести на нет магию противника. Это возможно, когда пространство перенасыщается магией пользователя, что дает определенной области статус «Невозможно изменить», поэтому любая магия противника, входящая в эту зону, будет бессильна что-либо перезаписать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И как сказал Тацуя – Зона Вмешательства Миюки была нереально сильна. В магическом бою ей просто невозможно навредить магией противника. Обычно основная стратегия магов в бою – захватить инициативу в свои руки, но когда противник такой человек как Миюки, то подобное действие просто бесполезно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- … Моё желание невыполнимо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова, услышав покорный вопрос своей сестры, Тацуя просто не мог сказать «нет».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это не так. Хотя… Состоя в Школьном Совете, иногда придется усмирять буйных учеников, поэтому подобная стратегия просто необходима. Я понял. Я откорректирую Последовательность активации, не снижая силы твоей нынешней магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав просьбу своей сестры, он просто не мог ей отказать. Однако он не забывал своё раннее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не желаешь использовать другой CAD?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Только Они-сама может одновременно использовать два CADа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты приложишь некоторые усилия, то и ты сможешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя натянуто улыбнулся и вновь положил свою руку на голову Миюки, пока она смотрела на него. Одним из основных методов улучшения настроения своей сестры – нежное поглаживание её волос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И эффект был мгновенным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки закрыла глаза, чувствуя удовольствие, когда её маленькая головка была предметом нежной ласки своего брата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давай начнем с быстрой проверки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, что настроение Миюки улучшилось, выражение лица Тацуи снова стало деловым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неохотно расставаясь с прикосновениями брата, Миюки сделала шаг назад и сняла свой халат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взгляду Тацуи предстало непривычно обнажённое тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лежавшая на кровати для обследования Миюки была одета только в нижнее белье белого цвета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чистый и сияющий цвет делал данную ситуацию ещё более деликатной и чувственной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И даже если они родственники, но перед потрясающей красотой Миюки, абсолютно никто не способен оставаться спокойным. Её обаяние в состоянии сводить мужчин с ума.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её глаза не скрывали смущения, но даже видя этот взгляд, Тацуя оставался бесстрастным, и не показывал никаких эмоций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейчас он – машина. Осматривающая, анализирующая, записывающая машина во плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Абсолютно нетронутый эмоциями, объективно анализирующий ситуацию человек; Тацуя достиг такого состояния, которое считается идеалом Мага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё сделано. &lt;br /&gt;
[[Image:MKnR_v01_215.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав слова Тацуи, Миюки встала с кровати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такое обследование не везде пройдешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле, довольно редко проводится настолько детальное техническое обслуживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К примеру, техническое обслуживание на школьной территории состоит из надевания наушников и касанием рук особой панели для обследования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Тацуи не были направлены на Миюки, которая сейчас одевала халат и довольно мрачно смотрела на спину своего брата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её старший брат сидел в кресле, спинка которого едва доходила до верха его пояса, и, как ни в чем небывало, смотрел в терминал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но о каком «как ни в чем небывало» может идти речь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле, ничего и не ожидалось, так как это была одна из процедур, повторяющаяся еженедельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И она будет повторяться, какие бы чувства они в неё не вкладывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И даже если это смущение не исчезнет, и осознавая что, чувство стыда просто обязано проявляться, она даже не думала о том, чтобы сделать следующий шаг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она запретила себе о нём думать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если её брат всегда способен держать себя в руках – это также то, о чём сама Миюки должна радоваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Но всё было не как всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама очень деловой…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Миюки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав ласковый и чувствительный голос Миюки, Тацуя быстро ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Довольно редко Они-сама говорил таким дрожащим и поспешным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Услышав его, её сердцебиение участилось и температура подскочила – подобный желанный зов сердца чувствовала только она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её халат был накинут на плечи и спереди не завязан, поэтому Миюки прислонилась своей грудью к спине Тацуи, нежно потеревшись своим лицом о щеку Тацуи и продолжала тихо шептать братцу на ушко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Миюки так смущалась, а Они-сама как всегда, абсолютно не показывал никаких эмоций…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эээ, Миюки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Или ты во мне не видишь девушку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы я на тебя так смотрел, то у нас были бы серьезные проблемы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И это правда. В тот момент, когда она подняла эту тему для обсуждения, её подсознание стало само собой бороться с её мыслями и желаниями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве Они-саме не нравится Миюки? Или тебе более по душе девушки наподобие Саэгусы-сэмпай? А может такие как Ватанабэ-сэмпай? Ранее сегодня ваш разговор был довольно жарким…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты его слышала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но это же невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки всё время находилась в комнате Школьного Совета и слушала объяснения Азусы об использовании компьютерных систем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем более, если кто-то подслушивал их, то Тацуя всегда бы заметил это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, сейчас у Тацуи не было времени объединить все эти аргументы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага, я так и знала! Ведь они обе – такие красотки!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Миюки? Ты что-то не так поняла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама попался в сети двух красивых старшеклассниц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно, Миюки схватила CAD левой рукой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И поэтому ты должен быть наказан!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно, не магия, а Поток Псионов, высвобожденный Миюки, вызвал судороги у Тацуи и он свалился с кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[&#039;&#039;&#039;Принудительное Самовосстановление.&#039;&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[&#039;&#039;&#039;Загрузка Основных Данных. Считывание Резервной Копии&#039;&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[&#039;&#039;&#039;Загрузка Магии —— Завершена. Самовосстановление —— Завершено.&#039;&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его потеря сознания не продлилось дольше одной секунды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он никогда не был без сознания дольше этого временного промежутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его тело само не позволяло быть в отключке больше чем на секунду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это его персональная магия – и его проклятие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он моментально открыл глаза, и первое что он увидел – прекрасное лицо, смотрящее на него сверху вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доброе утро, Они-сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- … Я что, чем-то вызвал твоё недовольство?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу прощения, я немножко переборщила со своей шуткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И хотя тон её голоса был извиняющимся – её лицо озарялось улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобная улыбка способна была успокоить даже самый безудержный гнев взрослых, а миленькая улыбка очень хорошо подходила возрасту Миюки, поэтому она редко её использовала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ну что я могу поделать, когда мне так улыбаются&amp;quot;, - думал Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле, подобные отношения довольно походили на невинные игры родственников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов, его сестра просто не в состоянии нанести ему хоть какой-то вред.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, побереги меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Схватившись за руку сестры и улыбнувшись, Тацуя мог вымолвить только это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она проснулась в обычное время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но её настроение было гораздо хуже, чем простое нежелание вставать с кровати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно, её мозг ещё не полностью проснулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В доме не чувствовалось присутствия её брата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скорее всего, он уже отравился на утреннюю тренировку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это случалось ежедневно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её старший брат всегда ложился спать позднее её, а вставал всегда раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вчерашняя ситуация (то, что она встала раньше него) случалась очень редко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше она беспокоилась, что её старший брат навредит своему здоровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь она понимала, что подобные переживания – бессмысленны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её брат был особым человеком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди обычно называют таких гениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой фразой обычно выделяли особых людей, которые были не похожи на других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… На самом деле окружающие совсем ничего не понимают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воистину впечатляющий, особый, уникальный гений – именно такой был её старший брат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такой человек думает совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не в состоянии его понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже те, кто льстит ему, чтобы скрыть свою ревность, не в состоянии понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истинный талант, возвышающийся над простыми смертными, заставляет чувствовать такой ужас, который выходит за пределы ревности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно, не страх – ужас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек, являющийся их отцом, был в смятении от этого чувства. И перед лицом этого ужаса он постоянно принижал и избивал своего собственного сына. Она хорошо понимала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её старший брат верил, что ей ничего не известно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она просто делала вид, что не знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отец – это человек по настоящий день стремящийся принизить талант своего собственного сына, прививая ему ложное чувство поражения, хотел уничтожить его дух и амбиции. ВСЁ ЭТО ей было известно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как смешно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально он хотел превзойти своего старшего брата, но внезапно был сломлен фактом, что его собственный сын обладает талантом, далеко превосходящим его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И этот сын обладает «ресурсами», которые он может обменять на свою свободу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его отец был способен только смотреть, как рвалась последняя цепь, вынуждая отпустить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё что мог сделать этот человек – это принять фальшивый титул и собирать пустые похвалы масс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А ему нужно было совсем другое – и она знала это лучше всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Она была не в состоянии контролировать свои чувства и мысли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто не она сама, а кто-то другой придумал всё это за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я ещё не проснулась&amp;quot;, - подумала Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А возможно не выспалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя причина лежала на виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все её вчерашние действия имели понятный мотив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот момент был совершенно естественным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно редко можно было увидеть старшего брата таким потрясённым – зрелище было очень смешным и милым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её настроение было очень радостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако после ухода от старшего брата и оставшись одна в кровати, чувство защищенности испарилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В груди болело, и она не могла уснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чувство тревоги не давало уснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это должна быть любовь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это могло быть страстью романтической любви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тем более не могло быть влечением романтической любви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потому что это был её старший брат. Брат по крови. Ровно три года назад она узнала, что они родственники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С того дня, спасенная этим человеком и узнавшая правду, я работала не покладая рук, чтобы стать достойной младшей сестрой этому человеку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я всегда видела сон, что однажды, я помогу ему так, как он помог мне. Я хочу стать той, на кого он всегда сможет опереться в трудную минуту, именно так я вижу своё будущее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ничего не хочу взамен от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потому что моя жизнь уже должна была исчезнуть в пустоте, но была спасена им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В настоящий момент я не более чем оковы, которые связывают его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но однажды я хочу стать ключом, который освободит его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хочу стать тем человеком, который всегда поможет ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… А для начала, пойду, приготовлю завтрак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поскольку он может есть только тут, в домашней обстановке&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они-сама всегда покорно вернется домой, когда проголодается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позволить Они-саме съесть превосходный завтрак -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это то, что я способна сделать прямо сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки плавно встала с кровати и потянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примечания переводчика===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Главная Страница]]&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 5|Глава 5]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~:Volume_1_Chapter_2&amp;diff=279541</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~:Volume_1_Chapter_2&amp;diff=279541"/>
		<updated>2013-08-17T21:40:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: &amp;quot;Так что ни эти двое, ни Лео, ни конечно Миюки и Тацуя, не имели ни одной причины, чтобы её отказать.&amp;quot; Я думаю тут ей, а не её.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проснулся. Вот уже второй день он - старшеклассник, и совершенно ничего не изменилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он просто начал посещать старшую школу, и, конечно, Земля от этого вращаться не перестала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он слегка умылся, - поскольку должным образом мыться он будет позже, - и надел свою обычную одежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он спустился в столовую и увидел, что Миюки начала готовить завтрак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доброе утро, Миюки. Рановато ты сегодня встала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Был рассвет, и лучи весеннего солнца ещё не показались из-за горизонта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Идти в школу было ещё слишком рано. Первый урок начинается точно в 8 утра, а дорога до школы, как правило, занимала около получаса, так что было бы идеально выйти из дома в 7:30 утра. Приготовить и съесть завтрак, убрать за собой… Если учесть время для всего этого, то нужно добавить ещё час.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доброе утро, Они-сама…. Пожалуйста, угощайся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она протянула ему стакан свежевыжатого сока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После искренних слов благодарности он залпом опустошил стакан, а затем вернул его в протянутую руку Миюки. Все привычки Тацуи Миюки знала просто великолепно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он уже собрался сказать &amp;quot;Я ухожу&amp;quot; своей младшей сестре, стоявшей за кухонным столом, руки Миюки остановились, и она обернулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, на самом деле, я планирую сегодня пойти с тобой…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, она подняла корзину с бутербродами. Похоже, было правильнее сказать, что она &#039;&#039;закончила готовить завтрак&#039;&#039;, вместо &#039;&#039;начала готовить завтрак&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не возражаю, но… Ты пойдешь в своей форме? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросив это, он посмотрел на школьную форму под её фартуком, которая резко контрастировала с его рубашкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Я ещё не сообщила Сэнсэю о своем поступлении в школу… Также, я больше не могу участвовать в твоих тренировках, Они-сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким был ответ Миюки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Причина, по которой она переоделась в школьную форму в такую рань, была в том, чтобы показать ему, что она выглядит, как старшеклассница.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понял. Миюки, тебе нет необходимости участвовать в тех же утренних тренировках, как и мне. Но Мастер будет рад увидеть тебя …Хотя, я надеюсь, что он не сойдет с ума от чрезмерной радости. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если это случится, тогда Они-сама, защити меня, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его младшая сестра кокетливо подмигнула, вызвав этим невольную улыбку на лице Тацуи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранним утром, в слегка прохладном и освежающем воздухе, на роликах вверх по склону дороги скользила молодая девушка, её длинные волосы и её юбка развевались на ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не отталкиваясь ногами от земли чтобы поддерживать движение, она поднималась по пологому, но длинному подъему вопреки силам гравитации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её скорость, вероятно, достигала шестидесяти километров в час.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя от неё не отставал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он просто бежал - каждый его шаг достигал десяти метров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был очень сконцентрирован на беге, в отличие от Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может, мне замедлиться немного? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не надо, мы же на тренировке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спрашивая, Миюки развернулась и скользила назад на одной ноге, Тацуя же ответил, не теряя при этом дыхания, несмотря на очевидную усталость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В их обуви не было никаких устройств, приводящих их в движение. Излишне говорить, что такая скорость была магическим эффектом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки использовала магию, которая уменьшала действие силы тяжести и позволяла ей реагировать на изменение угла наклона дороги, двигаясь к месту назначения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя использовал магию, которая усиливала силы ускорения и замедления, которые возникали, когда он отталкивался ногой от земли. Также он использовал магию, которая ограничивала его движение вверх, чтобы не дать ему прыгнуть слишком высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба использовали простую комбинацию заклинаний движения и ускорения. В результате их простоты, не только Миюки, но даже Тацуя, который смог поступить лишь на второй поток, мог поддерживать постоянный вызов магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В данной ситуации невозможно было определить, какая магия была более сложна: та, которую использовала Миюки, обутая в ролики, или та, которую использовал Тацуя, бежавший на своих ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С одной стороны, ролики упрощали движение, и казалось, что Миюки было легче. Но то, что она не использовала свои ноги, означало, что она должна была постоянно контролировать свой вектор движения с помощью магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, Тацуя мог изменять направление движения с помощью своих собственных ног. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя должен был перед каждым своим шагом активировать заклинания, а Миюки не могла ослабить контроль над своим заклинанием ни на секунду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При этом каждый из них подвергал себя совершенно разным тренировкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Место их назначения было на вершине невысокого холма, который был в десяти минутах от их дома (с их текущей скоростью).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если использовать одно слово, чтобы описать это место, то это слово будет «Храм». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако собравшиеся там люди ни в малейшей степени не были похожи ни на «священников», ни на «монахов», ни даже на «послушников». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возьмем на себя смелость придумать достойный эпитет для этих людей: «практикующие аскетизм», или «солдаты-монахи».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Храм» был окутан атмосферой, жесткой по отношению к девушкам, особенно юным, которые испытывают такой страх, что даже не могут к нему приблизиться, однако Миюки проскользнула без малейшего колебания. Но спокойной и расслабленной её назвать было нельзя, напротив, в её голове много раз прозвучало – «все в порядке».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что же до Тацуи, он вовсе не прошел через ворота в прежнем темпе, нет – на самом деле, он нарвался на агрессивный прием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда человек впервые приходит в этот храм, он должен пройти спарринг со служителем храма каждый раз, когда проходит врата, но сейчас у входа собралось около двадцати учеников мастера со средним рейтингом и ниже, готовых атаковать Тацую одновременно, а не по очереди – что было, в общем-то, странно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Миюки-кун! Давно не виделись!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Веселый голос, что внезапно прокричал эти слова, исходил сзади спины Миюки, стоявшей во дворе главного здания храма, в то время как она озабоченно смотрела на старшего брата, зажатого в плотной массе людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сэнсэй… Пожалуйста, прекратите скрывать ваше присутствие и незаметно подкрадываться к нам, ведь мы пришли именно к вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всю бдительность, подобные вещи происходили так часто, что перестали быть для Миюки шоком, вызывая у неё лишь раздражение из-за потерянного времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Миюки-кун, ваша просьба не прятаться – просто невыполнимое задание. Я «шиноби». Скрываться – это мое основное занятие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его черное одеяние монаха и чисто выбритая голова очень подходили данному месту, но в тоже время невозможно было понять, сколько ему лет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его можно было охарактеризовать исключительно как постороннего, и, несмотря на монашеские одежды, в то, что он монах, поверить было невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В наш век и день, не существует профессии ниндзя. Я хочу, чтобы вы как можно скорее исправили это недоразумение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки пыталась серьезно оспорить его точку зрения, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ай-ай-ай, не ошибитесь, называя нас ниндзя, мы настоящие «шиноби». Это традиция, а не профессия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ответил, грозя пальцем, что, в общем-то, было довольно грубо.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Мы уважаем вашу профессию. Поэтому, пожалуйста, заканчивайте эту вашу «таинственность». Почему Сэнсэй такой…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попыталась правильно подобрать слова, но сдалась. В любом случае, это было бы бессмысленно, так как она знала этого человека достаточно долго.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот подражатель монаха (ну, у него на самом деле была квалификация подлинного монаха) – Коконоэ Якумо, был самопровозглашенным «шиноби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Или, говоря общепринятыми терминами, – «оператором ниндзютсу».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как он утверждал, он обнаружил способ развить физические способности далеко за пределы нормы, объясняя это древней магией. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то время, когда магия стала объектом научных исследований, но всё ещё скрывалась от общественности под видом фантастики и домыслов, было выяснено, что такие мастерства, как ниндзюцу, были не простыми средневековыми боевыми искусствами, а целыми формами магии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, о такого рода вещах правильно было бы думать как о неком таинственном «искусстве». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Естественно, также как и о других магических «системах», легенды не говорили всей правды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рассказы о ниндзюцу описывали их скорость и иллюзии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коконоэ Якумо (которого Миюки называла Сэнсэем, а Тацуя – Мастером) освоил традиционные для ниндзюцу умения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но несмотря на его монашеские одежды (впрочем, просто кричавшие о лжи), его внешность и место проживания - как ни крути указывали, что у него просто не было чувства приличия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это форма Первой старшей школы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, у нас вчера была церемония поступления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ясно, ясно. Довольно милая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...сегодня у нас начинаются занятия, и...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта разновидность новенькой зеленой формы, чистая и аккуратная, в ней есть некоторый скрытый шарм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почти как бутон цветка, собирающийся раскрыться, готовый прорости. Ах да… Моэ, это точно моэ! Мрмх?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряженность Миюки сильно возросла, и она начала медленно отступать, затем, Якумо внезапно развернулся, подняв левую руку над головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тхвак - раздался звук проносящейся руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мастер, вы напугали Миюки, не могли бы вы немного успокоиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Неплохо, Тацуя-кун. Взял меня в захват, атаковав со спины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заблокировав правую руку Тацуи своей левой, Якумо атаковал Тацую справа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот сгруппировал руку, отразив удар в самый последний момент.&amp;lt;!-- Кто скажет что имеется ввиду в фразе &#039;&#039;&#039;Weaving his arm in a figure 8, it was enveloped by a fist just as it was about to reach the side. &#039;&#039;&#039; ??? --&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Развернувшись лицом к противнику, Якумо с видимой легкостью сделал двойное сальто вперед с целью ударить Тацую кулаком в затылок, но тот ловко выкрутился и увернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разрыв между ними сократился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зрители дружно ахнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В какой-то момент этих двоих окружила толпа людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Якумо и Тацуя обменялись новыми атаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки же в тревоге сжимала свои руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С первого года обучения Тацуи в средней школе, или, если быть точнее, начиная с октября, подобное сумасшествие возникало здесь каждое утро, вслед за которым на площадке воцарялся относительный покой. Ученики возвращались к своим тренировкам, а единственными, кто остался стоять перед главным зданием, были Тацуя и Миюки вместе с Якумо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сэнсэй, держите. Они-сама, не желаешь отведать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ох, Миюки-кун, спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...пожалуйста, подожди немного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Якумо, всё ещё обливаясь потом, с улыбкой взял чашку и полотенце у Миюки, в то время как Тацуя, тяжело дыша и повалившись на землю, поднял руку, приняв её предложение, и попытался болезненно встать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, ты в порядке...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, как Тацуя напрягается, чтобы подняться, Миюки обеспокоенно присела около него, чтобы вытереть его полотенцем, при этом совершенно не заботясь о чистоте собственной одежды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, конечно, в полном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто из них не заметил, как смягчилось лицо Якумо. Тацуя взял у Миюки полотенце, и, после некоторой паузы, собравшись с силами, вскочил на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, из-за меня твоя юбка испачкалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конечно, куртка Тацуи тоже была заляпана грязью, но ведь юбка Миюки могла обойтись и без этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пустяки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбнувшись в ответ, Миюки, вместо того, чтобы оттряхнуть юбку, вытащила тонкий мобильный терминал, переднюю часть которого почти полностью охватывала панель обратной связи, в которую она начала вводить значения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки держала в руках CAD общего типа в форме мобильного терминала. Хотя наиболее популярной моделью был CAD в форме браслета (ведь это защита от риска уронить устройство), но такую модель можно было использовать только одной рукой, а продвинутые волшебники предпочитали не занимать обе руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из её левой руки, которой она держала CAD, начал источаться сложный узор света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инструмент современного волшебника, вместо всяких там посохов и гримуаров, устройство, созданное благодаря магической инженерии - CAD. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это устройство, которое содержит синтетические материалы, преобразовывающие сигналы псионов в электрические сигналы, использует псионы Последовательности Магии, чтобы произвести на свет электронную магию – Последовательность Активации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 069.jpg|175px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последовательность Активации - это «шаблон» магии. В ней содержится достаточное, или даже большее, количество информации о длинных магических формулах, сложных символах и быстро переходящих мантрах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волшебники вливают частицы Псионов, которые присутствуют в их телах, в выводимую CADом Последовательность Активации, подпитывают всё это подсознательным пониманием самой магии, что присуще каждому магу, и направляют все это в зону расчета магии. Здесь Последовательность Активации расширяется, и, чтобы сконструировать Последовательность Магии, вводятся все необходимые данные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, CAD позволяет обработать все необходимые составляющие магии в один момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эфемерные облака, появившиеся словно из ничего, окутали Миюки от юбки и черных леггинсов до самых сандалей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также частицы возникали из воздуха и рассыпались от спины Тацуи по всему его телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как тусклый туман рассеялся, форма и куртка оказались в первозданной чистоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, не хочешь позавтракать? Сэнсэй, если есть желание, можете присоединиться? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приподнимая корзинку, весело спросила Миюки, как ни в чем не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле Тацуя знал, что такая порция магии для его сестры действительно сущий пустяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя и Якумо, расположившись на веранде, поглощали сэндвичи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки держала сэндвич в одной руке, а другой услужливо подала Тацуе чай и тарелки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наблюдая за этой сценой с улыбкой, Якумо вдруг почувствовал некоторое неудобство, после того как вытер свои руки и рот полотенцем, протянутым его побитым учеником. Он сложил руки вместе, поклонился Миюки и тихо прошептал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно, я уже не способен победить Тацую-куна в чисто боевом поединке…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несомненно, это было признанием его заслуг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если бы другие ученики находились поблизости, вспышка зависти была бы неизбежна. И в самом деле, ученики, ожидающие Якумо, услышав эти слова, глядели на Тацую со смесью ревности и зависти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки сияла так, словно это её похвалили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако чувства Тацуи было невозможно затронуть такой простой похвалой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не могу сказать, что согласен с вашими словами, учитывая, что в тот раз вы полностью разбили меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выслушав ворчание Тацуи, Якумо удивлено засмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это вполне естественно, Тацуя-кун. Я, в конце концов, твой мастер, и я сражаюсь с тобой в тех областях, где я главенствую. Тебе всего лишь 15. Если я проиграю перед тем, кто лишь наполовину стал мужчиной, то все мои ученики от меня разбегутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, я считаю, что тебе стоит быть более честным. Похвала сэнсэя - вещь редкая, поэтому я думаю, что тебе следует воспользоваться этой возможностью и гордо рассмеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наставляла Миюки поучительным тоном, но её губы изогнулись в улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаю, так я буду выглядеть полным придурком…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Якумо и Миюки весело смеялись, и Тацуя, который не был настолько упрям, чтобы продолжать ворчать, присоединился к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Горькая улыбка Тацуи сменилась ухмылкой, и вся серьезность испарилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В основном, все поездки на работу и в школу происходили с помощью миниатюрных поездов, отправляющихся по расписанию от станций. Но концепция «переполненных вагонов» изжила себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не только поезда, но и большинство форм общественного транспорта за последнее столетие претерпели существенные изменения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огромные машины, перевозящие массу пассажиров в специально назначенные места, более не используются, за исключением высокоскоростных дальних поездок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небольшое транспортное средство, называемое «Кабинетом», которое состоит из маленькой угловатой двух- или четырехместной машины, подсоединенной к центральной системе управления, используется сейчас повсеместно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Энергоснабжение подается с токосъёмников в колее, поэтому его размер составляет примерно половину машины той же вместительности, оснащённой автономным двигателем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди на платформе выстроились в очередь на посадку в Кабинеты, которые получают информацию о месте назначения из билета, а затем поезда отправляются в путь по колеям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колеи разделены по трем скоростям; существует транспортная система управления, которая руководит потоком движения и следит за перемещением машин с медленных рельсовых путей на высокоскоростные, за снижением скорости при приближении к месту назначения, за подачу машины к платформе назначения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это все очень похоже на смену полосы на шоссе и перевод стрелок. Такие высокоточные операции стали возможны благодаря прогрессу в технологии управления, так как было необходимо объединить движение массы машин с тем же количеством людей, которые раньше ездили в огромных транспортных средствах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такие романтические клише прошлого, как случайная встреча в поезде, теперь не смогут произойти в повседневной дороге до школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В обмен на невозможность такой встречи с друзьями была полностью устранена угроза нападений и сексуальных приставаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутри Кабинета нет ни камеры безопасности, ни микрофона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Покидать своё место во время движения машины нельзя, сиденья разделены аварийными перегородками. К тому же, общество отдало предпочтение уединению, нежели массовости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Современные поезда настолько же уединенные, как и частные машины. Существуют одноместные Кабинеты, так же можно ехать одному в двухместном (а чтобы одному или двоим занять четырехместный, требуется дополнительная плата), но, конечно, Тацуя и Миюки не ездили раздельно, вот и сегодня они отправились в школу вместе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, такое дело…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя, просматривающий свежие новости с экрана терминала, услышал эти нерешительные слова и сразу посмотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сестра редко говорила в столь напряженной манере. Должно быть, разговор предстоял неприятный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вчера вечером мне позвонили эти люди…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти люди? А… Должно быть, отец опять чем-то разозлил тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, просто… Те люди так бурно отмечали поступление их дочери в школу. И… Они-сама, они и правда...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, вот ты о чем… Все, как обычно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав брата, она опустила голову, лицо как будто затуманилось, в следующий момент из-под длинных волос, скрывших выражение её лица, можно было услышать звук сильного скрежета её зубов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ясно… С какой стороны не посмотри, не важно, сколько можно лелеять надежду, но они даже не считают нужным отправить тебе хотя бы СМСку&amp;lt;ref&amp;gt;Как то даже непривычно переводить на русский такое уже привычное для нас слово E-mail, но «почтовое сообщение» - как-то не звучит&amp;lt;/ref&amp;gt;… Эти люди… они…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Успокойся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Борьбу Миюки с душившей её обидой нельзя было описать словами, Тацуя, сидевший рядом, взял её руку и крепко её сжал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Температура внутри машины резко упала, активировались внесезонные обогреватели, и через кабину, теперь погрузившуюся в молчание, подул теплый ветерок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Мне очень жаль. Я сильно расстроилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убедившись, что неконтролируемый поток магии прекратился, Тацуя отпустил руку Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он слегка хлопнул ладошами, продолжая смотреть Миюки в глаза, и мягко улыбнулся, показывая, что ничего плохого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я проигнорировал желание отца, перестал помогать ему с работой в Компании и поступил в старшую школу. Я и не ожидал никаких поздравлений. Хотя бы эту часть характера отца ты должна понимать, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Детское ребячество собственного родителя выводит меня из себя. Если бы он изначально хотел разлучить меня с Они-сама, то он бы сначала бы известил об этом меня и потом тетю, но он не набрался для этого достаточной храбрости. В любом случае, когда же они перестанут считать, что они могут использовать Они-саму так, как им вздумается? Разве для пятнадцатилетнего поступление в старшую школу не является знаковым событием?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Упоминание о тете и так далее, отозвалось в нем некоторым дискомфортом, но Тацуя не думал оставлять Миюки лишь по чьей-то воле; он не стал ничего об этом говорить. Лицо Тацуи непредумышленно превратилось в пустую маску, и он цинично улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Старшая школа не входит в обязательное образование. И отец, и Саюри-сан, уже считают меня взрослым, и я уверен, они просто пытаются пристроить меня в жизни. Они думают, что заставив меня работать, позволит им увидеть мои истинные способности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если Они-сама так говорит…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки с большой неохотой кивнула, и Тацуя вздохнул с облегчением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки не знала всей правды об участии Тацуи в производстве оборудования для Магической Инженерии компании «Four Leaves Technology»&amp;lt;ref&amp;gt;Далее может встречаться под аббревиатурой «FLT»&amp;lt;/ref&amp;gt;, в которой их отец работал начальником отдела разработок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В своё свободное от работы время он делал множество вещей, и ввести её в заблуждение относительно того, что у него есть работа, было весьма просто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если бы она знала, что на самом деле к нему относились как к «подопытной живучей лабораторной крысе для исследуемых образцов», она могла бы парализовать всю транспортную систему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на его опасения, поезд непрерывно перемещался, переходя на колею медленного движения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То что происходило сейчас в классе Е первого учебного года, иначе как хаосом назвать было нельзя. Впрочем, нечто подобное происходило во всех других классных комнатах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие ученики, познакомившиеся только вчера, сбивались в маленькие группы и уже общались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не встретив никого из знакомых, Тацуя пошел искать своё место, но обернулся, услышав своё имя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доброго утречка~!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос Эрики был игрив как никогда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По сравнению с ней, улыбка Мизуки была довольно скромной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика села рядом с Мизуки и помахала ей рукой. Было видно, что они хорошо подружились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, что они беседовали друг с другом пока не поздоровались с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Помахав в ответ, Тацуя подошел к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Странное совпадение, но скорее всего места распределялись в алфавитном порядке; поэтому Шиба и Шибата сидели рядом с Мизуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже, мы все сидим рядом. Позаботьтесь обо мне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага, а ты обо мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мизуки ответила Тацуе с улыбкой на лице. Но в отличие от них у Эрики было недовольное выражение лица, казалось принятого специально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И почему мне кажется, что я тут лишняя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже её голос звучал очень скептически.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако таким уровнем остроумия Тацую не подколешь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это довольно трудная задача – оставить Тибу-сан одну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закрыл глаза и замолчал, приняв невозмутимый вид. Казалось, что он вовсе не шутил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-… что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто то, что твоя общительность это сама тебе не позволит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на внимательный взгляд Эрики, бесстрастное лицо Тацуи не дрогнуло ни на секунду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика сдалась первой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Шиба-кун, а тебе говорили, что у тебя плохой характер?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мизуки не сдержалась и засмеялась. Тацуя же вставил идентификационную карту в терминал и стал проверять данные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед его глазами мелькали устав школы, дисциплинарные положения и правила касающиеся допуска к определенным занятиям, сборники учебных пособий и вся учебная программа на семестр; всё это откладывалось в его голове, пока он управлял терминалом с помощью одной лишь клавиатуры. Внезапно в поле его зрения оказалось удивленное лицо ученика, сидящего перед ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- … мне вообще-то не мешает, что ты на меня смотришь, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А? Ой, извини. Просто я увлекся, увидев редкое зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Редкое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уверен, что редкое. Я впервые в жизни вижу кого-либо, кто использует клавиатуру для работы с терминалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если у тебя есть определенные навыки, то этот способ намного быстрее. Тем более визуальные помощники и нейронная помощь дают некоторые погрешности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага. Твоя скорость – потрясающая. Это ведь не так просто, как кажется на первый взгляд, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да нет, если чуть потренируешься, то будет также получаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правда? О боже, я ведь даже не представился. Меня зовут Сайдзё Леонхарт. У меня отец наполовину японец, а мать на четверть, так что у меня японская внешность, а имя – западное. Моя специализация – системная магия точечного усиления. Моя мечта – закалить своё тело и пойти работать в полицию специального назначения, либо стать горным санитаром. Можешь звать меня просто Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В настоящее время для молодых людей, только что ставшими учениками, обдумывать план карьерного роста – очень необычное явление. Но только если ты не ученик школы магии. Школьный план индивидуально подстраивается под каждого ученика, чтобы полностью развить его врожденный талант и способности. Именно поэтому подобное представление своего будущего для Тацуи не показалось странным и непонятным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Меня же зовут Шиба Тацуя. Зови просто Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо, Тацуя. А в какой магии ты специализируешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мои практические навыки очень слабо развиты, поэтому я планирую стать инженером магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно... Неудивительно, что ты выглядишь таким умным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Инженеры магии» или «Магические Ремесленники» - аббревиатура магических инженерных специалистов. К ним относятся те, кто согласованно разрабатывают и производят механизмы, которые усиливают магию и помогают в колдовстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В обществе они занимают позицию ниже обычных магов, но их деятельность имеет гораздо большее значение. Самые лучшие инженеры магии зарабатывают гораздо больше, нежели самые лучшие маги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно поэтому, те, у кого магические силы довольно слабые, намеренно идут дорогой ремесленника магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что, что, Шиба-кун? Ты намереваешься стать инженером магии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 082.jpg|175px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тацуя, кто этот «мистер обычный парень»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В напряженном взгляде Эрики была некоторая доля отвращения, направленного прямо на Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, что за «мистер обычный парень»? Не говоря уже о том, что показывать пальцем грубо! Очень грубо! Наверное поэтому ты не пользуешься популярностью среди парней? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что за черт? Единственный кто грубит здесь – это ты! Не воображай о себе неизвестно что со своим смазливым личиком!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, выглядеть нужно всегда эффектно! Впрочем, такая неряшливая дикарка как ты ни за что меня не поймет. И из какого века ты таких слов понабралась? Надо следить какой век на дворе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах, ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Эрики исказилось в презрительной усмешке, в то время как Лео распирало от избытка слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эрика-тян, пожалуйста, прекрати! Ты слишком много говоришь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лео, перестань. Ваш спор просто бессмысленен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мизуки и Тацуя вмешались, чтобы хоть как-нибудь разрядить обстановку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Ну, если уж Мизуки так говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба демонстративно отвели взгляд и разошлись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя думал, что их природой подаренные несгибаемые черты характеров, довольно неплохо дополняют друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прозвенел звонок начала занятий, и ученики разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это то, что ещё не изменилось с прошлого века, хотя и появились кое-какие изменения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выключенные терминалы автоматически включились, а на включенных автоматически обновлялся экран. Перед всеми учениками появилось одно и то же сообщение:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;——вводное занятие начнется через 5 минут, пожалуйста, всем оставаться на своих местах. Всем ученикам, кто ещё не вставил свои идентификационные карты - сделать это как можно быстрее——&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это сообщение было абсолютно бесполезно для Тацуи. Он уже зарегистрировался и настроил свой учебный план, поэтому не нуждался в автоматизированных визуальных помощниках. Он уже собрался пропускать это вводное занятие, чтобы получше рассмотреть своих одноклассников, но тут произошло 2 непредвиденных события. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только утих школьный звонок – открылась дверь в классную комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И это был вовсе не запоздалый ученик. Вместо школьной формы на вошедшей женщине был костюм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все были очарованы очень красивой и, без сомнения, исключительно привлекательной особой. Она спокойно прошла к парте учителя, установила в неё свой большой мобильный терминал, который несла в руке, затем внимательно осмотрела классную комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким появлением были удивлены все в классе, включая Тацую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В школах повсеместно были приняты дистанционные уроки, и это сводило к нулю необходимость присутствия учителя в классе. Все уроки проводились через терминалы, поэтому не было необходимости учителям передавать знания «напрямую». Можно сказать, что они присутствовали только в исключительных обстоятельствах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако ничего не указывало на то, что эта женщина на самом деле является учителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отлично, вроде все присутствуют. Вначале, я хочу поздравить вас всех с поступлением в эту школу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые ученики в ответ на поздравление кивнули, а парень, что сидел впереди Тацуи, даже ответил &amp;quot;Спасибо&amp;quot;, но он сам лишь подозрительно склонил голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во-первых, чтобы проверить посещаемость нет необходимости приходить и визуально всех проверять. Статус идентификационных карт обновляется как только они вставлены в терминал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во-вторых, нет никакой нужды приносить с собой терминал таких размеров. Все школьное здание было напичкано визуальными консолями. Так что она просто могла развернуть виртуальную доску, прямо перед всем классом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, в конце концов – кто она такая? Он знал, что данная школа не использует устаревшую систему классных учителей, так что же здесь происходит…? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рада встречи со всеми вами. Меня зовут Оно Харука. Я работаю консультантом в этой школе. Моя работа заключается в мониторинге ваших взаимоотношений, а также я могу вам помочь в выборе определенного учебного курса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…если подумать, я что-то об этом слышал …&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя Тацуи эта помощь совершенно не требовалась, но кроме него было множество учеников. Наличие тех, кто мог бы им помочь с выбором учебного курса, было просто необходимо и являлось одним из достоинств данной школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В школе есть 16 консультантов. Мы работаем в паре мужчина-женщина и отвечаем за назначенный нам класс. За этот класс отвечаем учитель Янагисава и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив говорить, она включила виртуальную доску за партой учителя, и на весь экран вывелось изображение мужчины лет тридцати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рад познакомиться со всеми вами. Я ваш консультант, меня зовут Янагисава. Совместно с Оно-сэнсэй&amp;lt;ref&amp;gt;Оставлено в оригинальном виде, так как &amp;quot;учитель Оно&amp;quot; - как-то не звучит...&amp;lt;/ref&amp;gt; нам поручено присматривать за вами. Я надеюсь, что мы поладим друг с другом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Визуальная проекция Янагисавы замолчала, «Оно-сэнсэй» продолжила объяснения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Консультацию с нами можно провести через терминалы, поэтому необходимости личных встреч нет. Связь с нами ведется через зашифрованные каналы связи и все отчеты об этом сохраняются на стационарных информационных дисках, поэтому о конфиденциальности можете не волноваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этих слов она подняла большой информационный диск, который Тацуя по ошибке принял за большой мобильный терминал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Школа сделает все возможное, чтобы каждый из вас смог полностью раскрыть свои возможности за эти 3 года школьной жизни, …так что, давайте хорошенько поработаем вместе~!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого она говорила довольно серьезным тоном, но в конце, внезапно, изменила его на мягкий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось что всё напряжение вышло из комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ловко управляла настроением класса, хорошо использовала язык жестов, а её эмоциональный контроль был просто неописуем&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была очень молода, и, казалось, что она только что закончила университет. Но тогда откуда у неё столько опыта работы с учениками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В разговоре с ней один на один, ты легко расскажешь ей намного больше, чем сам бы того хотел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот навык очень важен для консультантов, но у неё он был настолько обширен, что она вполне могла бы быть шпионом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Она та, с кем стоит быть настороже&amp;quot;, - подумал Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И это чувство лишь усилилось после того, как она поклонилась изумленному коллеге на экране и выключила дистанционную связь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неловко кашлянув и вернув на лицо профессиональную улыбку, она продолжила, словно ничего и не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прямо сейчас школьные учебные курсы и планы, а также различные руководства должны уже были загрузиться в ваши терминалы. Вам необходимо разобраться с ними и выбрать факультативные занятия. Если вы чего-то не понимаете – используйте кнопку вызова. Те, кто знаком с учебными программами и их возможностями - могут спокойно пропустить всё это и перейти непосредственно к регистрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харука быстро посмотрела в монитор на учительском столе, и её лицо приняло удивленное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Те же, кто уже закончил регистрацию, могут быть свободны. Впрочем уйти вы можете только сейчас, пока занятие ещё не началось. Решение за вами. И пожалуйста, не забудьте свои идентификационные карты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто ожидая данных слов, послышался звук отодвигаемого стула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И это был не Тацуя&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был стройный, немного нервного вида ученик. Его место было близ окна, недалеко от Тацуи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поклонился в сторону учительской парты, затем направился к заднему выходу из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь свой путь он прошел глядя только вперед, не озираясь по сторонам, и было довольно занятно наблюдать за его гордой походкой и лицом. Он привлек внимание половины класса, включая Тацую, но как только он вышел в коридор, все снова уставились в свои терминалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто больше не собирался выходить, а Тацуя не хотел покидать классную комнату под таким же наблюдением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возвращаясь к текущим задачам, Тацуя положил руки на клавиатуру и, задумавшись над тем, чем бы занять себя, внезапно ощутил на себе взгляд и осмотрелся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со стороны учительской парты на него смотрела Харука.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их взгляды пересеклись, она не отвернулась, а напротив, улыбнулась ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Что за ерунда?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя его реакцию, её улыбка стала ещё шире. Подобные обмены взглядами длились недолго, так что никто из учеников их не заметил, но, тем не менее, они были наполнены скрытым смыслом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был уверен, что видел эту женщину впервые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, тем не менее, за этой фальшивой улыбкой явно что-то скрывалось, поэтому Тацуя энергично копался в своей памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благодаря этому он нашел, чем себя занять, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не надо слишком много думать о том, что она хотела мне сказать. Или она просто хочет заставить меня волноваться? Думаю возможность того, чтоб она пришла работать в школу без принятых на работу учителей просто затем чтобы «приударить» за учениками, равна нулю…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он был занят этими размышлениями, он даже не заметил, что уже многие другие ученики закончили регистрацию и думают чем бы занять себя. Кое-кто даже обратился к нему дружелюбным тоном. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тацуя, чем собираешь занять себя до обеда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он поднял голову, то понял что голос шел спереди от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будто это его привычная поза, - Лео оперся подбородком на руки, лежавшие на спинке кресла. Его лицо было в той же позиции, как тогда, когда он в первый раз обратился к Тацуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В учеников средней и старшей школы больше не существовало традиции обедать в классных комнатах. Несмотря на достижения технологий по гидроизоляции и пыле-влагозащите, информационные терминалы оставались всё же дорогими машинами. Если вы случайно на них что-то прольете – то можно ожидать любого результата, включая самого плачевного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поэтому, для подобного занятия лучше поискать место получше, например кафетерий, школьный двор, крышу или клубную комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но до открытия кафетерия был ещё целый час.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я планировал просмотреть расположение помещений в этом здании, хотя… Ладно, я составлю тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выслушав ответ Тацуи, Лео что-то промямлил, но его глаза просто горели энтузиазмом. Тацуя улыбнулся на такую легко читаемую реакцию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда куда направимся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магию начинают изучать только в старших школах. Для детей со способностями присущим магам существуют государственные школы со специальной программой обучения, которые являются основой всего магического обучения. Там не учат технической составляющей магии, а определяют и говорят детям и их родителям есть ли у них талант стать магом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И даже если некоторые частные школы включают магическое образование как вид особой внеклассной деятельности, подчеркивается, что это никак не скажется на будущем развитии мага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Полноценное обучение магии заложено только в учебном плане старшей школы. И хотя среди всех магических школ, в Первой старшей школе самый жесткий отбор, многие поступившие сюда ученики пришли из обычных средних школ. Тут проходят занятия по такой специализированной магии, о которой некоторые ученики никогда не слышали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для того чтобы ученики окончательно не запутались в череде абсолютно незнакомых специализированных курсов, им разрешено ходить и смотреть за ходом занятий других классов в течении сегодняшнего и завтрашнего дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пойдем в мастерскую?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был ответ Лео на вопрос Тацуи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А почему не на арену?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ответ на вопрос Тацуи, Лео ухмыльнулся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я догадываюсь, какое произвожу впечатление на окружающих, впрочем, ты не ошибся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если не брать в учет его оценки на вступительных экзаменах, факт остается фактом - вокруг этого парня преобладает более озорная, нежели мистическая атмосфера. Так что, скорее всего, не один только Тацуя предположил, что для Лео более подходит боевая арена, нежели возня с разными механизмами в мастерской.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя признал свою ошибку, выслушав слова Лео.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Усиливающая магия дает самую большую эффективность, если умело комбинируется с оружейными навыками. Я хочу поддерживать своё оружие в самом лучшем состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лео мечтал стать полицейским, либо присоединиться к горным войскам. И если этим мечтам суждено сбыться, то у него будет множество возможностей использовать обычное вооружение, к примеру дубинки, щиты, мачете и другое. Всё это легко совместимо с укрепляющей магией и в зависимости от состава используемого материала, может получиться совершенно разнообразный эффект от её действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот одноклассник гораздо глубже понимает, на что он способен, несмотря на свой характер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если вы собрались в мастерскую, то почему бы не пойти вместе с нами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока они оба разговаривали, внезапное предложение прозвучало с соседних парт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шибата-сан, ты тоже собираешься пойти туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, я ведь тоже собираюсь пойти по пути Инженера Магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ааа, теперь понятно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика вклинивалась во всё, касающееся Мизуки. И хотя в памяти всё ещё были недавние события, лицо Лео никак не изменилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хотя, как ни посмотри, для тебя более подходит физическая подготовка. Сходи лучше осмотри арену.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не хочу ничего слышать от такого дикого животного как ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово за слово…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чего чего? Ты бы лучше выбирала выражения получше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скорость развития ссоры между ними на порядок превосходила скорость набора на клавиатуре Тацуи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы оба, может прекратите? Вы, кстати, действительно только сегодня познакомились?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их совместимость просто поражает, не так ли? Именно это подумал Тацуя, пытаясь разрядить атмосферу глубоким вздохом, но, несмотря на это, эти двое так просто останавливаться не собирались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О кстати, ты наверное была моим самым тяжелым противником в моей прошлой жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага, а ты наверное был каким-нибудь медведем, опустошающим поля, а я была охотником, которого наняли чтобы избавиться от тебя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все хватит, пошли! Мы просто тратим время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мизуки, ранее не встревавшая в разговор, наконец-то вклинилась, пытаясь силком сменить тему разговора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, если мы не поторопимся, то останемся одни в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одновременно с ней встал Тацуя. Под перекрестным огнем аргументов, Лео и Эрика яростно посмотрели друг на друга и одновременно повернулись друг к другу спиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя это был всего лишь второй учебный день, некоторые ученики уже начинали «показывать свою значимость».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя особо не понимал, было ли это естественным явлением или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его не учили, что следует делать в подобных ситуациях, поэтому он не был уверен, что ему стоит предпринять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика и Лео были веселыми и оптимистичными, в то время как Мизуки выглядела немного застенчивой, но вполне беззаботной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя думал, что ему очень повезло с его первыми друзьями в старшей школе, так как он вполне осознавал свой циничный и замкнутый характер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако не все 100% учеников будут похожи на них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя бы 10-20% учеников будут другими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы было замечательно, если они были бы более сговорчивы, но не все в жизни идет так гладко. И это Тацуя тоже понимал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки ухватилась кончиками пальцев за подол пиджака Тацуи, в то время как её лицо выражало неопределенную смесь тревоги и смущения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не извиняйся, Миюки. Кто-кто, а ты тут точно не виновата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя ответил твердым тоном. Он явно хотел, чтобы сестра поменьше нервничала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ясно, но… ты остановишь их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Это только подольёт масла в огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Ты прав. Ладно Эрика, но чтобы у Мизуки была такая черта характера - это довольно неожиданно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-…Согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя и Миюки наблюдали за происходящим со стороны. Прямо перед родственниками две группы первокурсников яростно смотрели друг на друга, нагнетая взрывоопасную обстановку. Одна из них состояла из одноклассников Миюки, в то время как в другой были Мизуки, Эрика и Лео. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
События «первого акта» происходили в кафетерии во время обеда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кафетерий Первой старшей школы являлся одним из самых больших, если сравнивать его с другими старшими школами, но поскольку в это время года первокурсники ещё много чего не понимали, то даже он был переполнен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако наша четверка рано закончила посещение специальных занятий, и поэтому занять 4-х местный стол в кафетерии им не составило большого труда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И хотя это был 4-х местный стол, учащиеся сидели не на стульях, а на лавках, так что на одной скамейке могло спокойно разместиться 3 стройные девушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они наполовину опустошили свои тарелки (а Лео уже успел закончить), прибыла Миюки в окружение группы учеников и учениц. Она очень быстро заметила Тацую и подошла к нему. Именно в тот же момент и начался спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки хотела пообедать с Тацуей. Она не была той, кто не желает общаться с одноклассниками, просто для Миюки главным партнером всегда и во всем оставался Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За стол поместился бы только один человек. Поэтому в выборе между Тацуей и одноклассниками Миюки даже не раздумывала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, у её одноклассников, особенно среди парней, была совершенно другая позиция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала они пытались быть вежливыми и говорили о том, что ей будет тесно сидеть и что вообще не стоит их беспокоить, но видя непоколебимую решимость в глазах Миюки, их доводы резко изменились. Начали они с того, что ученикам первого потока ни в коем разе нельзя сидеть с учениками второго потока из-за разницы между ними, а закончили тем, что сказали Лео освободить своё место, если он уже закончил обедать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя на это эгоистичное проявление высокомерия в высшей степени, Эрика и Лео были на грани эмоционального взрыва. Тацуя побыстрее прикончил свой обед, и, продолжая разговор с Лео, встал из-за стола. Мизуки и Эрика последовали его примеру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки беззвучно извинилась перед Тацуи и остальным, прежде чем присела на освободившееся место своего брата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
События «второго акта» начались сразу после обеда - во время посещения специализированных занятий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В магической лаборатории направленной на оттачивание дистанционной и прицельной магии, более известной как «Тир», проводились практические занятия класса 3А.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был класс президента школьного совета, Саэгусы Маюми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приём в школьный совет никоим образом не зависит от класса ученика, но так сложилось, что в этом учебном году президентом была выбрана ученица, имеющая просто божественные способности в области прицельной дальнобойной магии и добывшая множество наград и трофеев школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это слышал каждый первокурсник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время церемонии поступления многие также убедились в её игривом характере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много учеников пришло сюда в надежде воочию увидеть её способности, но количество присутствующих естественно было ограничено. В результате, среди многих занявших места учеников первого и второго потоков, вклинились Тацуя и компания, причем они смогли занять самые видные первые места. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И естественно, это привлекло слишком много внимания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Действия «третьего акта» происходили прямо в данный момент. Мизуки сейчас не сдерживала своих эмоций…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может быть перестанете изображать из себя бедных неудачников? Миюки-сан прямо сказала, что хочет идти домой со своим братом. И вы не имеете права оспорить её решение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её оппонентом был ученик класса А. Он также присутствовал в кафетерии во время обеда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что касается обстоятельств начала спора: после уроков Тацуя ожидал Миюки, но её сопровождающие стали противиться его присутствию. Этими сопровождающими были одноклассницы Миюки. Естественно, сзади них была группа мужских поклонников Миюки, которые вначале молчали, но впоследствии, откинули в сторону все приличия и нагло стали предъявлять свои требования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве Миюки не уделила вам достаточно внимания? Если бы она хотела пойти с вами – она прямо так и сказала бы. Почему вы так хотите разлучить их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первой кто не сдержалась и обрушила весь свой гнев на неразумное поведение учеников, как ни странно, была Мизуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя вежливый тон, она беспощадно отчитывала их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её аргументы абсолютно доминировали над желаниями учеников первого потока, и сдаваться она не собиралась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И все бы логически верно, если бы не…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хотя я понимаю, что она хотела сказать, но говорить, что они пытаются «нас разлучить»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотал Тацуя очень тихим голосом. Он ясно понимал - что-то в этой фразе не то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ми-мизуки, ты нечего не путаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слыша бормотания своего брата, Миюки, почему-то быстро задала этот вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Миюки… ты не слишком взволнована?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э? Нет, совсем нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А почему ты смутилась?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя на эти слишком хорошие и непонятные отношения брата и сестры, их друзья, наполненные «состраданием», стали раскалять атмосферу всё сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы просили её!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это говорил один из одноклассников Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Точно! Мы извиняемся, что задерживаем тебя, Шиба-сан, но нам надо немного больше времени!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А это говорила уже одна из её одноклассниц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя на их эгоизм, Лео просто не сдержал сердечного смешка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха-ха! Вы просто хотите самоутвердиться. Найдите лучшее время для этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика также парировала их слова с улыбкой и едким сарказмом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если вы её спрашивали, то может быть, добились её согласия с самого начала? Вы проигнорировали её намерения и ни о чем с ней не договорились. Надо следовать правилам этикета. Вы уже ученики старшей школы и до сих пор этому не научились?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова Эрики и её фраза крайне провоцировали учеников мужского пола. Как и ожидалось, кое-кто не сдержался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ну заткнитесь! Вы простые Сорняки, да как вы смеете осуждать нас, Цветков!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как слово «Сорняк» имело большой дискриминационный смысл, то оно было запрещено школьными правилами. И хотя не все это знали, но все прекрасно знали, что оно означает. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Та кто не желала отступать ни на шаг и первой отреагировала на столь прямое оскорбление, ожидаемо это было или нет (но скорее всего все-таки ожидаемо), была Мизуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы все только что поступили. И даже если вы Цветки, то прямо сейчас, чем вы лучше нас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И хотя Мизуки не кричала, но её голос был хорошо слышен во всем школьном дворе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Дело принимает плохой оборот&amp;quot;, - подумал Тацуя и тяжело вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его вздох потонул в гневных криках учеников первого потока, и только Миюки смогла услышать его, так как стояла рядом с ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Если ты действительно хочешь узнать различия, то я покажу их тебе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя претензии Мизуки были законны в соответствии со школьными правилами, но в то же время, они опровергались системой школьного образования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха, интересно! Ну, давай, покажи нам!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На угрозу ученика первого потока, Лео ответил так же агрессивно. Ситуация накалилась до предела, и теперь всё решал принцип «око за око».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тем, кто открыл ящик Пандоры, была определенно Мизуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потому что здесь все очень хорошо понимали неравенство в существующей системе образования. Это было хорошо известно: и учениками и учителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И хотя в данном случае на лицо было нарушение школьных правил, но мало кто обращал на это внимание. Для всех идеальным решением было простое игнорирование подобных конфликтов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если нарушались не какие-то правила, а сам закон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда, Я, сделаю это!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственными, кто имел право носить с собой CAD в школе, были либо члены школьного совета, либо члены определенных комитетов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Использование магии на школьной территории было запрещено правилами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, простое владение CADом на территории школы на самом деле никак не ограничивалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто не было смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CAD конечно же являлся незаменимым предметом для волшебника, но не являлся неотъемлемой частью использования магии. Магию можно было использовать и без CADа. Так что, закон не был так строг к простому владению CADом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычно ученики, у которых были CADды, оставляли их в учительской до начала уроков и потом забирали их, когда возвращались домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так что то, что ученик имел CAD, возвращаясь домой, мало кого удивило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Специализированный CAD?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако же, если он был направлен на обычных учеников, то это уже давало повод говорить о нестандартной ситуации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенно если это был CAD специализированного атакующего типа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CADы делятся на 2 вида: общие и специализированные. Обычный тип увеличивает нагрузку на мага, но способен нести в себе до 99 последовательностей активации, в то время как специализированные могли поддерживать только 9 последовательностей активации, но существенно облегчали нагрузку на мага и делали доступной более быструю активацию магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Естественно, активации боевых типов магий обычно загружались в специализированные CADы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всем своим видом CAD «кричал» о том, что он специализированный, так как он имел вид небольшого пистолета. И этот пистолет был направлен на Лео. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот ученик не разбрасывал пустых обещаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ловкость, с которой он достал CAD, в сочетании со скоростью прицеливания, явно говорили о том, что он был явно знаком, как ведутся бои между магами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Магия зависит от твоего врожденного таланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И именно он играет жизненно важную роль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очень много учеников поступило сюда с отличными результатами не из-за изучения магии в школе, а из-за родителей, семейного бизнеса, или даже реального боевого опыта из-за этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама!&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 103.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не успел крик Миюки затихнуть, как Тацуя выбросил вперед свою правую руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не понятно, зачем он это сделал, ведь дотянуться до него он все равно не смог бы. Возможно, это движение не имело никакого смысла, а являлось чистым рефлексом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что бы это ни было, ничего не успело произойти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ааа!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался крик того самого ученика первого потока, доставшего CAD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И именно этот CAD был выбит из его руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прямо перед его глазами сверкнула непонятно откуда появившаяся дубинка, а следом за ней, появилось улыбчивое лицо Эрики. И в этой улыбке не было ни намека на дрожь или торопливость. Глядя на неё можно было с уверенностью сказать, что на это она и рассчитывала. Более того, можно было даже сказать, что если подобная ситуация повторится 100 раз, то CAD ученика первого потока улетит ровно столько же раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На такой дистанции тело движется намного быстрее магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я соглашусь с тобой, но ты чуть не ударила и по моей руке, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем, кто ответил на триумфальные изречения немного расслабленной Эрики, был не кто иной как Лео, чьи руки замерли на полпути до другого CADа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хи~хи, я бы ни за что не сделала подобной вещи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не смейся так неестественно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика поднесла руку, держащую дубинку, к своему рту и выдала неестественный «охохохохо» смех, скрывающий её реальные намерения. Этот смех выводил Лео из себя…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я серьезно, по твоей стойке я могу понять, что ты хотела сделать. Ты выглядишь со стороны обычной дурой, но твои руки говорят совсем о другом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- … ты смеешься надо мной? Скажи прямо мне в лицо, ты смеешься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Именно поэтому я и сказал, что ты выглядишь как дура, не понимаешь что ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Совершенно забыв про «врага» перед ними, они настолько увязли в очередном комичном споре, что им стало наплевать на всех остальных, включая Тацую и Миюки. Однако одноклассники Миюки долго «восстанавливаться» не собирались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тем кто решил действовать, был вовсе не ученик, чей специализированный CAD выбили, а ученица, чьи пальцы бегали по общему CADу, имеющего вид браслета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Встроенная система включилась и выдала последовательность активации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последовательность активации это ни что иное как план магии, программа, которая направлена на создание последовательности магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После развертывания, расширенная последовательность активации читается областью обработки магии в подсознании и в неё вводятся такие переменные, как координаты, место активации и продолжительность магии. В результате всего этого завершается конструирование последовательности магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта завершенная последовательность магии переносится из глубин подсознания, зоны на границе подсознания и сознания, называемой «вратами», на самый нижний уровень сознания, так называемый «корень», после чего она (последовательность магии) может переноситься во внешний мир. Проекция последовательности магии и цель «информационного события», в современной магии имеет название «Эйдос», происходящее из Греческой философии, относится к событию, где информация цели временно переписывается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Информация присуща каждому событию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И если информация изменена, то и событие изменяется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все естественные явления записаны в Псионах, и их изменение позволит изменять результат событий в реальном мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такова магическая система посредством использования CADа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скорость, с которой Псионы обрабатывают магию, территория, на которую можно повлиять своей магией, и сила последовательности магии, с помощью которой производится вмешательство в Эйдос и его изменение - это и есть 3 всесторонние составляющие магической силы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже сам план последовательности магии, последовательность активации, сам по себе является набором Псионов. Однако сама последовательность активации не может повлиять на реальность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Псионы, создаваемые волшебником, находятся в хаотичном состоянии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В общих чертах, функция CADов заключается в том, чтобы забрать Псионы, предоставленные последовательностью активации, и преобразовать их в Псионы, которые волшебник может использовать для перезаписи феномена: последовательность магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Специализированным CADам часто придают форму оружия, потому что в их стволах сосредоточены вспомогательные системы прицеливания, и координаты точки действия магии автоматически вводятся во время запуска последовательности активации, дабы уменьшить время необходимое на вычисление этих координат. Псионы при этом не «стреляют» из дула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Действие происходит от мага к CADу и от CADа обратно к магу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если поток Псионов прервется на каком либо из этих отрезков, то магия, зависимая от CADа, работать не будет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К примеру, если во время расчета или передачи в CAD, группа Псионов будет подана «извне», то Псионы последовательности активации будут перемешаны, запретив при этом конструирование эффективной последовательности магии и уничтожив магию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прямо как сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ну, стой! Использование магии при любой причине кроме как личной самообороны является не просто нарушением школьных правил, а уголовным преступлением!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Развертывание последовательности активации ученицы было уничтожено пулей из Псионов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам по себе, «выстрел» Псионами является самой простейшей формой магии, но требует экстремального контроля, если ты хочешь уничтожить последовательности активации и не нанести никакого вреда самому магу. Такой выстрел явно говорил о превосходном уровне подготовки волшебника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осознав, чей это был голос, ученица, собиравшаяся атаковать Эрику и компанию, полностью побелела, и это явно был не результат магии. Она облокотилась на другую ученицу, но они обе не устояли на ногах и упали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос, предупреждавший ученицу, а также пуля Псионов принадлежали главе Школьного Совета, Саэгусе Маюми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её, насколько было видно Тацуе, вечно-улыбающееся лицо, даже сейчас не выражало какой-либо суровости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако в глазах людей способных к магии, её маленькая фигура была укутана свечением ауры Псионов, недостижимой обычным магам, что придавало ей неприкосновенный статус превосходства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы ученики 1А и 1Е, не так ли? Я бы хотела узнать, что тут происходит. Пройдемте за мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тяжелый и более жесткий голос исходил от рядом стоящей с Маюми девушки. На школьной церемонии зачисления представляли всех членов Школьного Совета; её звали Ватанабэ Мари, и она являлась главой Дисциплинарного Комитета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её CAD уже развернул и передал Мари последовательность активации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не трудно было вообразить, к чему бы привела любая форма сопротивления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лео, Мизуки и одноклассники Миюки, не говоря ни слова, напряглись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не показывая ни доли неповиновения, а просто выйдя из общей группы одноклассников, которые не могли сдвинуться с места, не выражая ни надменности, ни гордыни; не показывая себя ни удрученным, ни робким, Тацуя вполне обычной походкой прошел и встал перед Мари. Миюки не отставала от него ни на шаг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мари кинула вопросительный взгляд на этих первогодок, так неожиданно подошедших к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она подумала, что они не относятся к этому инциденту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя не дрогнул под её взглядом и остановился перед ней на приличном расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просим прощения, что наша шутка зашла слишком далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шутка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав эти неожиданные слова, брови Мари выгнулись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Способность Морисаки быстро доставать CAD хорошо известна, и я попросил её нам продемонстрировать, но все получилось слишком реалистично и ситуация вышла из-под контроля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ученик, который направлял CAD на Лео, широко раскрыл глаза от удивления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя, что другие первокурсники ничего не говорят, Мари быстро посмотрела на дубинку в руке Эрики и на устройство в виде пистолета, лежащее на земле. После этого она одарила этих двух учеников, которые пытались противозаконно использовать свои CADы, взглядом, от которого вполне могла застыть кровь в жилах и повернулась к Тацуе с холодной улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда почему же эта девушка из 1А пыталась использовать атакующую магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она просто была застигнута врасплох. Запустить последовательность активации чисто на рефлексах – достойный навык ученика первого потока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение его лица, когда он отвечал, оставалось невозмутимым, хотя его голос звучал немного нагло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твои друзья были под прицелом атакующей магии, а ты настаиваешь, что это была простая шутка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Даже если вы можете назвать это атакой, она собиралась выстрелить вспышкой ослепляющей магии. Причем такой силы, что не вызвало бы ослепления или ухудшения зрения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все присутствующие разом вдохнули воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холодная улыбка сменилась восхищением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ого… ты что, можешь понять последовательности активации, пока она разворачивается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последовательность активации несет большое количество информации для построения последовательности магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волшебники интуитивно могут предполагать результат последовательности магии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наблюдая за тем, как последовательность магии проецируется на Эйдос, и какие его части затрагивает, можно понять и предположить конечный результат магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако последовательность активации сама по себе является громадным блоком данных, несущим большое количество информации, и даже сам маг, запускающий её, может лишь подсознательно её понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, чтение последовательности активации представляет собой перечисление бесконечных строк визуальной информации, которую надо сложить в общую картину у себя в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычно, такое не под силу человеческому сознанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не очень хороший практик, но я достаточно уверен в моих анализирующих способностях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно это ничего не значило, Тацуя обозначил весь свой немыслимый навык одним словом – «анализ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Твои дезинформационные навыки тоже довольно неплохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её взгляд напоминал смесь восхищения и ненависти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки вышла вперед, словно защищая своего брата от всей тяжести допроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как мой брат уже говорил, вы просто неправильно всё поняли. Мы очень сожалеем, что побеспокоили вас, сэмпай&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Сэмпай&#039;&#039;&#039; – термин, обычно обозначающий того человека, у которого больше опыта в той или иной области, в данном случае, ученицу более старшего года обучения&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не показывая никакого обмана, она глубоко поклонилась. И, будто причина недовольства испарилась, Мари отвела взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мари, думаю, хватит. Тацуя-кун, это действительно была демонстрация?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И когда это она начала обращаться к нему по имени, подумал Тацуя, но не стал возражать на эту неожиданную помощь со стороны Маюми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул ей с тем же невозмутимым выражением, который он использовал до сих пор. Маюми ответила ему торжествующей улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ученикам не запрещено обучать друг друга, но в области применения магии, вам нельзя её показывать друг другу. Весь первый семестр она обучается в классных комнатах. Так что я бы посоветовала воздержаться от самообучения применения магии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На такую вдохновляющую речь Маюми, Мари ответила ей мрачным взглядом и решила добавить пару слов от себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Ну, если уж президент так сказала, то в этот раз я воздержусь от наказания. Но учтите, второго такого раза не будет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уже не выглядя непримиримыми врагами, все присутствующие глубоко поклонились ей. Мари развернулась и собралась уходить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но сделав один шаг, она остановилась и задала один единственный вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она обернулась, Тацуя отразился в её глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ученик 1Е класса, Шиба Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я запомню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сдерживая себя, чтобы внезапно не вырвалась фраза «да без проблем», Тацуя проглотил вздох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …И даже не думай, что я тебе чем-то обязан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как Маюми и Мари скрылись из поля зрения, первый кто начал говорить, другими словами, тот самый ученик первого потока, которого защитил Тацуя, посмотрел на него и сказал эту фразу максимально возможным колючим голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя в ответ только посмотрел на него, думая «ну что тут можно поделать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все его друзья думали абсолютно также.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С облегчением понимая, что обычно не существующий тип характера тут не проявился&amp;lt;ref&amp;gt;Если кто не понял, речь идет о типе характера - «[http://ru.wikipedia.org/wiki/Цундере цундере]». &amp;lt;/ref&amp;gt;, Тацуя в ответ посмотрел на ученика А класса, который внезапно выпрямился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я так не думаю, поэтому можешь не волноваться. Тебе бы следовало благодарить не мой речистый язык, а искренность Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сказала своё слово только потому, что хотя Они-сама умеет разговаривать с людьми, он имеет некоторые проблемы с их убеждением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его искусственная полная упрека улыбка сменилась на слегка кривоватую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Меня зовут Морисаки Дзюн. Как вы и поняли, я сын семьи Морисаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя теплую атмосферу между родственниками, его ярость сама по себе испарилась, и он представился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я вам говорю, что ничего бы и не произошло. Я просмотрел множество подобных практических примеров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах, как ты и сказал, я думаю, где-то и я видела нечто похожее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сама только только вспомнила, не так ли? Как я и думал, Тацуя будет покруче тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах, спасибо за сравнение. Идиот, который пытался взять Хоки&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Хоки&#039;&#039;&#039; – тот же CAD&amp;lt;/ref&amp;gt; голыми руками в процессе активации, имеет смелость говорить кто кого круче.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты кого назвала идиотом, дура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гм… это действительно было опасно. Псионы, которые используются другим магом для создания последовательности активации, могут нанести вред твоему подсознанию…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, понял, что она сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эрика-тян, ты не лучше. Тебе не следовало использовать свои руки напрямую, ты ведь получила урон от вмешательства в 1000 фольдов&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Фольд&#039;&#039;&#039; – скорее всего, единица измерения магического вмешательства. Точно нигде не указано&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. У меня была защита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот в какой-то мере бессмысленный разговор друзей кое-как разрядил атмосферу. Тацуя и Морисаки вновь обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не собираюсь тебя признавать, Шиба Тацуя. Шиба-сан должна общаться с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этой ноте, не дожидаясь ответа Тацуи, Морисаки ушел. Возможно он так сказал специально, ведь на эту фразу отвечать не требовалось. Это то, что все понимали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И все-таки он назвал меня полным именем…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя сказал это шепотом, достаточным, чтобы те, кто хотел услышать – услышали бы. Морисаки же похоже тоже услышал, так как он непроизвольно содрогнулся. Но из-за своего упрямства он не стал останавливаться. Было видно, что природа обильно одарила его гордостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но вот Миюки, услышав его шепот, изрядно обеспокоилась. Она всегда думала, что умение наживать врагов, явно приносило неудобства её брату. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но что было более важным, она уже терпеть не могла предрассудки Морисаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, не пора бы и нам пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, ты права. Лео, Шиба-сан и Шибата-сан, пойдемте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чувствуя тоже самое чувство психической усталости, двоё из них кивнули и сдвинулись с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но не желая, чтобы они ушли, а может быть даже желая чего-нибудь похуже, пара учениц класса А преградила им дорогу. Однако их вид явно говорил о том, что на сегодня событий им уже хватило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обмен взглядов с Миюки явно затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Понимая намеренья брата, Миюки уже собиралась попрощаться с ними, но внезапно одна из них заговорила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Меня зовут Мицуи Хонока. Я хотела бы извиниться за своё поведение ранее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она глубоко поклонилась, с такой прямотой, что даже Тацуя немного смутился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта девушка, раньше не таившая своё элитное положение, теперь полностью поменяла своё отношение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасибо большое, что защитили меня. Морисаки-кун, пусть это и не признает, но только благодаря вам, Они-сан, мы смогли избежать больших проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Не нужно благодарностей. Хотя, может не будешь называть меня Они-сан. Мы ведь одногодки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я поняла. Тогда как мне назвать тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её глаза светились неописуемым восторгом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Было бы неплохо, если бы с нею у меня хлопот не прибавилось&amp;quot;, - подумал Тацуя. Он решил ответить так, чтобы она не осталась недовольной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Можно просто – Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Понятно. И, эээ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хонока кинула быстрый взгляд Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Можно мы пойдем с вами до станции?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нервничая, но все же с определенным непоказанным на лице упрямством, Хонока попросила разрешения пойти с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика и Мизуки посмотрели друг друга, удивляясь не столько словам Хоноки, сколько тому, что она решилась на это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так что ни эти двое, ни Лео, ни конечно Миюки и Тацуя, не имели ни одной причины, чтобы ей отказать. И не отказали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атмосфера на пути к станции была какой-то особо «деликатной».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Довольно необычный состав группы: Тацуя, Мизуки, Эрика и Лео из класса Е, совместно с Мизуки, Хонокой и Китаямой Шизукой из класса А. Именно она поймала Хоноку, во время инцидента с появлением Маюми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с Тацуей с одной стороны шла Миюки, а с другой стороны, по какой-то непонятной причине, Хонока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Значит, Тацуя-сан помогает с настройкой устройств Миюки-сан? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Я совершенно не беспокоюсь, когда доверяю это Они-саме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гордо ответила Миюки на вопрос Хоноки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я просто делаю небольшие настройки. Миюки обладает невероятной способностью обрабатывать данные, поэтому её CAD не требует много обслуживания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тем не менее, если у вас есть лишь знания простого понимания операционной системы устройства, вы не сделаете слишком многого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мизуки включилась в разговор, идя рядом с Миюки. Тацуя натянуто улыбнулся. Видимо данный ответ был не совсем верен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сам не смогу получить доступ к главным системам CADа. Это слишком сложно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тацуя-кун, может ты посмотришь мой CAD?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сзади шли Лео и Эрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Причина, по которой Эрика сменила своё обращение к Тацуе с «Шиба-кун» на «Тацуя-кун», была таковой: &amp;quot;Если Мицуи-сан может, то почему мне нельзя?&amp;quot; – заявила она, никого не спрашивая. &amp;quot;Ты можешь в ответ звать меня просто Эрика&amp;quot; – утвердила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вначале, Мизуки пыталась ей возражать, но вскоре все приняли её решение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Невозможно. Я сомневаюсь, что способен совладать с таким специализированным CADом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха-ха, ты реально просто поражаешь, Тацуя-кун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было трудно судить, был ли Тацуя серьезен или просто скромничал, но Эрика явно хвалила его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты понял, что это был мой CAD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вопрос Тацуи Эрика оживленно засмеялась и принялась крутить свою дубинку на ремешке, прикрепленном к ручке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако её глаза блестели так сильно, что затмевали её улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э? Эта дубинка – устройство?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Мизуки округлились от удивления, когда она поняла, что права, а Эрика в ответ удовлетворено кивнула ей два раза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Благодарю за твою вполне нормальную реакцию, Мизуки. Если бы все это заметили, то я бы вполне могла огорчиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слушая все это, Лео решил развить тему дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …А что за система там установлена? По ощущениям, разве она внутри не полностью полая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не угадал. Кроме самой ручки она полностью пустая внутри. Это увеличивает силу любой заложенной в неё магии. Ты ведь сам специализируешься в усиливающей магии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Тут ведь принимается техника геометрического рисунка, нанесенного чувствительным сплавом, который активируется при выбросе Псионов? Если ты будешь её использовать, то это потребует вливания большого количества Псионов. Да у тебя они иссякнут быстрее, не так ли? Прежде всего, такие нарезные печати довольно неэффективны, поэтому я думал, что эта технология не так часто используется в наше время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав мнение Лео, глаза Эрики немного расширились от удивления и восхищения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ооо, твоя точка зрения понятна. Но тут есть одно НО. Усиление необходимо только в момент маневра и непосредственно во время удара. Если я ограничу выброс Псионов только на эти моменты, то я не потрачу их слишком много. Тут работает тот же принцип как при «расколе шлема&amp;lt;ref&amp;gt;Что за «&#039;&#039;&#039;раскол шлема&#039;&#039;&#039;» в книге автором не уточняется. Предполагаю, что это какая-то техника выброса Псионов.&amp;lt;/ref&amp;gt;». …эээ, ребята, что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смесь восхищения и шока наполнила воздух, когда Эрика задала этот вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эрика… Я уверена что «раскол шлема» классифицируется как секретная или таинственная техника. Она удивляет намного больше, чем простой выброс громадного количества Псионов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответила Миюки, выражая мнение всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но сказано это было довольно небрежно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судя по реакции Эрики, она была явно поражена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тацуя-кун и Миюки-сан поражают, но Эрика-тян тоже от них не отстаёт. В наше школе нормальные люди – редкость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не думаю, что в магической школе учатся нормальные люди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На естественное замечание Мизуки, до сих пор молчавшая Китаяма Шизуку, отвесила неплохую цуккоми&amp;lt;ref&amp;gt;В японской культуре популярен вид шутки, который называется «&#039;&#039;&#039;цуккоми&#039;&#039;&#039;». Если кратко: 2 человека «боке» и «цуккоми» ведут беседу, «боке» скажет что-нибудь глупое, а «цуккоми» разнесёт, разругает его, а то и надаёт по голове&amp;lt;/ref&amp;gt;, что положило конец данной теме разговора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примечания переводчика===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 1|Глава 1]]&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Главная Страница]]&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 3|Глава 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~:Volume_1_Chapter_1&amp;diff=279044</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei_~Russian_Version~:Volume_1_Chapter_1&amp;diff=279044"/>
		<updated>2013-08-16T20:24:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Задавать данный вопрос не столо.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Глава 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 15 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не могу этого принять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты всё ещё об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был день вступительной церемонии, раннее утро, за два часа до её начала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первокурсников, чьи сердца были наполнены предвкушением того, что им в будущем принесет новая жизнь, а также их ещё более радостных родителей, было ещё слишком мало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед конференц-залом, где пройдет вступительная церемония, громко спорили юноша и девушка. Они были одеты в новую форму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба они - первокурсники, но их форма странным образом отличалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Речь не о различиях мужской и женской одежды, не о брюках и юбках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На груди ученицы находилась эмблема с восемью лепестками Первой Старшей Школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но эмблема отсутствовала на пиджаке ученика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Они-сама:&#039;&#039;&#039; Если кто не знает, это уважительное обращение к брату. Так же, в японской речи присутствует очень много суффиксов, добавляемых к имени или фамилии персонажа. И они зачастую очень влияют на понимание разговора. Мы будем оставлять все суффиксы, как в оригинале и не будем расшифровывать значение каждого. Для их полного понимания - обратитесь на информационные блоги или [http://ru.wikipedia.org/wiki/Именные_суффиксы_в_японском_языке Вики].&amp;lt;/ref&amp;gt;, почему ты в резерве&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Резерв:&#039;&#039;&#039; Это может ввести в заблуждение, но здесь имелось в виду не замену Миюки, как представителя первокурсников, а принадлежность Тацуи ко второму потоку.&amp;lt;/ref&amp;gt;? Разве не ты лучше всех сдал вступительные экзамены?&lt;br /&gt;
Честно говоря, представителем первокурсников должен был быть ты, а не я!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оставим в стороне вопрос, о том, где ты достала результаты вступительных экзаменов... Так как это школа магии, очевидно, что они отдадут предпочтение практическим навыкам, чем результатам бумажного теста, так ведь? Миюки, тебе ведь хорошо известны мои практические способности? Я слегка удивлен, даже тем, что попал на второй поток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была сцена, где ученик пытался успокоить ученицу, которая сердито с ним спорила. Из того, что ученица называла ученика «Они-сама», мы можем предположить, что они были родственниками. Кроме того, не исключено, что они были близкими родственниками. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если они и были родственниками, то совсем не похожими друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С одной стороны, любой, кто посмотрит на младшую сестру, будет, без сомнений, пленен ей; десять из десяти людей, или даже сто из ста людей, согласились бы, что она очаровательная, превосходная девушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, что касается старшего брата, кроме своей прямой осанки и пронзительного взгляда, ничего из его обычной внешности, можно сказать, не привлекает внимание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты можешь быть таким неуверенным в себе! Да ведь если нет ни одного, кто мог бы превзойти тебя в учебе или [http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайдзюцу тайдзюцу]! По правде говоря, даже в магии...&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Младшая сестра сделала замечание своему брату за его неубедительное заявление, но,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Миюки!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только он назвал её имя необыкновенно сильным тоном, Миюки успокоилась и замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты ведь поняла? Даже если ты скажешь, это ничего не изменит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 17 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
-...Извини.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Миюки...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он положил руку на её опущенную голову, и нежно погладил её блестящие черные волосы, на которых нет ни одного завитка: «Что я должен сделать, чтобы поднять её настроение», - молодой человек, который был старшим братом, размышлял с несчастным лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я действительно счастлив, что ты так думаешь. Я всегда чувствую себя спасенным, когда ты злишься вместо меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не лгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лжец. Они-сама, ты всегда ругаешь меня...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сказал, что не лгу. Я испытываю к тебе те же чувства, что и ты ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама... «испытываю к тебе те же чувства» - ты сказал... (...Хм?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то девушка покраснела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодой человек мог почувствовать семена несоответствия, которые были посеяны, он не мог их игнорировать. В попытке решить наиболее насущную проблему, он убрал прочь все сомнения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Даже если ты откажешься от данной возможности, меня совершенно точно не выберут в качестве замены. Если ты в одиннадцать часов отступишь, то не сможешь избежать пятна на своей репутации. Ты ведь это понимаешь? Миюки, ты умная девушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 018.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 19 --&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кроме того, Миюки, я с нетерпением жду этого. Покажи своему никчемному старшему брату момент славы милой младшей сестры.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама не никчемный старший брат!...Но, я поняла. Пожалуйста, прости меня за то, что была такой упрямой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе незачем извиняться, я никогда не считал тебя упрямой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, тогда я пойду....Пожалуйста, наблюдай за мной, Они-сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно, желаю удачи. Я с нетерпением жду твоего выступления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непременно увидимся позже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодая девушка поклонилась и исчезла в конференц-зале; убедившись в этом, молодой человек вздохнул с облегчением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ну... чем бы мне сейчас заняться?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодой человек сопроводил свою младшую сестру, которая стала, хоть и неохотно, представителем первокурсников, до школы к началу репетиции. Теперь он был в недоумении, как должен провести оставшиеся два часа свободного времени перед началом школьной церемонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 20 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три школьных корпуса состоят из главного корпуса, корпуса практических занятий и лаборатории. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутренняя планировка аудиторий/спортзала может быть изменена с помощью трансформационных машин. Библиотека - с тремя надземными этажами и двумя подземными. Два небольших спортзала. Подготовительный корпус оборудован раздевалкой, душем, комнатой хранения оборудования, и клубной комнатой. Столовая, кафетерий, и отдел снабжения расположены в другом здании, и прежде всего, наличие различных больших и маленьких пристроек, сделали Первую Старшую Школу более похожей на пригородный университет, нежели на школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодой человек шел по дорожке, выложенной брусчаткой. Он смотрел влево и вправо, ища место, чтобы отдохнуть, прежде чем настанет время идти в конференц-зал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Идентификационная карточка, позволяющая использовать школьные помещения, будет выдана ему только после завершения вступительной церемонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В попытке избежать хаоса, летнее кафе, которое должно было обслуживать посетителей, также было сегодня закрыто. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После пяти минут ходьбы вокруг, используя карту территории школы в своем мобильном терминале, он увидел ряд деревьев, которые были расположены таким образом, что не могли избежать его поля зрения. За деревьями был небольшой дворик, посреди которого находилась скамейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Хорошо, что дождя нет», пустяковые мысли поселились в его голове. Он сел на скамейку для трех человек, открыл свой мобильный терминал, и вошел на свой любимый книжный портал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, этот двор являлся коротким путем от подготовительного корпуса до конференц-зала.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 21 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неподалеку появилась толпа учеников, судя по всему старшеклассников, помогающих организовывать церемонию. Они прошли мимо него на небольшом расстоянии. У всех них были эмблемы с восемью лепестками на левой части груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они проходили мимо, бесхитростные, бессердечные слова слышались за ними. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, этот парень из Сорняков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рановато пришел... Из запаса, зато с каким энтузиазмом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В конце концов, он всего лишь запасной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговоры, которые Тацуя действительно не хотел слышать, все же достигли его ушей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «Сорняки» предназначалось для учеников второго потока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Учеников, которые имеют эмблемы с восемью лепестками на левой части груди, называют «Цветками», тогда как учеников второго потока, не имеющих эмблемы, сравнивают с сорняками, которые никогда не будут цвести как цветы, и называют их «Сорняками».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Квота для новичков в этой школе - двести учеников. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из них одна сотня поступила в школу на второй поток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первая высшая школа, как отделение Государственного Университета Магии, была создана в соответствии национальной политикой, с целью обучения операторов магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В обмен на предоставленный страной бюджет, она обязана достичь определенных результатов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый год школа выпускает более ста выпускников, которые поступят в Университет Магии или в Технический Институт Магии Высшей Специализированной Подготовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очень жаль, но факт в том, что магическое образование сейчас основывается на методе проб и ошибок. Несчастные случаи, не считая обычных травм, довольно часто происходят на практических тренировках и экспериментальных занятиях. Даже если ученики знают об опасности, они будут ставить своё будущее на собственный талант в магии и возможность того, что они им обладают, и дальше идти путем становления волшебником. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 22 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда таким талантом обладает лишь меньшинство, и этот талант высоко ценит общество, мало кто мог его зарыть. Особенно это касается подростков, которые ещё не сформировались, как личности. Как легко они сбиваются с «дороги в светлое будущее»! С другой стороны, многим детям с рождения прививают эту систему, основанную на простой вере в успех, а когда что-либо не получается - чересчур уверенные в себе часто получают травмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благодаря многолетнему опыту, большинство несчастных случаев, приводящих к смерти или инвалидности, теперь можно избежать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако свой талант в магии можно легко ухудшить с психологической точки зрения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый год количество отчисленных учеников из-за неспособности пользоваться магией в результате шока от несчастных случаев, отнюдь не мала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Те, кто восполняет этот пробел, и является «второй поток».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После поступления в школу им позволяется практиковаться в классах, использовать оборудование и иметь доступ к данным, но у них отсутствует самый важный компонент в учебе - у них нет права на получение персонального инструкторского обучения в практических навыках магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они могут обучаться только самостоятельно, и показывать результаты благодаря своим собственным усилиям. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если результаты неудовлетворительные, то их отправляют заканчивать учебу в обычные старшие школы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без окончания старшей школы магии, невозможно продолжить обучение в университете магии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Учитывая, что людей, способных обучать магии, недостаточно, было неизбежно, что приоритет будет дан наиболее талантливым ученикам. С самого начала второй поток принимался при условии, что их никто не будет обучать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 23 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Публично запрещено называть учеников второго потока «сорняками».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако отчасти можно сказать, что этот хорошо известный унизительный термин, уходит корнями во второй поток. Даже ученики второго потока признали, что они не более чем запасной состав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это относилось и к этому молодому человеку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот почему не было никакой необходимости для них говорить нарочно громко, чтобы он мог это понять. Он поступил в школу, полностью это осознавая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что за ненужное внимание от них» - подумав так, молодой человек переключил своё внимание на книжный портал, который уже загрузился в его терминал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На открытом компьютерном терминале отображались часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сознание, погруженное в чтение, вернулось к реальности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Осталось ещё полчаса до начала вступительной церемонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты новый ученик? Уже почти пришло время для церемонии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос сверху раздался примерно в тоже время, как он закрыл один из своих любимых книжных порталов, выключил компьютерный терминал и собирался встать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 24 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое, что попало в поле зрения, это женская форма. После этого - широкий браслет на левой руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Более широкий и тонкий, чем нормальный браслет - новейшая модель CAD-а, который был сделан согласно последней моде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CAD - Устройство поддержки заклинаний (Casting Assistant Device).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Также называемое Устройством или Помощником. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этой стране известное как «исполнитель магии (Magic Operator)».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нечто, что заменяет такие инструменты, как произношение заклинаний, талисманы, печати, магические круги, магические книги и остальные традиционные методы вызова магии; этот инструмент необходим для любого современного волшебника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В наши дни уже не изучается магия, вызываемая отдельными словами или фразами. Если при использовании талисманов, магических кругов, и подобного, самый короткий вызов магии займет около десяти секунд, в то время как более длинные вызовы могут занимать, в зависимости от магии, больше минуты. Вместо этого проще всего использовать CAD, который может сократить вызов магии до секунды. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если магию можно вызвать без CAD-а, количество волшебников, не использующих его, но при этом способных быстро вызвать магию, стремится к нулю. Те, кто посвятил себя специализации на одном определенном навыке, в результате чего в них осталась лишь одна сверхъестественная сила, стали называться «Пользователями сверхъестественных сил». Те же, кто стремится к скорости и стабильности, привносимой системой активации, повсеместно распространили использование CAD-ов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако это не означает, что любой, имеющий CAD, может использовать магию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CAD всего лишь выдает результат активации, а способность пробудить магию принадлежит самому Оператору Магии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами CAD является бесполезным для тех, кто не может использовать магию. И может использоваться только теми, кто обладает магическим талантом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 25 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В соответствии с памятью молодого человека, только членам исполнительного комитета или членам школьного совета разрешено носить CAD-ы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасибо, тогда я пойду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В левой части её груди, конечно же, была эмблема с восемью лепестками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На выпуклость от груди, которая приподнимала пиджак, его сознание ни капли не шелохнулось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не скрыл свою левую часть груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не сделал такое трусливое действие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но это не означало, что его это не волновало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не представлял себя активно беседующим с отличницей, которая оказалась членом школьного совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я впечатлена, экранный тип?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, она, казалось, думает иначе. Глядя на экран мобильного терминала, который Тацуя сложил в три раза, она усмехнулась, как будто в восторге от чего-то. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент Тацуя, наконец, посмотрел ей в лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её лицо было на 20 сантиметров ниже, чем высота Тацуи, вставшего со скамьи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рост Тацуи был сто семьдесят пять сантиметров, по существу девушка была сравнительно низкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У неё был как раз нужный рост, чтобы напрямую убедится в его принадлежности ко второму потоку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 26 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но её взгляд не имел даже малейшего намека на унижение, но вместо этого был заполнен чистым, невинным удивлением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наша школа запрещает использование виртуальных дисплеев. Но все же, это прискорбно, что многие ученики по-прежнему их используют. Однако даже перед поступлением в школу, ты используешь экранный дисплей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Виртуальный дисплей не предназначен для чтения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Любой скажет, что и одного взгляда достаточно, чтобы понять, что его терминал был профессиональный, поэтому она не потрудилась спросить дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодой человек тщательно подобрал ответ, если бы он сказал что-нибудь не то, это доставило бы неудобства его младшей сестре, а не ему. Так как он был уверен, что представителем первокурсников его младшую сестру выбрал именно школьный совет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такой ответ старшеклассницу ещё более впечатлил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вместо просмотра анимации, ты читаешь? Это ещё более редко. Я также предпочитаю текстовую информацию вместо анимации, так что я немного счастлива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Действительно, в эту эпоху виртуальное содержимое предпочтительнее, чем текстовая информация, хотя любители книги не такая уж редкость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каким-то образом, казалось, что старшеклассница была на редкость общительная личность. Судя по её тону и речи, она производила дружелюбное впечатление. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 27 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, извините. Я президент школьного совета первой старшей школы, Саэгуса Маюми. Пишется как «семь трав», читается как Саэгуса. Приятно познакомиться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя она подмигнула в конце, в её тоне не было ни намека на удивление. С симпатичной внешностью и стройным телом, несмотря на небольшой рост, она излучала такую обаятельную атмосферу, что не будет ничего удивительного, если недавно зачисленный ученик мужского пола неправильно поймет её намерения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако услышав, как она представилась, молодой человек похоже невольно нахмурился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Числа... и, к тому же, Саэгуса (Семь Трав))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Способности волшебников в значительной степени зависят от наследственности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами, талант волшебников сильно зависит от родословной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этой стране дома (семьи), обладающие превосходной родственной связью в магии, по традиции имеют числа в своих фамилиях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди прономерованных родов, которые несут высший наследственный фактор, семья Саэгуса в данный момент является одним из двух самых влиятельных домов в стране. Эта молодая девушка, президент школьного совета, вероятно является прямым их наследником. Другими словами она элита из элит. Можно даже сказать, что она ему полная противоположность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сдержав неприятные эмоции и с трудом выдавив вежливую улыбку, молодой человек представился: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 28 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я, нет, меня зовут Шиба Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шиба Тацуя-кун... Понятно, ты тот самый Шиба-кун хм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза президента расширились от удивления, после чего она выразительно кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, во всяком случае, он был старшим братом представителя первокурсников, превосходной ученицы Шибы Миюки, он был посредственностью, неспособным использовать любую магию. Под «тем самым» она, вероятно, подразумевала это. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Думая об этом, Тацуя любезно промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы были весьма актуальной темой среди учителей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маюми сказала это, радостно улыбнувшись, что не вязалось с молчанием Тацуи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вероятно, это объясняется тем, как редко встречается пара родственников, которые так далеки в способностях друг от друга, думал Тацуя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако от неё не ощущалось недоверия или вражды. Он не ощутил ни намека на смех в её улыбке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка Маюми была дружеской и позитивной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из ста балов, твой средний бал на вступительных экзаменах был 96. В особенности выделялись предметы Теоретическая Магия и Конструирование Магии. Даже несмотря на то, что средний бал тех, кто прошел, был не более семидесяти, ты без труда получил идеальную оценку по обоим тестам, в которых требовалось написать эссе. Это неслыханно высокий результат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышанные похвалы не были его воображением, подумал Тацуя. Причина была в том, что:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 029.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 30 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это всего лишь результаты тестов на бумаге и лишь данные в информационной системе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При зачислении в магическую старшую школу больше внимания уделяется практическим результатам, а не результатам теста на бумаге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время на лице Тацуи всплыла более ожесточенная улыбка, он указал на левую часть своего пиджака. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Президент школьного совета должна понять. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако на слова Тацуи, Маюми с улыбкой покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не вертикально, а слева направо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, я бы не смогла получить такую потрясающую оценку. Я так не выгляжу, но я действительно сильна в теоретических предметах. Если бы на моих вступительных экзаменах были такие же вопросы, я определенно не смогла бы получить такую высокую оценку, как у тебя, Шиба-кун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уже почти время... прошу меня извинить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя откланялся Маюми. Она похоже хотела ещё что-то сказать, но он, не дожидаясь ответа, повернулся к ней спиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где-то глубоко в сердце он боялся её улыбки, и того, что могло случиться, договорив он с ней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя он и не осознавал, чего боялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как результат разговора с президентом школьного совета, к тому времени, как Тацуя вошел в конференц-зал, уже больше половины мест были заняты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 31 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так как не было распределенных мест, будь то первый ряд, последний, справа от центра, или справа от края, он мог свободно выбирать, где сесть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже сейчас, в зависимости от школы, есть заведения, которые следуют традиционному стилю организации мест по классам, который объявляется предварительно до начала вступительной церемонии, но в этой школе каждый может определить свой класс только при получении идентификационной карты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следовательно, места не были организованны по классам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако было явное их распределение среди первокурсников. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На первой половине, спереди, расположились цветки. Ученики, которые носят эмблему с восемью лепестками на левой части груди. Первокурсники, которые в этой школе могут получить все преимущества от учебной программы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На второй половине, сзади, расположились сорняки. Ученики, в которых левая часть груди не декорирована. Первокурсники, которым разрешили поступить в эту школу только в качестве резерва. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если они были такими же новичками, ставшими учениками школы в один день, они были четко разделены на группу с эмблемой и группу без эмблемы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И здесь не было принудительного разделения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Люди, которые были больше всего сознательны в дискриминации, приняли её, хм...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был своего рода здравый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Без намерения открыто идти против течения, Тацуя выбрал по своему усмотрению свободное место недалеко от центра последней трети рядов, и сел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 32 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он взглянул на настенные часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё двадцать минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не мог получить доступ к какому-либо сайту в этом зале, где была ограничена электронная связь. Данные, сохраненные в его терминале, уже не являлись для него новой информацией, и что более важно - в этом месте было запрещено открывать терминалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя попытался подумать о своей сестре, которая сейчас должна последний раз репетировать... и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его маленькая сестра не стала бы волноваться прямо перед главным событием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов не найдя себе дел, Тацуя устроился поудобнее в жестком кресле и закрыл глаза. Едва он собрался вздремнуть...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ем, место возле тебя не занято? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прозвучал вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он открыл глаза, и, как он и думал, вопрос был направлен к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По голосу было видно, что это была ученица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Располагайтесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его озадачило, почему она выбрала расположение рядом с незнакомым учеником, если по-прежнему есть много свободных мест, кроме того здесь есть достаточно много более комфортных мест. С другой стороны, она была молодой, стройной девушкой, поэтому Тацуя не будет беспокоиться, если она сядет рядом. Скорее это будет даже более удобно, чем если рядом с ним будет сидеть грязная гора мышц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 33 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Думая над этим, Тацуя вежливо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молодая девушка поблагодарила его, кивнула в ответ, и заняла своё место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возле неё ещё три молодые девушки сели рядом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для Тацуи все стало понятным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже они искали место, где могут сесть все вместе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они скорее всего друзья, хотя очень редко можно увидеть четырех друзей, которых приняли в сложную школу как эта, и, вдобавок ко всему, нереально оказаться всем вместе на втором потоке, думал Тацуя. Не было бы странным, даже если бы среди них была отличница. Но это не имеет для него никакого значения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эмм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта ученица снова обратилась к Тацуе, который уже повернулся назад. Хотя он и случайно встретил ученицу того же года, что и он, она его больше не интересовала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чего же она ещё хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было ясно, что она не была его знакомая, и что он не задел её колено или ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если говорить о себе, Тацуя сидел в правильной осанке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не сделал ничего, на что она могла бы пожаловаться, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 34 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я Шибата Мизуки. Приятно познакомиться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно она представилась Тацуе, казалось бы, в робком тоне. Он склонил голову. Хотя сложно судить по внешнему виду, но похоже, что она не из тех, кто привык производить сильное впечатление на других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скорее всего она заставила себя сделать это, думал Тацуя. Она могла сделать это с мыслью, что ученики второго потока должны помогать друг другу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я Шиба Тацуя. Приятно познакомиться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После обмена короткими приветствиями, как он и думал, глаза по ту сторону линз смотрели более спокойно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В эту эпоху весьма редко для девушки носить очки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С середины двадцать первого столетия, как следствие широкого распространения процедуры коррекции зрения, болезнь, известная как близорукость, в этой стране стала делом прошлого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые люди рождались с наследственной формой аномального зрения на серьезном уровне, которое невозможно вылечить нормальными инструментами коррекции зрения, но даже в этом случае, более характерно для людей с достижением 10-летнего возраста носить безвредные для глаз контактные линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если она все равно носит очки, это может быть из-за её хобби, модный аксессуар, или может быть...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Сверхчувствительность к излучению духовных частиц, хм...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для него было достаточно даже быстрого взгляда, чтобы понять, что в линзах не было диоптрий. По крайней мере, он знал, что они не используются для коррекции зрения. По впечатлению от этой молодой девушки, скорее всего она носит их не для моды, а из-за особой необходимости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 35 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Сверхчувствительность к излучению духовных частиц» относится к состоянию тела, когда можно увидеть излучение духовных частиц без сознательных усилий, и невозможно сознательными усилиями перестать их видеть, другими словами тип расстройства, где невозможно достичь полного контроля над вниманием. Таким образом, это действительно не является ни болезнью, ни недостатком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При этом отклонении чувствительность человека повышается в разы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушионы (духовные частицы) и Псионы (частицы мыслей). Они наблюдаются в «парапсихических феноменах» (включая магию), и состоят из нефизических сущностей. Они не соответствуют ни [http://ru.wikipedia.org/wiki/Фермион фермионам], частицам, из которых состоит все вещество, ни [http://ru.wikipedia.org/wiki/Бозон бозонам], которые вызывают взаимодействие между материей. Псионы - частицы проявления намерений или мыслей, в то время как пушионы могут рассматриваться как частицы проявления эмоций, вызванные намерениями или мыслями (К сожалению, это ещё всего лишь гипотеза).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычно в магии используются псионы. В технологиях систем современной магии особое внимание уделяется их контролю. Волшебники в первую очередь изучают, как управлять псионами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди, страдающие от «Сверхчувствительности к излучению духовных частиц», получили это заболевание по наследству. Излучение духовных частиц - это не физический свет, а свет, генерируемый активностью пушионов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выбросы духовных частиц могут повлиять на эмоциональное состояние людей, способных их видеть. Следовательно, пушионы, предположительно, являются частицами, образующимися от эмоций. Из этого следует, что люди, страдающие от «сверхчувствительности к излучению духовных частиц», как правило, чувствительны к нарушению своей психической стабильности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 36 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
По сути, чтобы это предотвратить, требовался контроль над чувствительностью к пушионам. Для тех, кто не в состоянии этого сделать, требуется технологическая помощь. Очки, сделанные из особого вида линз, известные как «линзы, убирающие ауру», являются одним из видов этой помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В реальности, для волшебников состояние «сверхчувствительность к излучению духовных частиц» не было столь редким. Чувствительность волшебника к пушионам и чувствительность к псионам были в большей или меньшей степени прямо пропорциональны. Многие волшебники, сознательно управляющие псионами, были обеспокоены чувствительностью к излучению духовных частиц. Но все знали, что с этим ничего нельзя поделать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако действительно редко увидишь человека, который имеет такое расстройство, что ему или ей требуется блокировать излучение духовных частиц с помощью очков. Это не будет большой проблемой, если это вызвано меньшей способностью к манипуляции, но, если это вызвано чрезвычайно высокой чувствительностью, это может быть плохой новостью для Тацуи (Хотя это и не так важно для того человека, о котором идет речь).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Тацуи был секрет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Секрет, который не будет раскрыт обычным взглядом, особо не волнует. Но если она имеет особые глаза, которые позволяют ей чувствовать пушионы и псионы, в случае если бы они были для неё полностью видимые, его секрет может случайно быть раскрытым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он должен быть гораздо более бдительным и действовать осторожно, когда она рядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я Тиба Эрика. Приятно с тобой познакомиться, Шиба-кун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 37 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голос молодой девушки, сидевшей возле Мизуки, перебил мысли Тацуи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но это был желанный перерыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя бессознательно уставился на Мизуки. Её застенчивость в значительной степени подошла к своему пределу, но это осталось незамеченным Тацуей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это интересное совпадение, не правда ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличие от своей подруги, Эрика казалась общительного и несдержанного типа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её короткие, светлые волосы и определенные черты лица, давали сильное впечатление жизнерадостной девушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, ты знаешь, наши фамилии Шиба, Шибата, и Тиба, верно? Разве они не рифмуются? Хотя немного и отличаются. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-... Понятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он понял, что она имела в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Но все-таки, Тиба, хм.... Ещё одна из номеров? &amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Тиба:&#039;&#039;&#039; число в слове Тиба(千葉) является Сен(千), что означает одна тысяча.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Я не знаю, есть ли в семье Тиба дочка по имени «Эрика», но вполне возможно, что она из родственной семьи.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он подумал об этом, «действительно интересном», от него раздались несколько неуместных смешков, но не до такой степени, чтобы вызвать холодные взгляды от окружающих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как две оставшиеся ученицы, которые были по другую сторону от Эрики, представились, Тацуя почувствовал удовлетворение от своего тривиального любопытства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 38 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы все четверо из одной и той же средней школы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Эрики был неожиданным:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, все мы только что впервые встретились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удивленный взгляд Тацуи возможно выглядел странно. Эрика хихикнула, и продолжила пояснения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знала где это место, и глядела на информационное табло, когда Мизуки окликнула меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-... Информационное табло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это странно, подумал Тацуя. Данные о вступительной церемонии включают место её проведения, и были отправлены всем ученикам. С помощью LPS&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;LPS:&#039;&#039;&#039; Local Position System, по аналогии к GPS - Global Position System.&amp;lt;/ref&amp;gt; (Локальной Системы Позиционирования), стандартной возможности мобильного терминала, даже если новый ученик не посмотрит на информационное табло, или забудет какую-либо информацию, он не потеряется. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трое из нас не взяли терминалы данных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, модели с виртуальными экранами запрещены, а мое вступительное руководство храниться в нем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В конце концов, нам улыбнулась удача поступить в эту школу, не охота получить замечание прямо перед церемонией поступления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На самом деле я тоже свой забыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот в чем ваша причина, хм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он действительно не мог понять это. Если это твоя собственная церемония поступления, в конце концов, проверь место её проведения перед тем, как прийти. Он честно так думал, но не сказал и слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 39 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет никакой необходимости вызывать бессмысленные неприятности. Думая об этом, Тацуя сдержался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Речь Миюки была выдающейся, как и ожидалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Тацуи не было ни малейшей мысли о том, что сестра будет тратить время на что-то незначительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её речь была воодушевляющей, хотя в ней и присутствовали довольно опасные фразы, такие как «мы все похожи», «как единое целое», «не только магия» или «на основе комплексного подхода» - она смогла правильно поставить своё обращение, чтобы не получилось слишком вызывающе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её открытость, невинность, и скромность, в сочетании с её очаровательной, красивой внешностью, затронула сердца не только новичков, но и старшеклассников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки вероятно с завтрашнего дня будет в бурном окружении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что было не редкостью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используя социальные стандарты, Тацую можно назвать её опекуном. Он хотел немедленно её поздравить, но, к сожалению, сразу после вступительной церемонии последовала выдача идентификационных карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 40 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку индивидуальные карты не были сделаны заранее, все ученики должны были пойти в определенное место, чтобы лично записать свои данные на карты, которые будут использоваться в школьных помещениях. Эту процедуру можно выполнить у любой стойки, но в этот момент Тацуя ощутил тяжесть на сердце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки скорее всего пропустила этот шаг. Как представитель новичков, она наверное уже получила свою карточку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь, среди посетителей и толпы учеников он услышал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шиба-кун, в каком ты классе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика, с лицом, не скрывающим волнение, спросила Тацую, который был в конце очереди в группе (другими словами, он придерживался правила «леди вперед»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Е.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав ответ Тацуи:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ура! Мы в одном классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика запрыгала от радости. Она, казалось, сильно это переусердствовала, но:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на отсутствие бурного восторга, у Мизуки было такое же лицо, так что это может быть естественной реакцией для новичков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я в классе F.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 41 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я в классе G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставшихся двоих ничего уже не могло расстроить. Они были так воодушевлены поступлением в старшую школу... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У этой школы имеется восемь классов каждого года, в каждом из которых по двадцать пять человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом отношении они равны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Сорняки, которым цвести не дано, попадают в классы E, F, G и H, а Цветки, которые должны оправдать ожидания и стать прекрасными соцветиями, ни за что не должны смешиваться с ними. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Две девушки, которые были назначены в разные классы, естественно пошли своим путем. Похоже, они пошли по направлению к своим классным комнатам. Как и ожидалось, классы A-D и классы E-H расположены на разных этажах, но их энтузиазм не был от этого меньшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не все ученики Второго Потока объединялись в одну дружную группу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Постольку эта школа входит в число лучших в стране, некоторые из них будут гордиться только тем, что их приняли в авторитетную школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведь Школа была одной из первых не только в магических дисциплинах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти двое, наверное ушли искать новых друзей среди тех, с кем они проведут весь год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что мы будем делать? Пойдем, посмотрим на наш класс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика спросила, посмотрев Тацуи в лицо. Хотя Мизуки ничего не спросила, но она тоже посмотрела ему в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 42 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сохранились лишь несколько школ, продолжающих старые традиции, но в большинстве случаев школы не используют систему классных руководителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Административные округа не должны руководствоваться поодиночке, и кроме того, у них нет дополнительного бюджета для того, чтобы тратить его на человеческие ресурсы. Поэтому была разработана система терминалов, соединяющая все школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Система, в которой на каждого человека приходится по одному терминалу, существует уже несколько десятилетий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все уроки, не считая индивидуальных и практических занятий, проводятся с помощью этих терминалов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если все-таки требуется более ощутимая помощь, то школе назначаются кураторы, у которых имеется опыт во множестве дисциплин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему же классы так удобны для проведения практических занятий и тренировок? Когда практические занятия подходят к концу, а объяснено не все - нужно место, на котором должно остаться некоторое количество человек. (Так что задержка после уроков была обычной практикой.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кроме того система персональных терминалов делает некоторые вещи очень удобными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не важно, откуда приехали ученики, как только они проведут достаточно времени в одной комнате, общение между ними наладится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благодаря освобождению от системы с учителями, отношения между одноклассниками стали улучшаться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В любом случае, если кто-нибудь хотел завести новых друзей, то пойти в классную комнату было самым быстрым способом. Но Тацуя покачал головой на приглашение Эрики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извини. Я должен встретиться со своей младшей сестрой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На сегодняшний день у них не было никаких уроков или каких-либо других вещей, чтобы продолжить разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 43 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тацуя договорился с Миюки встретиться сразу после того, как все дела будут сделаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хеехх... Если это младшая сестра Шибы-куна, она должна быть очень милая, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав, как Эрика задумчиво произнесла вопрос, Тацуя был обеспокоен тем, как должен ей ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Если у меня есть младшая сестра, то она должна быть милой. Что это значит?» - подумал Тацуя. Он чувствовал, что не может хорошо связать причину и следствие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью ему не было нужно заставлять себя отвечать на этот вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неужели твоя младшая сестра... представитель новичков, Шиба Миюки-сан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мизуки задала более конкретный вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз не было надобности колебаться. Для ответа от Тацуи было достаточно лишь кивка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хм? Действительно? Тогда вы близнецы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вопрос Эрики был естественный. Тацуя слышал его с детства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Меня много раз об этом спрашивали, но мы не близнецы. Я родился в Апреле, тогда как она родилась в Марте. Если бы я родился на один месяц раньше или она родилась на один месяц позже, мы не были бы на одном году обучения.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Год Обучения:&#039;&#039;&#039; Тацуя на одиннадцать месяцев старше Миюки. В Японии другая система образования. Там школьный год делится не на 4 четверти, а на 3 семестра, которые начинаются в апреле и заканчиваются в марте следующего года.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм... Я думаю, это действительно делает некоторые вещи сложными, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С младшей сестрой, которая является отличницей на том же году жизни, должно быть сложно, но Эрика спросила это не из злого умысла. Тацуя улыбнулся и незаметно изменил направление разговора:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Удивительно, что вы это заметили. Шиба не такая уж и редкая фамилия, в конце концов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 44 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Услышав встречный вопрос, две молодые девушки слегка улыбнулись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, нет, она довольно редкая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако то, как они это сказали, вызвало разительно другие чувства. В контраст улыбке Эрики, которая была с чувством иронии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваши черты лица похожи...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Сдержанная улыбка Мизуки показывала её неуверенность в себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве мы похожи друг на друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя не повернул голову, обращаясь к Мизуки. Так же, как и у Эрики, его тон слегка изменился. Слова Мизуки показались ему плодом воображения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скорее всего, он не мог им поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если специально не искать положительные аспекты Миюки, она будет редкой красавицей, даже если убрать её чрезмерные таланты, просто находясь здесь, она не сможет избежать внимания, прирожденная модель, даже не так - звезда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глядя на свою младшую сестру, он понимает, что значит поговорка «бог не дает сразу два подарка». Но это было не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Себя он тоже ставил чуть выше среднего. Тацуя оценивал себя объективно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На протяжении средней школы, наблюдая за тем, как младшая сестра получает много любовных писем (для Тацуи они были как фанатские письма), Тацуя никогда не получал даже одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если только частично, они должны все равно наследовать одни и те же гены, но Тацуя не один, и не два раза сомневался, являются они кровными родственниками или нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 45 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, если уж ты спросил... У вас схожие черты лица. Шиба-кун такой же красавчик. Такое ощущение, что обычным людям невозможно быть так похожими друг на друга!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только Эрика замолчала, Мизуки сразу согласно кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты говоришь «красавчик», с какой эпохи это устаревшее слово... то есть, ты хочешь сказать, что мы только лицом похожи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно Эрика хотела сказать, что сходство не только внешнее, но не смогла четко выразить свои мысли. Интерпретировав так её слова, Тацуя нанес ей ответный удар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не так, хмм, как бы это сказать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, что Эрика не может выразить словами свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она вероятно ещё повозилась бы некоторое время с ответом, если бы не спасительные слова Мизуки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ауры, у вас похожие ауры. Прямо как у родственников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Точно! Ауры, именно ауры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хлопая по своим коленям, Эрика сильно кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз настала очередь Тацуи криво улыбнуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тиба-сан... неужели ты та, кому свойственно легко увлечься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Увлечься? Ах ты грубиян!», - она начала протестовать, но он решил сменить тему. Судя по тону, Эрика тоже не хотела устраивать ссору.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 46 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но, Шибата-сан, это удивительно, что ты можешь рассказать о наших аурах... Твои глаза, должно быть, действительно очень хороши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика ухватилась за его слова, в которые был вложен глубокий смысл:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм? Мизуки носит очки, ты знаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не это имел в виду. К тому же, очки Шибаты-сан не имеют диоптрий, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Хм?», - Эрика, с озадаченным видом, глянула на очки Мизуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За линзами, глаза Мизуки расширились и замерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Была ли она удивлена или огорчена тем, что её секрет был раскрыт? Как бы это ни было, Тацуе показалось, что для неё это не имело особого значения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что касается того, почему она сделала такое лицо, у него не было шанса об этом спросить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто, назначенное время пришло. И, возможно, это к лучшему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, извини за ожидание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за спины Тацуи и остальных, кто говорили на углу недалеко от входа в конференц-зал, он услышал голос человека, которого ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 47 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Миюки выскользнула из окружающей её толпы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вначале Тацуя подумал, что она появилась немного раньше, чем должна была, но припомнив её характер, успокоился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя она и не избегала общества, нельзя отрицать, она была склонна раздражаться от потока лести и комплиментов. Хотя можно сказать, что она ведет себя как ребенок, с детства у неё не было недостатка в возможности получать похвалы, и среди них было немало комплиментов, со смесью из ревности и зависти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если подумать-то, вполне естественно, что она будет подозрительно относиться к полученной лести. Кстати, сегодня она держалась относительно спокойно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Ты быстро пришла»&#039;&#039;, обернувшись сказал он, но хотя слова остались такими, как и изначально предполагались, их интонация обернулась в вопросительный тон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её сопровождала та, которую он не ожидал увидеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Привет Шиба-кун. Мы снова встретились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ответ на любезные слова и обезоруживающую улыбку, Тацуя опустил голову, ничего не сказав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на столь скромную реакцию, улыбка президента студсовета Саэгусы Маюми не померкла. Возможно это был её коронный прием или, возможно, это было нечто от врожденной привычки этой молодой леди, которая выглядела старше своего возраста. Тацуя, только недавно познакомившись с ней, не мог сказать этого точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А младшую сестру больше волновало не странное приветствие старшего брата, а две девушки возле него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 48 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они-сама, кто они...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем объяснить, почему она сама была не одна, Миюки искала объяснения, почему Тацуя был с девушками. Хотя он был немного озадачен её резкостью, ему нечего скрывать. Тацуя ответил, не медля и секунды:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это Шибата Мизуки-сан и Тиба Эрика-сан. Мы все в одном классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно... разве это не слишком рано для знакомства со своими одноклассниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она наклонила свою прелестную головку, словно говоря &#039;&#039;«я не имею ничего против этого»&#039;&#039;. Она улыбнулась, но в её глазах не было видно восторга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ох боже, боже, подумал Тацуя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже сразу после церемонии, её засыпали со всех сторон лестью. В результате большого количества накопившегося стресса она была уже на грани. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь ввиду, Миюки? Мы просто разговаривали, когда ждали тебя. И, кроме того, ты не должна грубить им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для него надутое лицо сестры выглядело мило, но не сказать своё имя после того, как остальные представились, может неблагоприятно сказаться на её репутации перед старшеклассниками и учениками того же года. Она заметила слегка укоризненный взгляд Тацуи, на мгновение на её лице мелькнула покорность. После этого улыбка Миюки стала ещё более любезной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Добрый день, Шибата-сан, Тиба-сан. Меня зовут Шиба Миюки. Я первокурсница, как и Они-сама, так что позаботьтесь обо мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MKnR v01 049.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 50 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я Шибата Мизуки. Рада знакомству, прошу присматривать и за мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Приятно познакомится. Ты можешь просто звать меня Эрика. Могу ли я звать тебя Миюки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, пожалуйста. Будет трудно различать меня и моего брата по нашей фамилии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три молодые девушки снова представились друг другу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обмен приветствиями между Миюки и Мизуки показался уместным для людей, которые впервые встретились. Но что касается Эрики, с самого начала она была удивительно (если это правильный способ выразиться) дружелюбной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако только Тацуя был озадачен её дружеской манерой речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не было никаких признаков беспокойства Миюки из-за чрезмерно дружеского приветствия Эрики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аха-ха, Миюки, я не ожидала, что с тобой так легко можно поладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты очень открытый человек, это сразу заметно. Приятно с тобой познакомиться, Эрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как её довели до белого каления вся эта лесть и комплименты, было очевидно, что ей была приятна прямая манера общения Эрики - кажется, они понимали друг друга. Миюки и Эрика обменялись невольными улыбками. Однако Тацуя понимал, что им не следует здесь задерживаться. Группа людей, окружавшая президента студсовета и последовавшая за его младшей сестрой, сейчас никому не мешает, но вскоре окажется на пути толпы людей, которые хотят выйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 51 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Миюки, ты закончила все дела со школьным советом? Если ты занята, то я могу ещё погулять...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Та, кто ответила на вопрос Тацуи, была Маюми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сегодня я здесь только чтобы вас поприветствовать. Миюки-сан... могу я так тебя называть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах, да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки кивнула Маюми, её открытая улыбка сменилась серьезным выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, тогда Миюки-сан, мы ещё увидимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маюми попрощалась, слегка улыбнулась и хотела выйти из зала. Но один из сопровождающих её учеников попросил Маюми остановиться. На его пиджаке, вполне естественно, гордо расцветала эмблема с восемью лепестками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но президент, что на счет нашего расписания...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не договаривались с ней заранее. Если у неё уже есть другие дела, не будем ей мешать, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того как ученик, который всё ещё упорствовал, был остановлен её взглядом, Маюми выразительно улыбнулась для Миюки и Тацуи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну тогда Миюки-сан, я вас покину. Шиба-кун, я хотела бы встретиться с тобой в другой раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Попрощавшись с ними ещё раз, Маюми ушла. После этого ученик, который последовал за ней, повернулся, и уставился на Тацую так сильно, что можно было услышать скрежет его зубов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 52 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-... Ну что, пойдем домой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каким-то образом, только поступив в школу, он сумел вызвать недовольство не только старшеклассников, но и у исполнительных членов школьного совета, это было нечто невообразимое для него. Конечно он не ждал спокойной размеренной школьной жизни. Несмотря на неполные шестнадцать лет, Тацуя уже испытал многие невзгоды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу прощения, Они-сама. Из-за меня у них о тебе сложилось неправильное впечатление...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Здесь нет причин для извинений. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не тревожась, Миюки закончила свои слова. Тацуя поднес руку к её голове, и немного её погладил. Пока он гладил её волосы, лицо Миюки выражало восторг. Со стороны могло показаться, что эти брат и сестра приблизились к запретной черте, но Мизуки и Эрика промолчали, решив не делать поспешных выводов о своих новых знакомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, так как все мы здесь, почему бы нам не сходить выпить чая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит заманчиво! Здесь недалеко есть неплохое кафе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 53 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Другими словами, это было приглашение на чай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не было нужды спрашивать ждут ли их семьи. Задавать данный вопрос не стоило. Это также относилось и к Тацуи с Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тацуя хотел спросить о кое-чем другом. По правде говоря, это был пустяк, но уж слишком это терзало его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не проверила, где проводится вступительная церемония, и все же ты знаешь, где здесь кафе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот вопрос можно было принять за небольшую издевку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно! Это ведь очень важно, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эрика кивнула уверенно, без малейшего колебания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- «Конечно», хех... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его замечание превратились в придирку. Тацуя подумал, что, будь на её месте другой человек, это было бы для него серьезным ударом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, что ты думаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, что опрометчивое замечание Эрики шокировало лишь Тацую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже Миюки не обратила внимание на отсутствие здравого смысла между значительным приоритетом кондитерской над вступительной церемонией. Хотя ей не была известна вся история в деталях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ж, звучит неплохо. Мы только что познакомились. А найти быстро много друзей одного пола или возраста все же сложно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 54 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя он это и сказал, но в действительности он думал совсем о другом. Дома их никто не ждал. Тацуя с самого начала подумывал, что им нужно перед возвращением домой сходить куда-нибудь, чтобы отпраздновать поступление младшей сестры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как он не слишком хорошо продумал свою реплику, то не смог скрыть своих истинных чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видимо понимая, что он на самом деле имел ввиду, Эрика и Мизуки ответили в такой же манере:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шиба-кун я думаю, когда дело доходит до Миюки, ты слишком много думаешь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты действительно заботишься о своей сестре, не так ли...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было ли это комплиментом или просто искреннее удивление, но под пристальными взглядами девушек Тацуя мог лишь молчать, сохраняя непроницаемый вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;◊ ◊ ◊&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Кондитерской», куда Эрика их привела, оказалось «Французское кафе с вкусными десертами». Они взяли свои угощения и провели некоторое время весело болтая (три девушки болтали, а Тацуя их только слушал). Когда они пришли домой, был уже почти вечер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто их не встречал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 55 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В доме, который был чуть крупнее соседних, судя по всему, жили лишь Тацуя и Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первым делом, зайдя в свою комнату, он снял форму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он действительно не хотел думать, что такая школьная одежда может сильно повлиять на него, но, снимая пиджак, который был намеренно стилизованный, чтобы выглядеть «другим», он почувствовал себя немного легче. Он щелкнул языком, пытаясь разобраться в своих чувствах, и быстро закончил переодеваться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перебравшись в гостиную, он дождался, когда Миюки закончит переодеваться и тоже спустится из своей комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на прогресс, за последние сто лет дизайн одежды почти не изменился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была одета в юбку стиля самого начала века, которая подчеркивала её красивые стройные ноги. Миюки подошла к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его младшая сестра почему-то позволяла себе одеваться дома весьма откровенно. Хоть он более или менее привык к этому, её постоянно увеличивающаяся женственность зачастую заставляла Тацую чувствовать беспокойство, думая куда деть свой взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, не хочешь чего-нибудь выпить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошая мысль, было бы неплохо выпить кофе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она направилась на кухню, завязанные ленточкой в хвост волосы свободно качались за её стройной спиной. Такая прическа была необходима, чтобы волосы не мешали готовить, но от мимолетных проблесков шеи, которая обычно скрывалась длинными волосами, излучалось невыразимое очарование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 56 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В развитой стране широко распространено использование Домашних Автоматизированных Роботов (ДАР), и женщины (как и мужчины), которые собственноручно работали на кухне, встречаются очень редко. Никто уже не готовит дома сам, даже если речь идет о жареном хлебе или молотом кофе (за исключением особых любителей кулинарного дела). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки относилась к исключениям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не из-за того, что она не умела обращаться с машинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если придут друзья, она, как правило, предоставит готовку ДАР-у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда они оставались с Тацуей наедине, она непременно готовила сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Треск кофейных зерен и бульканье вскипающей воды едва-едва достигали ушей Тацуи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она даже приноровилась использовать простейший бумажный фильтр вместо старой кофейной машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однажды он поинтересовался и спросил её об этом. Она ответила, что просто хотела бы делать это собственноручно. Для неё, вероятно, это было хобби. Но когда он спросил её, является ли это её хобби - она посмотрела на него с недовольным лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В любом случае, кофе, приготовленный Миюки, нравился Тацуе больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они-сама, держи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поставила чашку на столик, обошла его с другой стороны, и села рядом с Тацуей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кофе, поставленный на стол, был черным, в то время как тот, который она держала, был с молоком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Page 57 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вкусно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И больше ничего не надо было говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миюки улыбнулась лишь от одного этого комплимента.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дальше, вглядываясь в лицо довольного старшего брата своими улыбающимися глазами, она расслабилась и поднесла чашку ко рту - это было обычным поведением Миюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь, двое наслаждались своим кофе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никому из них не нужно было больше говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они не чувствовали себя неуютно в присутствии друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время, когда нельзя было долго молчать в присутствии друг друга, уже прошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем для разговора было достаточно. Сегодня была вступительная церемония. Они завели новых друзей, и по какой-то причине, столкнулись с беспокойными старшеклассниками. Миюки, как и ожидалось, была приглашена в школьный совет. Было много вещей, о которых можно вспомнить и которые можно обсудить; даже слишком много для одной ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но брат и сестра просто пили кофе в тишине у себя дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пришло время готовить ужин. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа пустую чашку, Миюки встала. Передавая свою чашку из-под кофе в её протянутую руку, Тацуя тоже встал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вечер как обычно перешел в ночь для брата и сестры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Примечания переводчика===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 0|Глава 0]]&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Главная Страница]]&lt;br /&gt;
| [[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 1 Chapter 2|Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210744</id>
		<title>Talk:Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210744"/>
		<updated>2012-12-06T21:56:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанимент. &amp;quot; Тут я думаю правильнее &amp;quot;для аккомпанемента&amp;quot;, хотя не разбираюсь в музыкальных фразах, может так как есть правильнее. А вообще, построение предложения немного странное, что Наоми сочинит то?&lt;br /&gt;
&amp;quot;...класс Кагуразака-сенпая.&amp;quot; Опять же, не знаю как правильнее, но может лучше Кагуразаки-сенпая. Там ещё пара предложений со склонениями фамилии Кагуразаки есть, ну, я думаю потом всё равно 10 раз перепроверят и исправят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;- Кто будут судьями в этот раз?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;для&amp;quot; лишнее&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Кагуразаки-сенпай&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. все правльно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SnipeR 02|SnipeR 02]] ([[User talk:SnipeR 02|talk]]) 15:53, 6 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210743</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210743"/>
		<updated>2012-12-06T21:53:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанемент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоего класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитель музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репетировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зале затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно поднялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наше выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревога была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210740</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210740"/>
		<updated>2012-12-06T21:46:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанемент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоего класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитель музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репетировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зале затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно поднялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наше выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210739</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210739"/>
		<updated>2012-12-06T21:43:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно понялась со своего места.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанемент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоего класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитель музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репетировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зале затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно поднялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наша выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210738</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210738"/>
		<updated>2012-12-06T21:39:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: казалось, что все зрители в зали затаили дыхание.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанемент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоего класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитель музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репетировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зале затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно понялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наша выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210737</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210737"/>
		<updated>2012-12-06T21:13:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: репитировать&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанемент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоего класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитель музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репетировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зали затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно понялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наша выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210736</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210736"/>
		<updated>2012-12-06T21:04:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Маки-сенсей – учитеь музыки и наставник нашего кружка.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанемент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоего класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитель музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репитировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зали затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно понялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наша выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210735</id>
		<title>Talk:Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210735"/>
		<updated>2012-12-06T21:03:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанимент. &amp;quot; Тут я думаю правильнее &amp;quot;для аккомпанемента&amp;quot;, хотя не разбираюсь в музыкальных фразах, может так как есть правильнее. А вообще, построение предложения немного странное, что Наоми сочинит то?&lt;br /&gt;
&amp;quot;...класс Кагуразака-сенпая.&amp;quot; Опять же, не знаю как правильнее, но может лучше Кагуразаки-сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;quot;- Кто будут судьями в этот раз?&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210734</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210734"/>
		<updated>2012-12-06T21:01:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было:Ах да, песня твоя класса была довольно консервативна,&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанемент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоего класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитеь музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репитировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зали затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно понялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наша выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210733</id>
		<title>Talk:Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210733"/>
		<updated>2012-12-06T20:56:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанимент. &amp;quot; Тут я думаю правильнее &amp;quot;для аккомпанемента&amp;quot;, хотя не разбираюсь в музыкальных фразах, может так как есть правильнее. А вообще, построение предложения немного странное, что Наоми сочинит то?&lt;br /&gt;
&amp;quot;...класс Кагуразака-сенпая.&amp;quot; Опять же, не знаю как правильнее, но может лучше Кагуразаки-сенпая.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210730</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210730"/>
		<updated>2012-12-06T20:52:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанемент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоя класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитеь музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репитировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зали затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно понялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наша выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210729</id>
		<title>Talk:Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210729"/>
		<updated>2012-12-06T20:50:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Created page with &amp;quot;&amp;quot;Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанимент. &amp;quot; Тут я...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанимент. &amp;quot; Тут я думаю правильнее &amp;quot;для аккомпанемента&amp;quot;, хотя не разбираюсь в музыкальных фразах, может так как есть правильнее. А вообще, построение предложения немного странное, что Наоми сочинит то?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210726</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210726"/>
		<updated>2012-12-06T20:01:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: как нападать меня…&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать на меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанимент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоя класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитеь музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репитировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зали затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно понялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наша выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210725</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_3_-_Chapter_1&amp;diff=210725"/>
		<updated>2012-12-06T19:59:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Что-то ведь должно было случить, так?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Соревнование хоров королевы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, my father Tetsurou does always give things to me, though it is rare for me to feel happy about the things I&#039;ve received. Tetsurou is a music critic, and that strange occupation of his allows him to get an endless amount of CDs, books and magazines without even the need to buy them. Tetsurou will always pass the excess to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если подумать, то мой отец, Тецуро, всегда что-то отдаёт мне, хотя я редко радуюсь полученному. Он работает музыкальным критиком, и эта странная профессия позволяет ему получать немыслимое количество дисков, книг и журналов, не заплатив ни копейки. И Тецуро всегда отдаёт излишки мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It will be fine he only gives me &#039;things&#039;, but Tetsurou&#039;s laziness is not something to joke about.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё было бы хорошо, если бы он ограничивался только вещами, но лень Тецуро – это не шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was something that happened on the last day of the summer holidays. When I arrived home after I was done with the band practice, Tetsurou flashed a really forced smile and said,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nao, I have something to give you. Something good.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Случилось всё прямо на окончание летних каникул. Когда я вернулся домой после репетиции, Тецуро натянуто улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, у меня есть для тебя кое-что. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;At least ask me what that thing is!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спроси хотя бы, что я приготовил для тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Say it then! I bet it&#039;s nothing good anyway!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выкладывай! Спорю, что это опять какая-то ерунда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What a poor attitude from you. What if it is something that Nao really wants?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое недоверие. А что если у меня есть то, чего Нао очень хочет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Something I want...... for example?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что-то, чего я хочу… Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;For example...... right, how about a new mother who is young, beautiful and gentle?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К примеру… точно, что насчёт молодой, красивой и доброй матери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something that only you want.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Только ты этого хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which...... not only is Tetsurou past the age of forty, he had even divorced once. Our nearby neighbors still thought of him as the undergrad who&#039;s forever retaking his finals. It&#039;s impossible for someone like you to get remarried, yeah? How about you face the truth? It&#039;s about time you do that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря… Тецуро уже за сорок, и он успел развестись. Наши соседи до сих пор считают его студентом, который пересдаёт свои выпускные экзамены. Для человека, вроде тебя, невозможно жениться во второй раз, так? Почему бы тебе не смотреть правде в лицо? Давно пора!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do think that it&#039;s not good to let Nao do all the cooking, washing, cleaning and etc...... so that&#039;s why I have been actively participating in group dates at the hotels to get you a new mother!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, что оставлять всю работу по дому, вроде готовки, стирки и уборки, Нао – не хорошо… поэтому я ходил на групповые свидания в отели, чтобы привезти тебе новую мать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It will all be solved if you do the housework instead!&amp;quot; All you do is to laze around at home, and you don&#039;t even write your articles!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблемы бы не было, если бы ты сам хозяйничал дома! – Всё, что ты делаешь, - бездельничаешь, да и ты не пишешь даже свои статьи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s mean, Nao. Why are you saying that? I have been working hard all so that I can raise you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ранишь моё сердце, Нао. Почему ты так говоришь? Я работаю не покладая рук, чтобы вырастить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let me ask you this then - what&#039;s with you playing PS2 all day and your hero being at level 30 already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В таком случае, позволь спросить: почему ты играешь в PS2 дни напролёт, и что насчёт твоего героя, который уже прокачан до тридцатого уровня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— Well, that&#039;s because I am researching on Sugiyama Koichi&#039;s music today. After all, he is one of the pioneers who popularize modern music in Japan!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… Ну, я сегодня исследую музыку Сугиямы Коичи. Он, всё-таки, входит в число людей, благодаря которым современная музыка стала так популярна в Японии!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I switched off the power of the PS2 immediately, and what came next was Tetsurou&#039;s shriek and his horrified face,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ve just leveled him up this morning! Damn you for switching it off!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тут же выключил PS2, после чего раздался крик Тецуро, лицо которого выражало ужас:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прокачал его только этим утром! Что б тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Get your ass to work!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди работай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was preparing dinner when Tetsurou walked lazily into the kitchen. He was probably revived by the smell of miso soup. He said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well then...... back on our topic.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я готовил ужин, когда Тецуро неспешно ввалился в кухню. Его, наверное, пробудил аромат супа мисо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж… давай вернёмся к тому, о чём мы говорили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s no need for us to go back to the topic! God damn it! Why is this person so stubborn!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом нет никакой нужды! Чёрт подери! Почему он такой упрямый?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, take this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми, Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The thing which was swaying in front of me while I was cooking was...... some sort of tickets. Just as I was about to brush the tickets aside, I caught a glimpse of the words &#039;Conductor: Ebisawa Chisato&#039; — I then realized his motive, and my mood went down in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем, что покачивалось перед моим лицом, оказалась… пара билетов. Я только хотел отпихнуть их в сторону, когда я заметил надпись: «Дирижёр – Эбисава Чисато». Я тут же осознал, почему он пытался вручить мне билеты, а моё настроение упало ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This is...... your job, right......?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… твоё задание, да?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yeah. That&#039;s why I am giving it to Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да. Поэтому я и отдаю их Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The world famous conductor — Ebisawa Chisato. The person who gave him the rude nickname &#039;Ebichiri&#039; is none other than Tetsurou, who was also Ebisawa Chisato&#039;s classmate in high school and the College of Music. People are frequently giving Tetsurou jobs on criticizing Ebichiri&#039;s album or concerts probably because they thought the both of them shared a really good relationship - however, it seemed like Tetsurou is not too fond of criticizing the music of his friends. As to the course of action he will take when he encounters such a situation - you may be stunned by what you hear, but he will always shove the jobs to me. Also, this was the first time he asked me to critique a concert.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Чисато – это известный во всё мире дирижёр. Ну а тем, кто одарил его грубым прозвищем «Эбичири», был никто иной, как Тецуро, который учился с ним в старшей школе и музыкальном колледже. Тецуро часто поручают критиковать записи или концерты Эбичири – наверное, всем кажется, что они хорошо ладят. Однако Тецуро не особо любит писать про музыку своих друзей. Ну а насчёт того, как он справляется со своими заданиями: вас, наверное, поразит то, что вы услышите, но он всегда спихивает подобную работу на меня. Кстати, сегодня он в первый раз попросил меня написать обзор концерта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I can&#039;t do it! Do it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не могу! Пиши сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want to as well. I took the job without asking who the conductor is. Please!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне тоже не хочется писать о концерте. Я взялся за задание, не спросив, кто будет дирижировать. Ну пожалуйста!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Also...... why two tickets?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Да, кстати… два билета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was thinking I could attend the concert together with some beauty, so I asked them to give me two. These are VIP seats, you know? It costs forty thousand yen each! Man, how lucky Nao is to be able to go on an extravagant date! So please! It&#039;s not nice to leave the VIP seats empty, so make sure you bring someone along with you. I&#039;ll fork over the cash for the night at the hotel as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я подумывал о том, чтобы посетить концерт с какой-нибудь красоткой, поэтому я попросил два билета. Это VIP-места, знаешь? Каждое стоит сорок тысяч йен! Боже, Нао такой везунчик: он сможет сходить на такое необычное свидание! Пожалуйста! Будет неприлично оставить VIP-места пустыми, поэтому обязательно приведи кого-нибудь с собой. Я позабочусь и о номере на ночь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi Tetsurou! Wait!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Тецуро! Погоди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But all Tetsurou did was to mumble nerdy things like, &amp;quot;Metal slime, metal slime&amp;quot; as he escaped back to the word of Dragon Quest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но он просто пробубнил какую-то белиберду: «Металлический слизняк, металлический слизняк», - и снова погрузился в мир «Драгон Квест».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--God damn it! He won&#039;t be getting dinner tonight! But despite my anger, I still stuffed the tickets which Tetsurou gave me into my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот ведь! Сегодня ужин он не получит! И, несмотря на мой гнев, я всё равно засунул билеты в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, because I kind of like Ebichiri&#039;s performances. Not only do I get to listen to it for free, I can get some royalties from the article too. Might as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог устоять перед искушением: мне нравились выступления Эбичири. К тому же, я не только смогу бесплатно побывать на его концерте, но и заработаю немного денег со статьи. Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day was the school&#039;s opening ceremony. I thought it will be better to get someone to join me, so I brought the tickets along with me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день состоялась церемония открытия школы. Я подумал, что лучше будет всё-таки пригласить кого-нибудь, так что билеты были при мне.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first September of the first year of high school was a day where it felt like my classmates had undergone a complete change. For example, some were tanned, while others had their hair dyed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первое сентября в первом классе старшей школы – это день, когда кажется, что все одноклассники изменились до неузнаваемости. Кто-то загорел, а кто-то покрасил волосы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Nao not tanned at all?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Нао совсем не загорел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Right, didn&#039;t you go to the beach for your training camp?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The guy whose looks did not undergo much changes came to me and asked me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, точно, разве ваш тренировочный лагерь был не на пляже? – этот вопрос задал мне парень, который практически не изменился за лето.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The purpose of the training camp is for band practices!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы ездили туда, чтобы репетировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the training camp of our Folk Music Club...... though we did swim a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так всё и было… хотя мы немного поплавали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Rather than a change in looks, there must be changes in places where we cannot see.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перемены скорее произошли не во внешности, а там, где мы не можем их видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right. The summer holiday of the first year should be something that brings about metamorphosis - and in many different aspects!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно. Летние каникулы в первом году должны вызывать изменения, и во многом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so...... who did Nao metamorphosize with?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак… С кем же изменился Нао?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are talking about three girls and a guy who went to the training camp together. Something must have happened, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Три девочки и один парень поехали вместе в тренировочный лагерь. Что-то ведь должно было случиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The guys in my class were more or less jealous of the fact that I was the only guy out of the four members in my club. I really wish they could at least learn what actually happened before seething at me with their jealousy...... I was the one who did all the cooking and laundry, and not only that, lots of troublesome things happened as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни в классе завидовали в той или иной степени тому, что в моём кружке, помимо меня, были одни девушки. Как мне хочется, чтобы они узнали, что происходило на самом деле, перед тем, как нападать меня… Я отвечал за готовку и стирку, и, кроме того, там было немало неприятных моментов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s unforgivable! Spit out the truth right now! Did you do it with Ebisawa?&amp;quot; &amp;quot;It should be Ebisawa, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Непростительно! Выкладывай правду! Что ты сделал с Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ведь Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... Whatever you guys are imagining right now, none of those things happened.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… О чём бы вы, парни, сейчас не мечтали, ничего из этого не произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Move. Stop blocking the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice of a girl suddenly came from behind the crowd, which caused the guys to disperse like a flock of frightened birds.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- С дороги. Не загораживайте путь, - внезапно раздался девичий голос из-за толпы, и парни тут же расступились, точно стая испуганных птиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maroon colored hair, fair skin and large blue eyes...... everything felt rather unreal. Even though it had already been four months since Mafuyu transferred to our school, I still find it unbelievable to see her wearing our school&#039;s uniform.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каштановые волосы, бледная кожа и большие голубые глаза – всё в ней казалось эфемерным. Хотя Мафую перевелась к нам четыре месяца назад, я всё равно не мог поверить моим глазам, когда видел её в школьной форме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;M-Morning......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a rather unnatural greeting. Mafuyu turned her head to stare at me angrily. She then nodded her head slightly and said with a voice as soft as bubbles, &amp;quot;...... Morning.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Д-доброе утро…- поприветствовал её я с неестественным видом. Раздражённая Мафую повернулась ко мне, чуть кивнула головой и тихо прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Доброе утро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wow, Princess has graced him with a greeting!&amp;quot; &amp;quot;I can&#039;t believe this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-надо же, принцесса одарила его своим приветствием!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поверить не могу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shot a fierce glare at the guys who were making a ruckus before sitting down at her seat next to mine.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую окинула гневным взглядом шумевших парней, после чего села на своё место, рядом со мной.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here. I have roughly memorized them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu took out a few CDs from her bag. They were the albums of The Smashing Pumpkins which I lent her yesterday. Since she is the guitarist of our band, she is researching on the various types of rock bands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Держи. Я их примерно запомнила, - Мафую достала диски из сумки. Вчера я одолжил ей альбомы «The Smashing Pumpkins». Будучи гитаристом в нашей группе, она изучала рок-группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How&#039;s it?&amp;quot; Wait, she took only a single day to memorize it all?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну как? – Постой, она выучила всё только за один день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t really like it, but I can use it as a reference.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне не особо понравилось, но использовать их можно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our conversation ended like that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так закончился наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But even so, that could already be considered as a huge improvement. Back when she had just transferred here, Mafuyu acted just like an injured cat which was afraid of coming out of the hole it was hiding in. After spring ended, we spent our summers together and conquered our very first live performance - it took all of that to shorten the distance between us by only a little.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но это всё равно большой прогресс. Когда Мафую только перевелась к нам, она вела себя, как раненый котёнок, которому было страшно вылезать из своей норки. Мы провели лето вместе и выступили на нашем первом живом выступлении – и всё это лишь ненамного сократило дистанцию между нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But on the surface, it might only seemed like she is finally willing to say the morning greetings. The guys who were looking from afar were discussing: &amp;quot;So how far has those two went?&amp;quot; &amp;quot;Since they are exchanging morning greetings, it means they should be bidding each other good night as well......&amp;quot; Shut up, you guys are irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но со стороны могло казаться, что она наконец-то соизволила обмениваться приветствиями. Парни, наблюдавшие за всем издалека, перешептывались между собой:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот как они продвинулись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж они обмениваются приветствиями утром, то они должны и желать друг другу спокойной ночи…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да заткнитесь вы, раздражаете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And next...... I checked to see if the tickets were still in my pocket.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А затем… Я проверил, лежат ли билеты в моём кармане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I didn&#039;t think it will work, but I tried asking anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh right. Mafuyu, which are your favorite pieces out of all the symphonies by Dvořák?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не рассчитывая, что Мафую примет моё приглашение, я спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да. Мафую, тебе какие композиции Дворжака нравятся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The classmates around us knitted their eyebrows. Can&#039;t blame them...... it&#039;s not like you&#039;ll be expecting to hear such questions in the high-school classroom during the morning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Одноклассники удивлённо приподняли брови. Их можно понять… вряд ли можно рассчитывать на подобные вопросы утром, в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you asking that?&amp;quot; Mafuyu tilted her head and asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- К чему такие вопросы? – Мафую наклонила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well...... urm, just treat it as a survey.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… считай, что это просто опрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The third and the fifth.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третья и пятая симфонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s deep, but there seems to be hope for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо, но, похоже, надежда ещё есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about Tchaikovsky?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт Чайковского?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Manfred Symphony.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Манфред».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two are indeed father and daughter. Even your tastes are alike.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы точно отец и дочь. Даже ваши вкусы сходятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently took out the tickets and placed it in front of Mafuyu — the pieces that will be performed are Tchaikovsky&#039;s &amp;lt;1812 Overture&amp;gt; and &amp;lt;Manfred Symphony&amp;gt;, as well as Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony No. 5&amp;gt; - and Ebichiri will be conducting. Mafuyu&#039;s expressions froze when she saw that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осторожно достал билеты и положил их перед Мафую: на концерте будут играть увертюру «1812 год» и симфонию «Манфред» Чайковского, а также пятую симфонию Дворжака; Эбичири же будет дирижировать. Лицо Мафую окаменело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What are you thinking?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что ты задумал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... Tetsurou gave me this, and...... there&#039;s two of them, so I am trying to get someone to go with me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Тецуро отдал мне их и… у меня два билета, так что я пытаюсь найти кого-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That feels so stupid. Why will I want to watch Papa&#039;s concert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned her head towards the direction of the blackboard after she said that. She does really dislike her father a lot, so I knew it would be futile to try inviting her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Глупо. Зачем мне слушать папино выступление? – Мафую повернулась к доске. Она всерьёз не любит своего отца, так что я знал, что будет бессмысленно приглашать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;He failed~&amp;quot; &amp;quot;He&#039;s dumped~&amp;quot; &amp;quot;So there is really nothing going on between them!&amp;quot; &amp;quot;Nao, you&#039;ve got guts to ask her out on a date in class.&amp;quot; These live commentators are really irritating!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не повезло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отказала...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между ними всё-таки ничего нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, а ты смел: приглашаешь её на свидание прямо в классе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти комментаторы выводят меня из себя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means Nao&#039;s partner is indeed Aihara?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, партнёр Нао – Аихара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, it has got to be Aihara. She&#039;s practically no different than your wife!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну конечно. Она тебе как жена!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who&#039;s talking about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The door located at our back&#039;s right suddenly opened up, and a voice came in. The classmates around me jumped up in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning! Hey Nao, listen. I forgot that today&#039;s the start of our second semester! We came to school at a later time during the summer holidays, so I slept till nine for today as well. Why didn&#039;t you wake me up!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто-то говорил обо мне? – неожиданно для всех дверь, расположенная справа от нас, отворилась, и голос раздался в классе. Одноклассники подпрыгнули от удивления. – Доброе утро! Эй, Нао, слушай. Я забыла, что сегодня начинается второй семестр! Летом мы позже приходили в школу, поэтому я и сегодня спала до девяти. Почему ты меня не разбудил?!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki walked past between me and Mafuyu, and sat down at the seat in front of me. As expected from the ex-Judo Club member, she had casually tied her short hair to the side with a rubber band. Her bag was stuffed with drum sticks and old magazines which are strengthened with sealing tape - she was probably practicing on her drumming at the empty space on the rooftop or something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки прошла между нами с Мафую и села на своё место передо мной. Как бывший член кружка дзюдо, она подвязывала свои короткие волосы в хвостик резиновой ленточкой. В её сумке виднелись барабанные палочки и кипа старых журналов, склеенных вместе скотчем, - она, наверное, репетировала на крыше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? What&#039;s this?&amp;quot; The sharp-eyed Chiaki saw the tickets on my desk.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? Что это? – наблюдательная Чиаки тут же приметила билеты, лежавшие на моей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;A concert. Do you want to go? But it&#039;s a classical concert......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это билеты на концерт. Не хочешь пойти? Хотя там будут играть классику…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will those around us forgive me if I sleep and talk in my dreams?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Меня простят, если я буду разговаривать во сне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then don&#039;t sleep!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не спи тогда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, so the conductor&#039;s Mafuyu&#039;s father? This is live, right? Will they be doing things like Ebichiri&#039;s cheers or Ebichiri&#039;s dance?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, дирижировать будет отец Мафую? Это же живое выступление, так? Там будет что-нибудь, вроде танца Эбичири?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but to give a sigh...... I really don&#039;t know what will happen if I bring Chiaki along with me......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не смог удержаться от вздоха… Представить себе не могу, что случится, если Чиаки пойдёт со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As today&#039;s the opening ceremony, there was a long homeroom held in the afternoon. Our class&#039; female prime minister — Class-rep Terada walked up to the stand with brisk steps and got straight to the point,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Next, we&#039;ll be discussing on the topic for today.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После церемонии открытия у нас по плану было долгое классное собрание. Наш премьер-министр из числа девушек, староста Терада, бодрым шагом прошагала к кафедре и тут же перешла к делу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь поговорим о повестке дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada pushed up her glasses, and the male class representative (aka Terada&#039;s slave) began distributing the handouts.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада поправила очки, и староста парней – то есть, раб Терады, - начал раздавать листовки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a chorus contest at the end of the month, so we will have to select a conductor, the accompaniment as well as the rest of the staff.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В конце месяца состоится состязание хоров, поэтому нам нужно выбрать дирижёра, пианиста для музыкального сопровождения и собрать хор.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Come to think of it, I do think there&#039;s something like that. Our school used to have music as a major, so it&#039;s a tradition to hold an inter-class chorus contest every year. It&#039;s a pretty grand event too. Should it be in any other ordinary school, the event will usually be held in the sports hall or something. But for our school, it will be held in a large music hall which can hold all the students and teachers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати говоря, у нас в самом деле проходит что-то подобное. Музыка – конёк нашей школы, а потому у нас установилась традиция каждый год проводить соревнование хоров между классами. Более того, это мероприятие довольно большое по размаху: в обычной школе его бы провели в спортзале, но у нас оно состоится в огромном концертном зале, где поместятся и ученики, и учителя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a brief glance at the information about the chorus contest that was printed on the handout. The set piece is Mozart&#039;s &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt;. Pretty well selected. It&#039;s short and easy to memorize.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на текст, напечатанный на листовке. Основная мелодия – «Ave verum corpus» Моцарта. Неплохой выбор: мало слов и их легко запомнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Since we&#039;ve already decided that Nao will be conducting, all we need to do now is to select the person to be the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поскольку мы решили, что дирижёром будет Нао, нам осталось только выбрать пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s right......&amp;quot; &amp;quot;Nao&#039;s the only who can do it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё верно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это под силу только Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I raised my head, I realized everyone in class was already looking at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, погодите! – подняв голову, я заметил, что весь класс смотрел на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not willing to do it, Nao?&amp;quot; Terada was speaking to me in an overbearing tone, as if she was a people&#039;s representative. &amp;quot;Isn&#039;t your father a music critic?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь дирижировать, Нао? – Терада говорила с напором, точь-в-точь как народный депутат. – Разве твой отец не критик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no relation between the two at all! Decide it in a more democratic manner!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет к делу никакого отношения! Выбирайте людей демократично!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine. Nao, please name us three of your favorite conductors,&amp;quot; said Terada.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо. Нао, назови, пожалуйста, трёх твоих любимых дирижёров, - ответила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s part of the democratic process.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Для демократичного выбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that? I don&#039;t get it. But there&#039;s no one in the class who dares to oppose Terada......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И как всё это связано между собой? Не понимаю. Но никто в классе не смеет перечить Тераде…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... Eugene Ormandy, George Szell and Charles Munch.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… Юджин Орманди, Джордж Селл и Шарль Мюнш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well then—&amp;quot; Terada placed her two hands on the stand and scanned through everyone in the class once. &amp;quot;If there is anyone besides Nao who can come up with the names of two or more conductors, please raise up your hand now.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А теперь… - Терада опёрлась о кафедру и провела взглядом по классу. – Если кто-нибудь ещё сможет назвать имена двух или более дирижёров, поднимите руки, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A silence fell onto the class, as though it was twelve thousand years after the nuclear fallout. Forget about the raising of hands - no one moved a single inch.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В классе стояла полная тишина, точно только что минуло двадцать тысяч лет после атомной войны. Никто не только руки не поднял, но и даже не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then it&#039;s decided. Nao shall be conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда решено. Нао будет дирижёром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was rendered speechless by Terada&#039;s cruel declaration, and it felt like I could hear the sounds from the democracy crumbing around me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Жестокая речь Терады лишила меня дара речи, и я буквально слышал, как рушились опоры демократии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So next, the candidate for the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перейдём к выбору пианиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as she was done saying that, everyone in the class had carefully turned their head around to look at the seat beside me. I was originally confused at what was happening, but I caught on--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только она докончила свою фразу, все тут же обернулись в мою сторону. Вначале я не понял, что происходило, но вскоре до меня дошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If we are talking about who in our class knows how to play the piano, the very first person who will come to the minds of everyone will only be...... Mafuyu. That&#039;s because she won the international piano competition held in eastern Europe at a mere age of twelve - the youngest ever piano girl prodigy.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если разговор зайдёт о том, кто в нашем классе знает, как играть на фортепьяно, то первой на ум придёт… Мафую. А всё потому, что она всего-то в двенадцать лет выиграла международный конкурс для пианистов, который проводился в Восточной Европе, - она была гениальной и самой юной пианисткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, she no longer wished to play the piano due to a certain reason, and it&#039;s a reason that everyone here - and not just me - knows very well. It&#039;s probably due to some psychological factors which resulted in her right hand&#039;s middle, ring, and little finger being unable to move normally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, она по определённым причинам не хотела продолжать играть на фортепьяно, и все в классе – а не только я один – знали почему. Из-за каких-то проблем психологического плана она не могла нормально владеть средним, безымянным пальцами и мизинцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri did say this before - her hand is in a much better shape ever since she knew me. In actual fact, I had seen Mafuyu playing the piano secretly during our training camp.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири говорил, что состояние её руки заметно улучшилось после того, как Мафую познакомилась со мной. К тому же, я видел, как она тайком играла на фортепьяно, когда мы были в тренировочном лагере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again...... the problems of her heart are way more serious than her physical problems. It was at a concert in England - Mafuyu was just about to begin playing the first note of Chopin&#039;s sonata when her fingers were unable to move. She has not fully recovered from the damage caused by that incident. Even if this is just a school&#039;s competition, she is probably unable to play the piano on the stage......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё равно… её психологические барьеры были гораздо серьёзнее, чем состояние её тела. Всё произошло на концерте в Англии: Мафую попыталась сыграть первую ноту сонаты Шопена, когда её пальцы перестали слушаться её. Она всё ещё не оправилась после того случая. Мафую вряд ли сможет сыграть перед публикой и на школьном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was the reason why no one dared to suggest Mafuyu playing the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому никто не рискнул предложить её кандидатуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All everyone did was to quietly peek at Mafuyu&#039;s expressionless face. In the end, no one came up with a candidate for the position of the accompaniment.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все только тихо взглянули на безэмоциональное лицо Мафую. В итоге, пианиста для аккомпанимента так и не выбрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you are the conductor for the Third Class of First Year?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Так ты будешь дирижёром класса 1-3?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some reason, Kagurazaka-senpai was smiling really happily while she was saying that. She was actually the earliest person to reach the practice room - she probably attended classes in the morning. I mean, she is one of those bad students who skips classes all day and only comes to school when the school&#039;s over.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай, по каким-то непонятным причинам, довольно улыбалась, когда произносила эти слова. Она была в кабинете раньше всех: наверное, она всё-таки была на утренних уроках. Ну, она из тех плохих учеников, которые прогуливают все занятия и приходят в школу только тогда, когда все уже расходятся по домам.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s from the Second Class of Second Year, right? Have your class already decided on the conductor?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай ведь учится в классе 2-2? Вы уже решили, кто будет дирижёром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I was made the conductor straight away - it was the same for last year. I am already itching for the fight.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, они сразу выбрали меня, как и в прошлом году. Не могу дождаться битвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai&#039;s not singing? Why?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай не будет петь? Почему? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was curious about that as well. Senpai is the lead singer for our band. Wouldn&#039;t it be better for her to sing instead of conduct?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне тоже было интересно. Сенпай – солистка нашей группы. Не лучше ли для неё спеть, а не дирижировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The pleasure you get when the audiences behind you applause for you is quite an unique experience! The only occupation in this world which allows you to experience that is the conductor. I remember...... Ebisawa Chisato saying something like that in one of his interviews.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удовольствие, которое ты получаешь, когда публика аплодирует за твоей спиной, - довольно необычное ощущение! И только палочка дирижёра позволяет испытать его. Помнится мне… Эбисава Чисато говорил что-то похожее на одном из своих интервью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because he is a narcissist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled while wiping her guitar with a cloth. From her tone, it sounded more like she was irritated by her father, rather than hating him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто он нарциссист, - пробубнила Мафую, обтирая свою гитару тряпкой. Судя по её голосу, она была просто раздражена, а не испытывала ненависть к своему отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It feels like I can get along really well with your father. Can we invite him to see the chorus contest? He should be more than willing to come if there&#039;s no clashes with his schedules, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, мы с твоим отцом неплохо поладим. Может, пригласим его на соревнование хоров? Он ведь обязательно захочет прийти, если его график ему это позволит, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Definitely not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu rejected Senpai&#039;s suggestion with a frightening expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни за что! – Мафую отвергла предложение Сенпая, состроив пугающую гримасу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, speaking of which......&amp;quot; the talk about Ebichiri made me remembered the matter about the concert, so I took out the tickets. &amp;quot;Are you interested in attending this, Senpai? Though it&#039;s a complimentary invitation ticket......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати говоря… - разговор об Эбичири напомнил мне о концерте, так что я вытащил из кармана билеты. – Не хочешь сходить на концерт, Сенпай? Хотя это просто пригласительный билет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The smile on Senpai&#039;s face disappeared as she took the ticket from me. What&#039;s wrong? She&#039;s busy on the day of the concert? Or are the pieces too heavy for her tastes? Dvořák&#039;s &amp;lt;Symphony no. 5&amp;gt; is not really a problem, but &amp;lt;Manfred&amp;gt; may not be something for everyone......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбка Сенпая испарилась, когда она взяла билет. Что-то не так? Может, она занята в день выступления? Или симфонии ей не по вкусу? Пятая симфония Дворжака не проблема, но «Манфред» не всем по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There are two tickets...... meaning that you are coming along as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билетов два… то есть, ты тоже пойдёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, yeah, because Tetsurou pushed his job to me yet again. Urm, well...... you don&#039;t have to force yourself if you don&#039;t want to.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, да, Тецуро снова спихнул на меня свою работу. Ну, это… не нужно заставлять себя, если не хочешь идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I&#039;ll definitely make myself free on that day! I can treat this as your invitation to a date, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты. Я обязательно освобожусь ко дню концерта! Я могу считать это приглашением на свидание, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; Huh? What?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – а? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It has not even been a month since that passionate night - I have never expected young man to take the initiative and invite me. I am dying to turn my happiness into endless words and whisper them into your ears, but since there are others around us right now, let&#039;s leave it for that very night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ещё и месяца не прошло с той бурной ночи – я не ожидала, что молодой человек возьмёт инициативу в свои руки и пригласит меня на свидание. Сгораю от нетерпения превратить моё счастье в бесконечный поток слов, которые я буду шептать в твои ушки, но, раз уж мы не наедине, оставим это до той самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Please, don&#039;t go about saying such things, or else you&#039;ll be causing a misunderstanding for those who are unaware of what is going on! What do you mean by a passionate night......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пожалуйста, не произноси подобных слов, иначе те, кто не знают того, что сейчас происходит, неправильно нас поймут! И что это ещё за бурная ночь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... For that very night?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Той самой ночи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because the concert will be held at Tokyo, right? It will be eight at night when the concert ends, and Ebichiri will most likely answer the audiences&#039; calls for an encore. We should be having dinner after the concert, so rather than going back home after that, it will be better to stay there for the night.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт состоится в Токио, так? Он закончится в восемь вечера, а Эбичири, скорее всего, сыграет с оркестром на бис. Нам нужно будет поужинать после концерта, потому лучше будет остаться на ночь в Токио, а не возвращаться обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot; Mafuyu stood up all of the sudden.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! – Мафую вдруг вскочила с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez— Senpai! What are you going on and on about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stood up as well. I took a step back in reflex.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ёлки-палки… Сенпай! О чём ты все время говоришь?! – Чиаки последовала примеру Мафую. А я же невольно шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do welcome the cute jealousy of you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai hugged Chiaki, who was walking towards her, and planted a kiss on her forehead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я приветствую вашу милую зависть! – Сенпай обняла Чиаки, которая прошагала к ней, и поцеловала её в лоб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t be thinking that I&#039;ll forgive Senpai just like this!&amp;quot; Chiaki was still furious despite being hugged in Senpai&#039;s arms. I am already used to scenes like these, so I was not too surprised. Senpai do really enjoy flirting around with girls, while Chiaki joined this band all because of Senpai. She should be mad even if Senpai was saying that as a joke. But...... urm, why is Mafuyu angry as well? And she&#039;s even glancing at me angrily.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думай, что я вот так возьму и прощу тебя, Сенпай! – Чиаки всё ещё злилась, хотя и находилась в объятиях Сенпая. Я уже привык к подобным сценам, поэтому я не сильно удивился. Сенпай любит флиртовать с девушками, а Чиаки вступила в группу только из-за неё. Она будет злиться, даже если Сенпай скажет, что всё это – шутка. Но… эм, почему Мафую тоже злится? Она даже пытается испепелить меня взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you jealous of me, Comrade Ebisawa? Or perhaps...... you want to come along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai proceeded to hug Mafuyu from behind, and dangled the ticket right before Mafuyu. Mafuyu quickly turned her head away as her face turned red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then...... I&#039;ll be attending the concert together with young man, alright?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завидуешь, товарищ Эбисава? Или… ты тоже хочешь пойти? – Сенпай обняла Мафу со спины и помахала билетом перед её лицом. Мафую быстро отвернулась, а её лицо заалело. – Тогда… я пойду на концерт с молодым человеком, идёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You can&#039;t.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You heard what she said, young man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai threw the ticket back at me. It felt like Senpai was happily looking at the strange turns of events.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The ticket&#039;s yours, so you should be the one to decide who to give it to. However...... it seems like both Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are unwilling to go?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты слышал, что она сказала, молодой человек, - Сенпай бросила мне билет. Похоже было, что Сенпай была довольна сложившейся ситуацией. – Билет – твой; тебе и решать, кому его предложить. Однако… кажется мне, что товарищ Эбисава, как и товарищ Аихара не хотят идти? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Kyouko, that&#039;s just too sly of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu protested as she continued to struggle in Senpai&#039;s arms. Mafuyu&#039;s the only person in the whole school to address Senpai by her name, and it&#039;s precisely because of how they are always hugging each other like this, that has caused the misunderstandings about the Folk Music Club to go deeper and deeper.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кёко, это нечестно, - запротестовала Мафую, пытаясь вырваться из рук Сенпая. Только Мафую обращается к Сенпаю по имени, и, благодаря тому, что они всегда так обнимают друг друга, слухи о нашем кружке становятся всё нелепее и нелепее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I suddenly thought of something...... if I pass the ticket to Mafuyu, and use the concert as an excuse to try to convince her once more, then maybe it will be an opportunity for her to get back on good terms with her father?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг мне в голову пришла идея… а что если я отдам билет Мафую и использую этот шанс, чтобы помирить её с отцом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... with the way things are, it&#039;s a little strange for me to pass the ticket to Mafuyu now......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако… с нынешним положением дел, будет странно с моей стороны отдать билет Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about this? The ticket will go the victor in some contests which we will all be participating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A beastly smile appeared on the corners of Senpai&#039;s mouth.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может сделаем так? Билет достанется победителю в каком-нибудь соревновании, в котором мы все будем участвовать, - губы Сенпая растянулись в хищной улыбке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If that&#039;s the case, then Senpai will definitely win!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki complained, and I felt the same as she did. Senpai loves things like gambling and contests. Her ingenious schemes has ensured that she had never lost before.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда Сенпай точно победит! – пожаловалась Чиаки, и я был с ней солидарен. Сенпай обожает спорить и соревноваться, а её хитрые схемы ни разу не подвели её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can handicap myself! Comrade Ebisawa and Comrade Aihara can team up, while I&#039;ll be alone by myself. I grant permission for young man to be on the same side as you two. One against three. How about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я дам вам фору! Товарищ Эбисава и товарищ Аихара могут работать в команде, а я буду одна. Я разрешаю молодому человеку присоединиться к вам. Я одна против вас троих. Как насчёт этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a little strange for the terms to be that good, right? Senpai must be very confident of herself if she is to come up with conditions like that. Just as I was about to say something, Mafuyu raised her head suddenly and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fine.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не странно ли, что условия так выгодны для нас? Сенпай, должно быть, уверена в своей победе, если предлагает подобное пари. И только я хотел возразить ей, как вдруг Мафую подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m really happy, Comrade Ebisawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai kissed Mafuyu lightly on her forehead. Mafuyu&#039;s face went red in an instant, and she quickly pushed Senpai&#039;s lips away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я очень рада, товарищ Эбисава, - Сенпай нежно поцеловала Мафую в лоб. Лицо Мафую в миг запунцовело, и она отпихнула губы Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If Mafuyu&#039;s taking part, then I am in as well!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если Мафую в деле, то и я участвую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, you two, calm down! Don&#039;t accept the contest without even knowing what you girls will be competing in!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, угомонитесь! Не соглашайтесь на спор, если даже не знаете, в чём будете соревноваться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So what are we competing in?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так в чём заключается пари? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How about...... a sauna endurance contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт… испытания жаром в сауне, где мы сможем потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s just you wanting to touch the two girls!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потрогать других хочешь только ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man can join us as well, yeah?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек тоже может присоединиться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see, I can make sure that you are not touching them...... no wait, that&#039;s not it! I am a guy here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, я смогу проследить, чтобы ты не делала ничего такого… нет, погоди! Я – парень!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This person can definitely get us a sauna where it&#039;s unisex, so that was a really scary suggestion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай точно сможет провести нас в общую сауну, так что это было пугающее предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you are against the sauna, then how about an eating contest where we can touch each other?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты так негативно настроен насчёт сауны, почему бы не проверить, кто из нас съест больше, и потрогать друг друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the reason for touching others in an eating contest? And stop being engrossed in being able to touch others!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чего ради трогать друг друга в таком состязании? И не зацикливайся на возможности потрогать чьё-то тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... if we are talking about four people, then Mahjong will be a good choice.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… нас четверо, так что мы можем сыграть в маджонг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I do not know the rules of Mahjong,&amp;quot; Mafuyu admitted immediately.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю правил, - тут же призналась Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s simple. The one with the least points will have to strip.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Всё просто. Проигравший – раздевается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t teach her the wrong things!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не перевирай правила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So your rules is that the winner has to strip? I don&#039;t really mind if you are that desperate about stripping.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты хочешь, чтобы раздевался победитель? Я не против, если ты так настаиваешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not stripping! And please do not forget the original intention of the contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не собираюсь я раздеваться! И не забывай о том, с чего всё началось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After coming up with a huge list of indecent suggestions, Senpai finally said this in a serious manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this then. Since we have four musicians here who are fighting it out, then let&#039;s decide the winner via music!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Предложив огромный выбор нескромных состязаний, Сенпай, наконец, посерьёзнела:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда сделаем так. Раз уж мы – четверо музыкантов, решим победителя музыкой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took a look at me, Chiaki and Mafuyu&#039;s faces...... In retrospect, all those crazy antics was probably part of Senpai&#039;s plans to force us to grudgingly accept her suggestion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The winner shall be decided through the chorus contest!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай взглянула на меня, Чиаки и Мафую… Судя по всему, её безумные идеи нужны были только для того, чтобы заставить нас принять её условия, против нашей воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Победитель будет определён на состязании хоров!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The whole class already knew about the rumors of the contest by the very next day.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже на следующий день в классе гуляли слухи о нашем пари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard you guys will be competing against Kagurazaka-senpai, and Nao has to strip if he loses?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал, что вы, ребята, будете соревноваться с Кагуразака-сенпаем, и Нао разденется догола, если он проиграет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s the point of you stripping? It obviously has to be Aihara or Ebisawa who does it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В чём толк-то? Пусть разденется Аихара или Эбисава!  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Seemed like there was something strange about the information they received. As for Terada, she was looking at me with tears in her eyes while saying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am really happy to see Nao being that motivated about conducting!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, в слухи закралась крайне странная информация. Терада же смотрела на меня со слезами на глазах:&lt;br /&gt;
- Я так рада, что Нао настолько мотивирован быть дирижёром!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you&#039;re wrong. I am not the least bit motivated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ошибаешься. Я ни капли не мотивирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rules of the contest were really simple. Senpai&#039;s class will be competing against our class, and the winner will be the class which gets the higher score. There&#039;s a total of twenty four classes in our school, and even though they will only announce the results of the top five rankings, but...... &amp;quot;It will be impossible for both classes to miss the rankings, because my class will definitely get ourselves within the top five&amp;quot; - that was what Senpai said confidently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Условия пари были крайне просты. Наши с Сенпаем классы будут соревноваться друг с другом, и побеждает класс, занявший более высокое место. Всего в нашей школе двадцать четыре класса, а объявят результаты только первой пятёрки, но… «Пари работает, потому что мой класс обязательно будет в первой пятерке», - таково было уверенное высказывание Сенпая.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning that Kagurazaka-senpai will be stripping if we win?&amp;quot; One of the idiotic guys said that, which stirred up those around him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, если мы победим, раздеваться будет Кагуразака-сенпай? – дурацкий вопрос поднял переполох среди парней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone, lend me your strength!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the guys raised their fists in the air in response to Chiaki&#039;s cry. Please! What are you guys so excited about? However, I was most surprised at how Mafuyu said, &amp;quot;I am willing to be the accompaniment during our practices&amp;quot;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ребята, мне нужна ваша помощь!&lt;br /&gt;
Все парни подняли кулаки в ответ на восклик Чиаки. Да что такое? Отчего вы так завелись? Но наибольшим сюрпризом для меня стала фраза Мафую: «Я хочу аккомпанировать на репетициях».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess...... is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada was on the stands when she asked that question worriedly. &#039;Princess&#039; is a nickname which Terada came up for Mafuyu after much difficulty, and now the rest of the girls in class are addressing Mafuyu by that as well. It may seemed like they are doing it out of respect for Mafuyu, but in reality, it&#039;s their way of teasing her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса… ты уверена? – Терада была как на иголках, задавая этот вопрос. «Принцесса» - это прозвище, которое придумала сама Терада после недолгих мучений, и оно прижилось среди всех девочек в классе. Незнающему может показаться, что это их знак уважения, но на самом деле они просто так дразнят Мафую.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s okay. I cannot sing well anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu glanced at me as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It should be fine if it is only during the practices. I can do it if Naomi composes the accompaniment.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да. Я всё равно не умею петь, - Мафую бросила на меня взгляд. – Всё в порядке, если я буду играть только на репетициях и Наоми сочинит для аккомпанимент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head without even thinking. Mafuyu has actually said she wants to play the piano...... is she that desperate to win?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул без малейших раздумий. Мафую сказала, что она хочет сыграть на фортепьяно… неужто она так отчаянно хочет победить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It should be easy to compose the piano accompaniment for the set piece. Mafuyu should be able to play it despite the number of mobile fingers she has if I omit a few notes. Also, she should still be way better than those without any experiences in the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сочинить аккомпанемент не должно составить проблем, если у меня на руках есть ноты для заданной мелодии. Я опущу несколько нот, чтобы Мафую смогла сыграть, несмотря на её проблемы с пальцами. Тем более, что она всё равно будет лучше, чем те, кто никогда в жизни не прикасались к клавишам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Let&#039;s do just that. We&#039;ll come up with the rest of the plans after we are done selecting our choice piece.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так и сделаем. А остальные идеи отложим на потом, когда мы выберем свою мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu agreed to Chiaki&#039;s suggestions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую согласилась на предложения Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the same day after school, we sent two guys over to Kagurazaka-senpai&#039;s class to spy on what our enemies had chosen for their choice piece, but...... only one of them came back.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После уроков мы послали двух парней, чтобы вызнать, какую песню выбрали наши противники, но… из них вернулся только один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In order to let me escape, he...... ugh......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The survivor gagged and said no more. What&#039;s with the exaggerated acts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But...... it should be fine! He is a really patriotic guy, so he will never reveal our class no matter what sort of torture they put him under!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чтобы дать мне уйти, он… ах… - спасшийся шпион поперхнулся и замолчал. Да не показывай ты нам, какие у тебя отвратительные актёрские навыки! – Но… всё в порядке! Он настоящий патриот, и ни за что не сдаст наш класс, какие бы пытки они не приготовили! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;ll find out from his badge......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Им просто нужно посмотреть на бэйджик…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I see. We&#039;re done for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our spy went into a frenzy from that tsukomi of mine. Are you retarded!? Even without the badge, there should be at least someone who can recognize him by his face!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А-а. Нам крышка! – после моего цуккоми он впал в панику. Ты что, совсем идиот? Кто-нибудь может узнать его и без бейджика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So did you two find out what their choice piece is?&amp;quot; Terada asked.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы узнали, какую песню они выбрали? – спросила Терада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. We were arguing on the topic of the girls&#039; uniform. That guy rejected my notion of cheerleader outfits, so I couldn&#039;t help but to protest. And we were caught like that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Увы. Мы спорили насчёт женской формы. Он был против моего видения формы для черлидерш, и я не смог сдержаться. Так нас и поймали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You guys are absolutely useless.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы бесполезны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You two don&#039;t have to come back!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мог и не возвращаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Having seen their retarded acts, my drive - which was barely there to begin with - sunk even lower.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я услышал об их пародии на шпионаж, мой настрой – которого и так почти не было – упал ниже некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The recordings of last year&#039;s chorus contest dealt us the critical blow. The winner was the First Class of First Year - in other words, it was Kagurazaka-senpai&#039;s class.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Записи прошлогоднего соревнования стали решающим ударом для нас. Тогда победил класс 1-1 – то есть, класс Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The person with her hair coiled up and wearing a formal tuxedo was none other than Kagurazaka-senpai. Their choice piece was Niimi Tokuhide&#039;s ensemble piece &amp;lt;Kikoeru&amp;gt;. The different tempos of the song were clearly distinguishable, and that was coupled by a meticulous ensemble. We were enchanted by them despite us watching the video while sitting on the hard and uncomfortable chairs of the classroom. [TLNote: 聞こえる (Kikoeru), roughly translated as &#039;To be Heard&#039;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка в строгом смокинге с подобранными волосами была никто иная, как сама Кагуразака-сенпай. В тот раз они выбрали «Кикоэру», сочинённую Ниими Токухиде. Различия в темпах были чётко различимы, а игра ансамбля была безошибочна и точна. Колдовство музыки завораживало нас, несмотря на то, что мы сидели на неудобных стульях и слушали всего лишь запись выступления. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s no wonder they got first......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неудивительно, что они выиграли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s said they are the first ever first-years to win the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Говорят, что до них не выигрывал ни один класс из первого года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My classmates discussed quietly in the dark. Looks like we have no chance of victory. Well, I&#039;m okay with Senpai winning ever since the beginning.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои одноклассники начали перешёптываться в темноте. Похоже, у нас нет ни шанса. Что ж, я был не против, чтобы Сенпай победила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In order to handicap herself, Senpai suggested a one versus three battle. It may seemed like we had three times the advantage over her, but since the contest is a fight between the classes, we did not manage to gain any actual advantage from it. The only thing unchanged was her admirable use of sophistry which placed her in a favorable position on the battlefield.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай предложила нам троим объединиться против неё, чтобы дать нам фору. На первый взгляд, у нас было преимущество, но его нивелировало то, что соревнование проходило между классами. Всё благодаря её непревзойдённому использованию софизмов, что поставило её в выгодное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gave a weak sigh. At the same time, I could feel a gaze piercing through my cheeks - Mafuyu was staring hard at me from her seat beside me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я издал слабый вздох. И тут же чей-то взгляд начал прожигать моё лицо – Мафую смотрела на меня со своего места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;U-Urm...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-эм… В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From the moment the video ended till the lights in the classroom was switched back on, Mafuyu continued staring at me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрела меня с момента окончания записи, пока свет в классе не включили вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you really think we can&#039;t win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu finally spoke as our classmates began to leave the audiovisual room.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты правда считаешь, что мы не сможем победить? – наконец, заговорила Мафую, когда наши одноклассники начали собираться и выходить из аудиовизуального кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... you did see the video just now, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… ты ведь видела этот ролик, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That performance...... looks more impressive than it actually is.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это выступление… выглядит красивее, чем оно есть на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What Comrade Ebisawa said is right~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s what Kagurazaka-senpai said during the band practice that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are a few techniques that will help increase the chances of winning the chorus contest. For example, you can deliberately emphasize the strength of the voices; choosing a polyphonic piece; waving the baton in exaggeration...... and so on.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава права, - сказала Кагуразака-сенпай во время репетиции нашей группы. – Для того, чтобы повысить шансы на победу, можно использовать пару трюков. К примеру, искусственно усилить голоса, выбрать полифоническую мелодию, наигранно махать палочкой и так далее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Also, all the judges are inexperienced in music!&amp;quot; Chiaki added in. So that&#039;s the reason why Mafuyu said it looked more impressive than it actually was? Because it was a performance to bluff the laymen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ещё, никто из судей не эксперт в музыке! – добавила Чиаки. Так вот почему Мафую сказала, что выступление выглядело красивее, чем оно было на самом деле? Потому что его целью было обмануть любителей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu shook her head as she continued tuning her instrument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s to bluff &#039;the laymen who were forced to become judges but are unwilling to show their lack of expertise&#039;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, - Мафую закачала головой, настраивая гитару. – Трюк был в том, чтобы обмануть «любителей, которые не хотят показать свой непрофессионализм, хотя их просто заставили стать судьями».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... I see. Any amateur or profession will be able to discern if the performance is good or bad. However, they will try to find &#039;reasons&#039; to decide whether they should be awarding high or low marks to the performance. And that&#039;s where our cunning Senpai was aiming at with her tactics.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот оно как. Любой человек, не важно, профессионал он или любитель, сможет понять, плохое ли выступление или хорошее. Однако им нужно найти «критерии», по которым они будут выставлять баллы. В эту слабость и метила Сенпай своей тактикой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I would have adopted a different strategy if the judging criteria is based on the polls of the student population. But since there were only four judges, it will be much better to choose a piece that will cater to their tastes.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я бы использовала другую стратегию, если бы проводилось голосование среди учеников. Но, раз уж судей только четверо, удобнее просто выбрать песню, которая им по вкусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That reminds me - considering Senpai&#039;s class, your choice piece was really conservative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought they will choose rock as their choice piece, but their selected piece that sounded way more like the performance of an ensemble. It was kind of disappointing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, песня твоя класса была довольно консервативна, Сенпай, - мне казалось, что они выберут рок, но, в итоге, их выбор пал на мелодию, исполняемую ансамблем. Я был немного разочарован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;One of the judges of last year was the social studies teacher, who advocates freedom.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Одним из судей был учитель социологии, который выступает за свободу воли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sighed. Senpai had actually considered even the tiny details...... The song &amp;lt;Kikoeru&amp;gt; which they sang was composed during the Gulf War. It is a song that advocates peace and the conservation of nature. It must have struck a chord with the social studies teacher.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вздохнул. Сенпай брала в расчёт даже мельчайшие детали… Песня «Кикоэру» была сочинена во время «войны в заливе» и поддерживала мир во всём мире, призывая людей к защите природы. Наверное, она зацепила душу учителя социологии.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So...... what will your class be singing for this year?&amp;quot; asked Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну… что твой класс будет петь в этот раз? – спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ve decided to do rock.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы остановились на роке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Which song?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? А какую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s a secret. My assistance to the enemies will end right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai grabbed her guitar and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s begin our practice! We can&#039;t just focus on the chorus contest alone - our school&#039;s festival is approaching as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Секрет. Моя помощь противникам на этом закончена, - Сенпай взяла свою гитару в руки и встала. – Начнём! Мы не можем думать только о соревновании хоров: школьный фестиваль тоже не стоит на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai is the only one out of the four members of Folk Music Club who cycles to school. That means that while on our way to the train station after our practice, we can make use of the time to discuss our battle plans.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В нашем кружке изучения народной музыки только Сенпай приезжала в школу на велосипеде. Поэтому мы втроём могли обсудить наши планы по пути к станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;When&#039;s the latest we can decide on our choice piece? This weekend? Then we&#039;ll have to think harder~&amp;quot;&lt;br /&gt;
Chiaki swung her bag around as she walked in the middle of the shopping street. Her eyes were burning with the passion that is possessed only by members of the sports clubs, and that made me feel all worned out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что насчёт крайнего срока для подачи нашей заявки? На этой неделе? Тогда нам нужно серьёзно пошевелить мозгами… - размахивала сумкой Чиаки, шагая по торговой улице. В её глазах горел огонь, присущий только членам спорткружков, и от него меня охватила апатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who are the judges this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked from the other side of me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто будут судьями в этот раз? – спросила Мафую, которая шла по другую сторону от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The principal and Miss Maki are the fixed judges for each year. Who else is there......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki is the music teacher, and she&#039;s also the supervisor for our Folk Music Club. That&#039;s the reason why Chiaki asked, &amp;quot;That means we can bribe Miss Maki, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Директор и Маки-сенсей – обязательные судьи. Кто там ещё?.. – Маки-сенсей – учитеь музыки и наставник нашего кружка. Потому Чиаки спросила: - То есть, мы сможем подкупить Маки-сенсей?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Problem is, Kyouko will be a step ahead of us if it can be done,&amp;quot; replied Mafuyu. They ignored the presence of me who was in between them, and continued exchanging their opinions enthusiastically.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Проблема в том, что Кёко поспеет раньше нас, если это возможно, - ответила Мафую. Девочки игнорировали моё присутствие, хотя я шёл между ними, и продолжали оживлённо обмениваться идеями. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone stomped me all of the sudden, which nearly caused me to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are always daydreaming! Can you please be more enthusiastic about this!? Is it okay for you to lose to Senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki pulled her face close to mine. As we were standing in the direct middle of the crowded street right in front of the station, the stares from the passerby felt really uncomfortable.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – внезапно кто-то наступил на мою ногу, и я едва не растянулся на асфальте. – Ты никогда ничем не интересуешься! Ты можешь проявить хоть каплю энтузиазма?! Или ты хочешь проиграть Сенпаю? – Чиаки приблизила своё лицо к моему. Мы стояли посреди оживлённой улицы, прямо перед станцией, потому взгляды прохожих были довольно ощутимы.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because I don&#039;t think we can win.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что мы сможем победить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you want to go to the concert with Kyouko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu came to my front and questioned me with a stinging glare from her eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь пойти на концерт с Кёко? – Мафую встала передо мной, пронзая меня свои взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, it&#039;s not like I particularly want to......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не то чтобы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Be clear about it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хочешь или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why is Mafuyu so concerned about all this? I can understand the reason why Chiaki&#039;s angry, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему Мафую так беспокоится о нашем пари? Я могу понять, почему злится Чиаки, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh? So you know why I am angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked in a really belittling tone. I nodded my head without confidence. It&#039;s because Chiaki likes Senpai, and having heard Senpai saying that she wants to go on a date with me— she would not feel that great even if Senpai meant it as a joke, right? Chiaki knitted her forehead and sighed when she heard my explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, our enemy is probably not Senpai, but the denseness of this idiot.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Ты знаешь, почему я злюсь? – спросила Чиаки с явной насмешкой в голосе. Я неуверенно кивнул головой. Чиаки любит Сенпая, и ей точно будет не весело, если Сенпай скажет, - пусть даже и в шутку - что она хочет пойти со мной на свидание. Чиаки поморщилась и вздохнула, выслушав моё объяснение. – Мафую, нам надо бороться не с Сенпаем, а с тупостью этого болвана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I feel the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu agreed without hesitation. For an instant, she looked at me as though she had something to say. However, she turned her head away immediately and walked quickly towards the station. Chiaki made a face at me and caught up with Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже так думаю, - без раздумий согласилась Мафую. Она на миг остановила на мне взгляд, словно пытаясь что-то сказать. Но Мафую тут же отвернулась и быстро зашагала к станции. Чиаки скорчила гримасу и последовала за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remained rooted on the ground for quite a while due to my confusion. When I ran down the stairs after realizing I have to chase them, the doors to the train was already closed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я застыл на месте, не понимая, в чём было дело. Когда я опомнился и спустился по лестнице, двери трамвая уже были закрыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I sat on a bench on the platform in exhaustion. A voice then suddenly came from behind me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Looks like it will be an easy victory for me.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я устало сел на скамейку. Неожиданно для меня, из-за моей спины донёсся чей-то голос:&lt;br /&gt;
- Похоже, победа будет лёгкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly fell off from the bench. I turned my head around and saw Kagurazaka-senpai standing behind me with a crafty smile on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я едва не свалился со скамейки. Обернувшись, я увидел Кагуразака-сенпая, стоявшую за мной с лукавой улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Почему ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Didn&#039;t she cycle back home on her bicycle already!?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разве она не поехала домой на велосипеде?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I was planning to scout on your battle plans, but it seems like it was an unnecessary move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai sighed and sat down next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хотела выведать ваши планы, но, кажется, мне незачем было идти на такие меры, - Сенпай вздохнула и села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, Senpai had already won the moment you suggested the idea of a contest, right? The one versus three handicap is pointless. We have no chance of winning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right after I was done saying that, Senpai stared at me with a slightly shocked expression on her face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разницы нет, Сенпай выиграла сразу после того, как предложила это пари, я прав? Не было у нас никакого преимущества. Мы не сможем выиграть! – после моих слов Сенпай с удивлением взглянула на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, it seems like you have some misunderstandings about me~&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, молодой человек, ты кое-что не так понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What did I misunderstand?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know very well that I will only fight battles I will win. The other mantra of mine is...... I will never fight in a battle if it cannot even be considered as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai placed her hand on my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I joined this battle because I believed that young man, Comrade Ebisawa and Comrade Aihara are worthy to be my opponents. This contest is not a pointless one, and I do not want an empty victory either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The announcements of the incoming train was broadcasted over the station. Senpai gently moved her body away and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However...... the current you is unable to compete against me. Forget about one versus three - the three of you added together is not even on par with just half of me. What a shame.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты уже должен знать, что я сражаюсь только в тех битвах, в которых моя победа гарантирована. Другой мой принцип заключается в том, что… я никогда не борюсь, если сражение не может считаться битвой. – Сенпай положила руку на моё бедро. – Я вступила в битву, потому что я верю, что ты, молодой человек, товарищ Эбисава и товарищ Аихара станете достойными противниками. Это соревнование не бессмысленно, и я не хочу пустой победы. – Объявление о приближении поезда разнеслось по всей станции. Сенпай осторожно отдалилась и поднялась со скамейки. – Однако… сейчас ты не сможешь соревноваться со мной. Забудь о моих словах: вы втроём едва дотягиваете до половины меня. Какая жалость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I listened blankly to the sounds of the incoming train as well as the footsteps of Senpai as she climbed up the stairs before she disappeared from my sight. However, I was unable to pry my back away from the bench for a long time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тупо прислушивался к шуму приближающегося поезда и шагам Сенпая, которая пропала за лестницей. Я ещё долго не мог подняться со скамейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She believed that we are her worthy opponents.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она верила, что мы достойны быть её противниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the current me is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но сейчас я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, it was our class&#039; turn to use to use the music room after school. Since we had not yet decided on our choice piece, we started by practicing on our set piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день наступила очередь нашего класса использовать музыкальную комнату после занятий. Не решив ещё, какую песню выбрать, мы начали репетировать заданную мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--K618 &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; is one of Mozart&#039;s masterpieces. It&#039;s a simple song that is easy for the different parts to practice on their own. The only thing is, it will not be easy to gather the four different separated lines of soprano, alto, tenor and bass, and blend them together into a single song. It is difficult for a layman to grasp the techniques of the harmony - now add on the fact that the thirty plus voices before me were all singing on their own. I was beginning to feel at a lost of what to do as I held the baton in my hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Ave Verum Corpus» - один из шедевров Моцарта. Эту песню легко разучивать по частям. Загвоздка в том, чтобы объединить партии сопрано, альта, тенора и баса. Любителю непросто понять гармонические техники, а тут, передо мной, тридцать с лишним человек и все они пели порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki, who was standing on the front row together with the other altos, had her eyebrows arched upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey! If all it takes to conduct is to stand there and swing your hands to the left and right like a metronome, then I know how to conduct too!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао! – нахмурилась Чиаки, стоявшая в первом ряду вместе с альтами. – Эй, если дирижёру нужно просто стоять на одном месте и махать руками, как метроном, тогда я тоже умею дирижировать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The only thing about you that is worth mentioning is your knowledge in music! So please do better than that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хорош только в знании музыки! Старайся лучше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s right, you won&#039;t be able to be your father&#039;s successor like this!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Точно, ты не сможешь стать преемником своего отца, если продолжишь в таком духе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Don&#039;t lump me up together with him! I placed the baton on the music stand. I was rather pissed off. Hey, I&#039;ll be really troubled if you push the blame of the disharmony onto me as well!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Не ставьте меня с ним в один ряд! Я положил палочку на пульт: меня вывели из себя. Эй, только не спихивайте на меня ещё и вину за то, что вы не можете поймать гармонию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--An awkward silence filled the music room for a short while. The person who broke the silence once more was Chiaki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How about this - we&#039;ll head outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? W-What? Our classmates were stirring up quite a commotion thanks to Chiaki&#039;s words, but Chiaki turned to face the piano and continued,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mafuyu, please teach that idiot properly. We&#039;ll go to the corridor to practice within our own sections.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкая тишина повисла в кабинете. Первой заговорила Чиаки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте так: мы выйдем наружу, – э? Ч-что? Наши одноклассники начали шуметь, но Чиаки повернулась в сторону фортепьяно и продолжила: - Мафую, пожалуйста, втолкуй этому идиоту всё, как надо. Мы продолжим репитировать в коридоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were some who objected and said they did not want to leave the air-conditioned comfort of the music room, but Class-rep Terada agreed to the suggestions of Chiaki. And so, my classmates began walking out of the room to the corridors, leaving behind a surprised me as well as Mafuyu, who was still sitting at the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то начал возражать, желая остаться здесь, в прохладе, но староста Терада согласилась с Чиаки. Потому мои одноклассники вышли один за другим в коридор, оставив в кабинете только меня и Мафую, сидевшую за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is going on here? Just what is Chiaki planning?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что за чертовщина тут творится? Что там придумала Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried my hardest not to come into eye contact with Mafuyu, and sat myself before the music stand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я, стараясь избегать взгляда Мафую, сел у пульта дирижёра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could hear the singing of my classmates coming from outside of the heavy metal door of the music room. Not just that, but all the classes in school were practicing at this time as well. The voices of hundreds of people were all mixed up together, though it did not sound clear.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за тяжёлой металлической двери музыкального кабинета доносилось пение моих одноклассников. Впрочем, не только они – репетировали сейчас все классы одновременно. Сотни голосов смешались вместе, хоть их и было плохо слышно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Do you still want to be the conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu asked me softly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты всё ещё хочешь дирижировать? – тихо спросила Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am not against it......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не против…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just that everyone seemed to have some sort of weird expectations of me - it was the same for yesterday with Kagurazaka-senpai as well. I hate it. They thought we can win the winners of last year just because I critique music? A conductor is not a magician!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто все ожидают чего-то от меня – как Кагуразака-сенпай вчера. Идиотизм. Они думают, что мы сможем выиграть у прошлогодних победителей только потому, что я пишу критику на музыку? Дирижёр не волшебник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can understand your feelings......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my view was blocked by the cover of the piano, I was unable to see the expressions of Mafuyu while she was mumbling those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I feel..... that a conductor is unnecessary for an ensemble that is made up of laymen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я могу тебя понять… - лицо Мафую было скрыто за крышкой фортепьяно, когда она пробубнила эти слова. – Мне кажется, что… ансамблю любителей не нужен дирижёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Mmm, you&#039;re right.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да, ты права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, no one has any spare attention left to take note of my baton. They already have their hands full with the scores before them. The laymen ensemble will have depend on the accompaniment of the piano. But even the accompaniment is not—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped my sentence halfway.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, никому нет дела до моей палочки: им по горло хватает нот и слов. Ансамблю любителей придётся ориентироваться на фортепьяно, но если даже аккомпанемент не… - я оборвал себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everything I had said till then was correct. Those without music background will be unable to sing along to the conductor, while an inexperienced accompaniment will only play the piano at his own pace, so there is absolutely no need for a conductor. However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё говорил правильно: люди, не получившие музыкального образования, не смогут петь под движения палочки дирижёра, а неопытный пианист будет играть, подстраиваясь под свой ритм, потому ансамблю не нужен дирижёр. Однако…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stepped onto the conductor&#039;s stand once more and exchanged sights with Mafuyu. It was as though her eyes were asking me this — why did you think I volunteered to be the accompaniment?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь поднялся на дирижёрский пульт и обменялся взглядом с Мафую. В её глазах, казалось, застыл вопрос: «Ты думаешь, почему я тут играю на фортепьяно?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s right. Our accompaniment is not selected just because she &#039;happens to learn the piano before&#039;, which is a reason that can be seen in nearly every other classes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Мы выбрали её не потому, что она «когда-то играла на фортепьяно», как другие классы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The accompaniment is none other than Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Аккомпанемировала нам никто иная, как Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s Mafuyu and I — a weapon which Kagurazaka-senpai&#039;s class does not possess.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую и я – это оружие, которого нет у класса Кагуразака-сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gently lifted the baton off the music stand. Mafuyu&#039;s shoulders responded sensitively to my actions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я мягко поднял палочку с пульта. Плечи Мафую слегка приподнялись в ответ на моё движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I waved the first note slowly, as though I was trying to pierce a needle in the air. The song is just forty-six bars long. Despite the solemn tune, it did not affect the litheness to each and every bar and beat—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно взмахнул палочкой, словно пытаясь пронзить иголку в небе. В песне всего-то сорок шесть тактов. Торжественность мелодии никак не влияла на грациозность каждого такта, каждой доли… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The melody of the piano began making its steps forward. I was in total control of the tempo, and it almost felt like I could even scoop up each individual notes with my hand...... Since the tune is something I had composed specially for Mafuyu, it is made up of only the most basic triad. The delicate sounds would perfectly coordinate itself to the slightest movements of my fingertips. I thought I could even feel Mafuyu&#039;s breaths. The song began to play in my ears - the main melody switched its scale to A Major. The mood of the tune then became slightly darker, and the scale was changed to F Major.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепьяно начала двигаться дальше. Ритм захватил меня, и мне казалось, что я могу выделить каждую ноту… Поскольку я сочинил мелодию для Мафую, в ней было только простейшее трезвучие. Нежный звук превосходно подстраивается под малейшие движения моих кончиков пальцев. Казалось, что слышно было даже дыхание Мафую. Песня зазвучала в моей голове: основная мелодия перешла на ля-мажор. Атмосфера стала чуточку мрачнее, и фортепьяно зазвучало в фа-мажоре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The crystal clear voices of prayers echoed against the tall ceilings of the cathedral before being absorbed by the baton in my hand, which was pointing to a faraway place. The area around us finally returned to silence.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кристально чистые голоса певцов звенели под высокими куполами кафедраля, пока их не поглотила моя палочка, указывшая куда-то в пространство. В кабинете вновь воцарила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When the piece was over, I stared at the blackboard at the back of the music room for a long while. I could feel my strength flowing away from my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уставился на доску, когда мелодия затихла. Мои силы тихо уплывали из моего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly stepped down the stand and made my way towards the piano. Mafuyu&#039;s face was dyed with a faint red. She shifted her gaze away when she realized I was looking at her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно спустился с пульта и прошёл к фортепьяно. Лицо Мафую покраснело после игры. Она отвела взгляд, осознав, что я смотрел на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m sorry, Mafuyu...... and thank you.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прости, Мафую… и спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All I did...... was to play to your conducting.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я просто… сыграла под движения твоей палочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I focused my attention on Mafuyu&#039;s right hand, which was resting on the keyboard...... the hand of hers that is different from everyone else&#039;s.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на правую руку Мафую, лежавшую на клавишах… ту руку, что отличалась от других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu used that hand for my sake—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она играла ею ради меня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah! I did not do it for you!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах! Я не ради тебя играла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... no, you obviously did not do it for me, so...... why? Because you want that ticket?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах… ну да, ты не ради меня играла, но тогда… почему? Потому что ты хотела этот билет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No! Y-You and Kyouko......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me and Kagurazaka-senpai? Is there something wrong with us attending the concert together? But Mafuyu&#039;s face turned red as she was halfway into her sentence, and she did not say anything else for a while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет! Т-ты и Кёко… - я и Кагуразака-сенпай? Что-то будет не так, если мы вместе сходим на концерт. Мафую покраснела и оборвала себя на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Geez! You idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, she said that and began to slap my arms hard repeatedly. Just as I was about to grab her wrist to stop her from doing that, Mafuyu slapped my hand away with her face flushed red. She was looking past me and towards my back—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Ты дурак! – в итоге она начала бить ладонями по моим рукам. Я только хотел схватить её за запястье, чтобы остановить её, но Мафую с заалевшим лицом отбила мою руку. Она глядела куда-то вдаль, на что-то, находившееся за моей спиной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around in shock. The door of the music room was opened unknowingly to form a tiny slit, and my classmates were all peeking at us through the slit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ошеломлённо обернулся. Мои одноклассники успели приоткрыть дверь для того, чтобы подсматривать за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Darn! It&#039;s over already?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Блин! Уже всё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The squabble between you two is really short!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Могли бы ссориться и подольше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s so boring!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скукота!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like we exist for your viewing pleasure!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы живём не для того, чтобы ублажать вас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki gave me a hard stomp on my ass. By the time we resumed our practice, there was not much time left for our class to use the music room. However, that practice made me feel like I had finally caught hold of the edges of Kagurazaka-senpai&#039;s tuxedo.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки с силой пнула меня по моей пятой точке. У нас оставалось не так много времени, когда мы продолжили репетировать. Но после репетиции мне казалось, что я наконец-то ухватился за подол смокинга Кагуразака-сенпая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After the practice was over, Mafuyu and I were left alone once more when both of us went to the music library to return the baton and the scores.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы с Мафую снова остались наедине, когда мы пошли в музыкальную библиотеку, чтобы вернуть ноты и палочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu, can you play the accompaniment for the actual performance as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I quietly asked Mafuyu that question while returning the scores back to the racks in the dark storeroom. Mafuyu stared at my face before lowering her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафую, ты сможешь сыграть аккомпанемент и на выступлении? – я тихо спросил её, кладя ноты на полку в тёмном складе. Мафую взглянула на меня и опустила голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She can&#039;t? Those inerasable scars of Mafuyu was something inflicted to her while she was on the stage. Even though she can play the piano during our practices, if we are talking about her playing under the spotlights—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не может? Шрамы в её сердце оставило выступление на сцене. Хотя она и может играть на фортепьяно на репетициях, если она будет играть на публике…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But...... the sounds of her piano plays an important role in guiding our class throughout the whole song. We will definitely have to depend on Mafuyu&#039;s accompaniment so that the chorus to coordinate themselves to my conducting much better.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… её игра на фортепьяно крайне важна во время песни. Нам определённо нужно опираться на аккомпанемент Мафую, чтобы хор смог подстроиться под моё дирижирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was then when I suddenly thought of something......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вдруг мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... how about this. At the very least......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… что если мы сделаем так? Хотя бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu listened to my request with a helpless expression on her face. After much deliberation, she finally said to me hoarsely,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... Do I have to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую выслушала мою просьбу с беспомощным лицом. После долгих раздумий она сипло спросила:&lt;br /&gt;
- …Мне точно нужно сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, yes!&amp;quot; I nodded my head calmly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, да! – я спокойно кивнул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that means you do not want to attend the concert with Kyouko?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- То есть, ты не хочешь идти на концерт с Кёко?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, that&#039;s not it.&amp;quot; For some unknown reason, Mafuyu was particularly persistent about that. To me, it does not matter who gets the ticket. It&#039;s just—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I want to beat Senpai. I want to show Senpai the things that you and I can do together, so I will definitely need your help.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я не про это, - Мафую почему-то зациклилась на этой теме. Мне неважно, кому достанется билет. Просто… - Я хочу победить Сенпая. Я хочу показать, что мы с тобой можем сделать вместе, поэтому мне нужна твоя помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit her lips. Her gaze fell to the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую закусила губу. Её глаза глядели на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it still can&#039;t do huh...... Just as I was about to apologize to Mafuyu, she suddenly lifted her head and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... I understand....... I will give it a try.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё-таки нет… Я хотел уже извиниться перед Мафую, как вдруг она подняла голову и сказала:&lt;br /&gt;
- …Я понимаю… Я попробую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed her by her hands and swung them around emotionally.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил её руки и замахал ими из стороны в стороны от избытка чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, we might finally be on par against Senpai - for the set piece anyway. So what is left...... is the choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теперь мы, наконец, могли быть на равных с Сенпаем – по крайней мере, на основной мелодии. Осталась только… песня на выбор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said we deserved to be her opponents. Senpai believed in me. Chiaki believed in me. And Mafuyu believed in me as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала, что мы достойны быть её противниками. Она верила в меня. Как и Чиаки. Как и Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I will never let her have the chance to say things like &#039;an easy victory&#039; again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я больше никогда не позволю ей сказать что-то, вроде «победа будет лёгкой».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Prior to the band practice that day, I decided to make a trip to the music preparatory room to ask Miss Maki some questions...... meaning, I&#039;ll be investigating on the judges.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
До репетиции в группе я решил сходить в музыкальный кабинет, чтобы задать Маки-сенсею пару вопросов: другими словами, я буду выведывать информацию о судьях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no point in bribing me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Maki said that to me straightaway as I stepped into the room. Her hair was rolled up and she was wearing a pure white blouse together with a tight skirt - this music teacher of ours looked just the perfect teacher who has stepped out of a guy&#039;s fantasy, but in actual fact, she is a violent lady who acts on her whims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I have to go along to the preferences of the head! And I&#039;ll even have to say things like, &#039;Ara, Mrs Hayase has such incredible sense of music! Ohohohoho~&#039;. What a pain......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не теряй времени даром, - сказала мне Маки-сенсей в ту же секунду, когда я переступил порог её кабинета. Её волосы были подобраны в аккуратную причёску, а на ней самой была ярко-белая блузка и узкая юбка – учительница музыки казалась совершенной, вышедшей прямо из сна любого студента, но, на самом деле, она – жестокая женщина, ведомая своими желаниями. – Мне всё равно придётся поддакивать завучу! И я должна говорить: «Надо же, миссис Хаясе так понимает музыку! О-хо-хо-хо». Как достало… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What appeared in my mind was the face of another judge — Mrs Hayase, the head teacher of the second year. She looked like an idle and rich lady, but she is actually a really strict middle-aged woman.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед моими глазами всплыло лицо другого судьи – миссис Хаясе, завуча второго года. Она выглядит прямо как богатая бездельщица, но строгости ей не занимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please do not reveal those complicated inside-stories to your students without any reservations!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не разглашайте ваши запутанные секреты ученикам за просто так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you are here for these complicated inside-stories, right? You are trying to bribe me so that you can beat Kagurazaka.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь здесь именно ради этих секретов, я права? Ты хочешь подкупить меня, чтобы победить Кагуразаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since when did I ever say anything about bribing? Also, that means that the details about our contest against Senpai had reached the ears of the teachers already?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я говорил что-то о взятке? Кстати, слухи о нашем с Сенпаем пари уже достигли ушей преподавателей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, I am just here to check on the judges&#039; preferences in music.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, я здесь только для того, чтобы узнать о предпочтениях судей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How much are you paying me?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сколько ты мне заплатишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oi! Damn you! You just said you will not be accepting my bribes, and now you are asking me to bribe you!? I gripped hard on my knees to suppress my anger, and squeezed out the following words,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In exchange, I&#039;ll give you the cream puffs sold at the pastry shop next to the station.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эй! Да что б вас! Вы только что сказали, что не примите никаких взяток, а теперь сами просите, чтобы я вас подкупил?! Я схватился за колени, сдерживая свою злость, и выдавил из себя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взамен я куплю вам профитроли из кондитерской у станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll take four of those!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возьми четыре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Damn her for taking the opportunity to ask for a bribe......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чёрт бы её побрал за такую инициативность…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You should know that our principal&#039;s a Christian, right? He was the one who chose the set piece, so you will not go wrong if you choose gospels or things like that. For years, it is likely for the judge who is chosen by the students to award high scores to rock and pop music. As for Mrs Hayase, her preferences are hard to grasp. She likes movies and TV series, so you guys can try investigating along those lines?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, что наш директор – христианин, верно? Он-то и выбрал основную песню, так что ты не прогадаешь, если остановишься на госпеле. Скорее всего, судья, назначенный учениками, поставит высокие баллы за рок или поп-музыку. С миссис Хаясе всё сложнее. Она любит смотреть фильмы и сериалы, так что можете покопать что-нибудь на эту тему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do we go about investigating it? By asking her directly? But I have never attended her lessons before, nor have I spoke with her even once.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же? Спросить её напрямик? Но я никогда не был на её уроках и ни разу не говорил с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Who knows? Come up with something by yourself. Kagurazaka had already asked her.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кто знает? Придумай что-нибудь. Кагуразака уже подходила к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ah! So Miss Maki had said the same things to Senpai as well? Seemed like we were a step behind her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А! Маки-сенсей сказала то же самое Сенпаю? Похоже, мы отстаём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, I am craving for some pastries already! It&#039;s all up to you now, Nao!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м, жду не дождусь пирожных. Дело за тобой, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I was angry at Miss Maki&#039;s demand for bribes, I ended up buying only a single cream puff and cutting it up into quarters before giving it to her. It&#039;s obvious I was severely beaten up by her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Злясь на Маки-сенсей из-за её требований подкупа, я купил только один профитроль и разрезал его на четвертинки. Понятно без слов, что я получил серьёзную взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s not like Miss Maki&#039;s information was totally useless though. We do at least know we have to focus our attention on Mrs Hayase.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Впрочем, информация Маки-сенсея не оказалась бесполезной. Мы, хотя бы, знаем, что нам нужно сконцентрироваться на миссис Хаясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I subconsciously went to the staff room in an attempt to look for Mrs Hayase. However, Kagurazaka-senpai was already in the office. She was at the table of the head of second year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мои ноги сами понесли меня к учительской, но Кагуразака-сенпай была уже там, стоя у стола завуча второго года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hid myself behind a compartment wall and peeked at them. Mrs Hayase was grabbing onto Kagurazaka-senpai and lecturing her. Not surprised here. Kagurazaka-senpai is a bad student who hardly attends lessons, so it&#039;s likely for her to be summoned to the staff room occasionally and get lectured by the teachers, right? But upon listening closer, their conversation had unknowingly turned into things like, &amp;quot;Right, right! That&#039;s the song! I do not know the name of the song, but I had heard it in a movie&#039;s soundtracks before......&amp;quot; &amp;quot;Ah..... then it is probably......&amp;quot; Senpai&#039;s techniques in getting others to talk is something really scary......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я спрятался за стенкой и заглянул в комнату: миссис Хаясе ругала Кагуразака-сенпая. Неудивительно. Кагуразака-сенпай – плохая ученица, редко посещающая занятия, так что её время от времени должны вызывать в учительскую, так? Впрочем, вскоре разговор плавно перетёк во что-то, вроде: «Да, да! Это та самая песня! Не знаю её названия, но я слышала её в каком-то фильме…» - «Ах… это, наверное…» Мастерство Сенпая в ведении бесед – страшная штука…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I then thought of something— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне в голову пришла мысль…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I need to do is to stay close to Senpai and slowly piece together the information which she had gathered, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто нужно держаться вблизи Сенпая и потихоньку соединять воедино информацию, которую она собрала, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, but...... that will mean we are progressing at the same pace as Senpai. We will have to overtake Senpai by a huge distance if we want to defeat her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но… это будет значить, что мы идём в том же темпе, что и Сенпай. Нам нужно опережать её, если мы хотим выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The conversation between Kagurazaka-senpai and Mrs Hayase was already over while I was still thinking about all those things. How can this be!? I had actually missed the important details at the most crucial moments!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разговор между Кагуразака-сенпаем и миссис Хаясе уже закончился, пока я думал о плане своих действий. Как так?! Я пропустил ценные детали в самое важное время!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like the First Class of Second Year has already decided on their choice piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The news came to us the next day after school. It seemed like the First Class of Second Year is very enthusiastic about the contest as well. Not only were they putting up defenses against our spy, they even rallied together to berate him when he went to the music room to gather intelligence. Regardless of all that...... he still managed to bring us precious information.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кажется, класс 2-1 уже выбрал свою песню, - эта весть прибыла на следующий день, после занятий. Похоже, класс Кагуразака-сенпая был настроен крайне серьёзно: они не просто приняли меры предосторожности, они ещё и специально собрались, чтобы отчитать нашего шпиона, собиравшего информацию. Несмотря на всё это… он смог доставить нам важную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats. They are clapping and singing at the same time, so it should not be the set piece, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они хлопали в ладони. Хлопали и пели одновременно, так что это не основная песня, я прав?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What type of song was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki strangled the spy&#039;s neck in an attempt to squeeze out all information from him.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И что это была за песня? – Чиаки схватила нашего шпиона за шею, чтобы выдавить из него всю собранную информацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-I have nothing else. All I heard was just that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-не знаю. Я только слышал хлопки и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If they have decided on their choice piece, then they should have submitted it to the students&#039; council already. We should know if we check it there?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если они выбрали свою песню, то они должны были подать заявку в студсовет. Может, проверим там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s glasses gave a gleam right after she heard that suggestion of a certain guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alright! Go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Очки Терады блеснули после предложения парня.&lt;br /&gt;
- Отлично! Вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Terada&#039;s really scary! Our spy flew out of the classroom right after her instructions, and he was back within five minutes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Терада страшна! Шпион, выслушав её указания, полетел из кабинета и вернулся через пять минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s crazy! The students&#039; council room has turned into a battlefield! The killing auras of the students are getting stronger as it gets closer to the contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ад! Студсовет превратился в поле битвы! Убийственная атмосфера учеников становится всё сильнее с приближением соревнования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That is of no importance. Did you manage to get your hands on any intel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terada&#039;s voice was incredibly harsh. It felt like she was pressing for his answers by stepping on his head with her shoes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно. Ты смог раздобыть какую-нибудь информацию? – голос Терады был до ужаса резок. Казалось, что она задавала вопросы, стоя у него на голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes Boss! There were a stack of papers piled on their table, which looks like the registration forms. I did my best and snapped a picture of it with my handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так точно, босс! На столе была груда бумаг, похожих на бланки для заявок. Я приложил все свои силы, чтобы сфотографировать их на телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They were already working so hard (in a wrong manner) for the chorus contest, so what sort of crazy stunts will our class pull when it&#039;s time for our sports day? I shuddered at the thought of that, but I still took a look at the screen of my classmate&#039;s handphone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Все уже так усердно работают (прилагая свои усилия не в том направлении), что за трюки они выкинут на спортивных состязаниях?» - я содрогнулся от мысли, промелькнувшей у меня в голове, но я всё равно взглянул на экран мобильного моего одноклассника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The first thing I saw was the messy table with papers and stationery scattered on top of it. A familiar piece of paper was clipped beneath the cover of the contest brochures...... it&#039;s the paper used to write down the selected choice pieces. I can make out the &#039;2-1&#039; characters written in the blank for the class, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Первым делом я увидел стол, загромождённый бумагами и канцелярными принадлежностями. Знакомый листок виднелся из-под обложек брошюрек, напечатанных для соревнования… на нём пишут выбранные классом песни. На нём можно было увидеть цифры «2-1», но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can&#039;t see the name of the song as it is all covered up! You are really useless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spy could only tremble from the cold and harsh words of Terada — the cover of the brochure had overlapped the area which is used to fill the names of the choice pieces.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Названия не видно: оно закрыто бумагами! Ты точно бесполезен! – шпион мог только дрожать от холодных и беспощадных слов Терады: обложка брошюры закрывала часть бумаги, на которой было написано название песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Wait We can still see the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Said Mafuyu, who was looking at the screen together with me. Our foreheads almost came into contact with each other.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Погоди, там видно край бумаги, - сказала Мафую, смотревшая на экран рядом со мной. Мы с ней чуть столкнулись лбами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s written on it? The image quality is bad.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что там написано? Качество у фото плохое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s probably written in shorthand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu turned the screen horizontally and squinted at the screen. She then said in a soft voice,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s written on it is — Queen.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наверное, написано скорописью, - Мафую перевернула экран и прищурилась. Затем она тихо сказала: - Там написано «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Queen?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Queen»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A strange voice escaped from my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Странный звук выскользнул из моего горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Sparks of fire burst all over the place. The various thoughts in my mind linked themselves together into a line in an instant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Искры разожгли пламя. Разрозненные мысли в моей голове в миг соединились в ровную линию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what it is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты знаешь, что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in response to Mafuyu&#039;s question.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул головой в ответ на вопрос Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The band, Queen.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Группа «Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--They are a legendary rock band from England, famous for their beautiful and catchy melodies as well as their rich chorus — if we are choosing rock for our choice piece, songs from Queen will definitely be the best choice.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легендарная английская рок-группа, знаменитая за прекрасные и притягательные песни, равно как и красочный хор: если мы хотим выбрать что-нибудь из рока, то песни «Queen» точно будут лучшими. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled Miss Maki&#039;s words once more— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вновь вспомнил слова Маки-сенсей…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The principal will like gospels. As for the students&#039; representative, they will usually award high marks to rock or pop songs. Kagurazaka-senpai should have obtained information similar to mine. She also got some information from her conversation with Mrs Hayase, and Senpai did say earlier they will be going down the path of rock this year.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Директору понравятся госпелы. Судьи, выбранные учениками, обычно ставят высокие баллы за рок или поп-музыку. Кагуразака-сенпай должна была получить ту же самую информацию. Так же она выяснила что-то из разговора с мисс Хаясе, и Сенпай сказала, что они выбрали рок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Combining all of the points above...... and assuming they had chosen a song from Queen— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Складывая всё вместе… и предполагая, что они выбрали песню из репертуара «Queen»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I could hear them clapping to the beats.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;«Они хлопали в ладони».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I got it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know the piece Senpai chose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki stared at me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;A song from Queen, clapping to the beats, and has a gospel feel to it...... there is only one song which fulfills the above mentioned criteria and is usable for the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю, что за песню выбрала Сенпай, - Чиаки тоже уставилась на меня. – Песня группы «Queen», хлопки под музыку и что-то в духе госпела… только одну песню, удовлетворяющую всем этим условиям, можно спеть на соревновании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even Chiaki realized what the song was as well. We said the name of the song together at the very same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже Чиаки осознала, что это за песня. Мы одновременно произнесли её название:&lt;br /&gt;
- «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it okay to choose the same song as them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu popped the question as we sat on the bench at the platform while waiting for the train home.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Стоило ли выбирать ту же песню, что и они? – спросила Мафую, когда мы сели на скамейку, ожидая следующий поезд до дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after that, the Third Class of First Year immediately submitted the name of our choice piece to the student&#039;s council room, and it is none other than &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;. After much consideration, I decided that the only way we can win is to choose the same song as Senpai&#039;s class for our choice piece.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После нашего собрания класс 1-3 тут же подал нашу заявку в студсовет, и написано было в ней ничто иное, как «Somebody to Love». Взвесив все за и против, я решил, что наш единственный шанс на победу – выбрать ту же песню, что и Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They will compare us to Senpai&#039;s class if we are singing the same song as them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki was obviously feeling uneasy about it as well. I deliberately ignored their expressions and replied,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai&#039;s class is indeed stronger than ours when it comes to singing. We will not be able to compete against them in that. However......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not that confident as well, so I could not look straight at their face. I could only stare at my opened palms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, it will be the same regardless of the song we choose. Therefore, we must use the weapons that only we possess.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они будут сравнивать нас с классом Сенпая, если мы споём одну и ту же песню, - Чиаки вполне естественно была не уверена в нашем решении. Я намеренно не смотрел на их лица и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая, и вправду, сильнее в пении. В этом мы с ними соревноваться не можем. Но… - я тоже был не до конца уверен, что наша ставка сработает, потому я не мог взглянуть им в глаза. Я мог лишь опустить глаза на свои ладони: - …Тогда ничего не изменится от нашего выбора. А потому нам нужно использовать всё то оружие, которое у нас есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Weapons?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--In &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, the main vocals are sung by a six-part chorus. Despite sounding like a gospel, it is still of the classical rock songs.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В песне «Somebody to Love» главная партия поётся хором в шесть частей. Хотя звучит она, как госпел, это всё равно классическая рок-песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We have a bassist, a guitarist and a drummer in our class.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В нашем классе есть бас-гитарист, гитаристка и барабанщица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki stared at me with her eyes opened wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... U-Us?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уставилась на меня с расширенными глазами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …М-мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since Senpai said she has a one against three disadvantage, we shall make full use of our advantage without hesitation. Me, Chiaki and Mafuyu are all we need to form a rock band. That is the unique weapon of ours which Senpai&#039;s class do not have.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поскольку Сенпай сказала, что у нас есть перевес в том, что мы соревнуемся группой против неё одной, нам стоит использовать своё преимущество безо всяких раздумий. Я, Чиаки и Мафую – это всё, что нам нужно для рок-группы. Вот этого оружия не было у класса Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But...... putting the guitars aside, the organizers will definitely not allow us to place the drum set on the stage! What should we do about that?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… не будем говорить о гитарах, организаторы точно не позволят нам установить на сцене барабаны! Что нам с этим делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have two sets of mini electronic drums at my house, so let&#039;s use that. The volume should be just right so long as we have a set of speakers. It&#039;s the same as how you will normally drum, so it should be easy.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У меня дома есть два комплекта электронных мини-барабанов, давай сыграем на них. Со звуком проблем не будет – у нас есть колонки. Играть на них должно быть просто: стучать по ним нужно, как ты играешь на обычных барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train was arriving before we knew it. The noise produced as it approaches the station sounded as though it was attempting to crush the surging emotions within me. I shoved the oppressive feeling aside and stood up between the two girls. I stood by the safety line and turned my head backwards to look at the surprised Chiaki as well as Mafuyu, who was giving off a vexed expressions through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;— Let&#039;s rock!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы даже не заметили, как подъехал поезд. Шум, исходивший от него, казалось, хотел раздавить переполнявшие меня чувства. Я переборол давление подъезжавшего поезда и поднялся, вставая между девочками. Я остановился у ограничительной линии и обернулся, чтобы взглянуть на удивлённую Чиаки и обеспокоенную Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зажжём!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as expected from a school that used to have music as its major, the atmosphere on the day of the chorus contest was really heated. The school was broadcasting Haydn&#039;s oratorios in the morning, while the canopy of the music hall was changed into those specially made for the chorus contest, which has the event&#039;s name printed on it...... If only they would direct some of the funds used in this event to the various clubs instead.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как и подобало школе, которая главный упор ставила на музыку, атмосфера в день соревнования была накалена. Утром по школьному радио вещали оратории Гайдна, а в музыкальном зале теперь висел специально подготовленный занавес с вышитым на нём названием мероприятия… Жаль, что они не направили часть этих средств на финансирование клубов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It had been an hour since the contest began. Our classmates squeezed themselves like a pack of sardines at the right side of the stage, pried the curtains slightly apart and peeked at the audiences through the gap. The teaching staffs seated at the first row were already showing putting on irritated expressions on their face. They must be tired from listening to &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; for almost ten consecutive times already.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прошёл уже час с начала состязания. Наши одноклассники сгрудились, как сардины в консервах, на правом краю сцены, поглядывая на зрителей сквозь щель между занавесом. Учителя, сидевшие в первом ряду, уже почти не скрывали своего раздражения. Должно быть, им надоело слушать «Ave verum corpus» десять раз кряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Miss Maki has already fallen asleep......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as I was done saying that, Mafuyu whispered into my ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then wake her up with your baton.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маки-сенсей уже заснула… - как только я это сказал, Мафую прошептала мне на ухо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда разбуди её своей палочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll do that even without Mafuyu saying so. I wiped the sweat off my palms on my trousers.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я так бы и сделал без подсказки Мафую. Я обтёр свои взмокшие ладони о брюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sequence of performance was decided by random, so Senpai&#039;s class will be performing three spots away from ours. That&#039;s great for us - we might actually lower their morale after listening to our performance.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Порядок выступления был выбран жеребьёвкой, поэтому наш класс с классом Сенпая разделяли три номера. Вышло удачно: мы можем психологически повлиять на них своей песней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey Nao, you saw the program guide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiaki asked after returning back from the backstage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, Нао, ты видел программку? – спросила Чиаки, вернувшись из-за арьерсцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one they distributed in the morning? Nope.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ту, которую раздавали утром? Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no time to see it due to my nervousness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог найти времени на то, чтобы прочитать её, из-за волнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see...... Never mind, it&#039;s nothing much. It&#039;s too late to do anything.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ясно… Ну ладно, ничего. Уже поздно что-то менять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They are about to end soon.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они уже заканчивают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I am quite concerned about what Chiaki meant, but the sparse applause and the sounds of the class before us walking off the steps shattered the uneasiness in me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Меня беспокоили значение за словами Чиаки, но редкие хлопки и шаги выступившего класса разбили мою тревогу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One by one, the students of Third Class of First Year began making their way onto the stage under the rays of the spotlights. I will be the last to get on stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ученики класса 1-3 по одному начали выходить на сцену под светом софитов. Мне выходить последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--While holding the baton with my hands, I suddenly thought — Ebichiri must have tasted this solitary feeling for a few thousand times already, right? Being a conductor is really tough. I&#039;ll never want to conduct ever again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But...... it&#039;s an exception this time.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Держа палочку в руке, я внезапно подумал: «Эбичири чувствовал это волнение уже пару тысяч раз, да? Быть дирижёром, правда, сложно. Не хочу больше никогда в жизни дирижировать.&lt;br /&gt;
Но… этот раз – исключение». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The emcee began introducing our class, choice piece, and the names of the conductor and accompaniment. I turned my to take a look at one of the event committee members, and the thing that he was holding was......  my bass.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ведущий начал представлять наш класс, песню на выбор и имена дирижёра с аккомпанементом. Я взглянул на одного из ответственных за мероприятие, и в руках он держал… мою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We are really sorry for making such requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had went through great pains to obtain permission from the organizers to use the guitars and drums. Some of the nice people in the event committee knew about our contest with Kagurazaka-senpai and helped us in secret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;ll be depending on you when the set piece is over.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простите за такие нелепые просьбы, - нам пришлось немало попотеть, чтобы получить разрешение от организаторов на использование гитар и барабанов. Пара добрых людей, ответственных за мероприятие, знали о нашем состязании с Кагуразака-сенпаем и тайно помогли нам. – Я рассчитываю на вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do your best!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Удачи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After nodding at each other, I began walking towards the stage that was doused in the lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кивнув головой и получив кивок в ответ, я зашагал к сцене, освещённой прожекторами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Cheers and loud applause came from my side. Wait, the performance has not even started, so why are they already that excited? The other classes did not receive the same treatment as we do. I could even hear shouts of, &amp;quot;Defeat Kagurazaka!&amp;quot;. Just how far has the news of the contest spread to? As I stood at the front of the stage, I opened my hands to quell the noise from the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раздались крики и громкие аплодисменты. Постойте, мы ещё не начали играть, почему они уже так завелись? Другие классы так не встречали. Слышны были даже крики: «Победи Кагуразаку!» Как далеко уже распространились слухи? Остановившись на переднем краю сцены, я развёл руки в стороны, чтобы успокоить зрителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a look at the direction of the piano, and could see Mafuyu&#039;s pale face behind raised cover of the black piano. She had not took her seat yet - all she was doing is to stare at the keyboard. This is not looking good.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул в сторону фортепьяно: бледное лицо Мафую виднелось из-за поднятой  чёрной крышки. Она ещё не села за него – она просто смотрела на клавиши. Дело выглядело плохо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s thanks to the gazes of the audience as well as the cheers that caused Mafuyu&#039;s fingers to be unable to move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за взглядов и криков зрителей пальцы Мафую не могли шевельнуться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just then, Chiaki&#039;s voice came from the highest step of the terraced stage amid the gradually receding noise from the audience. She shot a gaze of reproach and plea in the direction of the Mafuyu, as though she was saying to me, &amp;quot;Come up with something!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао… - и в этот миг голос Чиаки донёсся с верхней ступеньки сцены, когда зрители постепенно затихали. Она стрельнула молящими и осуждающими глазами в сторону Мафую, словно говоря: «Придумай что-нибудь!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s right. Since I am the one who asked Mafuyu to play the accompaniment, I have to do something.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она права. Раз уж я лично попросил Мафую акомпанемировать нам, мне и нужно что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the piano. Mafuyu&#039;s shoulders flinched. She then sat down.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подошёл к фортепьяно. Плечи Мафую подпрыгнули. Она села за фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m...... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu mumbled. However, her hands placed stiffly on the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я… в порядке, - пробубнила Мафую. Но её руки не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I blocked Mafuyu&#039;s view and stood next to the piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я встал рядом с фортепьяно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There is no need for her to care about the audience. The only one she needs to look at is me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ей не нужно беспокоиться о зрителях. Ей нужно смотреть только на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. It will be alright.&amp;quot; I considered my words carefully before converting them into speech. At the same time, I was careful not to let Mafuyu see me holding the baton tightly. &amp;quot;This is just a practice. It&#039;s the same as how Mozart will warm up before his actual performances. It&#039;s not a big deal.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- М-м. Всё будет хорошо, - я осторожно обдумывал каждое слово перед тем, как сказать его. И в то же время я не давал Мафую увидеть, как крепко я стиснул палочку. – Это просто репетиция. Такая же, как и у Моцарта перед его выступлениями. Ничего серьёзного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After a while, Mafuyu raised her head to stare at me. She then looked beyond the curtains to the lateral side of the stage. The Stratocaster on its stand was waiting for the crazy atmosphere that will come later.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Немного погодя, Мафую подняла голову и взглянула на меня. Затем она перевела взгляд за кулисы. Стратокастер ждал безумия, что наступит позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu looked at me once more and nodded her head. Her pair of eyes had regained their liveliness - and in them were the reflection of me alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафую вновь взглянула на меня и кивнула головой. В её глаза вернулась жизнь, и в них отражался только я один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the instant where I gently lifted my baton, it felt like the everyone in the music hall had their breaths sucked away.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В миг, когда я мягко поднял дирижёрскую палочку, казалось, что все зрители в зали затаили дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It felt like there was someone descending from the sky by walking on the transparent stairs with her light steps — how did she manage to play that sort of sound with the piano? I had no idea. I began making my way to the stand by walking backwards, which resulted in Mafuyu being further and further away from me. The ensemble came into my view gradually. All I did was to pinch the baton and guide them gently — their voices began to flow and gush out of the overflowing fountain.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, что кто-то лёгкими шагами спускался с неба по прозрачной лестнице; как она сумела вытянуть этот звук из фортепьяно? Я понятия не имел. Я зашагал назад к дирижёрскому пульту и постепенно отдалился от Мафую. Ансамбль предстал перед моими глазами. Всё, что мне нужно было сделать, - сжимать палочку и направлять их; их голоса зазвучали подобно струйке фонтану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be some who noticed, right? Mafuyu&#039;s piano ended off with the weakest of tones, before gradually fading away - as though it was sending off the exalted voices. Who else noticed that aside from Mafuyu and I? That was the agreement we made back when Mafuyu and I were alone. &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; was originally composed for the ensemble, strings and the organ, so a piano will destroy the penetrative melody of the piece. Therefore, our decision was to make the piano fade away during the actual contest without anyone noticing it. All Mafuyu had to do was to play the opening for us — that was what I asked Mafuyu to do. There was no longer any sounds from the piano. Other than the singing voices, all that was remaining were the sounds of the illusory strings instruments. Can everyone hear those sounds as well?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кто-то ведь должен был заметить? Мафую закончила играть на низшем тоне, и мелодия постепенно растворилась – точно, оставляя за собой возвышенные голоса. Кто ещё заметил это, кроме меня и Мафую? Об этом-то мы и договорились, оставшись наедине. «Ave verum corpus» изначально была сочинена для ансамбля, струнных инструментов и органа, потому фортепьяно разрушит проникновенную мелодию песни. Потому мы решили, что звуки фортепьяно незаметно исчезнут во время песни. Мафую нужно было только сыграть для нас вступление – об этом-то я её и попросил. Фортепьяно молчало. Кроме голосов хора раздавалась только иллюзорная мелодия струнного оркестра. Все ли слышат её? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after my fingertips sucked away the the harmony that was dragged on till the very last moment, a loud roar of applause erupted from behind my back. The hallucinatory sounds of the strings had disappeared, and what replaced them was my heated sweat that was coming out from my back. I turned around to look at the flushed faces of my classmates — everyone was putting on an expression of disbelief. I counted the steps of the event committee member who was running towards us, while enjoying the applause coming from behind me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сразу после того, как мои пальцы унесли гармонию, что звучала до самого конца, громкие овации прокатились за моей спиной. Воображаемая мелодия струн исчезла, и её заменил мой пот, катившийся по моей спине. Я обернулся, чтобы посмотреть на разгорячённые лица одноклассников: все они были в недоумении. Я считал шаги бежавшего к нам ответственного за мероприятие, наслаждаясь аплодисментами, гремевшими за моей спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said this before — the pleasure of experiencing the applause that were coming from behind one&#039;s back is a privilege that is exclusive only to the conductors. I remember she was using the words of Ebichiri? I see, it may be just as he said. Right now...... I am experiencing the pleasure for myself, but— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай как-то сказала: ощущение того, как овации раздаются за тобой, - привелегия дирижёров. Кажется, она цитировала Эбичири? Наверное, всё так, как он и сказал. Сейчас… я сам испытываю это наслаждение, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tossing away the baton, I took my bass from the hands of the committee member. I then turned myself to face the audience. In the direction where the spotlights were shining towards me, I could see that the applause was slowly turning into uproar. Seems like everyone was frightened — I am indeed a rocker at heart.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отбросив палочку в сторону, я взял свой бас из рук ответственного за мероприятие. Затем я повернулся лицом к зрителям. Со стороны софитов было слышно, как аплодисменты превращаются в крики восхищения. Кажется, что все были напуганы – я точно рокер в душе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I still prefer to stand in the direction of the audience.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё равно предпочитал стоять лицом к зрителям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the corner of my eyes was Mafuyu, who had unknowingly got off from her seat. She picked up her guitar and began strumming it with her pick. Next, was the cheap and blaring sounds of Chiaki&#039;s electronic drums rolling along to the melody — &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Краем глаза я заметил Мафую, которая незаметно понялась со своего места. Она взяла гитару и провела медиатором по струнам. Затем громкий стук донёсся от электробарабанов Чиаки, вливаясь в мелодию «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Right after I strummed my bass, I felt a vibration throughout my body. The nostalgic bass assaulted my stomach, and my singing voice began to flow out of my throat naturally. The rich chorus of over thirty people came rushing from behind my back. It&#039;s an incredibly indulgent piece of rock music. The thoughts about winning the contest was already thrown way out of my head. But it&#039;s a shame...... we are lacking the sounds of Senpai&#039;s guitar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проведя по струнам баса, я почувствовал, как дрожь прошла по моему телу. Знакомые звуки баса пронзили мой живот, а мой голос без принуждения полился из моего горла. Красочный хор тридцати человек раздался за моей спиной. Эта песня невероятно ракрепощала. Мысли о победе были отброшены в сторону. Какая жалость, что… нам не хватает гитары Сенпая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was a brief moment of silence during the middle part of the song. The strange-sounding chants beneath the clapping tempos began to gush their way up by stacking themselves in layers one after another. In the end, it cascaded into the finale after a violent explosion. The only thing I could see was the glittering lights reflected by the drops of sweat flying about me. I had no idea where Senpai is. Did we manage to convey our performances into her heart?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В середине песни наступила короткая тишина. Странные причитания, скрывавшиеся за хлопками, зазвучали громче, наслаиваясь друг на друга. И всё закончилось бурным взрывом звука. Я видел лишь свет, отражённые каплями пота, которые парили вокруг меня. Я не знал, где была Сенпай. Смогли ли мы донести наше выступление до её сердца? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even after hiding myself in the toilet for fifteen minutes, I was unable to make my heated body return back to normal. When our song was over, aside from the vigorous applause, I could also hear what sounded like cursing or cheers all mixed up together. It felt like those sounds were still reverberating in my ears. The throbbing of my heart persisted on for a long while.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже спрятавшись в туалете на пятнадцать минут, я не смог успокоиться. Когда наша выступление закончилось, помимо бурных аплодисментов я слышал проклятия и подбадривающие крики, смешавшиеся вместе. Казалось, они всё ещё звучали у меня в голове. Моё биение сердца ещё долго не могло замедлиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The performance of the First Class of Year Two was about to start, but my legs were void of any strength to stand up. I asked myself: am I scared of listening to their performance? How can I not be? I do think I have performed really well, and I can be optimistic about our chances of winning — but for some strange reason, I was unconvinced. It&#039;s Kagurazaka-senpai we are talking about here...... Even though they are performing the exact same piece as ours after us, and despite them not having the accompaniment of the bass and the drums, but do they really not possess any sort of secret weapons in their hands?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выступление класса 2-1 уже было близко, но в моих ногах не было сил на то, чтобы встать. Я спросил себя: «Страшно ли мне слушать их песню? А как же иначе? Мне кажется, что я неплохо выступил, и наши шансы на победу довольно велики», - но почему-то я не был убеждён. Это всё-таки Кагуразака-сенпай… Пусть даже они и поют ту же самую песню, пусть у них нет баса и барабанов, у них что, правда, нет тузов в рукавах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s pointless for me to hide in here any longer! I hammered my knees with my fist, and finally stood up. What I wanted to hear was the chorus of Senpai&#039;s class. In what way will Senpai go about presenting it?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бессмысленно скрываться здесь и дальше! Я ударил кулаком по колену и поднялся на ноги. Я хотел услышать выступление класса Сенпая. Как же она преподнесёт эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked down the corridor and pushed open the heavy double doors of the music hall. Their performance was at the final chorus of &amp;lt;Ave verum corpus&amp;gt; and was fading into the dark. I took a look at the stage and was surprised at what I saw. Long hair which was tied into two braids — I recognized the back of Kagurazaka-senpai in an instant. She was standing right in the middle of the stage. Facing her was the ensemble of her class, whose grey silhouettes were arranged neatly on the terraced stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прошёл по коридору и толкнул тяжёлые двери музыкального зала. Они уже пели последние строки «Ave verum corpus», тонувшие в темноте. Я взглянул на сцену и удивился. Длинные волосы, подвязанные в две косички, - я тут же узнал Кагуразака-сенпая со спины. Она стояла в центре сцены. Перед ней был ансамбль её класса, чьи серые фигуры были на ступеньках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the clothes that the girls were wearing — even without the veils, one can easily recognize their attires as the habits of nuns. So the school actually allowed them to dress up as that. Well, I guess they are pretty lax about the restrictions.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
При первом взгляде на одежду девочек любой – даже без вуалей - мог узнать монашеское одеяние. Им разрешили так одеться. Ну, школа не особо заботится о правилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I got back to my seat, my classmates around me whispered, &amp;quot;Where have you been, conductor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It would be bad if we got calls for an encore!&amp;quot; &amp;quot;I really wish I can sing once more!&amp;quot; &amp;quot;Yeah—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на своё место, одноклассники зашептали: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты был, дирижёр?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что если бы нас вызвали на бис?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я хочу спеть ещё раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After settling down on my seat, a hand reached out to me from my back, and something appeared before my eyes. Oh, the program guide for the chorus contest. I turned my head around — it was Chiaki who passed me that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я устроился на своём месте, чья-то рука потянулась ко мне, и что-то появилось перед моими глазами. А, программка соревнования. Я обернулся: той, кто передала мне программку, была Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The song Senpai&#039;s class chose is not &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Класс Сенпая выбрал не «Somebody to Love».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For a brief moment, I could not understand what Chiaki was saying. Just as I was taking the guide from her in shock, the sounds of the piano began to rang on the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На миг я не мог понять, о чём она говорила. Прямо тогда, когда я с удивлением брал программку, звуки фортепьяно зазвучали со сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head back and listened to their singing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к сцене и прислушался к их пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It began with a almost silent singing that praises Virgin Mary - no accompaniment, just a simple harmony. I finally realized my mistake— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Началось оно с тихого воспевания девы Марии – без аккомпанемента, просто гармония. И я наконец осознал свою ошибку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The elegant hymn was interrupted by the abrupt sounds of the piano. What came next was a passionate rhythm created by the clapping of hands and stomping of feet. The same melody of before coordinated itself to this tempo - there were times where they resonated with each other, and others where they screamed in contrast— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Элегантный гимн был прерван резкой мелодии фортепьяно. А потом зазвучал страстный ритм, заданный хлопками в ладони и стуком ног о сцену. Прежняя мелодия подстроилась под темп: иногда они поддерживали друг друга, иногда – кричали порознь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s...... one of the songs which appeared in the movie &amp;lt;Sister Act&amp;gt;— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это… песня, которая была в фильме «Действуй, Сестра»…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;lt;Hail Holy Queen&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Hail Holy Queen».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This song was created by increasing the tempo of the hymn, then rearranging it to form the final product. In the movie, it&#039;s a song that re-lit the burning passion in the sisters, and got the younger generation to step into the church once more. And now back in reality, it has caused us to glue our sight to the stage. I could not breathe. Why didn&#039;t I notice it then? The &#039;Queen&#039; which Mafuyu saw from the screen was not the name of the band, but the last word of the name of the song.Why didn&#039;t I realize it&#039;s a hymn and rock at the same time? Why? After all, it is possible to create rock with only the singing, the hands and the feet......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песню сочинили, наращивая темп гимна, а затем переанжировали её, чтобы получить конечный продукт. В фильме эта песня вновь зажгла страсть в монахинях и привела молодое поколение в церковь. А теперь она приковала наше внимание к сцене. Я не мог дышать. Почему я не заметил это ещё тогда? Слово «Queen», которое Мафую увидела на экране, было не названием группы, а частью названия песни. Почему я не осознал, что это и гимн, и рок? Почему? В конце концов, вполне возможно спеть рок только с помощью голоса, рук и ног…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai&#039;s hair swung wildly like the tail feathers of a bird as she turned her body around. When she started bringing her hands up her head to lead the audience into a clap, the whole music hall was swallowed up by the atmosphere around her. Her class&#039; chorus and claps were overshadowed by Senpai&#039;s powerful solo performance. The song ended in an amazing round of applause and cheers that is comparable to an avalanche. Despite my chagrin, I still gave them a round of applause as hard as I could.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волосы Сенпая закрутились, как перья птицы, когда она развернулась к нам. Когда она подняла руки, чтобы зрители захлопали в ладони, весь зал был охвачен её аурой. Соло Сенпая затмило пение и хлопки её класса. Песня закончилась под бурные овации и крики, которые охватили зал, точно лавина. Несмотря на свою досаду, я всё же хлопал изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was no need for the official results to know who won, and I do pity those classes who were performing after Senpai&#039;s class (and in actual fact, there were quite a few people who went home straight after that). To add on, our class came in second. Chiaki went up the stage to receive the prize in replacement of me, who was completely drained. I did not regain my strength even after Chiaki used the rolled up certificate to hit me hard on my body.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не было нужды в официальных результатах, чтобы узнать, кто победил, и мне искренне жаль те классы, которые выступали после класса Сенпая (и на самом деле, некоторые люди сразу пошли домой после их песни). Вдобавок, наш класс занял второе место. Вместо меня на сцену вышла получать приз Чиаки: у меня не было сил. Я не ожил даже после того, как Чиаки с силой ударила меня свёрнутым сертификатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Two days after the contest had ended—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Спустя два дня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday night. We agreed to meet up near the ticketing gates of a busy train station in Tokyo. I was worried I could not spot her, but those worries was all for nothing. Kagurazaka-senpai appeared at the stairs while wearing a glamorous purple gown. She still stood out from the crowd despite being roughly two hundred meters away from me. Beneath the lace shawl, I could clearly see the back of her revealing gown cutting deep down, and that made my heart skipped a beat. Her hair was tied elegantly into a bun, which made her look just like a celebrity who is invited to some grand party. In contrast, I was wearing a mediocre suit, so it was a little embarrassing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Была воскресная ночь. Мы договорились встретиться у кассы забитой станции в Токио. Я беспокоился, что я не смогу найти её, но моя тревого была напрасна. Кагуразака-сенпай в шикарном пурпурном платье появилась на лестнице. Она выделялась из толпы, даже находясь в двухста метрах от меня. За кружевной шалью виднелся глубокий вырез на платье, при виде которого у меня замерло сердце. Её волосы были подвязаны в элегантный пучок, благодаря которому она выглядела, как знаменитость, приглашённая на вечеринку. Я же был в обычном костюме, потому мне стало неловко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And that was not the end of the surprises. &amp;quot;Sorry, I&#039;m late. Let&#039;s go,&amp;quot; just as Senpai was done saying that, she wrapped her arm around mine, and that caused me to nearly fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You seemed nervous. This should not be your first time attending a classical music concert, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И на этом сюрпризы не закончились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, я опоздала. Пошли, - Сенпай взяла меня за руку, отчего я чуть не упал на пол. – Ты нервничаешь. Ты ведь не в первый раз идёшь на концерт?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re not wrong......&amp;quot; But this is the first time I am attending it together with a girl.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не в первый… - но до этого я не ходил вместе с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then again, I was way more shocked than you are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai began talking about the contest as we made our way to the concert hall. But since the event ended in what I felt was an embarrassing note, I was hoping that no one would talk about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you that dissatisfied with the results? Your choice of song and the performance were both pretty good. I never thought you guys can pull off Queen&#039;s song at the chorus contest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И всё-таки, я была удивлена сильнее, чем вы! – Сенпай заговорила о соревновании, пока мы шли к концертному залу. Поскольку мероприятие закончилось на смущающей меня ноте, я надеялся, что никто не будет о нём говорить. – Ты недоволен результатами? Вы выбрали неплохую песню и хорошо спели. Никогда бы не подумала, что вы сможете сыграть песню Queen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, you see...... there&#039;s a lot of things to it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, видишь ли… у меня есть куча причин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I never told Senpai why we chose to perform &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt;, because it is a really embarrassing misunderstanding.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не сказал Сенпаю, почему мы выбрали песню «Somebody to Love», потому что наше заблуждение было неприятным конфузом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to one of the committee members, there is a huge gap between the scores of the winners and the runners-up. It&#039;s not just because the principal had awarded really high marks for the hymn - it was obvious from the reactions and atmosphere of the audience that the victory do belong to Senpai&#039;s class. We lost to them thoroughly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам одного из членов оргкомитета, между победителями и нашим классом, занявшим второе место, была большая разница в баллах. Не потому, что директор высоко оценил гимн, - по реакции  и настроению зрителей было очевидно, что победил класс Сенпая. Мы проиграли им по всем пунктам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, you see—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai tightened her grip on my arm and said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think there&#039;s a much simpler reason for our win. It has nothing to do with how good or bad the performances was. The time signature of &amp;lt;Somebody to Love&amp;gt; is in the 6/8 beats, right? It is a pretty dynamic song, but the time signature makes it hard for the audiences to move their bodies left and right to the beats while sitting on the chairs! I had actually considered using that song for the contest as well.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах, видишь ли… - Сенпай крепче схватила мою руку и сказала: - Мне кажется, что мы победили по более простой причине. Дело не в том, какими были наши выступления. Размер такта для «Somebody to Love» - 6/8, так? Песня динамичная, но зрителям сложно двигать телом в такт, сидя на креслах! Кстати, я тоже думала об этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I took a glance at Senpai&#039;s face and sighed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на лицо Сенпая и вздохнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм? В чём дело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, nothing.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So my train of thought was not comprehensive enough...... how long will it take before I can finally catch up to this person here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так я всё-таки не принял всего во внимание… когда же я смогу быть с ней на одном уровне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we could barely see the roof of the concert hall from among the buildings, Senpai suddenly said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But you guys are really strong opponents! I am proud to be able to compete against you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai stopped in her tracks for a moment and stared at my face with a suspicious smile on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And also, my mood tonight is excellent due to my victory over you guys. You can do whatever you like, so have you booked a room at the hotel?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только крыша концертного зала показалась между зданиями, Сенпай вдруг сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но вы, ребята, - сильные соперники. Я горжусь тем, что смогла соревноваться с вами, - Сенпай остановилась на миг и взглянула на меня с подозрительной улыбкой на лице. – Кстати, у меня отличное настроение благодаря моей победе. Ты можешь делать, что твоей душе угодно. Ты заказал номер в отеле?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no no no......&amp;quot;--&amp;gt; &lt;br /&gt;
- Нет-нет-нет-нет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When is she serious, and when is she not?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда же она серьёзна, а когда – нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the seats in the concert hall was occupied. Just as expected from the world renowned Ebichiri, the audience was generally made up of slightly older fans who are all well dressed up. I could not find any young people around. While breathing in the smell of the summer night and the scent of perfume, I remembered I was here to critique on the concert, so I fished out my notebook. I then lead the search for the numbers of our VIP front-row seats by pulling Senpai along by her arms.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все места в концертном зале были заняты. Как и ожидалось при всемирной славе Эбичири, зрителями были взрослые фанаты в приличных нарядах. Молодёжи нигде не было видно. Вдыхая запах летней ночи и аромат парфюма, я вспомнил, что я пришёл сюда, как критик, и достал свой блокнот. Затем я повёл Сенпая за руки в поиске наших мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I finally found the two empty seats, but I was surprised by what I saw next.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сумел найти их, но я был удивлён тем, что предстало перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--To the left of the two empty seats, was Mafuyu in a pale pink one-piece dress; to the right was Chiaki, who actually wore her school uniform here without even giving any consideration to the event which she was attending.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слева от наших пустых мест сидела Мафую в нежно-розовом платье, а справа – Чиаки, надевшая школьную форму, не беспокоясь о том, какое мероприятие она посетила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... W-Why? Why are both of them here?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ч-что? Почему они здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh my, what a coincidence!&amp;quot; said Senpai. Coincidence my ass! This is way beyond coincidence!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну и ну, что за совпадение, - сказала Сенпай. Ага, совпадение! Это что угодно, но не совпадение! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hurry up and take a seat. The concert is about to begin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mafuyu said softly with a hint of unhappiness in her voice. After forcing me onto the seat next to Mafuyu, Senpai sat down elegantly beside Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Садись уже. Концерт начинается, - тихо сказала Мафую с едва заметным недовольством. Заставив меня сесть рядом с Мафую, Сенпай элегантно заняла место рядом с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mafuyu was the one who demanded for the tickets! She actually managed to get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Билеты потребовала Мафую! И она сумела их достать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my head aching. I see...... She must have means to do so, since she is the daughter of Ebichiri. But to deliberately get the tickets to the seats located on both sides of ours...... just how unreasonable is she!? Do you really have to do that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почувствовал мигрень. Понятно… Она может провернуть такой трюк, раз уж она дочь Эбичири. Но пойти на то, чтобы намеренно раздобыть билеты по обе стороны наших мест… насколько же она безрассудна?! Тебе правда надо было всё это делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She probably doesn&#039;t want us to be by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senpai looked past me at Mafuyu&#039;s face with a huge smile on her face, and the silent Mafuyu nodded her head with flushed face. Just what is going on here? I don&#039;t get it at all! Considering all the troubles we had went through during the contest and stuff, wouldn&#039;t it be much better for her to just do this right from the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Isn&#039;t this perfect, young man?&amp;quot; Senpai nudged me with her shoulders. &amp;quot;Everyone ends up as the winner. How nice it will be be if all the wars were to end up like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I had the feeling that Senpai&#039;s the only real winner here, but — ahhh, whatever!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Speaking of which, is it too late for us to call up the hotel and request for a change of rooms to a four-person suite?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она, кажется, не хочет, чтобы мы были наедине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широко улыбаясь, Сенпай взглянула на Мафую, и та, покраснев, тихо кивнула головой. Да что тут происходит? Ничего не понимаю! Учитывая все проблемы, через которые мы прошли ради соревнования, не было бы лучше сразу так сделать? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве это не прекрасно, молодой человек? – Сенпай подтолкнула меня плечом. – В итоге, все – победители. Было бы прекрасно, если бы все войны оканчивались таким образом!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне и казалось, что победила только Сенпай, я… а-а, будь что будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати говоря, ещё не поздно позвонить в отель и сменить наш номер на четырёхместный?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Nao really book a room at the hotel!?&amp;quot; Chiaki jumped up.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, правда, заказал номер в отеле? – подпрыгнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait, don&#039;t lie, Senpai! Ah, oww oww oww, stop that Mafuyu! It hurts! You can&#039;t bend the human fingers like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- П-постой, не лги, Сенпай! Ай-яй-яй-яй, прекрати, Мафую. Нельзя так сгибать пальцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we were stirring up a ruckus, the orchestra was already done with the tuning. Ebisawa Chisato finally appeared on the stage amid a thunderous applause.--&amp;gt; &lt;br /&gt;
Пока мы шумели, оркестр уже закончил настраивать инструменты. Долгожданный Эбисава Чисато появился на сцене под шквал оваций.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_10&amp;diff=210702</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_10&amp;diff=210702"/>
		<updated>2012-12-06T17:35:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Я едва видел пылающее лицо Чмаки среди бело-золотого мерцания золотых тарелок.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Поцелуй на прощание===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I returned to the basement, I sprinted past the staff and ran towards the PA console. I then spoke to Hiroshi, who was standing on the side. &amp;quot;Sorry, but can I ask a favor from you?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вернувшись в подвал, я быстро проскочил мимо персонала и подбежал к микшеру. Я спросил у Хироши, стоящим в стороне: &amp;quot;Простите, можно вас кое-о-чем попросить?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--Hiroshi showed an expression of &amp;quot;Huh?&amp;quot; when he was done listening to my request. However, the person-in-charge of the audio system with a bandanna on his head seemed to have understood what I wanted immediately. He rapped at the equipment and asked,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я изложил Хироши свою просьбу, лицо его выражало недоумение. Однако звукооператор в бандане, похоже, сразу понял чего я хочу. Он зачитал следующее под рэп:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;So all you need is the time difference between the sounds?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь знать какой временной интервал у звуков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Urm, yes. If possible...... be as accurate as you can.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, да. Если можно... постарайтесь поточнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Pass me the source. I&#039;ll take a look.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Дай-ка исходник. Я взгляну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Oi, hold on! I&#039;m at a loss here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эгей, подожди-ка! Я ничего не понял!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;It won&#039;t matter even if you don&#039;t get it!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неважно, понял ты или нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The guy took my phone and recorded Mafuyu&#039;s message swiftly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парень схватил мой телефон и быстро записал сообщение Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;—Oh? That&#039;s quite an embarrassing confession that we have here...... Hey lad, it&#039;s not good to make a girl cry.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О? Тут довольно смущающее признание... Эй, парень, нехорошо заставлять девушку плакать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Ahhhhhhhhhhhh!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Агррррррх!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I totally forgot about it - I actually allowed an unknown man to listen to the Mafuyu&#039;s painful words. But then, now&#039;s not the time to be thinking about those things. Hiroshi grabbed me by my hand just as I was about to rush towards the exit.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я совершенно забыл о нём - я только что позволил незнакомому мужику услышать полные боли слова Мафуйу. Но сейчас не время думать о подобных вещах. Хироши схватил меня за руку, когда я заторопился к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Oi! You still haven&#039;t had your rehearsal yet, so where do you think you&#039;re going? Also, why has Kyouko disappeared as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй! Вы еще не репетировали, ты куда собрался? Кстати, почему Кйоко тоже исчезла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I&#039;m going to find Mafuyu right now! Hurry up and let me go!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я должен найти Мафуйу немедленно! Скорее, отпустите меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You know where she is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хоть знаешь где она?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I&#039;m currently calculating her position. Lad, hurry up and move! You still have to get a map, right?&amp;quot; The bandanna guy interrupted.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я сейчас вычисляю её положение. Чел, давай шевелись и двигай! Тебе же еще карту нужно найти, да? - вмешался парень в бандане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I&#039;m really sorry! I&#039;ll definitely be back before the concert begins!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне правда очень жаль! Я обязательно вернусь до начала концерта!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I exchanged sights briefly with Chiaki, who was at the drum set. I then flew towards the door. Thank god Furukawa&#039;s at the resting area. He&#039;ll definitely go into a rage if he knew we were pinning our hopes on something as silly as this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я быстро переглянулся с Чиаки, сидящей за барабанами. Потом побежал к двери. Слава богу, Фурукава в зоне отдыха. Он точно придет в ярость, если узнает, что мы возлагаем свои надежды на подобную глупость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- However, we had no other option but to do that. All of this may be for nothing, and we may not be able to get back the wing that&#039;s been torn off - but even so, we can&#039;t just succumb ourselves to that fate without doing anything.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, у нас не было иного выбора, кроме как сделать это. Все могло пойти прахом, и, возможно, оторванное крыло не удастся пришить обратно - даже так, мы не могли просто поддаться судьбе и ничего не делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I pedaled hard on my bicycle, and made my way to the neighboring town - the train station that&#039;s closest to my house. I stormed into the stationary store to get myself the largest scale map I could find, a long ruler and a compass. I took a look at the clock in the store before I left - it&#039;s already five fourty-five. The dusk of summer was slowly swallowed up by the time. And next is— hmm...... should be the district office. Wait, why the district office again!? I couldn&#039;t help but recall the time Mafuyu and I ran away from home together. The idea I had came up with back then was pretty stupid. I took out my phone and connected myself to the website of the district office.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я налёг на педали своего велосипеда и отправился в соседний город - к станции, что ближе всего к моему дому. Я ворвался в магазин, чтобы купить самую большую карту, какую смогу найти, длинную линейку и компас. Я взглянул на часы в магазине перед выходом - было уже без пятнадцати шесть. Диск летнего солнца понемногу опускался за горизонт к этому времени. И следующая моя цель - хммм... должно быть, районное отделение. Стоп, снова оно? Единственное, что пришло мне в голову - вспомнить тот раз, когда мы с Мафуйу вместе сбежали из дому. Мысль, озарившая меня тогда, казалась довольно глупой. Я достал телефон и зашел на сайт районного отделения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- ...... Hold on. Which number should I call? I stopped pedaling and parked my bicycle on the walkway next to the railways, and was at a lost of what to do. Come to think of it, I don&#039;t even know how I should call that thing they play every evening at five!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стоп. Куда я должен позвонить? Я остановил велосипед и припарковал его на дорожке рядом с путями, и совершенно не знал что делать дальше. Если подумать, я даже не знал как называется мелодия, что они играют каждый вечер в пять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- There&#039;s not much time left, and I&#039;ll only be wasting more time should I panic without doing anything. I dialed the number of the district office.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Оставалось не так уж и много времени, и я бы только потратил его зря, если бы запаниковал и ничего не делал. Я набрал номер районного отделения..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm, good evening, I&#039;d like to inquire about something. It&#039;s about Dvořák&#039;s music...... the song that is played everyday when it hits five in the evening......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, добрый вечер, я бы хотел кое-что узнать. Это по поводу музыки Дворжака... песни, которая играет каждый вечер в пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- When I recalled it much later, it was really stupid of me to ask the question in that manner. I must have caused a lot of confusion to the operator who belonged to the general division. Dvořák&#039;s music...... who would have understood that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я ещё раз вспомнил свои слова немного позже, мне показалось глупым, как я задал свой вопрос. Я, наверное, здорово озадачил оператора из основного отделения. Музыка Дворжака... кто бы понял о чём я?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--My call was diverted a few times to various divisions, where it finally reached the civil defense.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мой звонок несколько раз переводили в разные отделы, пока я наконец не попал на гражданскую оборону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;You mean that music? That&#039;s the radio broadcasting for disaster prevention!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы о той музыке? Это радио, вещающее предупреждения о катастрофах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--It seems like the person on the other side of the phone was an old civil servant.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кажется, на другом конце провода был пожилой гражданский служащий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Should things like an earthquake or fires happen, we&#039;ll do an emergency broadcast via those things! The thing that rings at five everyday is not a chime, but a testing broadcast.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если случится что-то вроде землетрясения или пожара, мы начнём экстренное вещание. А то, что играет в пять часов каждый день - это не куранты, а тестирование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Eh? So that&#039;s the truth behind that? I never knew that......--&amp;gt;&lt;br /&gt;
О? Так вот в чём дело? Я и не знал...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Uhh...... urm, then...... may I know where those speakers are situated in the city?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм... эм, тогда... могу я узнать, где расположены ваши динамики в городе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- My heart nearly sank to the floor when I heard his reply.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Моё сердце остановилось, когда я услышал ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Where huh......? Over forty different locations?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Где, спрашиваете..? Более чем в сорока разных местах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Forty......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сорока...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I was that close to fainting, but I managed to continue,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я был близок к обмороку, но всё же заставил себя продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Can you please tell me...... the location of all the speakers?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Можете, пожалуйста, сказать... расположение всех динамиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- All the fire stations in the city, nearly all the public schools, as well as the parks. I spread out the map on the divider on the roadside and marked out all the locations of the speakers that the civil servant had told me. I was getting irritated when I was about halfway into the task. I never thought that there would be so many. Damn, it&#039;s about to reach six o&#039;clock.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все пожарные станции в городе, практически все муниципальные школы, а также парки. Я разложил карту на обочине и отметил все расположения динамиков, на которые мне указали. Мне опротивело это ещё на половине дела. Никогда бы не подумал, что их так много. Блин, уже почти шесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--Just then, my phone rang.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этот момент зазвонил телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Nao? It&#039;s me. The mister at the PA has crunched out the numbers, and he asked me to inform you about it.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао? Это я. Человек за микшером сказал, что разобрался с цифрами и попросил сообщить тебе.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;But why you—&amp;quot; Damn, I&#039;m stupid. There&#039;s no other way he could have contacted me aside from Chiaki! It&#039;s my fault for not leaving behind my contact number when I left in a hurry. After I was done noting down the three digits on the side of the map, Chiaki asked,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но почему ты... - блин, я дурак. Он мог связаться со мной только через Чиаки! Я сам виноват, что в спешке не оставил ему своего номера. Когда я записал последние три цифры в углу карты, Чиаки спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Right, what are these numbers for? Is there really a way for us to locate Mafuyu? It&#039;s already so late—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати, для чего эти цифры? Неужели действительно есть способ найти Мафуйу? Уже так поздно...&amp;lt;!--stop--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t know, but......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не знаю, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--I took out my compass. Indeed, there isn&#039;t much time left. As I gathered my thoughts, I clamped my phone between my ears and my shoulders, and explained,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я достал свой компас. И правда, осталось совсем немного времени. Собравшись с мыслями, я зажал телефон между ухом и плечом и пояснил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;At the current temperature, the speed of sound through the air is about 348 meters per second.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- При нынешней температуре, скорость звука в воздухе составляет примерно 348 метров в секунду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;In the voice message, I could hear the sound of the chimes after Mafuyu&#039;s voice fades off. That chime will ring everyday at five.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В сообщении я слышал звук курантов, когда голос Мафуйу затихал. Эти куранты звонят каждый день в пять вечера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I forgot when it was, but I had listened to Dvořák with Mafuyu before - the canon of the second movement of &amp;lt;New World Symphony&amp;gt; that was created via the absolute limits of the speed of sound. I was really thankful to Ebichiri&#039;s habit of over-doting on his daughter — the ordinary phones would definitely be unable to pick up the broadcasts in the city that clearly. I have that high-end phone to thank for that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я забыл, когда это было, но уже случалось, что мы с Мауйу слушали Дворжака - канон из второго действия &amp;quot;Симфонии Нового Света&amp;quot;, созданный на абсолютном пределе скорости звука. Я был действительно благодарен привычке Эбичири излишне опекать его дочь - обычные телефоны совершенно не способны так чётко воспринимать городские звуки. Придётся отдать должное отличному телефону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;All the speakers in the city will play at the exact same time. So that means that the sounds from the further speakers will arrive to you slower, right? All I need to do is see the time lag between the chimes, then multiply it by the speed of sound, which is 348 meters. That will allow me to know roughly how far away Mafuyu is from the speakers. There&#039;s three separate chimes in the voice message which arrived at different times, so—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Все громкоговорители в городе будут играть в одно и то же время. И это значит, что звуки из более отдаленных точек будут доходить до тебя дольше, верно? Мне нужно только определить временную задержку между курантами, и после помножить на скорость звука, которая равна 384 метрам. Это позволит мне приблизительно оценить, насколько Мафуйу далека от громкоговорителя. Есть три отдельных звука в сообщении, которые пришли в разное время, так что...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Y-You can know where she is just from that alone? But the time between each chimes is so short...... a-and...... there should be a lot of speakers as well, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Т-ты можешь определить где она, только исходя из этого? Но ведь интервал между звуками такой короткий... и, и... динамиков наверняка много, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. So the thing that&#039;s left is for me to believe in Mafuyu.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм... Тогда мне остается только верить в Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I drew circles after circles on the map with my compass. Of course, there&#039;ll be huge margins of errors since my calculations are based on the estimated time difference as well as the speed of sound, so I wasn&#039;t that lucky to get a precise spot on the map where there were three circles overlapping at the same time. But even so, there was still a ray of hope - the intersection between those circles and that line.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я рисовал круг за кругом на карте с помощью компаса. Конечно, там будут большие погрешности, так как мои вычисления основаны на приблизительных временных интервалах и скорости звука, так что мне не удалось получить конкретную точку на карте, где три круга пересекались в одно время. Но даже так у меня всё ещё была надежда - пересечение между этими кругами и вон та линия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;...... To believe in her?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Верить в неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Because she brought her guitar out with her, and she said she was at a loss of whether to meet us or not.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что она взяла гитару с собой, и сказала что не знает, встречаться с нами или нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Aside from that, there&#039;s also the last detected location of Mafuyu that Miss Matsumura told me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кроме того, было ещё и последнее место, где видели Мафуйу, на которое мне указала Мацумура-сан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;But what&#039;s the point in knowing that? The information is already two hours old!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но какой толк от того, что ты знаешь это? Информации уже два часа!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;So what I am saying is - I am assuming that she is heading directly towards the livehouse right after she ran away from home.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так я и говорю – я предполагаю, что она направилась непосредственно к концертному залу сразу, как вышла из дома. У меня нет выбора, кроме как верить в это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- There&#039;s no other option but for me to believe in that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Starting from Mafuyu&#039;s house, I used my finger to trace out the route along the national highway, which goes north. The last detected position of Mafuyu happened to be in that direction as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Начиная от дома Мафуйу, я повел пальцем, чтобы наметить путь вдоль национальной трассы, что идет на север. Последнее место, где Мафуйу видели, тоже было в том направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- My finger stopped at a certain place that&#039;s in one of the intersection of the circles that I drew. I could see a blue line that transversed the map horizontally - it&#039;s a river.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мой палец остановился в месте одного из пересечений нарисованных мною кругов. Я смотрел на синюю линию, что разделила карту по горизонтали – реку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Would that be the place where Mafuyu is at? If she&#039;s planning to follow that path to make her way to the neighboring city, then it makes sense for her to walk north all the way to the river, then continue along the riverbed where it would lead her to the north-east direction—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это ли то место, где сейчас Мафуйу? Если она собирается продолжить путь в соседний город, ей имеет смыл идти всё время на север, к реке, а потом вдоль русла, которое поведет её на северо-восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- That&#039;s right. Regardless of how good the receivers of her phone are, in order to hear the chimes that clearly, she will have to be in a place where there&#039;s no objects around her that&#039;s blocking the path of the sounds, right?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Всё верно. Как хороши бы не были микрофоны в её телефоне, чтобы куранты были чётко слышны, ей нужно находиться в месте, где ничто не преграждает путь звуку, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Everything makes sense if she&#039;s at the river side.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этом есть смысл, если она на побережье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I hung up the call, and replayed Mafuyu&#039;s voice message. Can I hear the sounds of the water that will confirm my hypothesis? Sadly, the sounds picked up by the receiver were too faint for me to make much of it, and so everything will boil down to luck. In any case, it&#039;s something that happened over one hour ago. She may be tired from all the walking, and is now resting at a certain place. Or, she might still be on her way from her house to the livehouse.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поставил звонок на удержание и ещё раз проиграл голосовое сообщение Мафуйу. Смогу ли я услышать звук воды, что подтвердит мою гипотезу? К сожалению, звуки, записанные микрофоном, были слишком слабы, чтобы сделать вывод, и всё оставалось на волю случая. В любом случае, это произошло более часа назад. Она могла устать от ходьбы, и сейчас просто отдыхает где-то. Или она может быть всё ещё на пути к концертному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- My only option is to believe in the latter.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне остается только верить в последнее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- After stuffing the map and my phone into my pocket, I released the kickstand of my bicycle in preparation to continue my search.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Распихав карту и телефон по карманам, я убрал подставку велосипеда чтобы продолжить свои поиски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- As I rode along the narrow road that had no sidewalks, I was constantly overtaken by the cars that sped past me. By then, the dark clouds in the sky were slowly dispersing, and the setting sun of summer was peeking diagonally downwards onto me. The sun in the west was bright red color, just like that of blood.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я ехал по узкой дороге без обочин, меня постоянно обгоняли машины, пролетая мимо. Тёмные тучи в небе медленно рассеивались, и садящееся солнце опускалось по диагонали прямо на меня. На закате солнце было ярко-красное, словно кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I was already sweating all over my body when I could see the dikes of the river. I pushed my bicycle up the slopes and took in huge gulps of air that was blowing against my face.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уже совсем взмок, когда наконец увидел речные дамбы. Я направил велосипед вверх по склону и стал жадно глотать воздух, летящий мне в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- At the bottom of the grassy slope was the river that seemed to stretch endlessly. The river was narrower due to the hot weather, and it was dyed by the colors of the sunset. I took out my map and confirmed that I was heading upstream. Problem is, will I really be able to find her? On the map, the area where the three circles overlap is nothing more than just a triangle that&#039;s a few centimeters wide, but in actual fact, that area is extremely big. I could easily see people lying along the riverside, as well as people walking their dogs, and others training on badminton. Upon seeing all that, I couldn&#039;t help but think - wouldn&#039;t it be great if the world were to disappear in the dusk, leaving behind just Mafuyu and I.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Внизу, за покрытыми травой склонами, была река, что, казалось, тянулась в бесконечность. Она стала уже из-за жары, и была окрашена в цвета заката. Я достал карту и убедился, что еду против течения. Вопрос был в том, смогу ли я в самом деле найти ее. Область на карте, где три круга накладывались, была лишь треугольником в несколько сантиметров шириной, но на самом деле площадь была невероятно большой. Я видел людей, отдыхающих около реки, людей, гуляющих с собаками, и ещё играющих в бадминтон. И в голову мне пришла мысль: не будет ли лучше миру исчезнуть в сумерках, оставив на свету лишь меня и Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--If that were the case, I&#039;d definitely be able to find her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда я точно бы смог найти её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The sweat on my body was gradually drying off, and the winds were beginning to feel a little cold. My left hand was still grabbing onto the map, while my legs had never once stopped pedaling.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пот на моём теле постепенно высыхал, и на ветру начинало становиться немного прохладно. Моя левая рука сжимала карту, а ноги не прекращали крутить педали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- There aren&#039;t many significant landmarks along the riverside - there&#039;s only the metalwork factory located right below the dikes. I was about to reach the area of the triangle marked on the map. The river before me suddenly became wide. Since I was riding along the side of the river, I was forced to do a detour by making a large turn. To my left, I could see a baseball pitch and a football field going past me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не так уж много примечательных мест вдоль реки – только металлообрабатывающая фабрика, что за дамбами. Я почти добрался до места, где начинался отмеченный на карте треугольник. Река передо мной вдруг стала шире. Так как мне нужно было ехать вдоль реки, пришлось сделать крюк и повернуть. Слева от себя я видел бейсбольное и футбольное поля, что проплывали мимо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- When I cycled through the turn and got back to the riverside again, I stopped my bicycle at a place where there was grass all around me. As I looked at the riverbank that was filled with pebbles, I was overwhelmed by a sudden surge of fatigue. I sat down on the grassy slope.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проехав поворот и снова вернувшись к берегу, я остановил велосипед в месте, где трава окружала меня со всех сторон. Я смотрел на набережную, усыпанную галькой, меня охватила внезапная усталость. Я сел на покрытый травой склон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It should be somewhere around here, right? My mind was blanked out by the winds that blew past me. The cool grassland beneath me instantly absorbed the heat from my body due to my vigorous motion.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Должно быть где-то здесь, верно? Все мысли унёс ветер, дувший на меня. Прохладная трава подо мной тотчас втянула в себя жар моего тела, вызванный активными передвижениями. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I only have an hour left. Seems like I won&#039;t be able to find her. The real world is hopelessly large, while I am so insignificantly tiny - I felt like crying. With the bonds between the two people gone, there&#039;s no way that they&#039;ll be able to meet each other again. All that&#039;s left is the darkness of the night that&#039;s silently but surely creeping up on me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня оставался всего час. Кажется, найти её уже не удастся. Реальный мир безнадежно огромен, тогда, как я так незначительно мал – хотелось заплакать. Когда связь между двумя людьми исчезает, не остается никакой надежды, что они встретятся снова. Всё, что остаётся – лишь ночная тьма, что тихо, но уверенно поглощает меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It will no longer return - the thing that ties everything about Mafuyu and I will never ever return to me again.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Оно уже не вернется – то, что связывало меня с Мафуйу, больше никогда не вернется ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I took out my phone and confirmed the time of the voice message. It&#039;s already too late for me to do anything, but I should at least give Mafuyu a call one more time. But all I heard was the hollow sounds of the dialing tone landing onto the grassland drip by drip. I buried my face in between my knees in depression - the hand that I was holding the phone with dropped its way onto the ground. It seemed like the dialing tone was repeatedly slicing my arm with each ring as I counted the number of rings.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я достал телефон и перепроверил время отправки голосового сообщения. Уже слишком поздно, чтобы что-либо делать, но я должен хотя бы попробовать позвонить Мафуйу ещё раз. Но всё, что я слышал – пустые гудки, падающие на траву капля за каплей. Я положил лицо на колени в отчаянии – рука, в которой я сжимал телефон, упала на траву. Казалось, каждый гудок отрезал кусок моей руки, и я считал звонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The thing that had once bonded Mafuyu and I together—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вещь, что когда-то связала нас с Мафуйу…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Music.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Музыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--Music— I heard it.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Музыка – я слышал её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I raised my head slowly, and for a moment I thought that it was just my hallucination. I listened intently to the winds that were breezing past the surface of the river, and ignored the inanimate electronic sound that was coming off endlessly from my palm. I began to seek the faint sound.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно поднял голову, и на мгновение решил, что это лишь моя галлюцинация. Я прислушался к ветру, что колыхал поверхность реки, и исключил безжизненный электронный звук, что бесконечно доносился из моей руки. Я стал искать слабый звук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--There really is the sound of music - I could really hear it. I slid down the grassy slope and stood on the exposed soil on the riverbank. I then closed my eyes and listened intently to the sounds of a guitar. The constant G open chords sounded just like the heartbeats of a bird, and the melody that&#039;s riding on it was like the eyes of the bird that were looking through the darkness of the night.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тут точно были звуки музыки – я действительно слышал их. Я соскользнул с травяного склона, и встал на голой почве у берега. Потом закрыл глаза и прислушался к звуку гитары. Повторяющийся открытый аккорд соль звучал подобно птичьему сердцебиению, и мелодия, что накладывалась на него, звучала, будто взгляд птицы сквозь ночную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I had heard that song before. It&#039;s the first song that tied the two of us together.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я слышал эту песню ранее. Это первая песня, что связала нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;lt;Blackbird&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Blackbird&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I began to sprint wildly on the soil - before the song stopped playing, and before the sun sets. I ran into the grass patch and went against the flow of the music to seek its source. On the way, I pried open countless Canada goldenrod and had even stepped on their stems.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я изо всех сил побежал – до того, как песня закончит играть, до того, как сядет солнце. Я бежал по траве и шёл против течения мелодии, чтобы найти её источник. По пути я давил распустившиеся канадские золотарники и даже наступал на их стебли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- My views widened up suddenly when I reached the end of the patch of weed. The river had already chewed up the afterglows of the settling sun and was washing it away silently. The night winds were gently flowing through my hair. I looked around in an attempt to seek that song. The lights had gradually disappeared and everything around me was sinking into the deep blue hues of the night.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поле моего зрения внезапно расширилось, когда я достиг края участка, заросшего сорной травой. Река уже отражала последние отблески садящегося солнца, и медленно поглощала его. Ночной ветер мягко просачивался сквозь мои волосы. Я огляделся, в попытке отыскать песню. Сияние понемногу угасало, и всё вокруг меня постепенно погружалось в тёмно-синие цвета ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just then, a flash of light streaked past the corners of my eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как раз, тогда я заметил краем глаза вспышку света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s a place upstream that&#039;s far away from me - a dune that is formed from the alluvium of the river. There&#039;s a bunch of maroon hair that&#039;s glittering brightly with a gold brilliance under the last remaining rays of the settling sun.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В месте выше по течению, далеко от меня - где был холм, сформированный течением реки. Там была копна каштановых волос, ярко сияющих золотистым блеском под последними лучами садящегося солнца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I kicked aside the gravel next to my feet and rushed upstream.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я пнул гравий под ногой в сторону, и сорвался вверх по течению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;— Mafuyu!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафуйу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The person who was squatting on the ground and staring at the surface of the river suddenly raised her head when she heard my voice - it&#039;s Mafuyu alright. The shadow of her guitar case had stretched really far in the direction upstream. She was grabbing onto her handphone tightly with her hand, which was giving off the polyphonic ringtone of &amp;lt;Blackbird&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сидящий на корточках человек, уставившийся на поверхность реки, вдруг поднял голову, услышав мой голос - это и правда была Мафуйу. Тень от чехла её гитары растянулась далеко в направлении воды. Она крепко сжимала свой мобильник, на котором звучал &amp;quot;Blackbird&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Why?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s eyes were opened wide from her surprise. She mumbled as she stared at me sprinting towards her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глаза Мафуйу широко распахнулись от удивления. Она промямлила, вытаращившись на меня, стоявшего перед ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Why...... are you here?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему... ты здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--I swallowed my saliva as I attempted to catch my breath. With my back bent down and my hands on my knees, I replied,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сглотнул слюну и постарался перевести дыхание. Стоя с согнутой спиной и руками на коленях, я ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;...... Why else!? To find you, of course!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Почему!? Конечно, чтобы найти тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Tears reappeared on Mafuyu&#039;s pair of reddish eyes.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слезы снова появились на красноватых глазах Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;...... Why are you looking for me? You idiot!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Зачем ты искал меня? Ты идиот!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--I don&#039;t know if I should be angry or dumbfounded, or if I should just laugh instead. In the end, I stretched my hand out towards her.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не знал, должен ли я был разозлиться или удивиться, или, может, рассмеяться. В итоге, я протянул ей руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Let&#039;s go! Everyone&#039;s waiting for you....... We&#039;ll be going on stage at seven.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Идем! Тебя вся ждут... Наш выход в семь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu hugged her knees and shook her head fervently.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу обхватила колени руками и яростно затрясла головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;I can&#039;t go.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не могу пойти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Why!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Because...... I went on a disappearing act, so I no longer have the right to go back. Everyone will just be troubled even if I&#039;m around, right?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что... Я решила сбежать, так что я больше не имею права вернуться. Я ведь всем буду доставлять лишь неудобства, даже, если я вернусь, верно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I lifted my head to look at the sky that was slowly dyed in the colors of the night. It won&#039;t do for me to convey them with just words alone. But even so—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, чтобы взглянуть на небо, медленно окрашивающееся в цвета ночи. Вряд ли сработает, если я попытаюсь убедить её словами. Но даже так...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I grabbed onto Mafuyu&#039;s right hand, which she had buried her fingers into the sand. Mafuyu looked up in surprise.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я схватил правую руку Мафуйу, которую она погрузила пальцами в песок. Мафуйу удивленно посмотрела вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;How would you feel if your right hand was to say that to you as well?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как бы ты себя чувствовала, если бы тебе такое сказала правая рука?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Wh......at?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ч...то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;We&#039;ll feel really troubled if you&#039;re not around! It&#039;s that simple. If you don&#039;t return to us, we won&#039;t be able to play any song at all.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нам будет очень плохо, если тебя не будет рядом! Всё просто. Если ты не вернёшься, мы вообще не сможем сыграть ни единой песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;But...... my hand is currently......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но... моя рука сейчас...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;That doesn&#039;t matter! Can you stand? Here, hold on to my shoulder.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да не важно! Можешь стоять? Вот, опирайся на моё плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;W-Wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
- Подожди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--I propped Mafuyu up forcibly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сам подхватил Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;If you can&#039;t play using your hand, then use your teeth to play! If you can&#039;t do that as well, then get on the stage and dance! We&#039;re a band! And think about who&#039;s the one who gave the band its name!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если не можешь играть рукой, играй зубами! Если даже так не получится, выходи на сцену и танцуй! Мы же группа! И подумай о том, кто придумал название группы! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t decide that by yourself!&amp;quot; Mafuyu&#039;s eyes were about to sink to the bottom of the sea. &amp;quot;Even if...... even if I&#039;m around, there&#039;s nothing that I can do! I can&#039;t even play the guitar—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не решай за меня! - глаза Мафуйу наполнялись слезами, - Даже, если... если я рядом, я ничего не смогу сделать! Я даже не могу играть на гитаре!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Things like that don&#039;t matter at all! Even if you can&#039;t play the guitar now, there&#039;s still the piano!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не имеет значения! Если ты не можешь сейчас играть на гитаре, остается ещё фортепиано!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--I grabbed Mafuyu hard on her right wrist.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сильно схватил Мафуйу за правое запястье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;It won&#039;t do if Mafuyu&#039;s not around! Don&#039;t you get it!?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего не выйдет, если тебя не будет! Разве ты не понимаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I don&#039;t!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s tears fell towards the ground along with her words.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
С этими словами капли слёз Мафуйу упали на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Didn&#039;t I promise you before our training camp? I&#039;ve gambled my whole life on that, you know? That&#039;s why I said things like I&#039;d listen to anything you say if you can&#039;t find it. You also agreed to it back then, right? If that&#039;s the case, then don&#039;t run away!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разве я не обещал тебе перед тренировочным лагерем? Я положу всю свою жизнь на это, знаешь ли! Вот почему я сказал, что буду слушать всё, о чём ты говоришь, если не сможешь найти причину. Тогда ты тоже с этим согласилась, верно? Раз так, не убегай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I had no idea what I was saying.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понятия не имею, что я несу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;And I promise you that you&#039;ll definitely get it this time when you reach the live house. It&#039;s okay even if you can&#039;t play the guitar. Just stand at the side of the stage and listen to us play. If you still don&#039;t get it after that, then I&#039;ll be at your beck and call - I don&#039;t care if you want me to take a hat and collect money for you for the rest of my life. So—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И я обещаю, ты обязательно всё поймешь в этот раз, когда доберёмся до концертного зала. Даже, если ты не можешь играть не гитаре, не страшно. Просто стой рядом со сценой и слушай, как играем мы. Если даже тогда ничего не поймешь, я буду полностью в твоём распоряжении - даже, если ты захочешь, чтобы я всю жизнь ходил со шляпой и попрошайничал. Итак...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just then, I remembered what Miss Maki said to me before. Why am I feeling so troubled when Mafuyu&#039;s not around? It&#039;s because I—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В этот момент я вспомнил, что мне сказала Маки-сенсей ранее. Почему я так нервничаю, когда Мафуйу нет рядом? Всё потому, что я...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Actually...... I planned to live out the three years of my high-school life by not participating in any clubs, and just spend my days listening to CDs. But because of Mafuyu&#039;s appearance...... because I hoped to keep you by my side, I purchased my bass, modified it and practiced on it. But you— you&#039;re always like this. Don&#039;t just disappear like that!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- На самом деле... Я собирался прожить три года старшей школы, не вступая ни в какие клубы, и просто проводить дни за прослушиванием дисков. Но потому что хотел, чтобы ты была рядом... я купил бас, переделал его и практиковался на нём. Но ты - ты всегда такая. Не исчезай так просто!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s because of Mafuyu&#039;s appearance, and because I hoped to keep her by my side. I already went so far and did all these things. However, the words in my mouth were swallowed up by the burning breathes in my throat.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но из-за появления Мафуйу, из-за того, что я хотел, чтобы она была рядом. Я уже зашёл настолько далеко и столько всего натворил. Как бы то ни было, слова растворились в раскалённом дыхании моего голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu walked up to me with her unsteady steps and grabbed me on my shoulders. She lifted her head and looked at me with her shimmering eyes, before shifting her gaze onto somewhere around my upper arm. She said with a hoarse voice,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу подошла ко мне своей нерешительной походкой и ухватила меня за плечи. Она подняла голову и посмотрела на меня своим дрожащим взглядом, а после отвела глаза куда-то на верхнюю часть руки. Она произнесла хриплым голосом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Idiot. You&#039;re an idiot!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Идиот. Ты идиот!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Just let me be one! Can you walk?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну так позволь мне им быть! Ты можешь идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Even though her gaze was still fixed on my arms, she nodded her head.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хоть её взгляд всё ещё был на моей руке, она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- We cycled along the bicycle track upstream. I could feel Mafuyu&#039;s body heat on my back, and both of her arms were wrapped around my waist. The pedals were getting heavier and heavier, while the skies were becoming darker with each passing distance. The throbbing from just now had not died down totally yet. I dared not look at the time at all. As I gripped hard onto the handlebars, I looked at the two arms that were interlocked around my waist from time to time, so as to make sure that Mafuyu&#039;s still by my side.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы ехали по велосипедной дорожке вверх по течению. Я чувствовал тепло тела Мафуйу на своей спине, и обе её руки обхватывали меня за талию. Крутить педали становилось всё труднее и труднее, а небо темнело с каждым следующим участком пути. Сердцебиение никак не угасало. Я старался вообще не смотреть на часы. Вцепившись в руль, я время от времени смотрел на руки, обхватившие меня за талию, словно убедиться, со мной ли ещё Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s right here, And now, I am bringing her there.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу здесь, и сейчас я везу её туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- But that&#039;s all there is to it - she&#039;s only &#039;here&#039;, just like her right fingers. It&#039;s just a physical existence. The blood that&#039;s pumped could not reach her, so she couldn&#039;t move.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но всё, что есть на самом деле - она всего лишь &amp;quot;здесь&amp;quot;, как пальцы её правой руки. Это всего лишь физическое существование. Текущая кровь не достигала её, так что она не могла двигаться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I can&#039;t let things end like that. You can&#039;t consider this a band. If so—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не могу позволить всему так закончиться. Это нельзя было назвать группой. Если так...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai and I— can we make it in time?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я и сенпай - сможем ли мы успеть вовремя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I don&#039;t know. All I knew was I could feel the presence of her breaths blowing on my ears. I took another firm grip on the handlebars which were wet from my sweat, and transferred more strength into my feet.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю. Единственное, что было мне известно - я чувствовал присутствие её дыхания в моих ушах. Я покрепче ухватился за руль, ставший мокрым от моего пота, и сильнее нажал на педали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The sky was already totally dark when we reached &amp;lt;Bright&amp;gt;. The windows on the first floor as well as the entrance of the staircase which leads to the basement were lit with bright neon lights. The place was particularly eye-catching compared to the quiet and relatively dark residential area in which it is situated in. There are some people hanging around the neon lights - they should be the viewers who are waiting for the performance to begin? I parked my bicycle in the corner of the parking lot that was already filled with cars, before taking a glance at the clock in the office. It&#039;s already seven ten. We didn&#039;t make it in time. Has the concert already begun?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Небо стало уже почти совсем чёрным, когда мы добрались до &amp;quot;Яркого&amp;quot;. Окна на первом этаже, как и дверь к лестнице в подвал, горели яркими неоновыми огнями. Место определенно притягивало взоры, особенно в сравнении со спокойным и относительно тёмным жилым районом, в котором оно располагалось. Несколько людей крутились рядом с неоновыми лампами - наверное, зрители, ожидающие начала шоу? Я оставил велосипед на краю у стоянки, уже заполненной машинами, перед тем, как взглянуть на часы в офисе. Уже 7:10. Мы не успели вовремя. Неужели концерт уже начался?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Are your legs okay?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твои ноги в порядке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I-I can walk,&amp;quot; Mafuyu leaped off the backseat and stood on the gravel ground.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я... я могу идти, - Мафуйу соскочила с заднего сидения и встала на покрытую гравием землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- We walked by the viewers that had gathered here. Just as we were about to head down the stairs, Mafuyu suddenly stopped in her tracks and began to hesitate yet again. I grabbed her by her hands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы прошли мимо собравшихся зрителей. Когда мы уже собирались спускаться, Мафуйу вдруг снова остановилась и снова засомневалась. Я схватил её за руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Quickly!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;But...... It&#039;s already......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но... Уже ведь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Already what!? Chiaki&#039;s still waiting for us! It&#039;s because I told her that I&#039;d definitely bring Mafuyu back. I walked down the stairs briskly. There&#039;s a small table situated at the turn, and the staff was there selling tickets for the concert. &amp;quot;Ah! The two of you......!&amp;quot; One of the staff was about to call out to us, so I shouted, &amp;quot;We&#039;re one of the performers!&amp;quot; I then pulled Mafuyu by her hands and continued running downwards.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Уже что? Чиаки всё ещё ждет нас! Всё из-за того, что я сказал, что точно приведу Мафуйу. Я быстро спустился по лестнице. Там стоял маленький столик на углу, и персонал продавал билеты на концерт. &amp;quot;Эй! Вы двое...!&amp;quot; - один из из них окликнул нас, поэтому я крикнул: &amp;quot;Мы из выступающей группы!&amp;quot; Потом я потянул Мафуйу за руки и побежал дальше вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- When I pushed open the heavy soundproof door located at the end of the flight of stairs, a series of blinding and scattered rays as well as an intense bout of penetrative rhythm came lunging onto me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я открыл тяжёлую звукоизолирующую дверь в конце лестничного пролета, несколько ослепляющих рассыпающихся лучей, а также интенсивные удары проникающего ритма набросились на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--As we stepped inside, Mafuyu and I were immediately cut off from the outside world by the door behind us. I could see the audience moving along to the rhythm amid the dense hot air around us. There&#039;s probably about a hundred people there....... no, maybe more? And the person in front of the crowd who&#039;s bathed in the colorful spotlights and going all out while drenched in her sweat was—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зайдя, мы с Мафуйу сразу же оказались отрезанными от внешнего мира дверью позади нас. Я видел публику, двигающуюся под ритм в плотном, горячем воздухе вокруг нас. Там было человек сто... нет, может больше? И человеком, купавшимся в разноцветных лучах софитов перед толпой, мокрым от собственного пота, была...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Chiaki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Чиаки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It took me a lot of effort to hear the Mafuyu&#039;s whispers. Right, that person is Chiaki. The dancing white drum sticks were etching out beautiful and cruel arcs in the air, just like a whip. I could faintly see Chiaki&#039;s burning face amid the gold and white shimmers of the golden cymbals. Beneath the constant shuffles of the light cymbals was the rhythm of the bass drum that seemed to make its way right into our hearts, and even up to our throats.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне пришлось напрячься, чтобы расслышать шёпот Мафуйу. Верно, это была Чиаки. Танцующие белые барабанные палочки вырисовывали красивые и жестокие линии в воздухе, словно кнут. Я едва видел пылающее лицо Чиаки среди бело-золотого мерцания золотых  тарелок. Под их переменчивым блеском  ритм бас-барабана словно проникал прямо в наши сердца, и даже поднимался к голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- And then—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тогда...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chiaki saw me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки увидела меня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- No, she&#039;s not looking at me. Somehow, I clearly knew—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, она не смотрит на меня. Каким-то образом, я точно знал...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- She&#039;s looking at Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она смотрит на Мафую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--The beats suddenly changed. It&#039;s a provoking rhythm in semi-quavers that climbed up the scales in a flash before diving all the way down. That caused a stir among the audiences who was itching for more.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Внезапно ритм изменился. Это был волнующий ритм на шестнадцатых, резко ускоряющийся перед тем, как пойти на спад. Он принёс оживление в ряды зрителей, жаждавших больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;That&#039;s......&amp;quot; Mafuyu&#039;s voice was a little hoarse.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это... - голос Мафуйу был немного хриплым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I too knew what it was. &amp;lt;He Man Woman Hater&amp;gt; - it&#039;s the song that Mafuyu and Chiaki used to duel against each other for over ten minutes, so much so that it felt like they were slashing each other away. Mafuyu was grabbing on my arm with her left hand, and it seemed to be twitching. She was searching for the nonexistent set of six strings, so as to be able to answer the call of Chiaki.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тоже знал, что это было. &amp;quot;He Man Woman Hater&amp;quot;  - песня, которую Мафуйу и Чиаки использовали в дуэли друг против друг друга более десяти минут, с ожесточением, словно хотели порезать друг друга на куски. Мафуйу вцепилась в меня левой рукой до дрожи. Она искала несуществующий набор из шести струн, чтобы иметь возможность ответить на вызов Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Let&#039;s go. Chiaki&#039;s calling us.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Идём. Чиаки зовёт нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- We took a route along the wall at the side of the livehouse and brushed against the backs of the crowd as we made our way towards the stage. We walked into the resting area after locating the door that leads to it - though it is called a resting area, it just nothing more than a passage that leads to the emergency exit, with a few cabinets placed along it. There&#039;s a few guys who had already changed into their attire. They were standing shoulders to shoulders with each other, and ready to take the stage at any moment. Right when he saw me, Furukawa grabbed me by my shoulder and slammed me against the wall.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы выбрали путь вдоль стены зала и протискивались за спинами толпы, направившись в сторону сцены. Мы прошли в зону отдыха, миновавши дверь - хоть это и называлось зоной отдыха, это был всего лишь коридор к задней двери, да несколько кабинетов по пути. Там было несколько парней, уже переодевшихся в свои костюмы. Они стояли плечо к плечу, и были готовы выйти на сцену в любой момент. Едва увидев, Фурукава схватил меня за плечо и прижал к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Oi! Taisei!&amp;quot; Hiroshi was about to stop him, but his arms were brushed away by Furukawa. Furukawa pulled close to me while grabbing me by my collar. The back of my head was hurting from the impact against the wall, and somehow his voice seemed to be especially piercing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй! Тайсей! - Хироши собирался остановить его, но Фурукава увернулся от его рук. Фурукава придвинулся ко мне, схватив за воротник. Затылок болел от удара о стену, и каким-то образом его голос зазвучал особенно пронзительно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Quit fooling around, you bastard! What time do you think it is now?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Харэ дурачиться, ублюдок! Сколько сейчас по-твоему времени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Sorry......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Простите...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Why the heck are you apologizing to me? You should be apologizing to your drummer instead! She&#039;s been holding on all the way till now with her solo performance!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какого хрена ты передо мной извиняешься? Ты должен извиняться перед своим барабанщиком. Она удерживала народ до сих пор в одиночку!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--I looked at the stage that was under the merciless rays of the spotlights from my position on the side. Chiaki — she was stirring up the atmosphere of the place by constantly moving her arms as though they were about to snap off. By herself.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я взглянул на сцену, тонущую в беспощадном свете софитов, со своего места в стороне. Чиаки - она встряхивала атмосферу зала, непрестанно двигая руками, словно они вот-вот сломаются. В одиночку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki did it all alone.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки делала это одна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, may I know...... where Kagurazaka-senpai is?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, могу ли я узнать... где Кагуразака-сенпай?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;That&#039;s what I wanna know! Where did she run off to?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже хотел бы это знать! Куда она смылась?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- She&#039;s not here - that means Senpai didn&#039;t manage to make it in time? The piercing tones of the open-rimshot came from the stage, and the descending sounds of the bass drum were slowly fading away. The final note of the drumming performance was burrowed in the cheers from the audiences below. Chiaki twirled her drum sticks in her hands in response to the cheers given to her, and stood up wobbly at the same time. As though there&#039;s an invisible string leashed around her neck, she walked unsteadily towards the side of the stage and collapsed into my chest.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её здесь нет - означает ли это, что сенпай не смогла сделать всё вовремя. Пронзительные звуки открытых римкликов&amp;lt;ref&amp;gt;удар по пластику и ободу рабочего барабана одновременно&amp;lt;/ref&amp;gt; шли со сцены, и нисходящие звуки бас-барабана понемногу сходили на нет. Последняя нота барабанного соло потонула в аплодисментах зрителей. Чиаки крутанула барабанные палочки в руках в ответ на аплодисменты, и, пошатываясь, тут же встала. Словно невидимая струна затягивала ей шею, она неровной походкой прошлась к краю сцены и упала мне на грудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Nao, you&#039;re— so— slow—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Нао, ты... такой... тормоз ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Sorry......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Прости...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;And I want to scold Mafuyu a lot!&amp;quot; Despite her lying limply on my chest, Chiaki shot a fierce glare at Mafuyu. Mafuyu shrunk herself to the side and removed the guitar case that was on her shoulder.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И я очень хочу наорать на Мафуйу! – несмотря на то, что Чиаки вяло лежала у меня на груди, она бросила на Мафуйу яростный взгляд. Мафуйу отодвинулвсь в сторону и сняла с плеча кейс для гитары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;In any case, let me have a drink first!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В любом случае, дай мне сначала попить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chiaki then accepted the bottled water offered by Hiroshi and cleared it all in a flash. The flush on her face was nowhere near receding, but she was already looking back at the stage anxiously.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки взяла предложенную Хироши бутылку воды и мигом осушила. Краснота на её лице и не думала сходить, но она уже с волнением оглядывалась на сцену. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;What are you planning to do?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты хочешь сделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Hold on till Senpai returns, of course!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Продержаться до возвращения сенпай, конечно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Just give up already!&amp;quot; Furukawa said that from beside me. &amp;quot;You&#039;ve managed to stir up the audience with your solo performance. You&#039;ve done all you could already.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сдайся уже! – сказал рядом со мной Фурукава. – Тебе удалось завести толпу своим сольным выступлением. Ты сделала всё, что могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I don&#039;t want to!&amp;quot; Chiaki rejected him immediately. &amp;quot;Mafuyu, go prepare yourself too, quickly! Senpai will definitely make it back here.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не хочу! – тут же отвергла его предложение Чиаки. – Мафуйу, ты тоже иди готовься, быстрее! Сенпай точно вернется. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I shook my head. Chiaki had no idea about how demanding my request was. Mafuyu lowered her head and stared at her right hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я покачал головой. Чиаки и не подозревала, какой требовательной была моя просьба. Мафуйу опустила голову и уставилась на свою правую руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Forget it, I get it. I&#039;ll go back on stage by myself. Stupid Mafuyu!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Забудь об этом, я поняла. Я вернусь на сцену одна. Глупая Мафуйу! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Oi! Chiaki!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй! Чиаки!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I chased Chiaki and ran to the stage. A wave of cheers from the audiences came assaulting us immediately. As I took a look at the area beneath the stage, all I could see was a sea of people whose face I couldn&#039;t see properly because of the stage lights. I could feel goosebumps on my body - Chiaki...... she&#039;s been fighting alone this whole time in a place like this?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я побежал к сцене в погоне за Чиаки. На нас моментально обрушились радостные крики толпы. Взглянув на зрительный зал, передо мной предстало лишь море людей, чьи лица я не мог как следует рассмотреть из-за освещения сцены. У меня по коже пробежали мурашки – Чиаки... она сражалась в одиночку &amp;lt;em&amp;gt;здесь&amp;lt;/em&amp;gt;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I could faintly hear the yells of Furukawa or some other people from behind me, but it&#039;s already too late. I was standing on the stage looking at over one hundred people beneath me, and their blood vessels were already infused with the drugs administered by Chiaki. At the place before me - on the stage to the audiences&#039; right, was my Aria Pro II bass on its stand waiting for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сзади до меня доносились крики Фурукавы или кого-то ещё, но было уже слишком поздно. Я стоял на сцене, глядя на сотню человек подо мной – их вены уже были накачаны наркотиком, предоставленным Чиаки. Передо мной, слева на сцене, на подставке меня ждала моя  Aria Pro II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I could no longer head back. There&#039;s something injected into my blood vessels as well - I was burning up. At the instance when I touched the neck of my bass, I could feel a sweet surge of electricity flowing into me. Despite the fact that my legs were trembling from my nervousness, my mind was in a surprisingly clear state. What should we do? Senpai&#039;s not here yet, and Mafuyu&#039;s still standing behind me stiffly...... if only one of them were to take the stage. There&#039;s nothing I can do alone - I&#039;ve already exhausted myself bringing Mafuyu here.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пути назад уже не было. В мои вены тоже что-то вкололи – я почувствовал жар. В момент, когда я коснулся грифа своей бас-гитары, то ощутил, как по телу пробежал сладкий разряд электричества. Несмотря на то, что я нервничал и у меня дрожали ноги, мой разум был на удивление ясным. Что нам делать? Сенпай ещё не приехала, и Мафуйу всё ещё стоит позади меня, как столб… если бы хоть кто-то из них вышел на сцену. В одиночку я ничего не мог сделать – я уже потратил все силы, притащив сюда Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;...... Nao, wait...... I&#039;m sorry......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нао, постой… Прости…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chiaki stuck her head out of the drums and said to me in a hoarse voice,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки высунула голову из-за барабанной установки и хриплым голосом сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;My legs feels weak. I&#039;ve probably went too hard just now....... Please give me a moment, since I can&#039;t step the pedals right now. Ahaha, what a problem we have here.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я еле могу двигать ногами. Наверное, перестаралась… Пожалуйста, дай мне передохнуть – я не могу нажимать на педали. Ахаха, вот так незадача.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I looked at Chiaki&#039;s slumped thighs in despair. I could begin to hear the boos from the crowd beneath us.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на свисающие ноги Чиаки. Я уже начинал слышать, как негодует толпа подо мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Sorry, I have to rest a little longer.&amp;quot; Chiaki&#039;s voice sounded like she was close to tears. Chiaki had been fighting by herself on stage, but what about me? Can I do that as well? But I can&#039;t. I could only carry my bass and do nothing with my back facing the audiences. In the first place, this is a situation that you can&#039;t face alone. I looked towards the side of the stage. Mafuyu was squatting next to the wall and looking at me with a painful expression on her face, while Furukawa and Hiroshi were behind her discussing something. It seemed like Hiroshi finally gave in. He lifted both of his arms above his head - and both of them took out their own guitars from the cases.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Извини, мне нужно отдохнуть ещё немножко, - судя по голосу Чиаки, она была на грани слёз. Чиаки в одиночку сражалась на сцене, а что же я? Смогу ли я сделать то же самое? Но я не могу. Я мог только таскать свою бас-гитару, ничего не делая, отвернувшись от зрителей. Изначально, с этой ситуацией нельзя было справится одному. Я посмотрел на край сцены. Мафуйу сидела на корточках возле стены, глядя на меня с болезненным выражением лица. За ней, Фурукава и Хироши что-то обсуждали. Похоже, Хироши  наконец-то сдался. Он поднял руки над головой - и оба достали гитары из кейсов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ah. Is this where everything will end?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
А. Вот тут всё и закончится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I finally brought Mafuyu here after many difficulties, but it&#039;s already too late. When I realized it; when I ran out of this place; when I was looker for her; when we returned together - everything&#039;s already too late.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я наконец-то с большим трудом привел сюда Мафуйу, но было уже поздно. Когда я понял; когда я убежал отсюда; когда искал её, когда мы вместе вернулись – было уже слишком поздно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just then—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И тогда…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- There was a change in the atmosphere of the livehouse.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Атмосфера в концертном зале изменилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- My ears had picked up the slight change - there&#039;s a brief gush of wind, followed by a strength that supports me, who was at the brink of collapsing.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я заметил это легкое изменение – порыв ветра, а за ним – сила, которая поддерживала меня, что была на грани обморока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I steadied myself and turned around to face the audience. Behind the staggering crowd was the opened soundproof door. The person standing there had long black hair tied up together in a braid, and it was fluttering along to the escaping hot air - just like the tail feathers of a bird.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я покрепче встал на ноги и повернулся к зрителям. Позади раскачивающейся толпы была открытая звуконепроницаемая дверь. Чёрные волосы человека, стоявшего возле неё, были заплетены в косу, которая развевалась на выходящем горячем воздухе – прямо точно оперение птицы.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- A few of the viewers close to the door had noticed it and turned their heads around. The silhouette swung her arms and tossed out something. I could barely catch the glittering object that soared above the crowd in darkness. The sharp sound of rubber squeaked through the microphones. The audience died down in an instant, and a moment of silence fell onto us.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Некоторые из зрителей возле двери заметили это и повернули головы. Силуэт махнул рукой и что-то бросил. Я еле сумел поймать сверкающий предмет, пронесшийся над толпой. Зрители в момент затихли, и на зал опустилась тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... What&#039;s this?&amp;quot; &amp;quot;What just happened?&amp;quot; &amp;quot;Who&#039;s that?&amp;quot; &amp;quot;Eh? What?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э? Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Small ripples began to form. However, all I was looking at was the thing in my hand - a tape with the title of its song clearly labelled on it.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Начали образовываться небольшие волны. Но я смотрел только на то, что было у меня в руке – кассету с четко различимым на ней названием песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I see, it&#039;s this song!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно, &amp;lt;em&amp;gt;эта&amp;lt;/em&amp;gt; песня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Somehow, it feels like Senpai already knew everything right from the start.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Каким-то образом, казалось, будто сенпай уже знала обо всём с самого начала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;...... Senpai?&amp;quot; Chiaki whispered. I fed the tape into the tape recorder that belonged to Mafuyu, which was hanging right beneath the microphone. The moment I pressed the play button, the cheers from the audience rang once again. The crowd split into two, and that person began to make her way grandly up the stage that&#039;s bathed in colorful lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ...Сенпай? – прошептала Чиаки. Я засунул кассету в диктофон Мафуйу, висящий под микрофоном. Как только я нажал на кнопку проигрывания, снова раздались крики зрителей. Толпа раздвинулась, и она стала постепенно пробираться к сцене, поглощенную разноцветным освещением. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai looked at me, Chiaki and finally Mafuyu. She then put on a gentle smile.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На меня посмотрели сенпай, Чиаки и наконец Мафуйу. Затем она нежно улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just then, the melody of the piano began to play.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В тот момент начала играть мелодия фортепиано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The spinning tape recorder was playing out the crisp chords of the piano, and the microphone that had its head lowered was gently picking up the sounds that was being released. I immediately knew what was going on here, so Mafuyu should know too.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Крутящийся диктофон проигрывал чёткие аккорды фортепиано, и наклонённый микрофон нежно улавливал исходящие звуки. Я сразу понял, в чём дело, а значит Мафуйу тоже поняла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--Even though it was chopped into segments in the hands of Kagurazaka-senpai and pieced together again to form another song, I could still recognize it immediately upon hearing it - it&#039;s the sound of the piano played by Mafuyu.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя Кагуразака-сенпай разрезала её на куски и соединила её заного, получив в итоге другую песню, я всё равно узнал её, как только услышал - это играла на фортепиано Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--Senpai allowed the melody of the piano to continue flowing as her back continued to face the audience. At the same time, she said to everyone with a low but clear voice— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Стоя спиной к зрителям, сенпай позволила течь мелодии фортепиано. Тогда же, она сказала всем низким, но чётким голосом: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Not all of our members are here yet.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- На месте ещё не все члены группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--Chiaki tilted her head in confusion. As for Mafuyu, she had raised her head in shock and was looking at Senpai.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки озадаченно наклонила голову. Мафуйу же подняла голову и смотрела на сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Indeed, not all of the members of feketerigу are here yet. Even though Mafuyu&#039;s physically here, her soul&#039;s not here.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Действительно, присутствовали не все члены Feketerigo. Хотя Мафуйу физически была здесь, её душа отсутствовала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Therefore—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;As usual, let&#039;s start by warming up with the songs of The Eagles till everyone&#039;s here!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Давайте, как обычно, разогреемся песнями The Eagles?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Upon seeing the energy returning to Chiaki&#039;s eyes, Senpai turned around and grabbed onto the microphone. I gently buried the chords of my bass onto the crisp sounds of Mafuyu&#039;s piano.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Увидев, что в глаза Чиаки возвращаются силы, сенпай обернулась и схватилась за микрофон. Я нежно положил аккорды бас-гитары на чёткие звуки фортепиано Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--Next, Senpai&#039;s voice joined into the foray— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Затем, подключился голос сенпай...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;lt;The Last Resort&amp;gt;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«The Last Resort.»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s a hoarse singing voice of a traveler who traveled over the seas while bringing along only his body and his life.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хриплый голос путешественника, который переправлялся через море, взяв с собой лишь своё тело и жизнь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;lt;The Last Resort&amp;gt; is the last track in the album of The Eagle&#039;s &amp;lt;Hotel California&amp;gt;, and it&#039;s a requiem dedicated to the native Americans whose homeland was plundered, sullied and destroyed. It&#039;s a slow and sad song. Right now, the melody that&#039;s carrying the song is actually segments plucked out from Beethoven&#039;s piano sonata - though I wonder how many people had actually noticed that?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«The Last Resort» - последняя песня из альбома The Eagles «Hotel California», и это был реквием, посвященный коренным индейцам, чья родина была разграблена, запятнана и уничтожена. Это медленная и грустная песня. Мелодия, которая сейчас несла звуки, на самом деле части сонаты для фортепиано Бетховена - хотя интересно, сколько людей  это заметило?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s probably only the few of us here. Piano Sonata No. 30 in E major — what&#039;s being played is the variations of the final movement, which is &amp;lt;Gesangvoll, mit innigster Empfindung&amp;gt;, a title written in German by Beethoven. [TLNote: which I think translates roughly as &amp;quot;Cantabile with Heartfelt Emotion&amp;quot; or something. I can&#039;t into German.]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наверное, только мы здесь. Соната для фортепиано №30 в ми мажор - сейчас звучали вариации последней части - «Gesangvoll, mit innigster Empfindung» - немецкое название, данное Бетховеном. &amp;lt;ref&amp;gt;Перевод: «сердечный кантабль».&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--How long did it take for Senpai to achieve something like that? She had obtained the source of the music from Mafuyu&#039;s CD, arranged them together without changing the tempo of the pieces, and changed it into a song sung by The Eagles. That was indeed what I had asked her to do. It may sound easy on paper, but she had actually done it for me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сколько у сенпай это заняло времени? Она достала музыку из альбома Мафуйу, сделала переаранжировку без смены темпа и превратила её в песню The Eagles. Именно это я и попросил её сделать. На словах это просто, но она всё-таки выполнила мою просьбу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- And that&#039;s the reason why Mafuyu is here right now.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
И вот почему Мафуйу сейчас здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Even though it&#039;s just series of notes connected together and spewed out from the shabby tape recorder that was hanging from the microphone stand, Senpai, Chiaki and I had all found Mafuyu in there.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя это был всего лишь ряд соединённых нот, выплюнутых обшарпанным диктофоном, висевшим на микрофонной стойке, сенпай, Чиаки и я увидели в нём Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu should have found it too, right? The place she is in our hearts. She&#039;s not playing anything and only listening from afar, but that&#039;s even more reason for her to understand — to understand the reason for her to be here.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу ведь тоже должна была это найти, да? Место, которое она занимает в наших сердцах. Она не играет, а лишь слушает издалека, но тогда она тем более должна понимать - понимать, почему она здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The hard sounds of the cymbals were gradually fading away as we entered into the second chorus, and Chiaki&#039;s drums came in right after. The colors of the silently swaying audience was exactly like that of the sea which exists in the eyes of Mafuyu, while the sound of Mafuyu&#039;s piano was heading straight into that sea. The sextuplets of the forth variation were wobbling along with the waves. When the singing part of the song was over, Senpai used her Les Paul guitar to engage in a really lengthy exchange where her guitar and the piano entwined together, and with that we entered the sixth variation.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перейдя ко второму припеву, жёсткие звуки тарелок постепенно затухли, и тут же вступили барабаны Чиаки. Цвета молча покачивающейся толпы были точь-в-точь, как море в глазах Мафуйу; тем временем, звук фортепиано Мафуйу направлялся прямо в это море. Секстоли четвёртой вариации колыхались, будто на волнах. Когда вокальная партия кончилась, сенпай затянула долгую мелодию, переплетая звуки её Les Paul с фортепиано, и так мы подошли к шестой вариации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- However, my steps stopped right there.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако здесь я остановился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The melody of Mafuyu&#039;s piano was about to come to an end, but &amp;lt;The Last Resort&amp;gt; was far from over. When the scale changed into G major, the requiem of the Indians will become our elegy—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия фортепиано Мафуйу вот-вот подойдет к концу, но «The Last Resort» была далека от завершения. Когда гамма перейдет в соль мажор, реквием индейцев станет нашей элегией.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I began to pray. Finally, Mafuyu&#039;s piano had reached its end, and what&#039;s left was the melody of my bass, as well as the sounds of Senpai&#039;s guitar as it mimicked the cries of the seagulls. Mafuyu has disappeared. A void opened up in our sound.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я начал молиться. Наконец-то, фортепианная партия Мафуйу закончилась, и осталась лишь мелодия моей бас-гитары и звуки гитары сенпай, подражающие крикам чаек. Мафуйу исчезла. В нашем звучании образовалась пустота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The singing of Senpai sounded like a prayer too — filled with overflowing hope, which gave her a reason to bleed. In the name of destiny and the name of God. What a helpless and cruel line it is. And thus everyone left her — Senpai&#039;s singing was echoing in nothingness.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пение сенпай тоже напоминало молитву - наполненную надеждой, ради которой она могла и пролить кровь. Во имя судьбы и бога. Какая же беспомощная и коварная фраза. И все её покинули - пение сенпай отдавалось эхом в пустоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- However—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Suddenly, I noticed it. There&#039;s someone there. On the other side of the melody of Senpai, and above Chiaki&#039;s tempo that&#039;s entering in slowly - the sound is right next to me. The melody sounded way too natural. It&#039;s as though the melody had branched off from my bass, and is extending into the sky endlessly. It gently encased itself around the sounds of Senpai&#039;s Les Paul guitar. As I breathed the accompaniment of the chorus into the mike, I narrowed my eyes and looked towards the other side of the stage.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг, я заметил. Чье-то присутствие. По другую сторону мелодии сенпай, и выше медленно вступающего темпа Чиаки - звук прямо рядом со мной. Мелодия звучала уж слишком естественно. Как будто она отделилась от моей бас-гитары и простиралась бесконечно в небо. Она нежно обволокла звучание Les Paul сенпай. Выдыхая аккомпанимент к припеву в микрофон, я прищурился и посмотрел на другой конец сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Behind Senpai&#039;s tall silhouette, I could see a golden shimmer. It&#039;s the maroon hair that&#039;s glittering under the dazzling stage lights.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Позади высокого силуэта сенпай виднелось золотое сияние - каштановые волосы Мафуйу, мерцающие под ослепительными освещением сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image: Piano sonata. vol. 2. ch. 10. 1.jpg| 600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- For a moment, I wondered if that was just a hallucination of mine. I mean, my ears could always hear things that aren&#039;t there. But thankfully, that&#039;s not an illusion at all. Senpai then sang out the final prayers. It&#039;s a song that portrays the helplessness of those who had their homeland stolen from them, to those who plundered the homeland of the others.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На секунду я было подумал, что это у меня слуховые галлюцинации. Я постоянно слышал то, чего на самом деле не было. Но слава богу это была вовсе не иллюзия. Затем сенпай пропела заключительные молитвы. Эта песня, показывающая беспомощность тех, у кого отняли родину, и тех, кто опустошал чужую родину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--— They call it paradise &lt;br /&gt;
I don&#039;t know why —&lt;br /&gt;
— You call someplace paradise,&lt;br /&gt;
kiss it goodbye — --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её называют раем&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю почему&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Назови что-то раем&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
И поцелуй на прощание&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--As though Senpai&#039;s melodious voice was sucked into darkness, all that&#039;s left were the sounds of the guitars that&#039;s streaming out constantly. One of the guitars sketched out the finale of the song, while the melody of the other flew its way into the faraway skies.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как будто мелодичный голос сенпай засосало в темноту, остались лишь безостановочно струящиеся звуки гитар. Одна из гитар обрисовала финал песни, в то время как другая парила в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I took another look towards the other side of the stage. It really isn&#039;t my hallucination - Mafuyu&#039;s right there, plucking the strings of her Stratocaster with her slender, fair and mirage-like right hand. The cymbals behind her clashed, and the sea of people beneath us erupted into a roar.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ещё раз посмотрел на другой конец сцены. Это и правда не было галлюцинацией - Мафуйу была прямо передо мной, подергивая струны её Stratocaster›а тонкой светлой правой рукой - это напоминало мираж.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--I could hardly remember what happened after that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я почти не помню, что случилось после этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The clash of solos between Mafuyu and Senpai&#039;s guitar continued for five minutes, and they might have went on longer if it wasn&#039;t for me stopping them. There was no time for us to rest after &amp;lt;The Last Resort&amp;gt; was over. The audience beneath us were already urging us impatiently by stomping on the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гитарные соло Мафуйу и сенпай сражались на протяжении пяти минут, и если бы я их не остановил, они бы и дальше продолжили. После окончания «The Last Resort» у нас не было времени передохнуть. Зрители уже требовали продолжения, топая ногами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- We didn&#039;t converse much on stage, since each and every second up there is precious to us. The many things that had slowly gathered in us over the two months were hurled beneath the stage in one go in thirty minutes. Some of them might have drowned from that.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы почти не разговаривали на сцене, так как была дорога каждая секунда там. Всё, что в нас накопилось за два месяца, за раз выплеснулось на сцену за 30 минут. Некоторых, может, даже захлестнуло потоком эмоций . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Once we were done with digesting all the songs, we were cheered off the stage as we walked away with our bodies drenched in sweat. Chiaki could no longer stand, so thank god Senpai got to her before she fell onto the floor.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Закончив играть все песни, мы уходили со сцены, сопровождаемые радостными криками; с нас рекой тёк пот. Чиаки не удержалась на ногах - слава богу сенпай поймала её, прежде чем она упала на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Hiroshi and his band members, together with the other band that consisted of middle-aged members, were all putting on smiles on their faces. The only person to put on a grumpy expression was none other than Furukawa. However, that grumpy person then spoke,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хироши и остальные члены его группы, наряду с группой из старпёров, улыбались. Единственный, кто хмурился, был Фурукава. Однако этот хмурый человек заговорил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Oi. You guys are the opening act, but for some reason there are some people down there who are demanding an encore.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй. Вы - на разогреве, но почему-то люди требуют, чтобы вы вышли на бис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- He pointed towards the stage rather unwillingly - it&#039;s just as he had said! The sounds of clapping and stomping from the audience were coming to us in a rhythmic manner, which sounded like the ground was rumbling. I had already planned to succumb myself to the rather comfortable fatigue, so I showed an apologetic smile and replied,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он неохотно указал на сцену - точно, как он и сказал! Толпа ритмично хлопала и топала, и было ощущение, будто земля трясётся. Я уже хотел поддаться довольно комфортной усталости, так что я извиняясь улыбнулся и ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... but the amount of time for the concert&#039;s limited......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм... Но время выступления ограничено...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Quit complaining! Get on the stage now, or else the building will just collapse onto us.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хватит жаловаться! Живо на сцену, или здание рухнет на нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Furukawa kicked me on my back. It seemed like the staff had no intention of moving the instruments on stage either, and they were all looking in our direction. I guess we had no choice but to do it.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фурукава ударил меня по спине. Похоже, персонал и не думал передвигать инструменты на сцене, и они все смотрели на нас. Наверное, придется самим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I then shot a glance at Senpai. She had allowed the exhausted Chiaki to sit on her thighs, and then she said to me,--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда я взглянул на сенпай. Та дала истощенной Чиаки сесть ей на колени, а после сказала мне:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;Looks like we&#039;ll have to allow Comrade Chiaki to take a rest. You two can take the stage!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, нам следует позволить товарищу Чиаки отдохнуть. Вы двое можете занимать сцену!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Us two...... both of us? And that means— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы двое... вдвоём? Это значит...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I looked at Mafuyu. There was a red hue to her fair skin, and the colors of her eyes were the same colors of the summer sky.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел на Мафуйу. Её светлая кожа покраснела, а глаза стали цвета летнего неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;See, this is the name of our band!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Видишь, так называется наша группа!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--Senpai patted Chiaki on her chest. The logo of feketerigу was printed on that area of her T-shirt.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай похлопала Чиаки по груди. Логотип Feketerigo был напечатан в этом месте на её футболке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;!--&amp;quot;So there can only be one song for our encore.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А значит есть только одна песня, которую мы можем сыграть на бис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu had already nodded her head in agreement before I could react. She stepped onto the stage without any hint of hesitation. The neat sounds of clapping and stomping then shattered into pieces of applause. It was when I looked at Mafuyu carrying her guitar on her shoulder without fear that I realized this - despite the difference in the genre, Mafuyu&#039;s still a professional musician, so she&#039;s already used to all these things.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не успел я спохватиться, как Мафуйу уже склонила голову в согласии. Она без колебаний поднялась на сцену. Разборчивые звуки хлопанья в ладоши и топанья потонули в громе аплодисментов. Я понял, когда увидел Мафуйу, стоящей с гитарой через плечо без капли страха - несмотря на различие в стилях, Мафуйу остается профессиональным музыкантом, так что она уже привыкла ко всему этому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The only problem is, that doesn&#039;t apply to me. Just as I was procrastinating, Mafuyu looked me in the eyes briefly. She then used her thumb and index finger to play that song — &amp;lt;Blackbird&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Единственной проблемой было то, что ко мне это не относилось. Пока я тянул время до выхода на сцену, Мафуйу коротко заглянула мне в глаза. Потом она сжала большой и указательный пальцы, чтобы начать ту самую песню - «Blackbird».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- With that, I was forced to go on stage as well.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таким образом, мне тоже пришлось подняться на сцену.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The spotlights and Mafuyu&#039;s face were all so dazzling - I couldn&#039;t pay any attention to whether I had sung well or not at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Свет софит и лицо Мафуйу были просто ослепительны - я не смог даже определить пел ли я нормально или нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 9| Глава 9]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 11| Глава 11]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_9&amp;diff=210670</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_9&amp;diff=210670"/>
		<updated>2012-12-06T15:14:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Она даже не собираешься попытаться уговорить её?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Песня Дрозда ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Концертный зал, в котором мы должны были выступать, находился в соседнем городе. Он располагается в центре тихого жилого района.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если добираться туда на поезде, то придется делать пересадку и очень долго ехать, поэтому я решил прокатиться на велосипеде. Была пятница и небо было затянуто тёмными тучами, а также сегодня у нас репетиция за день перед выступлением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока я ехал по дороге рядом с национальным шоссе&amp;lt;!--федеральной трассой?--&amp;gt;, ведущим за город, я видел старые дома выстроенные в ряд, вместе со складами &amp;quot;People&#039;s Association&amp;quot; и т.д. Что касается здания, в котором располагался концертный зал, все этажи, начиная со второго, занимали квартиры, а первый был забит офисами. Огромная доска объявлений на входе была обклеена рекламой и всевозможными видами постеров. На небольшой доске на треножнике мелками разных цветов была расписана ночная программа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На небольшой вывеске концертного зала было напечатано название магазина - &amp;quot;Яркий&amp;quot; - белым курсивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кстати говоря, хотя он располагался в таком отдаленном месте, &amp;quot;Яркий&amp;quot; довольно знаменит. Я слышал, что немало групп и их фанатов специально приезжают сюда из Токио, чтобы посетить это место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К трем часам я приехал в &amp;quot;Яркий&amp;quot;, и солнце всё ещё высоко светило надо мной. Однако, несколько больших машин уже были припаркованы на гравийной площадке рядом со зданием. Несколько молодых людей слонялись рядом со входом в подвал. Судя по их прическам и одежде, это не обычные прохожие.&amp;lt;!--гражданские - sharkrahs - граждане? - idiffer--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я заметил знакомое лицо среди этих людей и вздохнул с облегчением. Хироши был одет в чёрную жилетку, которая подчеркивала  хорошо тренированное тело, и позволяла людям легче замечать татуировку хамелеона у него на руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с Хироши стоял парень с длинными волосами. В зубах он держал незажжённую сигарету, а бандана на его голове почти закрывала глаза. Силуэт человека с гитарой на спине создавал ауру опасности вокруг него; кажется раньше я уже где-то видел его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Йо! Ты уже тут. Кйоко уже в подвале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хироши тоже заметил меня и подозвал, махнув рукой. Слава богу он сделал это, иначе у меня не хватило бы мужества самому зайти туда. Я втянул шею и медленно поплёлся в сторону Хироши, пытаясь не столкнуться с другими рокерами. Тогда он неожиданно указал на человека рядом с ним и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это Фурукава. Он наш вокалист.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй ты, наверное, ухмыляешься про себя каждый раз, когда называешь меня вокалистом, да? Кончай отпускать по меня дурацкие шутки о том, что я смешной вокалист, понятно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Длинноволосый сказал это тоном, не похожим на шутку, и он даже толкнул Хироши в плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это нормально, потому, что я тоже смешной гитарист!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пасть закрой.&lt;br /&gt;
[[imageSP2_0229.jpg|500px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ах... может ли этот человек быть...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извините, возможно ли, что вы... ТАЙСЕЙ?&amp;lt;!--наверняка у япошек тут написано катаканой, а представляется он кандзи, стоит ли это как то иначе выделить?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это объясняет, почему он показался мне знакомым - он появлялся в журнале, для которого я писал статьи. Это очень серьёзный журнал о классической музыке, так что в нём редко публикуют интервью с гитаристами рок-групп. Это и была причина, по которой он произвел на меня сильное впечатление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этим именем я прикрываюсь как один из Melancholy Chameleon&amp;lt;!--ранее не переводилось нигде?--&amp;gt;. Сейчас зови меня Фурукавой, - ТАЙСЕЙ, нет, стоп, Фурукава мрачно уставился на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, ты ничего не знаешь обо мне, так откуда ты знаешь Фурукаву?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Аа, потому что журнал &amp;quot;Друзья музыкантов&amp;quot; однажды опубликовал статью о нём...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это журнал о классической музыке, так? Ах, кажется ты что-то говорил об этом раньше? Разве не здорово, Тайсей? У тебя появился фанат из другого жанра музыки!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто заткнись уже. Не пора ли нам войти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава спустился вниз по лестнице. Я остановил Хироши, когда он собирался последовать за Фурукавой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Эм, Мафуйу пришла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Та полуяпонка...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа! Ты имеешь в виду ту наикрасивейшую девушку? Которая всегда злится? Она еще не пришла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Понятно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог не поднять голову и не посмотреть на мрачное небо спускаясь вниз по лестнице. Я было впал в прострацию&amp;lt;!--подобрать синоним--&amp;gt; на некоторое время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не пришла ни на одну репетицию в школе, и она не отвечала на наши звонки. Значит...она и сегодня не придёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты поссорился с этой девушкой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока мы спускались по лестнице, Хироши неожиданно остановился и, обернувшись, задал этот вопрос. Татуировка хамелеона, шокировавшая меня, ярко блестела перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Ээ? Ну...мы не совсем поссорились...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно. Тогда могу я подкатить&amp;lt;!--не мог придумать норм--&amp;gt; к Кйоко, пока ты сомневаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ааа...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я оступился и чуть не скатился вниз по лестнице. Я быстро восстановил равновесие ухватившись за стену. Услышав приближающийся топот шагов у меня за спиной, я близко пододвинулся к лицу Хироши и тихо спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь ввиду? Откуда такой внезапный вопрос?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего особенного. Я думал будет лучше, если я сначала уточню кое-что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но почему ты уточняешь у меня? Кстати, эм... какие у тебя отношения с сенпай?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? Сколько тебе лет? Тебе же еще нет восемнадцати, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я только на первом году обучения в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм...тогда я ещё не могу сказать тебе этого. Стань старше, прежде чем задать мне этот вопрос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так какие же у них отношения? Теперь мне действительно любопытно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После прерванного разговора мы спустились по длинной лестнице, и перед нами предстала крепкая звуконепроницаемая стена. Это напомнило мне, что это первый раз, когда я нахожусь в концертном зале, поэтому я очень волновался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я последовал за Хироши и протиснулся через тяжелые двери заведения. Жгучая смесь запахов сигаретного дыма, пота и алкоголя ударила мне в нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что место было просторным, мне было тяжело дышать. Рядом с дверью было несколько круглых столов со стульями разбросанными рядом, а дальше была многое повидавшая барная стойка, над которой висело несколько фиолетовых и красных неоновых огней. Слева от меня была бетонная стена, а далее расположилась сцена. Похоже, что они проверяли освещение, беспощадно слепя Кагуразаку-сенпай, которая, стоя на пустой сцене, ковырялась со своим звуковым процессором. Что касается Чиаки, она помогала нести подставку для микрофона. Обе девушки были одеты в короткие футболки, едва прикрывавшие пупки, и мини юбки. Они довольно беспечны, раз стоят на уровень выше остальных, да в таких нарядах...но это же естественно, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все члены группы здесь? Что? Ещё нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потный мужчина с банданой на голове пытался докричаться до сенпай с другой стороны сцены. Похоже он отвечал за аудио оборудование. Я быстро подбежал к краю сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, ты видел её, когда был наверху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Задав вопрос, сенпай продолжила сосредоточенно смотреть на свои занятые настройкой пальцы. Она, должно быть, спрашивает о Мафуйу. Я молча покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ сенпай был довольно безразличен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, Чиаки подбежала в спешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу всё ещё нет? Я позвоню ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа, позволь мне это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настройка барабанной установки наверное, займет больше всего времени, так? С этими мыслями я сунул ей бас-гитару и вытащил телефон, направившись к выходу. Я поднялся по винтовой лестнице обратно на поверхность, и наконец почувствовал, что снова могу дышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, несмотря на мои многочисленные звонки, Мафуйу так и не ответила. Я не знаю, было ли это из-за моих опрометчивых слов в голосовом сообщении, которое сделало только хуже, но в этот раз голосовая почта была отключена. Рука, державшая телефон, дрожала, и короткие гудки отдавали в горле, как будто я глотал стеклянные шарики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она в самом деле не собирается приходить, ничего не объяснив? Хотя я не знал, на что она злится, но... хватит уже!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что сенпай и Чиаки подумают об этом...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кое-что неожиданно пришло мне в голову. Я открыл свой бумажник и достал из него визитку и сделал еще один звонок с телефона; от волнения я даже несколько раз нажал не на те цифры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Да? Мацумура слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот голос звучал холодно, как лёд. Эта женщина сказала, что она заботится о Мафуйу. Я вспомнил роскошный особняк, где живет Мафуйу с этими свирепыми на вид доберманами, и несознательно вытер пот с рук о джинсы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э-эм, я Хикава, человек, который посещал поместье пару дней назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Точно. Я извиняюсь за то, что произошло тогда. Могу я задать вопрос: это касается молодой госпожи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Д-да. Могу я узнать, у Мафуйу... Мафуйу-сан... Ну, сегодня репетиция...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Моя госпожа сидела перед входной дверью с гитарой в полдень. Я не могла видеть её в таком состоянии, так что вернула её обратно домой...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? То-тогда где она сейчас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он заперлась в комнате и отказывается выходить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был ошеломлен некоторое время. Затем я упал на задницу, тяжело вздохнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так она...собиралась придти? И что, я теперь могу успокоиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это означает...что она не сможет прийти сегодня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сможет, если я выбью дверь и притащу её, заковав в наручники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э-это не нужно. Пожалуйста, не делайте этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эй...можете не говорить такие страшные вещи в такой спокойной манере?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извините, что спрашиваю, но завтра выступление группы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В таком случае...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мацумура-сан остановилась на мгновение, будто задумавшись, что ей сказать в следующем предложении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я очень извиняюсь, но могу я попросить вас зайти забрать мою госпожу. Я постараюсь придумать способ её принудить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принудить? Она даже не собирается попытаться уговорить её? Почему-то кажется, что она в самом деле может связать Мафуйу верёвками или сделать что-то подобное. Пугает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что означает... это моя обязанность убедить Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Хорошо. Пожалуйста, сделайте это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что сегодня мы будем репетировать только втроем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вернулся в подвал и рассказал им о разговоре по телефону. Сенпай отреагировала довольно спокойно. А что касается Чиаки, она стояла напротив барабанной установки и выглядела так, будто что-то застряло в её горле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг сцены было много персонала: рабочие &amp;quot;Яркого&amp;quot; в синих униформах, члены группы Хироши, а также ещё одна группа выступающих, члены которой были немного старше остальных. Все были заняты обеспечением оптимальной работы свето- и звуко- систем. Несмотря на кондиционер, место было наполнено нестерпимым жаром, который заставлял потеть каждого, даже если он просто стоял не двигаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, у нас не так много времени, так что давайте начнем подготовку! После нас ещё есть люди, которые будут репетировать на сцене, так что прекрати болтаться без дела!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул и надел на лицо выражение, будто я проглотил что-то горькое. Затем я взял свою бас-гитару со стойки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу здесь нет, и у меня не было ни малейшего понятия где я должен стоять на этой сцене. Когда мы практиковались вчетвером, сенпай всегда вставала перед Чиаки. Я вставал слева, а Мафуйу справа - вот, как должно было быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Начнем с барабанов. Быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закричал член бригады звуковых эффектов через PA систему. Чиаки начала выстукивать ногой медленный набор из шестнадцати ударов&amp;lt;!--очередной косяк переводчиков, даже не знаю как будет правильнее исправить--&amp;gt;, который заставил меня сосредоточится на музыке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты должно быть шутишь! Вы хотите, чтобы группа такого уровня открывала концерт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы услышали возмущенные вопли как только закончили репетицию третьей песни. Я подскочил от испуга и обернулся посмотреть на вход в холл, который располагался слева от сцены. Фурукава кричал на Хироши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Открывать концерт - что означает, он про нас. Мы ему чем-то не понравились? Весь персонал держался на расстоянии и смотрел на обоих с обеспокоенными выражениями на лицах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже объяснил, это потому что кое-кто отсутствует, понял?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за дерьмовое оправдание? Мы говорим о репетиции, и её здесь нет!? Эй! Кйоко!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава оттолкнул Хироши в сторону и взобрался на сцену. Я рефлекторно отступил назад и чуть на запутался в проводах на полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже говорил это раньше, так? Меня не волнует, что это твоя группа, но если я буду не удовлетворен твоим выступлением во время репетиции, тогда тебя не будет на сцене. Или ты думаешь, что можешь выступить абы как, только потому, что это рядовой концерт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава накинулся как бешеная собака. Если наше выступление сегодня будет неудовлетворительным, нам не позволят подняться на сцену - так они договорились об этом заранее?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, я согласилась на это... - сенпай положила гитару и вытерла пот, прежде, чем продолжить, - Ну и? Чего ты хочешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего! Мы всё ещё могли бы шутить об этом, если бы вам не хватало только звучания, но тут дело не только в этом! Вы как будто специально всё портите!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Больше всего я люблю Тайсея!.. Потому что ты всегда говоришь правду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не пытайся отшутиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава показал указательным пальцем на грудь сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С твоими навыками, ты ведь сможешь прикрыть отсутствующего человека во время репетиции, так? Но ты просто лениво играешь своё соло!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Человек, которого нет сегодня, точно будет здесь завтра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы, ребята, поссорились, так? Я только что узнал об этом. Что вы будете делать, если она не придет завтра? Так как сейчас её здесь нет, ты должна была подниматься на сцену, рассчитывая, что завтра её тут не будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай сильно оттолкнула Фурукаву. Я чувствовал, что Хироши, стоявший позади меня, заставлял себя сдерживать слова, вот-вот готовые сорваться с губ. Это относилось и ко мне тоже - я не мог совершенно ни чего сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я даже не хочу рассматривать возможность, что она не придет завтра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что...хотя я подставлю Хироши, мы не выйдем на сцену, если она завтра не придет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй! Кйоко! Не торопись так...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава повернул голову и прервал Хироши:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хироши, не встревай! - затем он повернулся обратно к сенпай, - Раз ты так поставила вопрос - ладно! Просто продолжай свою дерьмовую репетицию, как хочешь! Я на время выйду, так как у меня нет желания слушать что-то, от чего мои уши вянут! Скажите, когда вы закончите!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Фурукава растолкал зрителей и прошёл через зал огромными шагами. Затем он толкнул звуконепроницаемую дверь плечом и вышел из помещения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тяжелое молчание продолжалось долгое время.&amp;lt;!-- stagnant синонимично с &amp;quot;продолжалось&amp;quot; почти, так что опустил. по-русски трудно сказать -idiffer--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сенпай... - выдавила Чиаки из-за барабанов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извините, я всегда решаю всё сама... Но согласны ли вы, ребята, выступить на моих условиях?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки посмотрела на меня, но у меня не было мужества принять его, так что я склонил голову, глядя на разбросанные провода подо мной. Освещение на рампе слепило меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Простите, но мы бы хотели продолжить нашу репетицию! - прокричала сенпай в сторону PA консоли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующей частью была моя песня, и бас-гитара была ведущей в этой мелодии. Несмотря на это, мои пальцы будто запутались в струнах бас-гитары - они не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Мафуйу действительно не придет завтра...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не желал об этом задумываться даже на секунду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но она действительно не пришла. Даже после того, как солнце совершило один круг вокруг земли, и время словно перескочило к последний репетиции, которая была в тот же день, что и выступление, Мафуйу не появилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующий день...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четыре часа дня. Мой телефон зазвонил - это была Чиаки. Я только что приехал в &amp;quot;Яркий&amp;quot; и оставил свой велосипед в углу парковки. Я торопливо вытащил телефон из заднего кармана джинсов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да? Что-то случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще до того, как Чиаки заговорила, у меня уже было плохое предчувствие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу... Говорят... Мафуйу исчезла! - пропыхтела в трубку Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чт...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, что я услышал - это как что-то скользит по штанине моих джинсов. На долгое время в моем мозгу была пустота. Я даже не понял, что мой велосипед упал на землю, и крутящиеся колеса пачкали мою обувь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты сейчас? Дома у Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм. Мне рассказала об этом Мацумура-сан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки было поручено забрать Мафуйу из дома. Мы планировали одолжить барабанную установку Хироши для выступления, так что мы попросили Чиаки помочь с перевозкой, и по пути они должны были забрать Мафуйу из дома, ну, по крайней мере так мы планировали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Мафуйу пропала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пропала...что тут творится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже...что она снова сбежала из дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, понятно. Сбежала из дома. Снова. Я вдруг понял, что мой мозг был в удивительно спокойном состоянии - так Мафуйу снова исчезла, не сказав ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда...что нам делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Что нам делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки повторила мои мысли голосом, близким к тому, чтобы расплакаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто приезжай пока в &amp;quot;Яркий&amp;quot;. У Мафуйу дома ты не сможешь что-либо сделать. Хироши и его барабанщик с тобой, так? Им тоже нужно репетировать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каким-то образом, мой голос звучал, как из старого проигрывателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как звонок прервался, я начал думать, как я должен передать новости сенпай и Фурукаве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу исчезла. Мои слова не достигли её сердца. &amp;quot;Придумай что-нибудь сам&amp;quot; - слова сенпай снова прозвучали у меня в ушах. Но попробовал ли я сделать хоть что-то? Всё, что я делал это смотрел на события со стороны, как и всегда. На самом деле я самый близкий к Мафуйу человек, настолько, что просто вытянув руку, я смогу коснуться её...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак, что вы, ребята, собираетесь делать? - спросил Фурукава.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я спустился в подвал и пересказал содержание звонка Чиаки, Фурукаве и сенпай, которые настраивали баланс микрофонной подставки. Это первое, что я от них услышал. Персонал в синих футболках сновал туда-сюда по сцене, и звуки инструментов струились в горящем воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что нам делать? Он в самом деле спрашивает нас, что мы собираемся делать? Почему он задает нам такой вопрос!? Я прекрасно понимал, что я был встревожен и раздражен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не придет. Ты ещё и спрашиваешь? Давай уже, выгоняй нас со сцены и всё тут! Сенпай, ты тоже! Скажи ему, что мы не сможем выступать сегодня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, Фурукава ничего не сказал, и просто смотрел на сенпай. Она глянула на него и произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- До выступления еще три часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сдурела!? - возмутился Фурукава, и я подумал то же самое. Сенпай сдурела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У нас запланирована репетиция на сегодня тоже! Что вы будете делать, если она не придет несмотря на то, что вы ждете её? Для нас будет проблематично, если нам в последнюю минуту скажут, что нам придется выйти на сцену раньше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда уж можешь освободить нас от страданий! Почему ты спрашиваешь: &amp;quot;Что мы будем делать?&amp;quot; Я совсем не понимаю его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тайсей, я знаю это. Но даже так...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай сильно прижала микрофон к груди. Я услышал резкую отдачу, исходящую из динамиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я всё равно хочу подождать. Можно? Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы отплатить тебе за доставленные нами проблемы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы говорим не о том, отплатишь ты нам или нет! Мне наплевать, придет ли последний член группы или нет! Сейчас ты должна быть готова выйти на сцену только втроём, понимаешь? Я могу дать вам больше времени на репетицию, и ничего страшного, если вы захотите изменить песни, которые будете играть! Я совершенно не понимаю, почему ты так упёрта насчет неё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но... Это не только моя группа. Так что я не могу этого сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ясно видел страх в глазах сенпай, когда она говорила это. Бесстрашная Кагуразака-сенпай ведёт себя робко? Я с трудом мог в это поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня уже было плохое предчувствие на этот счёт ночью в тренировочном лагере. Но даже так, с правдой, представшей прямо перед моими глазами, я был так угнетён, что с трудом дышал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек передо мной - она - постепенно теряла всех своих членов группы из-за таких ситуаций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И вот почему она сейчас боится потерять Мафуйу. Она боится потерять Feketerigó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог видеть сенпай в таком состоянии. Однако я был абсолютно бесполезен...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно порыв ветра ворвался в концертный зал. Фурукава и я одновременно обернулись, и увидели несущуюся Чиаки после того как она открыла дверь. Хироши и остальные позади неё несли барабаны, обернутые в ткань.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, сенпай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки подбежала к нам. Её глаза были красными и опухшими от слёз. На её белой футболке с логотипом группы, нарисованным баллончиком с краской, проступили пятна от пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу, она о-опять исчезла...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки больше не могла говорить. Она схватилась за ножки микрофонной подставки, и наклонилась перевести дыхание. Я отчетливо помню её сердитое выражение лица в тот момент. Гитара Мафуйу и барабаны Чиаки были идеально синхронизированы - как руки и ноги человека, или гениальный канон, который продолжается вечно. Тренировочный лагерь ясно появился передо мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но несмотря на всё, Мафуйу исчезла. Не сказав ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что за дела? Кто мы для Мафуйу? Все должно было закончиться не так! Мы зашли так далеко, как всё это могло так закончится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хироши, я извиняюсь за впустую потраченную поездку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала сенпай Хироши, когда увидела, как он перемещает барабанную установку на сцену.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ерунда! Но у вас получилось связаться с девушкой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки и я оба покачали головой. С того момента, как я проснулся, я звонил Мафуйу раз в час без особой надежды, и всё, что я слышал, это механические ответы &amp;quot;Извините, абонент временно не доступен&amp;quot;.&amp;lt;!-- Извините номер на который вы позвонили не доступен--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава...возможно едет сюда... - пробормотала сенпай слабым голосом, который практически был заглушен шумом персонала вокруг нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она действительно в это верит? Почему она не сдается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты всё ещё настаиваешь на этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав этот вопрос от Хироши, сенпай печально улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что Feketerigó группа из четырех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог смотреть на её улыбку, так что я отвернулся. Чиаки, всё это время смотревшая на пол, медленно подняла голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я увидел логотип группы, нарисованный у груди на футболке Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На ней был маленький черный силуэт птицы, сидевшей на &amp;quot;g&amp;quot; в &amp;quot;Feketerigó&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки выдавила улыбку и протерла глаза, когда заметила мой взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я-я много их сделала. И для Нао... и для Мафуйу тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Птица?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Аа, ты имеешь в виду это? Сенпай сделала её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так это действительно силуэт птицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перья от головы до хвоста были черными - кроме желтого на клюве. Я знал эту птицу, но раньше я видел её только на фотографиях. Эту птицу невозможно найти в этой стране, но я знал эту птицу. Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я повернулся посмотреть на сенпай. Наши глаза встретились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве я не говорила вам? Это венгерский. &amp;quot;fekete&amp;quot; означает &amp;quot;black&amp;quot;, а &amp;quot;rigó&amp;quot; означает &amp;quot;bird&amp;quot;. Соединив их вместе, получаем &amp;quot;Blackbird&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Дрозд (fekete - черный + rigó - птица)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно у меня перехватило дыхание. Звуки в концертном зале отдалялись и отдалялись от меня. В тоже время, слова, которые сказала сенпай тогда, как и выражение лица Мафуйу - становились всё яснее и яснее в моей голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе нравится эта песня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Мафуйу кивнула в ответ на этот вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дрозд. Сенпай не знает, и Чиаки тоже не знает. Только Мафуйу я и знали настоящее значение этой песни - название группы было решено Мафуйу; это самая первая песня, связавшая нас, которую мы сыграли вместе, тогда в туманной свалке за закате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feketerigó...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему она придумала это имя? Почему Мафуйу и я придумали одно и тоже название?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Молодой человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос сенпай вернул меня обратно в атмосферу концертного зала, где тяжело дышать. Голоса разговаривающих людей, звуки шагов и дыхания, удары тарелок, звук стекла, отдача от микрофона. Звуки вокруг меня были такими же, как до того, как я погрузился в воспоминания, но одного звука раньше не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звука моего сердцебиения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я нащупал свой телефон в заднем кармане джинсов и побежал в сторону входа в концертный зал. Я протиснулся &amp;lt;!--исправить--&amp;gt; через проем в двери, рванулся вверх по узкой, тёмной лестнице. Несмотря на то, что я слышал как кто-то преследует меня, у меня не было времени остановиться и проверить. Когда я достиг парковки, я незамедлительно набрал номер Мацумуры-сан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Да? Это Мацумура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм, я Хикава. Я хочу...кое-что у вас спросить&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Успокойся и говори нормально, продолжал напоминать себе я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хочу кое в чём убедиться. Мафуйу... Мафуйу-сан... она...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она взяла с собой гитару?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двухсекундное молчание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, подождите, и не кладите трубку. Я сейчас проверю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я упорно молился, пока ждал ответа Мацумуры-сан. Если Мафуйу взяла с собой гитару, когда она сбежала из дома...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу прощение за ожидание. Я не нашла гитары госпожи в её комнате. Я обыскала все остальные возможные места тоже, но не нашла её. Она должна была взять её с собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Х-хорошо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По моему ответу казалось, что я кашляю. Мы всё ещё связаны друг с другом - мелодия связывающая нас вместе всё ещё не разрушена. Только я собирался поблагодарить её и положить трубку, Мацумура-сан продолжила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А так же...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В настоящее время мы отслеживаем местоположение госпожи. В мобильный телефон госпожи встроено устройство GPS слежения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что оно делает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы можем точно определить расположение телефона через спутник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аа... Кажется я слышал об этом раньше. Точно, высокотехнологичный телефон Мафуйу был сделан для неё по заказу чрезмерно опекающего отца, так что он вполне мог добавить такую функцию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это значит...вы уже знаете, где она?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Мы начали выслеживать её после того как обнаружили, что наша госпожа исчезла. Мы обнаружили её месторасположение в три часа дня. Однако, похоже, что она изменила настройки телефона, и мы больше не можем засечь никакого сигнала от него с тех пор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я опустил голову в унынии. Недавно она даже не знала как сохранять телефонные номера в записной книжке! Чёрт!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Понятно. Но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но это лучше, чем ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Мацумура-сан сказала мне, где находилась Мафуйу два часа назад. Я мысленно представил карту... Нет, не получается. Я не могу понять, где она, только по адресу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я свяжусь с вами, если появятся новые данные. Пожалуйста дайте ей пощечину вместо меня, если вы найдете нашу молодую леди раньше нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа, х-хорошо. Большое спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я быстро закончил звонок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Молодой человек? Что-то...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я обернулся. Сенпай, преследовавшая меня ранее, стояла на лестнице, ведущей в подвал. Чиаки была прямо за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже, Мафуйу взяла гитару с собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лиц Чиаки и сенпай немного смягчилось, когда они услышали это. В самом деле. Если она взяла с собой гитару, тогда шанс всё ещё есть. Более того, она взяла с собой телефон...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мобильный? Почему она взяла с собой мобильник? С какой целью?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я посмотрел на телефон в своей руке. Чёрт! Я идиот, что не заметил звонки ранее, и там были от Мафуйу тоже. Время, когда она звонила - пять вечера, что означает это было недавно, когда я сам был в бункере. Чёрт! Почему нам постоянно не везет со звонками?&amp;lt;!-- смысл в том, что они звонили, когда другой был недоступен.--&amp;gt; Нет, стоп - на голосовой почте есть сообщение. Я нажал дрожащими пальцами на кнопку, проиграть её сообщение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум... шум ветра и выхлопы автомобилей? А так же громкий звук *гарагара*. Под беспокойными взглядами сенпай и Чиаки, динамики продолжали издавать эти заикающиеся звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Это я. Прошу прошения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это Мафуйу. Это... голос Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Я чувствую себя потерянной. Чиаки сказала, что заберет меня, но я не знала, что делать и поэтому я убежала. Потому что я снова начала сомневаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сомневается. Сомневается, стоит ли приходить сюда? Я сильно сжал телефон потными ладонями, чтобы на пропустить ни единого слова, сказанного Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но... Извините. Как и ожидалось... Я не могу поехать туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я подавлял желание закричать изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так как я совершила такие поступки, я больше не могу ко всем вернуться... Даже, если меня не будет рядом с тобой, Наоми...все будет хорошо, правда? Так как есть Кйоко и Чиаки...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О чем, черт возьми, говорит Мафуйу? Перестань нести эту чушь! Все ждут тебя! Ничего не начнется без неё - почему она просто не может понять этого? Это из-за того, что это невозможно донести только словами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Более того...мне всё труднее и труднее идти, и моя правая рука...совсем не может двигаться. Даже если я приду... Я просто буду обузой для всех, так что... Я извиняюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голосовое сообщение вот так и закончилось. Я чуть не сломал телефон, сжимая его. Чиаки испуганно смотрела на меня сбоку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Твоя правая рука больше не двигается? По-этому она не может играть на гитаре, даже если придет сюда? Я изначально думал, что Мафуйу точно поймет это, если мы будем играть вместе на одной сцене, но она не может играть на гитаре?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты в порядке? Это...от Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул, сильно прикусив губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что она сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она сказала, что не может придти. Что её правая рука сейчас не двигается, и она будет только обузой для нас, если она будет здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже мне захотелось плакать, когда я увидел, как Чиаки становилась всё более подавленной. Да что творится? Почему? Почему всё так обернулось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... И? Что ты собираешься делать, молодой человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я поднял голову и увидел сенпай с умиротворенным выражением лица, напоминавшем город после ливня.&amp;lt;!--криво ничего в голову не приходит -sharkrahs Мне тоже. пришлось либеральничать сильно -idiffer--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ещё? Найти Мафуйу конечно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я возможно не смогу найти её, и я возможно не успею до представления, но эти вещи для меня ничего не значат. Мы дрозд, и Мафуйу правое крыло. Для того чтобы летать, нам точно необходимо найти её - несмотря на то, может она играть на гитаре или нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я проиграл голосовое сообщение Мафуйу несколько раз в попытке отсеять подсказки, скрытые среди фонового шума. Должны быть подсказки, которые могут привести меня к Мафуйу. Я должен найти её, а затем...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И что тогда? Для вещей, которые невозможно передать словами, чем я должен заменить их, чтобы соединить их вновь? Что я должен сделать, чтобы еще раз найти то, что связывает нас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То, что нас связывает...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Музыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то щелкнуло в моей голове. Я вспомнил, что я слышал. Помимо болезненных слов Мафуйу, мое внимание привлек другой шум - точно, музыка. Откуда-то издалека доносился звон колокольчиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дворжак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Нао? Что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я перевел взгляд с Чиаки на лицо сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай...ты говорила, что поможешь мне, если я попрошу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула с легкой улыбкой на лице, как будто говоря: &amp;quot;Я ждала этого долгое время&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но... Я думаю это очень неразумная просьба...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне судить об этом, а не тебе, молодой человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да. Рядом со мной такой поразительный человек, так почему я не попросил её о помощи раньше? Когда она выслушала, что было у меня на уме, выражение её лица не изменилось. Она просто взяла меня за руку и посмотрела на мои часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У нас меньше двух часов. Я не могу поехать домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Т-так ты не сможешь..?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подойдет всё; главное, чтобы это была песня The Eagles?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я часто закивал головой после секундного замешательства. Это означает, что она поможет? Но это действительно можно сделать? Спросил я себя, и подумал, что это на самом деле...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай побежала прочь, махнув волосами. Затем она вскоре исчезла в глубинах парковки. Потом послышался звук двигателя, который исчез в мгновение ока. Она просто слишком быстро передвигается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что происходит? Что это было, только что? Куда ушла сенпай?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извини Чиаки, но у меня сейчас не времени тебе объяснить. - я положил руки ей на плечи и продолжил, - У нас может не остаться времени на репетицию, так что подготовку мы оставляем на тебя... Извини, но можешь остаться здесь и сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки широко открыла глаза. Затем она сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Ты собираешься найти Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм. Я не знаю, успею ли вовремя, но я точно вернусь с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поняла, - кивнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты обязательно должен найти Мафуйу. Я за многое хочу отругать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем я мысленно перечислил то, что было необходимо сделать. Действительно ли я смогу найти Мафуйу таким образом? Я не знаю. Но я не мог придумать ничего другого, так что оставалось только пробовать. До выступления чуть меньше двух часов - я поднял голову, посмотреть на небо, затянутое тучами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я обязательно должен найти её... Я должен найти Мафуйу, которая сейчас где-то под тем же небом, что и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 8| Глава 8]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 10| Глава 10]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_9&amp;diff=210640</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_9&amp;diff=210640"/>
		<updated>2012-12-06T14:00:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: &amp;quot;небо было затянуты тёмными тучами&amp;quot;. И вообще, в целом предложение составлено кривовато по-моему.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Песня Дрозда ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Концертный зал, в котором мы должны были выступать, находился в соседнем городе. Он располагается в центре тихого жилого района.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если добираться туда на поезде, то придется делать пересадку и очень долго ехать, поэтому я решил прокатиться на велосипеде. Была пятница и небо было затянуто тёмными тучами, а также сегодня у нас репетиция за день перед выступлением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока я ехал по дороге рядом с национальным шоссе&amp;lt;!--федеральной трассой?--&amp;gt;, ведущим за город, я видел старые дома выстроенные в ряд, вместе со складами &amp;quot;People&#039;s Association&amp;quot; и т.д. Что касается здания, в котором располагался концертный зал, все этажи, начиная со второго, занимали квартиры, а первый был забит офисами. Огромная доска объявлений на входе была обклеена рекламой и всевозможными видами постеров. На небольшой доске на треножнике мелками разных цветов была расписана ночная программа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На небольшой вывеске концертного зала было напечатано название магазина - &amp;quot;Яркий&amp;quot; - белым курсивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кстати говоря, хотя он располагался в таком отдаленном месте, &amp;quot;Яркий&amp;quot; довольно знаменит. Я слышал, что немало групп и их фанатов специально приезжают сюда из Токио, чтобы посетить это место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К трем часам я приехал в &amp;quot;Яркий&amp;quot;, и солнце всё ещё высоко светило надо мной. Однако, несколько больших машин уже были припаркованы на гравийной площадке рядом со зданием. Несколько молодых людей слонялись рядом со входом в подвал. Судя по их прическам и одежде, это не обычные прохожие.&amp;lt;!--гражданские - sharkrahs - граждане? - idiffer--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я заметил знакомое лицо среди этих людей и вздохнул с облегчением. Хироши был одет в чёрную жилетку, которая подчеркивала  хорошо тренированное тело, и позволяла людям легче замечать татуировку хамелеона у него на руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с Хироши стоял парень с длинными волосами. В зубах он держал незажжённую сигарету, а бандана на его голове почти закрывала глаза. Силуэт человека с гитарой на спине создавал ауру опасности вокруг него; кажется раньше я уже где-то видел его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Йо! Ты уже тут. Кйоко уже в подвале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хироши тоже заметил меня и подозвал, махнув рукой. Слава богу он сделал это, иначе у меня не хватило бы мужества самому зайти туда. Я втянул шею и медленно поплёлся в сторону Хироши, пытаясь не столкнуться с другими рокерами. Тогда он неожиданно указал на человека рядом с ним и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это Фурукава. Он наш вокалист.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй ты, наверное, ухмыляешься про себя каждый раз, когда называешь меня вокалистом, да? Кончай отпускать по меня дурацкие шутки о том, что я смешной вокалист, понятно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Длинноволосый сказал это тоном, не похожим на шутку, и он даже толкнул Хироши в плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это нормально, потому, что я тоже смешной гитарист!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пасть закрой.&lt;br /&gt;
[[imageSP2_0229.jpg|500px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ах... может ли этот человек быть...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извините, возможно ли, что вы... ТАЙСЕЙ?&amp;lt;!--наверняка у япошек тут написано катаканой, а представляется он кандзи, стоит ли это как то иначе выделить?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это объясняет, почему он показался мне знакомым - он появлялся в журнале, для которого я писал статьи. Это очень серьёзный журнал о классической музыке, так что в нём редко публикуют интервью с гитаристами рок-групп. Это и была причина, по которой он произвел на меня сильное впечатление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этим именем я прикрываюсь как один из Melancholy Chameleon&amp;lt;!--ранее не переводилось нигде?--&amp;gt;. Сейчас зови меня Фурукавой, - ТАЙСЕЙ, нет, стоп, Фурукава мрачно уставился на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, ты ничего не знаешь обо мне, так откуда ты знаешь Фурукаву?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Аа, потому что журнал &amp;quot;Друзья музыкантов&amp;quot; однажды опубликовал статью о нём...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это журнал о классической музыке, так? Ах, кажется ты что-то говорил об этом раньше? Разве не здорово, Тайсей? У тебя появился фанат из другого жанра музыки!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто заткнись уже. Не пора ли нам войти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава спустился вниз по лестнице. Я остановил Хироши, когда он собирался последовать за Фурукавой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Эм, Мафуйу пришла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Та полуяпонка...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа! Ты имеешь в виду ту наикрасивейшую девушку? Которая всегда злится? Она еще не пришла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Понятно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог не поднять голову и не посмотреть на мрачное небо спускаясь вниз по лестнице. Я было впал в прострацию&amp;lt;!--подобрать синоним--&amp;gt; на некоторое время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не пришла ни на одну репетицию в школе, и она не отвечала на наши звонки. Значит...она и сегодня не придёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты поссорился с этой девушкой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока мы спускались по лестнице, Хироши неожиданно остановился и, обернувшись, задал этот вопрос. Татуировка хамелеона, шокировавшая меня, ярко блестела перед моими глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Ээ? Ну...мы не совсем поссорились...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно. Тогда могу я подкатить&amp;lt;!--не мог придумать норм--&amp;gt; к Кйоко, пока ты сомневаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ааа...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я оступился и чуть не скатился вниз по лестнице. Я быстро восстановил равновесие ухватившись за стену. Услышав приближающийся топот шагов у меня за спиной, я близко пододвинулся к лицу Хироши и тихо спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь ввиду? Откуда такой внезапный вопрос?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего особенного. Я думал будет лучше, если я сначала уточню кое-что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но почему ты уточняешь у меня? Кстати, эм... какие у тебя отношения с сенпай?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? Сколько тебе лет? Тебе же еще нет восемнадцати, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я только на первом году обучения в старшей школе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм...тогда я ещё не могу сказать тебе этого. Стань старше, прежде чем задать мне этот вопрос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так какие же у них отношения? Теперь мне действительно любопытно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После прерванного разговора мы спустились по длинной лестнице, и перед нами предстала крепкая звуконепроницаемая стена. Это напомнило мне, что это первый раз, когда я нахожусь в концертном зале, поэтому я очень волновался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я последовал за Хироши и протиснулся через тяжелые двери заведения. Жгучая смесь запахов сигаретного дыма, пота и алкоголя ударила мне в нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что место было просторным, мне было тяжело дышать. Рядом с дверью было несколько круглых столов со стульями разбросанными рядом, а дальше была многое повидавшая барная стойка, над которой висело несколько фиолетовых и красных неоновых огней. Слева от меня была бетонная стена, а далее расположилась сцена. Похоже, что они проверяли освещение, беспощадно слепя Кагуразаку-сенпай, которая, стоя на пустой сцене, ковырялась со своим звуковым процессором. Что касается Чиаки, она помогала нести подставку для микрофона. Обе девушки были одеты в короткие футболки, едва прикрывавшие пупки, и мини юбки. Они довольно беспечны, раз стоят на уровень выше остальных, да в таких нарядах...но это же естественно, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все члены группы здесь? Что? Ещё нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потный мужчина с банданой на голове пытался докричаться до сенпай с другой стороны сцены. Похоже он отвечал за аудио оборудование. Я быстро подбежал к краю сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, ты видел её, когда был наверху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Задав вопрос, сенпай продолжила сосредоточенно смотреть на свои занятые настройкой пальцы. Она, должно быть, спрашивает о Мафуйу. Я молча покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ сенпай был довольно безразличен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, Чиаки подбежала в спешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу всё ещё нет? Я позвоню ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа, позволь мне это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настройка барабанной установки наверное, займет больше всего времени, так? С этими мыслями я сунул ей бас-гитару и вытащил телефон, направившись к выходу. Я поднялся по винтовой лестнице обратно на поверхность, и наконец почувствовал, что снова могу дышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, несмотря на мои многочисленные звонки, Мафуйу так и не ответила. Я не знаю, было ли это из-за моих опрометчивых слов в голосовом сообщении, которое сделало только хуже, но в этот раз голосовая почта была отключена. Рука, державшая телефон, дрожала, и короткие гудки отдавали в горле, как будто я глотал стеклянные шарики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она в самом деле не собирается приходить, ничего не объяснив? Хотя я не знал, на что она злится, но... хватит уже!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что сенпай и Чиаки подумают об этом...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кое-что неожиданно пришло мне в голову. Я открыл свой бумажник и достал из него визитку и сделал еще один звонок с телефона; от волнения я даже несколько раз нажал не на те цифры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Да? Мацумура слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот голос звучал холодно, как лёд. Эта женщина сказала, что она заботится о Мафуйу. Я вспомнил роскошный особняк, где живет Мафуйу с этими свирепыми на вид доберманами, и несознательно вытер пот с рук о джинсы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э-эм, я Хикава, человек, который посещал поместье пару дней назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Точно. Я извиняюсь за то, что произошло тогда. Могу я задать вопрос: это касается молодой госпожи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Д-да. Могу я узнать, у Мафуйу... Мафуйу-сан... Ну, сегодня репетиция...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Моя госпожа сидела перед входной дверью с гитарой в полдень. Я не могла видеть её в таком состоянии, так что вернула её обратно домой...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? То-тогда где она сейчас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он заперлась в комнате и отказывается выходить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был ошеломлен некоторое время. Затем я упал на задницу, тяжело вздохнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так она...собиралась придти? И что, я теперь могу успокоиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это означает...что она не сможет прийти сегодня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сможет, если я выбью дверь и притащу её, заковав в наручники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э-это не нужно. Пожалуйста, не делайте этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эй...можете не говорить такие страшные вещи в такой спокойной манере?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извините, что спрашиваю, но завтра выступление группы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В таком случае...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мацумура-сан остановилась на мгновение, будто задумавшись, что ей сказать в следующем предложении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я очень извиняюсь, но могу я попросить вас зайти забрать мою госпожу. Я постараюсь придумать способ её принудить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принудить? Она даже не собираешься попытаться уговорить её? Почему-то кажется, что она в самом деле может связать Мафуйу верёвками или сделать что-то подобное. Пугает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что означает... это моя обязанность убедить Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Хорошо. Пожалуйста, сделайте это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что сегодня мы будем репетировать только втроем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вернулся в подвал и рассказал им о разговоре по телефону. Сенпай отреагировала довольно спокойно. А что касается Чиаки, она стояла напротив барабанной установки и выглядела так, будто что-то застряло в её горле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг сцены было много персонала: рабочие &amp;quot;Яркого&amp;quot; в синих униформах, члены группы Хироши, а также ещё одна группа выступающих, члены которой были немного старше остальных. Все были заняты обеспечением оптимальной работы свето- и звуко- систем. Несмотря на кондиционер, место было наполнено нестерпимым жаром, который заставлял потеть каждого, даже если он просто стоял не двигаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, у нас не так много времени, так что давайте начнем подготовку! После нас ещё есть люди, которые будут репетировать на сцене, так что прекрати болтаться без дела!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул и надел на лицо выражение, будто я проглотил что-то горькое. Затем я взял свою бас-гитару со стойки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу здесь нет, и у меня не было ни малейшего понятия где я должен стоять на этой сцене. Когда мы практиковались вчетвером, сенпай всегда вставала перед Чиаки. Я вставал слева, а Мафуйу справа - вот, как должно было быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Начнем с барабанов. Быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закричал член бригады звуковых эффектов через PA систему. Чиаки начала выстукивать ногой медленный набор из шестнадцати ударов&amp;lt;!--очередной косяк переводчиков, даже не знаю как будет правильнее исправить--&amp;gt;, который заставил меня сосредоточится на музыке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты должно быть шутишь! Вы хотите, чтобы группа такого уровня открывала концерт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы услышали возмущенные вопли как только закончили репетицию третьей песни. Я подскочил от испуга и обернулся посмотреть на вход в холл, который располагался слева от сцены. Фурукава кричал на Хироши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Открывать концерт - что означает, он про нас. Мы ему чем-то не понравились? Весь персонал держался на расстоянии и смотрел на обоих с обеспокоенными выражениями на лицах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже объяснил, это потому что кое-кто отсутствует, понял?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за дерьмовое оправдание? Мы говорим о репетиции, и её здесь нет!? Эй! Кйоко!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава оттолкнул Хироши в сторону и взобрался на сцену. Я рефлекторно отступил назад и чуть на запутался в проводах на полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже говорил это раньше, так? Меня не волнует, что это твоя группа, но если я буду не удовлетворен твоим выступлением во время репетиции, тогда тебя не будет на сцене. Или ты думаешь, что можешь выступить абы как, только потому, что это рядовой концерт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава накинулся как бешеная собака. Если наше выступление сегодня будет неудовлетворительным, нам не позволят подняться на сцену - так они договорились об этом заранее?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, я согласилась на это... - сенпай положила гитару и вытерла пот, прежде, чем продолжить, - Ну и? Чего ты хочешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего! Мы всё ещё могли бы шутить об этом, если бы вам не хватало только звучания, но тут дело не только в этом! Вы как будто специально всё портите!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Больше всего я люблю Тайсея!.. Потому что ты всегда говоришь правду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не пытайся отшутиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава показал указательным пальцем на грудь сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С твоими навыками, ты ведь сможешь прикрыть отсутствующего человека во время репетиции, так? Но ты просто лениво играешь своё соло!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Человек, которого нет сегодня, точно будет здесь завтра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы, ребята, поссорились, так? Я только что узнал об этом. Что вы будете делать, если она не придет завтра? Так как сейчас её здесь нет, ты должна была подниматься на сцену, рассчитывая, что завтра её тут не будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай сильно оттолкнула Фурукаву. Я чувствовал, что Хироши, стоявший позади меня, заставлял себя сдерживать слова, вот-вот готовые сорваться с губ. Это относилось и ко мне тоже - я не мог совершенно ни чего сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я даже не хочу рассматривать возможность, что она не придет завтра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что...хотя я подставлю Хироши, мы не выйдем на сцену, если она завтра не придет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй! Кйоко! Не торопись так...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фурукава повернул голову и прервал Хироши:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хироши, не встревай! - затем он повернулся обратно к сенпай, - Раз ты так поставила вопрос - ладно! Просто продолжай свою дерьмовую репетицию, как хочешь! Я на время выйду, так как у меня нет желания слушать что-то, от чего мои уши вянут! Скажите, когда вы закончите!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Фурукава растолкал зрителей и прошёл через зал огромными шагами. Затем он толкнул звуконепроницаемую дверь плечом и вышел из помещения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тяжелое молчание продолжалось долгое время.&amp;lt;!-- stagnant синонимично с &amp;quot;продолжалось&amp;quot; почти, так что опустил. по-русски трудно сказать -idiffer--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сенпай... - выдавила Чиаки из-за барабанов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извините, я всегда решаю всё сама... Но согласны ли вы, ребята, выступить на моих условиях?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки посмотрела на меня, но у меня не было мужества принять его, так что я склонил голову, глядя на разбросанные провода подо мной. Освещение на рампе слепило меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Простите, но мы бы хотели продолжить нашу репетицию! - прокричала сенпай в сторону PA консоли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующей частью была моя песня, и бас-гитара была ведущей в этой мелодии. Несмотря на это, мои пальцы будто запутались в струнах бас-гитары - они не двигались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Мафуйу действительно не придет завтра...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не желал об этом задумываться даже на секунду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но она действительно не пришла. Даже после того, как солнце совершило один круг вокруг земли, и время словно перескочило к последний репетиции, которая была в тот же день, что и выступление, Мафуйу не появилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующий день...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четыре часа дня. Мой телефон зазвонил - это была Чиаки. Я только что приехал в &amp;quot;Яркий&amp;quot; и оставил свой велосипед в углу парковки. Я торопливо вытащил телефон из заднего кармана джинсов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да? Что-то случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще до того, как Чиаки заговорила, у меня уже было плохое предчувствие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу... Говорят... Мафуйу исчезла! - пропыхтела в трубку Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чт...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, что я услышал - это как что-то скользит по штанине моих джинсов. На долгое время в моем мозгу была пустота. Я даже не понял, что мой велосипед упал на землю, и крутящиеся колеса пачкали мою обувь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ты сейчас? Дома у Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм. Мне рассказала об этом Мацумура-сан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки было поручено забрать Мафуйу из дома. Мы планировали одолжить барабанную установку Хироши для выступления, так что мы попросили Чиаки помочь с перевозкой, и по пути они должны были забрать Мафуйу из дома, ну, по крайней мере так мы планировали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Мафуйу пропала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пропала...что тут творится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже...что она снова сбежала из дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, понятно. Сбежала из дома. Снова. Я вдруг понял, что мой мозг был в удивительно спокойном состоянии - так Мафуйу снова исчезла, не сказав ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда...что нам делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Что нам делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки повторила мои мысли голосом, близким к тому, чтобы расплакаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто приезжай пока в &amp;quot;Яркий&amp;quot;. У Мафуйу дома ты не сможешь что-либо сделать. Хироши и его барабанщик с тобой, так? Им тоже нужно репетировать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каким-то образом, мой голос звучал, как из старого проигрывателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как звонок прервался, я начал думать, как я должен передать новости сенпай и Фурукаве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу исчезла. Мои слова не достигли её сердца. &amp;quot;Придумай что-нибудь сам&amp;quot; - слова сенпай снова прозвучали у меня в ушах. Но попробовал ли я сделать хоть что-то? Всё, что я делал это смотрел на события со стороны, как и всегда. На самом деле я самый близкий к Мафуйу человек, настолько, что просто вытянув руку, я смогу коснуться её...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак, что вы, ребята, собираетесь делать? - спросил Фурукава.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я спустился в подвал и пересказал содержание звонка Чиаки, Фурукаве и сенпай, которые настраивали баланс микрофонной подставки. Это первое, что я от них услышал. Персонал в синих футболках сновал туда-сюда по сцене, и звуки инструментов струились в горящем воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что нам делать? Он в самом деле спрашивает нас, что мы собираемся делать? Почему он задает нам такой вопрос!? Я прекрасно понимал, что я был встревожен и раздражен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не придет. Ты ещё и спрашиваешь? Давай уже, выгоняй нас со сцены и всё тут! Сенпай, ты тоже! Скажи ему, что мы не сможем выступать сегодня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, Фурукава ничего не сказал, и просто смотрел на сенпай. Она глянула на него и произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- До выступления еще три часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сдурела!? - возмутился Фурукава, и я подумал то же самое. Сенпай сдурела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У нас запланирована репетиция на сегодня тоже! Что вы будете делать, если она не придет несмотря на то, что вы ждете её? Для нас будет проблематично, если нам в последнюю минуту скажут, что нам придется выйти на сцену раньше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда уж можешь освободить нас от страданий! Почему ты спрашиваешь: &amp;quot;Что мы будем делать?&amp;quot; Я совсем не понимаю его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тайсей, я знаю это. Но даже так...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай сильно прижала микрофон к груди. Я услышал резкую отдачу, исходящую из динамиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я всё равно хочу подождать. Можно? Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы отплатить тебе за доставленные нами проблемы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы говорим не о том, отплатишь ты нам или нет! Мне наплевать, придет ли последний член группы или нет! Сейчас ты должна быть готова выйти на сцену только втроём, понимаешь? Я могу дать вам больше времени на репетицию, и ничего страшного, если вы захотите изменить песни, которые будете играть! Я совершенно не понимаю, почему ты так упёрта насчет неё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но... Это не только моя группа. Так что я не могу этого сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ясно видел страх в глазах сенпай, когда она говорила это. Бесстрашная Кагуразака-сенпай ведёт себя робко? Я с трудом мог в это поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня уже было плохое предчувствие на этот счёт ночью в тренировочном лагере. Но даже так, с правдой, представшей прямо перед моими глазами, я был так угнетён, что с трудом дышал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек передо мной - она - постепенно теряла всех своих членов группы из-за таких ситуаций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И вот почему она сейчас боится потерять Мафуйу. Она боится потерять Feketerigó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог видеть сенпай в таком состоянии. Однако я был абсолютно бесполезен...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно порыв ветра ворвался в концертный зал. Фурукава и я одновременно обернулись, и увидели несущуюся Чиаки после того как она открыла дверь. Хироши и остальные позади неё несли барабаны, обернутые в ткань.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, сенпай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки подбежала к нам. Её глаза были красными и опухшими от слёз. На её белой футболке с логотипом группы, нарисованным баллончиком с краской, проступили пятна от пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу, она о-опять исчезла...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки больше не могла говорить. Она схватилась за ножки микрофонной подставки, и наклонилась перевести дыхание. Я отчетливо помню её сердитое выражение лица в тот момент. Гитара Мафуйу и барабаны Чиаки были идеально синхронизированы - как руки и ноги человека, или гениальный канон, который продолжается вечно. Тренировочный лагерь ясно появился передо мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но несмотря на всё, Мафуйу исчезла. Не сказав ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что за дела? Кто мы для Мафуйу? Все должно было закончиться не так! Мы зашли так далеко, как всё это могло так закончится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хироши, я извиняюсь за впустую потраченную поездку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала сенпай Хироши, когда увидела, как он перемещает барабанную установку на сцену.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ерунда! Но у вас получилось связаться с девушкой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки и я оба покачали головой. С того момента, как я проснулся, я звонил Мафуйу раз в час без особой надежды, и всё, что я слышал, это механические ответы &amp;quot;Извините, абонент временно не доступен&amp;quot;.&amp;lt;!-- Извините номер на который вы позвонили не доступен--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава...возможно едет сюда... - пробормотала сенпай слабым голосом, который практически был заглушен шумом персонала вокруг нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она действительно в это верит? Почему она не сдается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты всё ещё настаиваешь на этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав этот вопрос от Хироши, сенпай печально улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что Feketerigó группа из четырех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог смотреть на её улыбку, так что я отвернулся. Чиаки, всё это время смотревшая на пол, медленно подняла голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я увидел логотип группы, нарисованный у груди на футболке Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На ней был маленький черный силуэт птицы, сидевшей на &amp;quot;g&amp;quot; в &amp;quot;Feketerigó&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки выдавила улыбку и протерла глаза, когда заметила мой взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я-я много их сделала. И для Нао... и для Мафуйу тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Птица?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Аа, ты имеешь в виду это? Сенпай сделала её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так это действительно силуэт птицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перья от головы до хвоста были черными - кроме желтого на клюве. Я знал эту птицу, но раньше я видел её только на фотографиях. Эту птицу невозможно найти в этой стране, но я знал эту птицу. Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я повернулся посмотреть на сенпай. Наши глаза встретились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве я не говорила вам? Это венгерский. &amp;quot;fekete&amp;quot; означает &amp;quot;black&amp;quot;, а &amp;quot;rigó&amp;quot; означает &amp;quot;bird&amp;quot;. Соединив их вместе, получаем &amp;quot;Blackbird&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Дрозд (fekete - черный + rigó - птица)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно у меня перехватило дыхание. Звуки в концертном зале отдалялись и отдалялись от меня. В тоже время, слова, которые сказала сенпай тогда, как и выражение лица Мафуйу - становились всё яснее и яснее в моей голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе нравится эта песня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Мафуйу кивнула в ответ на этот вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дрозд. Сенпай не знает, и Чиаки тоже не знает. Только Мафуйу я и знали настоящее значение этой песни - название группы было решено Мафуйу; это самая первая песня, связавшая нас, которую мы сыграли вместе, тогда в туманной свалке за закате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feketerigó...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему она придумала это имя? Почему Мафуйу и я придумали одно и тоже название?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Молодой человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос сенпай вернул меня обратно в атмосферу концертного зала, где тяжело дышать. Голоса разговаривающих людей, звуки шагов и дыхания, удары тарелок, звук стекла, отдача от микрофона. Звуки вокруг меня были такими же, как до того, как я погрузился в воспоминания, но одного звука раньше не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звука моего сердцебиения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я нащупал свой телефон в заднем кармане джинсов и побежал в сторону входа в концертный зал. Я протиснулся &amp;lt;!--исправить--&amp;gt; через проем в двери, рванулся вверх по узкой, тёмной лестнице. Несмотря на то, что я слышал как кто-то преследует меня, у меня не было времени остановиться и проверить. Когда я достиг парковки, я незамедлительно набрал номер Мацумуры-сан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Да? Это Мацумура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм, я Хикава. Я хочу...кое-что у вас спросить&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Успокойся и говори нормально, продолжал напоминать себе я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хочу кое в чём убедиться. Мафуйу... Мафуйу-сан... она...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она взяла с собой гитару?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двухсекундное молчание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, подождите, и не кладите трубку. Я сейчас проверю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я упорно молился, пока ждал ответа Мацумуры-сан. Если Мафуйу взяла с собой гитару, когда она сбежала из дома...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу прощение за ожидание. Я не нашла гитары госпожи в её комнате. Я обыскала все остальные возможные места тоже, но не нашла её. Она должна была взять её с собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Х-хорошо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По моему ответу казалось, что я кашляю. Мы всё ещё связаны друг с другом - мелодия связывающая нас вместе всё ещё не разрушена. Только я собирался поблагодарить её и положить трубку, Мацумура-сан продолжила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А так же...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В настоящее время мы отслеживаем местоположение госпожи. В мобильный телефон госпожи встроено устройство GPS слежения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что оно делает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы можем точно определить расположение телефона через спутник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аа... Кажется я слышал об этом раньше. Точно, высокотехнологичный телефон Мафуйу был сделан для неё по заказу чрезмерно опекающего отца, так что он вполне мог добавить такую функцию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это значит...вы уже знаете, где она?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Мы начали выслеживать её после того как обнаружили, что наша госпожа исчезла. Мы обнаружили её месторасположение в три часа дня. Однако, похоже, что она изменила настройки телефона, и мы больше не можем засечь никакого сигнала от него с тех пор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я опустил голову в унынии. Недавно она даже не знала как сохранять телефонные номера в записной книжке! Чёрт!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Понятно. Но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но это лучше, чем ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Мацумура-сан сказала мне, где находилась Мафуйу два часа назад. Я мысленно представил карту... Нет, не получается. Я не могу понять, где она, только по адресу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я свяжусь с вами, если появятся новые данные. Пожалуйста дайте ей пощечину вместо меня, если вы найдете нашу молодую леди раньше нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа, х-хорошо. Большое спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я быстро закончил звонок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Молодой человек? Что-то...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я обернулся. Сенпай, преследовавшая меня ранее, стояла на лестнице, ведущей в подвал. Чиаки была прямо за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже, Мафуйу взяла гитару с собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лиц Чиаки и сенпай немного смягчилось, когда они услышали это. В самом деле. Если она взяла с собой гитару, тогда шанс всё ещё есть. Более того, она взяла с собой телефон...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мобильный? Почему она взяла с собой мобильник? С какой целью?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я посмотрел на телефон в своей руке. Чёрт! Я идиот, что не заметил звонки ранее, и там были от Мафуйу тоже. Время, когда она звонила - пять вечера, что означает это было недавно, когда я сам был в бункере. Чёрт! Почему нам постоянно не везет со звонками?&amp;lt;!-- смысл в том, что они звонили, когда другой был недоступен.--&amp;gt; Нет, стоп - на голосовой почте есть сообщение. Я нажал дрожащими пальцами на кнопку, проиграть её сообщение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум... шум ветра и выхлопы автомобилей? А так же громкий звук *гарагара*. Под беспокойными взглядами сенпай и Чиаки, динамики продолжали издавать эти заикающиеся звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Это я. Прошу прошения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это Мафуйу. Это... голос Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Я чувствую себя потерянной. Чиаки сказала, что заберет меня, но я не знала, что делать и поэтому я убежала. Потому что я снова начала сомневаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сомневается. Сомневается, стоит ли приходить сюда? Я сильно сжал телефон потными ладонями, чтобы на пропустить ни единого слова, сказанного Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но... Извините. Как и ожидалось... Я не могу поехать туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я подавлял желание закричать изо всех сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так как я совершила такие поступки, я больше не могу ко всем вернуться... Даже, если меня не будет рядом с тобой, Наоми...все будет хорошо, правда? Так как есть Кйоко и Чиаки...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О чем, черт возьми, говорит Мафуйу? Перестань нести эту чушь! Все ждут тебя! Ничего не начнется без неё - почему она просто не может понять этого? Это из-за того, что это невозможно донести только словами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Более того...мне всё труднее и труднее идти, и моя правая рука...совсем не может двигаться. Даже если я приду... Я просто буду обузой для всех, так что... Я извиняюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голосовое сообщение вот так и закончилось. Я чуть не сломал телефон, сжимая его. Чиаки испуганно смотрела на меня сбоку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Твоя правая рука больше не двигается? По-этому она не может играть на гитаре, даже если придет сюда? Я изначально думал, что Мафуйу точно поймет это, если мы будем играть вместе на одной сцене, но она не может играть на гитаре?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты в порядке? Это...от Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул, сильно прикусив губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что она сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она сказала, что не может придти. Что её правая рука сейчас не двигается, и она будет только обузой для нас, если она будет здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже мне захотелось плакать, когда я увидел, как Чиаки становилась всё более подавленной. Да что творится? Почему? Почему всё так обернулось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... И? Что ты собираешься делать, молодой человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я поднял голову и увидел сенпай с умиротворенным выражением лица, напоминавшем город после ливня.&amp;lt;!--криво ничего в голову не приходит -sharkrahs Мне тоже. пришлось либеральничать сильно -idiffer--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ещё? Найти Мафуйу конечно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я возможно не смогу найти её, и я возможно не успею до представления, но эти вещи для меня ничего не значат. Мы дрозд, и Мафуйу правое крыло. Для того чтобы летать, нам точно необходимо найти её - несмотря на то, может она играть на гитаре или нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я проиграл голосовое сообщение Мафуйу несколько раз в попытке отсеять подсказки, скрытые среди фонового шума. Должны быть подсказки, которые могут привести меня к Мафуйу. Я должен найти её, а затем...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И что тогда? Для вещей, которые невозможно передать словами, чем я должен заменить их, чтобы соединить их вновь? Что я должен сделать, чтобы еще раз найти то, что связывает нас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То, что нас связывает...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Музыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то щелкнуло в моей голове. Я вспомнил, что я слышал. Помимо болезненных слов Мафуйу, мое внимание привлек другой шум - точно, музыка. Откуда-то издалека доносился звон колокольчиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дворжак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Нао? Что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я перевел взгляд с Чиаки на лицо сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай...ты говорила, что поможешь мне, если я попрошу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула с легкой улыбкой на лице, как будто говоря: &amp;quot;Я ждала этого долгое время&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но... Я думаю это очень неразумная просьба...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне судить об этом, а не тебе, молодой человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да. Рядом со мной такой поразительный человек, так почему я не попросил её о помощи раньше? Когда она выслушала, что было у меня на уме, выражение её лица не изменилось. Она просто взяла меня за руку и посмотрела на мои часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У нас меньше двух часов. Я не могу поехать домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Т-так ты не сможешь..?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подойдет всё; главное, чтобы это была песня The Eagles?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я часто закивал головой после секундного замешательства. Это означает, что она поможет? Но это действительно можно сделать? Спросил я себя, и подумал, что это на самом деле...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай побежала прочь, махнув волосами. Затем она вскоре исчезла в глубинах парковки. Потом послышался звук двигателя, который исчез в мгновение ока. Она просто слишком быстро передвигается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что происходит? Что это было, только что? Куда ушла сенпай?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извини Чиаки, но у меня сейчас не времени тебе объяснить. - я положил руки ей на плечи и продолжил, - У нас может не остаться времени на репетицию, так что подготовку мы оставляем на тебя... Извини, но можешь остаться здесь и сделать это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки широко открыла глаза. Затем она сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Ты собираешься найти Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм. Я не знаю, успею ли вовремя, но я точно вернусь с ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поняла, - кивнула Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты обязательно должен найти Мафуйу. Я за многое хочу отругать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем я мысленно перечислил то, что было необходимо сделать. Действительно ли я смогу найти Мафуйу таким образом? Я не знаю. Но я не мог придумать ничего другого, так что оставалось только пробовать. До выступления чуть меньше двух часов - я поднял голову, посмотреть на небо, затянутое тучами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я обязательно должен найти её... Я должен найти Мафуйу, которая сейчас где-то под тем же небом, что и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 8| Глава 8]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 10| Глава 10]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_8&amp;diff=210504</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_8&amp;diff=210504"/>
		<updated>2012-12-06T01:33:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: У нас репетиция в пятницу так что на забудьте пригласить её!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===На другой стороне Земли===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующий день, в понедельник, Чиаки и я по договоренности должны были встретиться на платформе, после чего вместе пойти в школу. Не все дежурные учителя придут в школу так рано во время каникул, что означает, возможно мы не сможем взять ключи для нашей утренней практики. Таким образом, у Чиаки не было выбора кроме, как пойти на поводу у меня, любителя поваляться в кровати, и согласилась встретиться позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этим утром мы не нашли ключа&amp;lt;!--может все же ключ?--&amp;gt; от нашего кабинета музыки в коробке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Сенпай взяла его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наверное, она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы оба предположили так. На выходных мы пытались дозвониться до Мафуйу несколько раз, но она ни разу не ответила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы подошли с торца к школьному зданию. Когда мы открыли дверь, серия интенсивных пассажей фортепиано ошеломила нас, и из-за этого я инстинктивно прикрыл лицо руками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я практически видел в центре тесного кабинета рояль и длинные каштановые волосы, развивающиеся в ритме мелодии - однако, это была только короткая иллюзия. В одном из тёмных углов комнаты громоздилась только барабанная установка. Перед мини-усилителем слева, была чья-то спина с заплетенными черными волосами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай сидела на круглом стуле и слушала фортепиано, обхватив динамик. В комнате стояла жара, из-за того, что она не включила кондиционер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта...Эта песня...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Хмм? Доброе утро, мои дорогие товарищи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай поприветствовала нас с улыбкой, несмотря на то, что выглядела уставшей. Чиаки пихнула ошеломленного меня, и зашла в комнату, и села на стул за барабанной установкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, ты в порядке? Ты что-то неважно выглядишь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм. Я слушала эту песню всю ночь, не сомкнув глаз. У меня абсолютно нет времени расслабляться и отдыхать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда может просто перестанешь безостановочно слушать её? Зайдя в кабинет, я закрыл дверь, после чего включил кондиционер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за песня? Она просто потрясающая... Это действительно играет человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это действительно играет человек. Я смог определить это, один раз услышав - человек, играющий это, не кто иной, как Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай прижала лицо к динамикам и продолжила молча слушать. Поэтому я ответил за неё:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта композиция называется &amp;quot;Исламей&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Милий Алексеевич Балакирев – Исламей&amp;lt;/ref&amp;gt;. Сложнейшее в мире произведение для фортепиано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но это действительно играет Мафуйу? Я не помню, чтобы она выпускала эту песню ранее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она сыграна Мафуйу, так? Где ты достала запись?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, ты действительно смог сразу распознать, что это произведение сыграно Мафуйу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потому что никто больше не будет играть в этой манере! Это не самая быстрая версия &amp;quot;Исламей&amp;quot;, которую я слушал, но... В любом случае, она позволяла слушателям четко расслышать часть, где левая рука играет ноты, которые бегали вверх-вниз по звуковой дорожке, и в тоже время безупречно поддерживала темп, все же, &amp;quot;Исламей&amp;quot; - это танцевальная мелодия; её способ игры на самом деле мог быть и правильным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта запись не издавалась. Я смогла заполучить её, проникнув вчера ночью в дом товарища Эбисавы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какого чёрта ты сделала?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это самое настоящее преступление, не так ли?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не крала её, понятно? Это уже второе проникновение в дом товарища Эбисавы, и в этот раз я смогла успешно найти её комнату. Хотя я не ожидала, что она кинет в меня этой кассетой в приступе ярости. Похоже, ей не нравится, если её видят, когда она слушает произведения для фортепиано, так что я ничего не сказала и сбежала от туда так быстро, как могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, тебя точно нужно посадить; я буду приносить тебе тоники, когда буду навещать тебя. - глаза Чиаки были влажными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасибо. Тебе нельзя ни в кого влюбляться, пока я буду отбывать свой срок, хорошо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это совершенно не смешно! Хватит дурачится, или я действительно вызову полицию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эх, молодой человек, ты совершенно не поэтичен...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не имеет ничего общего с тем, поэтичный я или нет! Сенпай проигнорировала мои протесты, и взяла гитару, уже подключенную к усилителям. Приглушив гитару ладонью, она начала извлекать аккорды почти беззвучно, и использовала их, чтобы мягко аккомпанировать доносящимся из динамиков нотам, которые раз за разом играла Мафуйу. Это звук, который побуждает ответить после его прослушивания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Даммм&amp;quot; - раздался тяжелый звук, следом за ним деликатная и короткая триоль - барабаны Чиаки тоже присоеднились, и она начала с едва слышимых ударов по тарелкам одновременно с малым барабаном. Когда мелодия фортепиано достигала своего пика, гитара сенпай тоже ревела в ответ; что насчет барабанов, они начали отбивать дробь, делая упор на бас-барабане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Понятно, это звучит как традиционные кавказские танцы - очень страстные, но грубые. Я снял кейс с гитарой с плеч и прислонил его к стене, прежде чем сесть на подушку на полу. Если их не будут прерывать, члены этой группы могут просто играть непрерывно в течение нескольких часов - ну, кроме меня конечно. Но глядя на текущую ситуацию...могу я сказать то же самое и про Мафуйу? Мы говорим о чём-то совсем вне моей компетенции - разве они совершенно не устают?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не важно. &amp;quot;Исламей&amp;quot;, записанный Мафуйу, должен закончится. Я слушал их как в тумане - в произведении немного пропустили медленную часть в середине(эту часть я люблю больше всего), мелодия затем устремилась к концу, после чего началась сначала. С-секундочку? Эта вещь ведь не должна так играться, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? Почему она всё продолжается и продолжается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог не прервать их выступление. Чиаки остановилась и посмотрела на меня с красным лицом. Сенпай засмеялась и выключила усилители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не спала ни мгновения после того, как вчера вернулась домой. Обрезав отрывок и создав сэмпл, я сделала так, чтобы он повторялся безостановочно. Таким образом мы сможем использовать его как дискотечную песню! Темп в выступлениях товарища Эбисавы всегда очень чёткий, что делает его подходящим для таких вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто нормально выспись и прекращай страдать ерундой! Ты просто ужасно выглядишь, понятно?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я могу спать, если так и не смогла нормально поговорить с товарищем Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я устало опустился на подушку на полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это означает, что только я один смог поговорить с Мафуйу в тренировочном лагере?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же нам делать? Осталось меньше недели до нашего дебюта..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выступление будет в эту субботу. Если так продолжится...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава даже ещё не репетировала нашу новую песню. В любом случае, давайте сейчас сделаем для нее запись! Эй молодой человек, начинай приготовления!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы потратили весь день, чтобы записать эту песню. Так как Мафуйу с нами не было, мы не смогли решить, какую аранжировку сделать у песни. Нам удалось заполнить тридцатиминутную кассету различными вариантами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я передам её, - сказала Чиаки - Это для Мафуйу, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты отнесешь её туда? Во дворе пара доберманов, не считая охранников. Я предлагаю тебе воспользоваться более безопасным путем и проникнуть через канализацию, например.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве мы не можем навестить её нормально и открыто?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это карта к концертному залу. У нас репетиция в пятницу, так что не забудьте пригласить её!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай полностью проигнорировала меня и передала кассету, ноты и план концертного зала Чиаки. Чиаки же уставилась на карту, распечатанную на листе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так...она может даже ни разу не появиться тут до пятницы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм...это вполне вероятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как она может так поступать?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Забудь о репетиции, она может даже не появиться в день выступления - мы все трое знали о такой возможности, но мы просто старались не упоминать об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Должен ли я пойти с ней? Возможно для Чиаки будет лучше пойти одной...так как, похоже, что это я расстроил Мафуйу. Пока я думал об этом, Чиаки схватила меня за воротник и сказала: &amp;quot;Нао, ты тоже идёшь вместе со мной!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ...ммм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня такое чувство...она откажется встретиться со мной, если я пойду, вы так не думаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кажется, что я разозлил её или что-то в этом роде... Так что она наверное теперь ненавидит меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, можно я его ударю? - Чиаки повернулась к сенпай спросить её мнения по этому вопросу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы тупость можно было вылечить хорошими тумаками, то все психологи в мире остались бы без работы. Прекращай попросту сотрясать воздух и идите уже. У тебя тоже есть оправдание, чтобы встретиться с товарищем Эбисавой, разве нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай бросила взгляд в угол комнаты. Я проследил за её взглядом и посмотрел в том же направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мой рюкзак лежал на нижней полке, и на нём висел проигрыватель, который я одолжил у Мафуйу. Он так и остался с тех пор, как закончился тренировочный лагерь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да... Полагаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нельзя все оставить как есть. Я пошёл взять рюкзак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя ближайшая к дому Мафуйу станция расположена на окраине города, на ней сходило множество пассажиров. Здесь была развилка, соединяющая JR&amp;lt;!--Группа компаний Japan Railways--&amp;gt; и частные железные дороги. Перед станцией была дорога, выложенная красным кирпичом, и торговый центр. Я приезжал сюда пару раз за книгами. Однако оживленность на улицах заметно уменьшилась, стоило нам отойти сотню метров от платформы. Дома по сторонам постепенно растворялись в сумерках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы думали, что заблудимся, но напрасно волновались. Дом Мафуйу был невероятно большим, до такой степени, что мы бы нашли его даже без карты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала я думал, что это парк с хвойными деревьями - но сверив координаты по навигатору в телефоне, Чиаки сказала: &amp;quot;Ммм, это он.&amp;quot; Мы наконец-то нашли большие чёрные сводчатые ворота с шипами, затерявшиеся среди деревьев, и за этими воротами было здание, похожее на музей или что-то подобное. Так, значит, Эбичири настолько богат...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа, во дворе действительно собаки! Разве эти доберманы не милые? Гляди, они смотрят в нашу сторону!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки просунула руку между прутьями решетки и помахала чёрным теням, которые сидели рядом с клумбой. Зачем ты, чёрт возьми, пришла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы нашли домофон с кнопкой звонка, расположенный сбоку у ворот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А на нас набросятся собаки, если я нажму эту кнопку? - спросила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как такое возможно?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, несмотря на это, мы долгое время не решались нажать на кнопку. Что мы будем делать, если нам ответит Мафуйу? Я психологически не готов к этому, и не знаю что сказать, когда увижу её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээх! - наконец, нажала Чиаки. Казалось, что тёмные силуэты собак немного двинулись, что заставило меня инстинктивно спрятаться за дверным косяком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Немного погодя, раздался голос девушки из домофона:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Да? Могу я узнать кто это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это... не похоже на Мафуйу. Женский голос звучал гораздо более зрело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Э-эм, ну...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки оттолкнула моё лицо в сторону и сказала в домофон:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Добрый вечер, я Аихара. Я... из старшей школы, в которой учится Мафуйу - мы с ней в одном кружке. Она сегодня не пришла на репетицию. Мы думали, что она плохо себя чувствует и пришли навестить её. У нас так же есть вещи, которые мы хотим ей отдать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был поражён, что Чиаки смогла сказать это спокойным тоном и без малейшей запинки. Она соврала о причине нашего визита, что мы беспокоились о том, что Мафуйу больна, но у нас есть вещи, которые мы хотим ей передать, так что существовала вероятность того, что они всё-таки позволят нам войти. Чиаки, наверное, придумывает всё на ходу - и что касается меня, чем я помог? Мне тоже нужно собраться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, подождите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домофон замолк после этих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Выйдет ли Мафуйу? - пробормотала Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, поскольку Чиаки не упомянула моего имени, возможно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я сел у основания опорного столба. Хотя солнце уже на половину село за горизонт, асфальт был невероятно горячим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг я услышал, что кто-то идёт по газону. Я сразу же встал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то шёл через просторный двор к двери. Это была высокая женщина с короткой стрижкой, одетая в серый костюм с длинными брюками. Она похлопала доберманов, подбежавших к ней, и заставила их сесть, после чего подошла к двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Простите за ожидание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она молода - наверное между двадцатью пятью и тридцатью годами. Волосы были ровно уложены, и её лицо выглядело чистым и ухоженным. В ушах блестела пара элегантных сережек. Кто она? Родственница Мафуйу? Нет, не похожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина вышла через маленькую калитку, расположенную с краю от ворот, и поклонилась Чиаки и мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я человек, ответственный за повседневную жизнь маэстро Эбисавы и молодой леди. Несмотря на то, что вы оба пришли сюда, моя госпожа не может встретиться с вами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она плохо себя чувствует? - шагнула вперед Чиаки и с беспокойством спросила, сдвинув брови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Моя госпожа велела передать сообщение, что она плохо себя чувствует, но, я боюсь, что это может быть ложью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на обходительную речь, её слова были прямыми и откровенными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Маэстро Эбисава слишком сильно опекал молодую госпожу, из-за чего она никого не слушает, когда начинает капризничать. Я должна извиниться перед вами за поведение моей госпожи. Если вы хотите что-то передать ей, можете это сделать через меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как мы должны ответить ей, когда она говорит в такой официальной и серьёзной манере? Но пока я раздумывал над ответом, Чиаки уже передала женщине листовку концертного зала, ноты новой песни и кассету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это всё? Она ничего больше не сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От тона Чиаки казалось, что она сейчас вцепится в женщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Совершенно ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы сообщили ей моё имя, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Я сказала госпоже, что мисс Аихара и мужчина пришли навестить её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она не сказала ей моё имя - Мафуйу поняла, что это я? Опять же, я не думаю, что какой-то другой парень пришёл бы навестить её, так? А это значит...что она действительно не хочет меня видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- По крайней мере Мафуйу сама могла бы сказать это через домофон, так? - отказывалась сдаваться Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Моя госпожа не собирается покидать комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда мы будем общаться с ней при помощи бумаги и ручки! Пожалуйста, будьте нашим посыльным!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хватит, Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я схватил Чиаки за плечи и оттащил назад, прежде чем она продолжит доставлять ещё больше неприятностей женщине. Затем я поклонился и извинился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я очень сожалею. Эм...у нас нет выбора кроме, как попросить вас передать ей эти вещи. И также, пожалуйста, сообщите ей, что в пятницу будет репетиция. Скажите ей придти в место, указанное на карте к трём часам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо. Я слово в слово передам это госпоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ни намека на улыбку в ответ - что за странный человек. Чиаки же крепко схватилась за мою руку и тихо скулила, прямо как собака... Просто сдайся уже!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я собрался пойти к станции, таща за собой Чиаки..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, подождите секундочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я обернулся на оклик и увидел, как женщина быстро идёт к нам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может ли быть так, что вы - Хикава Наоми-сан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Ээ? Да. Это я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки посмотрела на меня в недоумении, а затем на женщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно. Я извиняюсь, что неожиданно окликнула вас. Госпожа постоянно рассказывает о вас, Хикава-сан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу... постоянно рассказывает обо мне? Ммм, кажется Эбичири говорил тоже что-то похожее, но это действительно правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Она постоянно говорит обо мне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Все время твердит, что вы тугодум, болтун и ненадежный. Она сама не своя, когда находится рядом с вами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она точно не стесняется в выражениях!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, это действительно так! - вставила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Однако она часто говорит об отце &amp;quot;ненадёжный&amp;quot; тоже. Поэтому, я думаю - это её способ показать, как вы оба ей дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хаа...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, стойте, не надо говорить это, чтобы просто утешить меня, ладно? В любом случае, я просто...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока я стоял, поникший духом, женщина неожиданно протянула мне свою визитку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Простите, что не представилась раньше. Меня зовут Мацумура. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне по всем вопросам, связанным с молодой госпожой. Честно сказать, я не совсем уверена, как должна общаться со своей госпожой. Я буду более уверена в этом, если у меня будет возможность общаться с Хикавой-сан и его одноклассниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мацумара-сан продолжала говорить с нами тем же безэмоциональным лицом и твёрдым голосом. Она дала визитку и Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На визитке ничего не было написано о её должности или названии компании - только её имя &amp;quot;Мацумара Хитоми&amp;quot; и её телефонный номер. Если она хотела представится с помощью визитки, то информации для этого тут явно не хватает, да?&amp;lt;!--&amp;quot;куры клевали&amp;quot;. не помню, есть ли такое выражение. SnipeR_02:куры не клюют есть, но оно диаметрально противоположное--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Приятно познакомиться с вами обоими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мацумара-сан снова поклонилась, после чего направилась обратно в особняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Какой странный человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотала Чиаки, засовывая визитку в карман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но она наверное обучалась боевым искусствам или чему-то похожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С чего ты взяла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, потому что её центр тяжести не смещался, когда она шла. Наверное она личный телохранитель Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В любом случае, хорошо, что я могу с кем-то связаться, и я может даже смогу получить информацию о Мафуйу. Однако до нашего выступления только шесть дней. Неужели не осталось других способов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так помимо двух доберманов, нам ещё придется победить и эту женщину прежде, чем мы сможем увидеть Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки произнесла тихими голосом нечто очень опасное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ааа... С меня достаточно! Я прорвусь в лобовую!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки обернулась. Я быстро схватил её за плечи, чтобы не позволить ей пойти в особняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отпусти меня! Я элита первого дана дзюдо&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Дан&amp;quot;, используется для определения уровня подготовки дзюдоиста-мастера. Для учеников используется &amp;quot;Кю&amp;quot;. Так что первый дан - это отнюдь не новичок. Прим.ред.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;!--скорее всего Чиаки «сёданся» (初段者) — «тот, у кого есть первый дан», но надо проверить в оригинале, англ. beginer может обозначать 1 или 2 дан.--&amp;gt;, так что проблем не будет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ни за что!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорошо обученные доберманы - самые сильные живые существа на планете!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но Мафуйу в самом деле переборщила!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки вдруг неожиданно схватила меня за воротник, просунула свою ногу между моими и кинула меня на землю. Я сильно приложился задницей о землю. Больно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я поднял голову, то увидел на лице Чиаки серьезное выражение со слезами на глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы - одна группа!&amp;lt;!--единое целое--&amp;gt; Услышать двойное глушение ладонью или четыре удара по хай-хэту - это всё, что требовалось Мафуйу и мне, чтобы понять, что другой участник собирается делать дальше, и такое взаимопонимание появилось у нас всего за один месяц! Если захотим, мы можем даже репетировать безостановочно по пять-шесть часов подряд, и тем не менее Мафуйу...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки упала на колени, чтобы ударить меня по плечам - но это был очень слабый удар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу думает только о Нао! Разве...разве это не нечестно по отношению к нам?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она думает только обо мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тело Чиаки внезапно расслабилось. Я ухватил её за плечи, чтобы она не упала на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, о чём думает Мафуйу - это я? Это действительно правда? Возможно, это так. На самом деле это просто проблема между Мафуйу и мной, но каким-то образом оно переросло в нечто, из-за чего feketerigó потеряла свою правую руку, и, как следствие, теперь на грани краха - жестокую судьбу Кагуразака-сенпай не изменить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это очень...печально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Прости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с низко наклоненной головой, и в тот же миг встала, опираясь на мои плечи...она всё ещё плачет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё хорошо. Я не плачу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки пылко покачала головой. Она оставила меня одного и пошла назад к станции. Я быстро догнал её, но сомневался стоит ли идти с ней рядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чиаки, ты в порядке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я в норме. У меня первый дан в дзюдо, так что я очень сильная.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это тут совершенно не при чём, да? Голос Чиаки был неестественно весёлым. Она ускорилась, чтобы идти на пол шага впереди, но не оборачивалась, в результате чего я не мог продолжить наш разговор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не пришла в кабинет музыки и на следующий день. Чиаки и Кагуразака-сенпай активно обсуждали песни, которые мы будем петь в день выступления и в чём будем выступать на сцене. Однако они ни словом не обмолвились о Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Я хочу сделать футболки с feketerigó. Штук десять.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это будет глупо выглядеть, если все на сцене будут одеты в одинаковые футболки, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я буду единственной, кто оденет её. Остальные члены группы получат по одной. А оставшиеся я продам по четыре тысячи йен за штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит заманчиво. Давай для начала придумаем логотип.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я сел в углу комнаты обняв бас-гитару, и смотрел на Чиаки и сенпай издали, пока они пытались с необъяснимым энтузиазмом придумать логотип. Это имя придумала Мафуйу, так как они могут говорить об этом, ничего не чувствуя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующий миг они обе неожиданно притихли. Они с тоской посмотрели на усилители справа, рядом со входом - место, где всегда стояла Мафуйу, и от этого в груди стало больно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Понятно. Причина по которой они обе не прикасаются к инструментам, а только разговаривают, потому...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потому что музыка появляется только когда мы вместе. Всё, что нужно сделать семпай - просто подмигнуть и затем Чиаки крутанет своими барабанными палочками. Мафуйу приподнимет веки и взглянет на струны. Далее, репетиция начнется и будет течь и течь, как будто времени не существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И я израсходую все силы, пытаясь не отставать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если Мафуйу не появится во время репетиции и концерта, тогда что нам делать? Отсутствие члена группы это не ерунда: четыре минус один равняется трём, но для группы это равняется нулю. Понимает ли это Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог не посмотреть на сенпай. Придумает ли она что-нибудь, как обычно? Так как она всегда сеет какие-то странные семена в местах, о которых я бы никогда не подумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И когда сенпай заметила, что я смотрю на неё, она немного улыбнулась и помахала мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я подвинул стул к барабанной установке, и сел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хочу сделать заявление - в этот раз я ничего делать не буду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки посмотрела на меня, а затем на сенпай с тревожным выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эмм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она собирается упомянуть о Мафуйу, да? Но почему-то сейчас мне трудно произнести её имя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На это есть две причины. Первая, если товарищ Эбисава никогда больше не появится здесь, тогда я окажусь в выигрыше. Хотя эта победа будет беспросветно печальной и пустой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В чём же ты выиграешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- По правде, это не тот результат, который я бы хотела. Моя победа не должна основываться на чужих потерях. Но не похоже, что у меня есть выбор. Пусть я революционер и музыкант, в то же время я ещё и влюблённая девушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О чём чёрт возьми она говорит? Пока я был сбит с толку, Чиаки взяла барабанную палочку и направила её в грудь сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, у тебя слишком много романов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я ничего не могу поделать с этим, такой уж я родилась! Романтика - это восемьдесят процентов меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А оставшиеся двадцать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тридцать процентов - похоть, а десять процентов - мимолетные увлечения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это всё одно и тоже, не так ли?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Но это больше, чем 20 процентов, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А вторая причина - это не моя битва. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не игнорируй мой вопрос, возвращаясь к изначальной теме когда пожелаешь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если мне нужна победа, я приложу все усилия, чтобы посеять семена вероятностей, где только возможно, и буду ждать прихода весны. Однако, в этот раз - это твоя битва. Как и раньше, я не прочь протянуть руку помощи, если она тебе потребуется. Но, я не буду активно этим заниматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я перевел взгляд с коленей сенпай на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Так как я не поэтичный человек, пожалуйста можешь сказать это простыми словами, которые я пойму?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На самом деле, у меня были только догадки о том, что сенпай пыталась сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это наверняка что-то ожидаемое, и важное. Сенпай твёрдо положила руки мне на плечи и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сам думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова сенпай пронзили всё моё тело с головы до ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Малыш Нао, я уже закончил со статьями! Поторопись и приготовь мне поесть! Я хочу что-нибудь изысканное!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дойдя до дома, я увидел Тэцуро бегущего к двери. Казалось, что он сейчас набросится на меня, и я снял ботинок и запустил в него на всякий случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этого не хватит, чтобы усмирить моё чувство радости!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увертюра &amp;quot;Сон в летнюю ночь&amp;quot; Мендельсона громко ревела из гостиной. Тэцуро всегда слушает эту песню, закончив писать какую-нибудь крупную статью. Так как издатель вчера похитил и посадил его под замок, чтобы заставить его написать свои статьи, у него были тёмные круги под глазами и щетина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Ты хорошо питался?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти люди поместили меня под домашний арест, и они запретили мне заказывать еду в номер! Меня заставляли кушать разогретый в микроволновке рис с крабовым мясом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оо, правда? Тогда я приготовлю сегодня на обед жареный рис без крабового мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я аж прослезился от твоей доброты, Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда солить тоже не буду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты никогда не говоришь ничего, кроме подобных грубых слов? Какую школу жизни ты прошёл, что с тобой стало так трудно ладить? Я очень хочу посмотреть на человека, который сделал тебя таким!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этот человек ни кто иной, как ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала я хотел притащить его к зеркалу перед умывальником, но слишком большая трата сил, так что я бросил эту затею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока я готовил обед на кухне, серия из зала перешла в знаменитый свадебный марш, от чего мне очень сильно захотелось умереть. Какого чёрта я должен слушать такие радостные песни с Тэцуро, когда я в таком плохом настроении?! Почему?! Поспеши уже перейти к похоронному маршу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты подаёшь Kimchi jjigae&amp;lt;ref&amp;gt;Острый корейский суп&amp;lt;/ref&amp;gt; несмотря на жаркую погоду? - пожаловался Тэцуро, когда увидел что я сварил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Молчал бы лучше. Потому что легко готовится, вот почему!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не ешь, если не нравится! - я свирепо уставился на Тэцуро, накладывая себе рис. Он уже набил свою чашку жаренным тофу и говяжьим огузком, и отправлял их в рот гигантскими порциями. Я ничего не могу с ним поделать. Хотя, меня всегда интересовало - этот человек всегда запивает еду саке... у него всё нормально с чувством вкуса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты мой ребенок и Мисако, так почему Нао так хорошо готовит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это потому, что вы оба не умеете готовить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я иногда беспокоюсь, может ли Мисако нормально жить одна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах, неужели? Понятно, значит вот оно как. Ну ну, я на мгновение забеспокоился, действительно ли ты мой ребенок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Иногда я тоже задумываюсь, твой я ребёнок или нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не волнуйся. Это не твоя вина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, это все твоя вина, Тэцуро!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понятия не имел, почему нёс чушь вместе с ним.&amp;lt;!-- имхо так логичнее, но уточню у переводчика--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как он выпил саке, Тэцуро начал пить виски, заедая его тушёными овощами со дна кастрюли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Опять таки, не то чтобы Мисако и я порвали отношения из-за того, что мы изменяли друг другу, так что ты не должен быть ребёнком от другого мужчины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему, чёрт возьми, он говорит это перед своим сыном?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раньше мы сильно любили друг друга! Я имею ввиду, сам знаешь, на меня нельзя положиться, я не умею читать настроение других. И так получилось, что у Мисако не было скрытых мотивов за её действиями, так что мы были честны друг с другом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правда? Это хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И, так как ты очень похож на меня, тебе бессмысленно даже пытаться решить проблемы с женщинами! Брось это!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я и не пытаюсь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но ты совсем ничего не рассказал о тренировочном лагере! Ты бы точно не стал ничего говорить, если бы я начал выведывать - но в этот раз я ничего не спрашивал! Так как ты ничего не сказал мне, это означает, что ты сделал что-то, что не можешь сказать отцу, так? Проклятый засранец, ты же отправился на виллу около пляжа с тремя красивыми девушками на три дня и две ночи! Почему ты не взял меня с собой? Половое воспитание должно продолжаться всё время до того, как тебе исполнится восемнадцать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вылил воду на голову Тэцуро, и это успокоило его. Этот пройдоха иногда блещет невероятной проницательностью. Это так раздражает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня не было аппетита, так что Тэцуро умял кастрюлю &amp;lt;--горшок?--&amp;gt; Kimchi jjigae (рассчитанную на троих) практически в одиночку. Помыв посуду, я взял стакан пшеничного чая и пошёл в гостиную. Тэцуро распластался на диване, прижав к себе бутылку виски. Он неожиданно спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Эй, ты знаешь, что сказала мне Мисако, когда решила развестись со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты ни с того ни с сего заговорил об этом? Откуда мне знать?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне тогда было шесть, так что я не замечал события, не относящиеся напрямую ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она вообще ничего не сказала. И я ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В редких случаях, когда в гостиной не играла музыка, слова Тэцуро повисали в воздухе. Он зарылся глубоко в диван напротив меня&amp;lt;!--сполз вниз--&amp;gt;, и продолжил смотреть на капли воды на поверхности стакана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мисако сказала, что она не желает, чтобы ты слышал, как мы говорим о таких вещах, так что в итоге мы ничего не сказали. В тот день, я лежал на диване и слушал Мендельсона, как и чуть ранее сегодня. Свадебный марш играл, когда Мисако вернулась домой с работы. В тот момент как будто электрический разряд прошиб нас, и мы сразу поняли друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тон Тэцуро был слишком серьёзным, чтобы это была одна из его пьяных шуток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И на следующее утро ситуация была &amp;quot;Ты уже подписал его?&amp;quot; &amp;quot;Тогда я отнесу его в районное отделение&amp;quot; - прямо вот так. Это была бы чудесная сцена, если бы это была наша свадьба, но, к несчастью, это относилось к нашему разводу. Ахаха!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это совершенно не смешно...и вы оба не подумали, что будет со мной? Хотя ничего другого я и не ожидал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Многие чувства... нельзя выразить одними только словами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти слова Тэцуро заставили меня поднять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- По работе я сталкиваюсь и нахожу подтверждение этому каждый день. Эти люди родились на другой стороне земного шара около двух-трёх сотен лет назад, и их жизни были абсолютно отличны от наших - и тем не менее, музыка, которую они написали, до сих пор трогает наши сердца. Ты никогда не преуспеешь, если просто скажешь, что у тебя на уме, потому, что силы слов не достаточно, чтобы описать то, что у нас на сердце. Ничего себе, не ожидал от себя таких слов! Надо написать их в своей следующей статье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты просто скопировал лирику Chage and Aska!&amp;lt;ref&amp;gt;Популярный в 80-е японский дуэт. К сожалению, конкретное название песни не известно &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кого это волнует, сейчас у меня нет девушки, в которую я был бы влюблен! Но, если бы я встретил девушку, которая не говорит ничего, прямо как Мисако - я наверное немного бы завидовал Нао, так как у него всё ещё есть шанс что-нибудь сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанс что-нибудь сделать...говоришь? Это значит, что я больше не из тех, кто просто всё принимает и отвечает критикой в ответ? Но что это меняет? Что я могу донести до Мафуйу в моём текущем состоянии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я собирался возразить этим Тэцуро, как он уже захрапел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ванны я вернулся в спальню и сел рядом с кроватью. На столе был сотовый, и рядом с телефоном лежал диктофон, который я одолжил у Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я тогда не отдал диктофон Мацумуре-сан. Я не смог.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я чувствовал, что если попрошу кого-нибудь отдать его Мафуйу, тогда между мной и Мафуйу больше не будет связи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но когда я должен вернуть ей его? Так как я взял его и не могу вернуть, разве это не доказывает, что я просто бесполезный человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие чувства нельзя выразить одними только словами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот что сказал Тэцуро. И это вполне может быть - многие вещи действительно нельзя передать словами. Но почему это должно было случиться именно сейчас? У нас осталось меньше недели до живого выступления!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я взял сотовый и позвонил Мафуйу. После трех гудков мне ответил автоответчик. Я неожиданно почувствовал приток гнева, когда услышал механический голос, который просил оставить сообщение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Мафуйу? Это я. Ты не должна забывать, что диктофон - память о твоей матери - всё ещё у меня. Если ты не придешь на практику, тогда я не знаю, что с ним случится! И еще, на репетицию тебе тоже надо явиться, так что прекрати создавать остальным проблемы! Это всё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я повесил трубку, высказав все, что хотел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно, она не услышала, что я сказал, но я не мог молчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, что моя голова горит. Уже была ночь, но жара на улице всё ещё держалась. Так что я решил лечь спать. Несколько минут спустя я понял, что сказал &amp;quot;диктофон - память о твоей матери&amp;quot;, когда оставлял голосовое сообщение. Я катался по деревянному полу и мне хотелось умереть. Её мать же еще не умерла! Как я мог сказать что-то подобное?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 7| Глава 7]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 9| Глава 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_6&amp;diff=210499</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_6&amp;diff=210499"/>
		<updated>2012-12-06T00:23:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Вытирая волосы в полотенцем, она села на балконную ограду.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Как не потерять мечту ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меня разбудили звуки фортепиано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я мог разглядеть каждую шероховатость высокого деревянного потолка. На мгновение я забыл, где нахожусь. Я попытался сесть, но вместо этого чуть не свалился с дивана. Одеяло валялось на полу, возможно, я скинул его из-за жары?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хмм? Бой подушками... когда мы закончили играть? Моя память была затуманена, так как я тогда валился с ног от усталости. Я даже не помню как добрался до зала, чтобы поспать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я наконец смог сесть прямо. Так как мой обзор простирался до другого конца зала, я смог увидеть чью то спину с длинными чёрными волосами, сидящую перед фортепиано. Это Кагуразака-сенпай. Она нажимала на клавиши своими тонкими пальцами так мягко, как могла, будто пыталась писать на поверхности воды. Её пение, накладывающееся на звуки фортепиано звучало гораздо нежнее, чем обычно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я продолжал смотреть на её длинные волосы, качающихся в такт, до тех пор пока песня не закончилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Доброе утро! Ты спал очень крепко. Ты настолько устал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив петь, сенпай встала со стула и повернулась в мою сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твое спящее лицо слишком милое. Я долго размышляла, разбудить тебя ударом или поцелуем. В итоге решила разбудить тебя пением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему не было более нормальных вариантов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, ты и на фортепиано умеешь играть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я? Ну, не совсем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай тихо закрыла крышку клавиатуры, прежде чем подойти и сесть на диване рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что &amp;quot;как&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты слушал всё это время, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Новая песня? Та, которую ты упоминала вчера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай кивнула. Я положил ногу на диван, и проглотил слова, которые собирался сказать. Как мне лучше выразиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему-то это кажется... слишком помпезно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мелодия красивая, но она звучит как гимн какой-нибудь средней школы. Мы просто наскучим слушателям, если сыграем это на сцене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай от души рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты подбираешь интересные аналогии, молодой человек... но я поняла, что ты имеешь ввиду. Эта песня не пойдет. - сенпай облокотилась на спинку дивана и посмотрела вверх. - Как глупо с моей стороны думать о таких вещах сейчас. Я полагала... что эта композиция станет хитом, если на фортепиано будет играть товарищ Эбисава.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверно... я слишком много думаю об этом? Но я считаю, что не стоит использовать фортепиано в этой песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, молодой человек. Я думаю, мне удалось набрать в группу лучших. Но из-за этого возникает слишком много неопределенностей, и мне постепенно становится все труднее находить собственную музыку. Какая ирония. Это так больно только из-за того, что я больше не одна; только потому, что есть люди рядом со мной которые могут сделать то, что не могу я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что происходит? Почему она вдруг говорит об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, ты странно ведёшь себя со вчерашнего дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хм, разве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как обычно посмеялась сенпай, хотя, похоже, в этот раз немного натянуто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойся! Я очень рада, что смогла попасть в тренировочный лагерь с вами, ребята!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем сенпай встала и объявила исключительно бодрым голосом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, я голодна. Товарищ Аихара скоро должна вернуться с пробежки, так что поторопись и приготовь завтрак! Я пойду разбужу товарища Эбисаву утренним поцелуем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я собирался преградить сенпай путь к лестнице, дверь на втором этаже открылась. Мафуйу вышла в пижаме, протирая заспанные глаза. Похоже, в этот раз катастрофы удалось избежать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сегодня мы должны взять на пляж онигири!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заявила Чиаки, едва мы закончили с утренней практикой. Да да да, я понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знал, что ты скажешь это, поэтому я уже приготовил рис. Я также наполнил термосы чаем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, Нао, впечатляюще. Ты телепат что ли? Как ты узнал, что я хочу пообедать на пляже?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну это очевидно - стоило просто посмотреть на тебя. Вы уже надули плавательные матрасы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, приготовь больше омлета. Твои блюда с яйцами - действительно нечто!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, она начала доставать пляжные принадлежности из кладовки, в том числе раскладной стул. Эти девочки действительно помешаны на играх, хм... разве не вы утверждали, что одной песни не достаточно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы будем играть тогда, когда будем!&amp;lt;!--вполне подходящий каламбур для Чиаки--&amp;gt; Вдохновение не снизойдет на меня, если я закроюсь в комнате и буду плакать!&amp;lt;!--&amp;quot;We have to play when it is time for us to play! It&#039;s not like the inspiration will come to me if I lock myself up in a room and cry!&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока я готовил рис на кухне, я услышал шаги двух людей поднимающихся по лестнице. Вскоре, я услышал, как они спустились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, глянь! - раздался голос у меня за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вытянул голову посмотреть в зал, и перед мной предстали Чиаки и Сенпай в купальниках. Аааа! Хотя вчера я видел половину купальника, воздействие от вида полного комплекта было слишком отличным от предыдущего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купальник у Чиаки был с саронгом на поясе, из-за чего выглядел немного по-детски. Она держала в руках гигантский плавательный круг и надувную куклу касатки. И поскольку она стояла рядом с сенпай, которая по фигуре напоминала фотомодель, итог был предсказуем... эм, контраст между ними (в множестве различных аспектов)&amp;lt;!-- And since she was standing next to Senpai, whose figure rivals that of a model, the result was an incredibly clear...... urm, contrast between the two of them (in many different aspects)--&amp;gt;. Более того, я видел барабанную установку, гигантский усилитель Marshall и остальное на заднем фоне - вся сцена казалась сюрреалистической.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, очнись! Ты что, ничего не чувствуешь по этому поводу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну...девочки, как насчет того, чтобы вы одели этот наряд на выступление?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, что он сказал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, мы подумаем об этом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не воспринимайте это серьезно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки обратилась к Мафуйу, занятой настройкой гитары, сидя на диване: &amp;quot;Мафуйу, поторопись и переоденься&amp;quot;. Мафуйу покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте лучше попрактикуемся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После вчерашней согласованности, Мафуйу превратилась в фанатку тренировок. Сегодня это продолжилось - она отказалась выпускать гитару сразу после завтрака. Казалось, что она как обычно в плохом настроении, но я думаю, что это из-за того, что она не могла тренироваться несмотря на то, что она очень этого хотела. Хотя в этом нет ничего страшного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тем более я не умею плавать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но ты купила купальник!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки начала атаку против съежившийся Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Боже, Мафуйу никогда не объединяется с группой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, Мафуйу была шокирована. Она переводила взгляд то на Чиаки, то на сенпай, то на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Не надо говорить об этом так грубо&amp;quot;, - промелькнула у меня мысль. Мафуйу резко вскочила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Понятно. Я переоденусь и вернусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она поднялась по лестнице в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты тоже переоденься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки пнула меня в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Я тоже? - я не особо люблю плавать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно! Зачем еще, по-твоему, мы приехали на пляж?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай продолжила: &amp;quot;Ты всё равно парень, так что ты можешь просто присоединится к нам хоть в семейках&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Н-ни за что! Я понял, просто идите первыми. Я принесу онигири попозже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парням очень просто переодеваться в плавки, и нам не надо пользоваться этими проблемными вещами для нашей кожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверно поэтому Мафуйу ещё не вышла из комнаты, даже после того, как я закончил лепить онигири и оборачивать омлеты в алюминиевою фольгу. Ей наверно требуется больше времени, чтобы переодеться из-за правой руки? На втором этаже переодевается девушка, пока я готовлю еду - каким-то образом вся эта ситуация кажется немного странной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне показалось неловко ждать Мафуйу пока она переоденется, так что я крикнул на второй этаж: &amp;quot;Я пойду вперед!&amp;quot;. Затем я накинул рубашку и направился к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу подошла чуть позже. Увидев её купальник фиолетового цвета под её накидкой, я наконец понял причину настойчивости Чиаки. Купальники были одного фасона. Они различались только цветом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, сфотографируй нас!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки восторженно побежала к Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, что мне делать? Я столкнулась с проблемой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала мне томным голосом сенпай, лёжа рядом со мной под зонтиком, после того, как посмотрела на Мафуйу и затем на Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они обе слишком хороши. Что за головная боль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какой ответ от меня ты ожидаешь!? Просто усни спокойно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы расстелили наш коврик в небольшой зоне между камнями, и сели обедать. Из-за ограниченного места я мог непринужденно разглядывать светлую кожу Мафуйу с очень близкого расстояния. А ещё тут была загорелая кожа Чиаки, а ещё сенпай... эм... в любом случае, только я ел обед, смотря на скалы. Однако, они не собирались так просто меня отпустить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, я хочу чернослива, почисти его мне.&amp;lt;!--о_О чернослив чистят от кожуры?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сама их почисти!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, я пролила чай на купальник. Можешь помочь его вытереть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сама вытри!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, помоги мне обернуть водоросли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Обер... - стоп Мафуйу не может сама этого сделать, так? Так как у неё только одна рабочая рука. Я сделал онигири так же, как и в магазинах - упаковал водоросли отдельно от риса. Надо было сразу обернуть их в водоросли - почему я не подумал об этом раньше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты слишком балуешь Мафуйу! Ты должен давать ей делать такие вещи самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разве ты тоже не просила меня всё сделать за тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В таком случае, я съем его!..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нельзя! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки и Мафуйу одновременно набросились на обёрнутый онигири в моих руках, из-за чего они навалились на меня, и я оказался под ними. Эй! Вы давите на меня всем весом, и это больно!!! Пока я изо всех сил пытался выбраться из под живота Чиаки, сенпай забрала онигири и съела его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мирное решение. Можно мне сесть сверху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста остановись. Вы меня задавите до смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я выполз из-под тел Чиаки и Мафуйу и незамедлительно отдалился от всех перевести дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не помнил, чтобы грудь у Чиаки была так хорошо развита; когда они... стоп, о чём, черт возьми, я думаю!? Успокойся. Глубокий вдох. Я взглянул на них, сидя на корточках, и увидел как Чиаки и Мафуйу уставились друг на друга. Еще раз, вид их обоих в купальниках открылся моему взору, и долгое время я не решался вернуться на коврик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сразу после обеда на нас напала жара, так что Чиаки потащила Мафуйу на пляж. С недовольным выражением лица Мафуйу пыталась возразить: &amp;quot;Но я же сказала, что не умею плавать!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я говорю тебе, всё в порядке! Просто держись за Тораджиро! - сказала Чиаки, громко хлопая по гигантской надувной касатке. Так ты, значит, даже дала ей имя...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Н-но... что если я свалюсь с неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы с Нао будем рядом с тобой. Так ведь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ээ, и мне тоже нужно в этом участвовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уу...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Боже, вы опять пытаетесь разрушить единство группы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Мафуйу неохотно кивнула головой. Похоже, мы можем заставить её сделать что угодно, стоит упомянуть о единстве группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки уже стянула накидку с Мафуйу. Та уже крепко держалась за касатку Тораджиро, и испуганное выражение на её лице появилось в тот же момент, когда вода коснулась пальцев её ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки сказала раздраженно: &amp;quot;Ещё более опасно будет, если ты продолжишь так сгибать ноги. Ты упадешь!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но я промокну...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы на море, мы точно промокнем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа, с-стойте!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки уверенным движением толкнула Тораджиро в море.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао тоже. Быстро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я зашёл в воду и быстро подплыл с левой стороны к Тораджиро, чтобы сбалансировать его. &amp;lt;!-- чтобы не дать ему упать? зафиксировать его? я хз--&amp;gt; Я случайно разок коснулся бедра Мафуйу - испугавшись, я быстро убрал руку, и чуть не захлебнулся из-за этого. Гладкие ноги Мафуйу и её невероятно тонкая талия были так близко, что я мог дотянуться до них. Я не смел посмотреть на неё, так что единственное что я мог-это уставится на нос куклы касатки. Я чувствовал как моё сердце бьется в холодной воде моря.&lt;br /&gt;
[[Image:SP2 0151.jpg|600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу закрыла глаза, крепко схватившись за куклу касатки. Она довольно долго дрожала, пока наконец не сдалась и опустила ноги. Море было глубоким, и вода была мне уже по плечи, несмотря на небольшое расстояние от пляжа. Так как я был в шлепанцах, я иногда чувствовал острые края скал подо мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так холодно... - пробормотала Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но это приятное чувство, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки сказала с другой стороны касатки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу робко открыла глаза. Так как Чиаки безостановочно плыла вперед, мы уже оказались на значительном расстоянии от пляжа. С этого места мы могли видеть контуры волноломов, образованных кладкой бетонных блоков. Скопление кучево-дождевых облаков, постепенно собиралась прямо над нами. Волны толкали нас обратно к берегу, но мы шли против течения и заплывали ещё дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед нашими глазами расстилался участок глубокого синего цвета, участок небесно-голубого цвета, и белого, изливавшемся из-за горизонта там, где они сливались. Казалось, что мои конечности растворились в прохладных водах моря; единственной вещью, доказывавшей моё существование было сердцебиение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Красота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сорвались эти слова с губ Мафуйу. С тех пор как мы зашли в воду, Мафуйу крепко держалась за мою правую руку. Я чувствовал, что дрожь в её руках утихает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я поднялся, чтобы сесть на левый плавник куклы касатки, и осмотрел поверхность моря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Море, бесконечно тянувшееся вперед, было такого же цвета как и глаза Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы я желал, чтобы сейчас время просто остановилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если небеса навсегда останутся такими же чистыми как тогда, Мафуйу и я, вероятно, сможем уплыть куда угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, мои медленно текущие мысли вернул в реальность голос Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А теперь, нам надо научить Мафуйу не боятся воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Кья..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Надутую куклу сильно тряхнуло, и мне в уши прыснуло водой. Я быстро схватил Мафуйу за руку, поддержать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- П-перестань!&amp;lt;!-- здесь она имеет в виду именно это+ по-русски так лучше звучит--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все хорошо, это просто морская вода!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки начала брызгаться водой на Мафуйу. По её голосу казалось она здорово веселилась. Мафуйу продолжала вертеться, пытаясь избежать атаки Чиаки, из-за чего мне стоило огромных трудов удерживать равновесие касатки. Хотя в этот раз, Мафуйу тоже сопротивлялась против Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насладившись запугиванием Мафуйу, Чиаки сказала с другой стороны касатки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А не пора ли нам возвращаться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хочу вернуться как можно скорее. - голос Мафуйу звучал так, будто она сейчас расплачется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы с Нао поплывем первыми. Удачи с Тораджиро!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Т-ты не можешь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Побледнев Мафуйу схватилась за мою руку с такой силой, что её ногти впились в кожу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже после того, как мы повеселились на пляже, солнце было ещё высоко в небе. Когда мы все закончили принимать душ, сенпай бросила нам: &amp;quot;Немного передохните&amp;quot;, после чего заперлась в своей комнате. Я заметил, что она взяла с собой гитару, возможно, она пытается придумать новую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как запасы еды были на исходе, я решил пойти в магазин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я возвращался на виллу, неся в руках пластиковые пакеты, я услышал звуки фортепиано, доносящиеся изнутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фортепиано?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя сквозь лес, я смог оглядеть зал через балкон. За фортепиано сидел человек с длинными каштановыми волосами, которая медленно покачивалась в такт спокойному темпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно, из-за того, что она услышала мои шаги, Мафуйу закрыла крышку клавиатуры и встала. Её слух был так же остр, как и всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что за песню она играла...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я открыл дверь и вошёл в зал, Мафуйу рьяно мотала головой, несмотря на то, что я еще ничего не успел спросить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Т-тебе показалось. Совершенно ничего не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я осмотрел зал. Чиаки спала на диване свернувшись калачиком. Думаю она смертельно устала после утренней пробежки, практики и плаванья. Увидев в каком неудобном положении она спала - она почти упала головой на пол - я положил её назад на диван и укрыл её живот одеялом. Независимо от того, насколько лето теплое, нельзя спать с отрытым животом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай... всё ещё наверху? - спросил я у Мафуйу, пока засовывал покупки в холодильник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не слышала звуков гитары, так что возможно она спит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Понятно, кажется, вздремнуть - это хорошая идея. А, нет, стойте - это возможно единственный шанс поговорить с Мафуйу наедине, так как Чиаки вчера прервала нас, ворвавшись в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я вернулся из кухни в зал, Мафуйу уже вышла на балкон. Она наигрывала мелодию, которую не так давно исполняла на фортепиано, но уже на Stratocaster, хотя он не был подключен к усилителям. Я взял бас-гитару и тоже вышел через стеклянную дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это песня сенпай, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В первый раз группа пишет песню о любви, хотя, наверно, у нас даже нет четкого представления о ней. Как мы должны написать такую песню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю почему, но почему-то кажется, что все песни, написанные Кйоко, совсем не подходят к её голосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я посмотрел на лицо Мафуйу в удивлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Что? - смутилась Мафуйу, склонив голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каких пор она начала...звать сенпай только по имени? И это значит...нет, я думаю не в этом дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сказала, что они не подходят... Что это значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я думаю...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Мафуйу, устремив взгляд в направлении второго этажа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Каждый раз, сочиняя песни, Кйоко, наверное, писала их для вокалиста-мужчины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав, что сказала Мафуйу, я подумал, что это может быть правдой. Сенпай намеренно занижает свой вокальный диапазон каждый раз, когда поёт - но я не особо обращал на это внимание, хотя она пела так всё это время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну и... это становится слишком заметно, если песня медленная.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ох.. - Я задерживал взгляд на лице Мафуйу на продолжительное время. Если задуматься об этом глубже, эта девушка росла в мире музыки с рождения - возможно поэтому она так быстро замечает такие незначительные детали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, Мафуйу не стала продолжать разговор на эту тему. Теперь настала моя очередь. Чтобы предотвратить уничтожение этой спокойной песни, я должен поддержать голос сенпай. Но как мне это сделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог ничего придумать несмотря на то, что я держал в руках бас-гитару довольно долгое время. Я неожиданно попал в иллюзию, где пыль падала мне на плечи &amp;lt;!--что за бред тут?--&amp;gt;&amp;lt;!--SnipeR_02: &amp;quot;я как будто попал в иллюзию, где светящиеся пылинки кружили вокруг меня; зачарованный, я не мог двинуться&amp;quot; что то вроде--&amp;gt;, из-за чего я не мог двигаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но я думаю, если добавить фортепиано, станет ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я неуверенно поднял голову, когда Мафуйу сказала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Ты слышала...песню утром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ты играл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу положила неподвижную руку на стол. Хотя её чувства всегда легко читались всякий раз, когда она злилась или была готова расплакаться, я не мог ничего понять по её выражению лица сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу, разве ты...не испытываешь отвращение?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Попробовал я спросить её снова. Мафуйу повернулась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отвращение к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Фортепиано. Ты же играла на нем только что, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже решила больше не думать об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Значит она думала об этом до недавнего времени. Я имею ввиду, она даже не выбрала музыку в качестве факультатива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Более того, доказательства моей игры на фортепиано существуют по всему миру. Мне нет смысла затыкать уши и игнорировать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Довольно уникальный взгляд на ситуацию...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что папа точно будет слушать мои альбомы, когда он дома. Я не смогу вытерпеть, если и дальше буду зацикливаться на этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эбичири...это уже слишком! Вот почему твоя дочь ненавидит тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если так, тогда... - я осторожно выбирал слова. - Если твои пальцы опять смогут двигаться...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На пол пути я выдержал паузу, взглянуть на выражение лица Мафуйу. Она не сердится. Наверное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Будешь ли ты играть снова?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это папа попросил тебя спросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кха! - я случайно издал странный звук. Черт, меня спалили!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Папа сказал, что был у тебя дома, и он сказал, что ты гораздо более порядочный, чем он думал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так это Эбичири сказал ей это! Но тогда...в этом нет ничего неправильного. Я имею ввиду, он должен был сказать ей, почему вдруг разрешил ей поехать в тренировочный лагерь. Эм, что делать? Нет смысла скрывать это при нынешнем развитии событий, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, что-то вроде этого. Но это не единственная причина...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я тоже хочу еще раз услышать, как Мафуйу играет на фортепиано. Я уже говорил это раньше, но она не ответила. Что же мне сказать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты хочешь еще раз услышать, как я играю на фортепиано?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу таки взяла инициативу и задала этот вопрос, который сильно удивил меня. На мгновение я был настолько ошеломлен, что потерял дар речи, прежде чем молча кивнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но... Ты уже прослушал все мои альбомы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дело не в этом, ведь так? Они не записали произведения, которые мне нравятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Например?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Соната &amp;quot;Les Adieux&amp;quot; Бетховена&amp;lt;ref&amp;gt;Соната для фортепиано №26 ми-бемоль мажор, op. 81a, &amp;quot;Прощальная&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ты сказала в интервью, что тебе нравится эта композиция, так? Я тоже хочу услышать полную версию с хорошим звуком! Качество на кассете, которую ты прислала мне раньше, было просто ужасное. Еще &amp;quot;Waldstein&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Соната до мажор №21. Ор.53, «Вальдштейновская», ее также называют «Авророй»&amp;lt;/ref&amp;gt; - даже хотя я не сильно люблю его, ощущение, будто чего-то не хватает, если это не записано в альбоме&amp;lt;!--8--&amp;gt;. Касаемо &amp;quot;Appassionata&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Соната №23 фа-минор, Ор.57, итал. Appassionato — воодушевленно, страстно, живо&amp;lt;/ref&amp;gt;, её ты тоже должна сыграть должным образом! Феликс Мендельсон...ты по меньшей мере должна записать всю его серию &amp;quot;Песен без слов&amp;quot;. И помимо всего этого, я надеюсь, что ты сможешь сделать запись, используя фортепьянную технику фуго... Эмм, стоп...не в этом дело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не замечая того, я болтал и болтал о своих чувствах, и надо мной даже посмеялась Мафуйу. Боже, если ты не прекратишь, я не смогу продолжить. Я удрученно закрыл рот, и опустил взгляд на бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Но я в группе не для того чтобы играть на фортепиано, так? Потому что я гитаристка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотала Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, нет...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что давай не будем говорить об этом пока что. Потому что я и сама не уверена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то казалось, что Мафуйу что-то не так поняла. Напиши мы в будущем песню в которой потребуется фортепиано, и если пальцы Мафуйу полностью исцеляться к тому времени, разве это не естественно для меня хотеть, чтобы Мафуйу сыграла на фортепиано? Стоп, нельзя ставить этот вопрос так...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проблема не в том, гитаристка она или пианистка..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я попробовал спросить её еще раз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну...ты решила свою проблему по поводу группы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты должна была понять...причину быть в группе, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было обещание между Мафуйу и мной. Однако она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты еще не поняла её? Мы были так...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ты...! - Мафуйу неожиданно перебила меня. - Это потому что ты не понимаешь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я остолбенел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сказала...что я не понимаю?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не понимаешь меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу смотрела на меня со слезами на глазах. Конечно, я никогда не понимал её так хорошо, даже сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но...это не имеет ничего общего с тем что мы сейчас обсуждаем, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу неожиданно повернулась лицом к лесу. Так что, я мог только частично задать этот вопрос - половину слов я проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда в чём причина твоего присоединения к группе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Почему, спрашиваешь? Потому что Чиаки и сенпай пригласили меня присоединиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если ты не об этом спрашивала, какая ещё причина у меня могла быть, чтобы присоединиться к группе? Играть на бас-гитаре? Чтобы гнать кровь по рукам и ногам? &amp;lt;!--приливала--&amp;gt; Разве этим всё и ограничивается? Почему это должна быть Мафуйу? Почему это должен быть я? Должна быть более глубокая причина для этого...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да. Я здесь не просто для игры на музыкальных инструментах. Если и есть причина, по которой я оказался в группе, несмотря на огромную разницу в мастерстве, по сравнению с другими членами группы, тогда это потому, что я замечал нечто, что сенпай упускала из виду. То, что она не поймет, не прочувствовав сердцем - звуки, которые она не сможет представить, если она не держит бас-гитару в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... А!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно тогда, песня внезапно появилась в моей голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я почти слышал итоговый результат, создаваемый сплетением нашей музыки и голоса сенпай. Я снова взял бас-гитару. И поэтому мои слова так и остались невысказанными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда, я планировал сказать Мафуйу что-то важное - что-то &amp;lt;em&amp;gt;очень&amp;lt;/em&amp;gt; важное. Я должен был сказать это тогда. Если бы я сказал, мы бы возможно не избегали друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, в тот момент музыка уже поглотила меня. Я пытался воспроизвести звуки в голове, ударяя пальцами по струнам. Смогу ли я материализовать это? Я не узнаю, если не попробую. У нас было записывающее устройство, но сенпай и Чиаки спали. К тому же, будет очень стыдно если у меня ничего не получится, так что я бы предпочел уединиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно спросила Мафуйу. Она наверное подумала, что для меня странно - засуетиться ни с того ни с сего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм... Я хочу попробовать кое-что. Надеюсь, у меня получиться сделать пару записей самостоятельно, но не хотелось бы мешать тем двоим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу посмотрела на меня влажными глазами. Тогда я точно должен был заметить в её глазах легкое чувство вины и доверия ко мне. Мафуйу встала со стула и открыла стеклянную дверь. Я услышал как она поднялась по лестнице вверх и снова спустилась. Не успел я и глазом моргнуть, как она вернулась на балкон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Используй это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу взяла диктофон, упакованный в черный потрепанный чехол из искусственной кожи. &amp;lt;!--ободранный--&amp;gt; То самое сокровище, которое оставила Мафуйу её мать, и которое я помог ей починить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Неужели мне можно его одолжить у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Качество звука возможно не идеальное, но у него довольно большой диапазон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как это пробная&amp;lt;!--демо--&amp;gt; запись, этого должно быть более чем достаточно. Магнитофон всё ещё работает. Похоже Мафуйу аккуратно с ним обращалась - это сделало меня немного счастливее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я положил бас-гитару обратно в кейс. Затем я засунул мини-усилитель и диктофон в карман кейса, и перебрался через подоконник балкона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Куда ты идешь? - казалось, что Мафуйу сейчас расплачется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Эм...туда где я никого не побеспокою, даже если буду петь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Т-тогда я тоже...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эм, ты не можешь. Что будет, если попытка провалится? Мне будет очень стыдно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так как они обе спят, тебе стоит остаться тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было видно что Мафуйу расстроилась, но у меня не было ни малейшего понятия почему. Я вышел за пределы виллы, прошел мимо плачущих&amp;lt;!--поющих/стрекочущих--&amp;gt; цикад, и направился в сторону пляжа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вернулся на виллу, когда солнце уже садилось. Только я потянулся к ручке, дверь распахнулась. Чиаки высунула голову из двери с выражением лица, будто она на меня сейчас набросится, и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао ты вернулся? Боже, где ты был? Я хочу есть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки энергично затащила меня в виллу. Я увидел Мафуйу, устало сидевшую на диване обнимая свою гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай всё ещё прячется в своей комнате?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, значит нам оставалось попрактиковаться только вдвоем. Эй Мафуйу, поехали!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки снова села за барабанную установку, и мягко крутанула барабанными палочками. Мафуйу, кажется, смертельно устала от игры - покачиваясь, она попробовала встать, но вместо этого плюхнулась обратно на диван. Отдохни, если ты настолько устала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, только я зашел на кухню приготовить тушеных овощей, Чиаки начала в одиночку играть на барабанах. Это был хай-хэт, играющий 1/16 ноты, который звучал точно, как жужжание москитов. Я уже знал, что эта песня, услышав только эту короткую секцию. Мафуйу тоже должна была узнать её в мгновение ока, так? Сразу после ударов барабанов было гитарное соло, которое звучало как будто кто-то бежал босыми ногами вниз по склону с острыми выступами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это&amp;quot;He Man Woman Hater&amp;quot;. Холодок пробежал по моей спине, от чего вся кожа покрылась мурашками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было чудом - всё, что было необходимо Чиаки чтобы передать свои мысли Мафуйу - сыграть четыре такта&amp;lt;!--SnipeR_02:возможно здесь имеется в виду размер такта 4:4, или четверть такта, потому что 4 такта - слишком долго--&amp;gt;. Эта сила основ джем-сейшн в этой группе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодии в выступлении Мафуйу и Чиаки сменялись как калейдоскоп. Неожиданно показалось, будто они что-то добавили в овертюру из &amp;quot;Свадьбы Фигаро&amp;quot;. И по мере достижения пика мелодии, Чиаки начала играть &amp;quot;Paradise City&amp;quot; группы Guns N &#039;Roses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я нежно коснулся диктофона Мафуйу, который я поставил на холодильник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С Мафуйу уже всё хорошо. Это я должен волноваться о причине, почему я нахожусь в группе, а не она. Я наверное не смогу много сделать во время выступления, так? Раз так, остается сделать то, на что способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я записал её несколько раз, и так же прослушал много раз. Хотя я не знаю будет ли она пользоваться успехом. Я не очень уверен в себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ужина Чиаки сказала, что хочет запустить фейерверки. Она даже взяла &amp;lt;!--в руки--&amp;gt;фейерверки, запускаемые с земли - эта девочка очень дотошная только, когда дело касается таких вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не держи эти фейерверки в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки незамедлительно возразила на мою фразу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но так более интересно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты устроила небольшой пожар, играясь с ними подобным образом, когда мы были в начальной школе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта вилла принадлежит не нам - что мы будем делать, если что-нибудь случится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу чуть ли не плакала от испуга из-за этих вращающихся петард. Чиаки собрала бенгальские огни в невероятно большой пучок. Когда мы закончили баловаться с огнем, была уже поздняя ночь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова - я должен был идти в душ последним. После того, как я закончил со стиркой, ещё надо было вернуться, чтобы убрать мусор после запуска фейерверков. Сильный запах пороха витал в воздухе напротив балкона. Этот запах появляется только в летние ночи, но мне иногда нравится этот запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге, у меня не было возможности отдать сенпай запись, которую я сделал, и магнитофон всё время был в моем кармане. Черт, это все вина Чиаки!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот момент, когда я просматривал, не осталось ли в кустах остатков фейерверка, я неожиданно услышал звук открываемой стеклянной двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я очень извиняюсь за то, что заставила тебя всё делать, молодой человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже Сенпай только что закончила принимать душ. Она была одета в майку и шорты. Вытирая волосы полотенцем, она села на балконную ограду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ванная освободилась?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё нет. Товарищ Эбисава всё ещё там. Она наверное придёт сказать тебе, когда закончит купаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбрызгав воду по территории, я вернулся на балкон с ведром в руке, сел на стул на небольшом расстоянии от сенпай. Да что с её волосами прилипшими к открытой груди!? У меня не хватало смелости посмотреть на неё. Однако, сенпай перехватила инициативу и приблизилась ко мне. Я вдруг занервничал, когда она села рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему-то кажется, что молодой человек присматривает за нами во время тренировочного лагеря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай положила полотенце на плечи и лениво улыбнулась. Это не походило на её обычную речь, и поэтому я не знал, как ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Не принимай близко к сердцу. Я уже привыкла ко всему этому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, точно. Я не могу так просто пойти спать. Я слегка приподнялся и вытащил диктофон из кармана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну... Я попытался кое-что записать, когда ходил прогуляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Песня, которую ты сочинила. Хотя там только мой вокал и бас-гитара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай уставилась на меня будто на какой-то сияющий объект, прежде чем нажать на воспроизведение на диктофоне. Я мог слышать звуки вращающийся кассеты с ритмичным фоновым шумом. А затем...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук волн. На них ложились мягкие и элегантные аккорды бас-гитары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Простой гармонический ряд исполнялся в рваном ритме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем послышался мой заикающийся и дрожащий голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не очень хорошо пою, так что я возможно не смог передать чувства в ней. Этот вступление из песни &amp;quot;Green-Tinted Sixties Mind&amp;quot; Mr. Big. Песня будет испорчена, если акустика будет слишком тяжелой&amp;lt;!--если я неумело сыграю на акустике?--&amp;gt;, поэтому аккорды я решил сыграть на бас-гитаре.&amp;lt;!--The song will be ruined if the acoustics are too heavy, so I&#039;ve decided to use only the bass to play the chords—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай слегка прижала палец к моим губам, из-за чего я проглотил слова, которые собирался сказать. Она держала диктофон в другой руке, словно одновременно пытаясь слушать моё пение через её чувство прикосновения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда главный припев закончился, сенпай неожиданно встала и потянула меня за стеклянную дверь. Я не мог удержаться и прикрыл лицо руками. Как и ожидалось, я слишком сильно вмешиваюсь... Даже такой невероятный человек как сенпай, ломала мозги, пытаясь придумать аранжировку для песни, но без успеха. Как может кто-то вроде меня придумать...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, поможешь перемотать мне кассету?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ответил, издав неопределенный звук. Когда я поднял голову, сенпай уже стояла передо мной со своей электрогитарой Les Paul в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хочу прослушать её с самого начала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был ошеломлен некоторое время, и просто смотрел в глаза сенпай, горевшие страстью. Затем я быстро нажал кнопку перемотки, и перемотал ленту в самое начало, прежде чем снова нажать воспроизведение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай добавила пару простых фраз между моим пением и бас-гитарой. Называть это арпеджио - немного не то, это больше походило на шёпот, издаваемый песком, когда его омывают волны. Гитара сенпай гармонично заполнила пропуски в песне, четко выровняв линию мелодии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда закончилась песня, мы надолго замолчали. Я слышал только звук вращающийся пленки - он тоже прервался щелчком кнопки, когда кассета достигла конца. После того диктофон затих, остались только звуки волн и насекомых, как и редкие звуки проезжавших в дали машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;lt;em&amp;gt;Ты&amp;lt;/em&amp;gt; должен петь эту песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тихо сказала Сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Ээ? Но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот какая природа у этой песни эх... но почему я сразу не поняла этого? Хотя сама же её написала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай прислонила гитару к столу. Потерев глаза пальцами, она посмотрела на меня. Возможно из-за освещения, но казалось, что её глаза были немного влажными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм... Сенпай? Ты сердишься из-за того, что я переиграл песню и понизил её тональность...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чём ты говоришь? Я не сержусь! Аа, боже, можешь не говорить со мной голосом, которым пел? Просто помолчи немного, или я не смогу сдерживать своё желание крепко тебя обнять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я тут же притих. Я чувствовал, как моё горло мгновенно загорелось.&amp;lt;!-- чстно я здесь немного хз. как ето по русски сказать. &amp;quot;начало жечь в горле?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В любом случае, эта песня принадлежит тебе. Ты будешь петь её на выступлении. Договорились?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай не сводила взгляда с меня. Я мог только слегка кивнуть головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я несильно вздохнул. Сенпай наконец перевела взгляд от меня, тем самым возвращая мне свободу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему я не заметила этого раньше? Нет, если мы будем использовать мой голос - то не покатит. Нет, стоп, возможно я уже давно это заметила...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я неожиданно вспомнил что сказала Мафуйу...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это...означает...Это действительно так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу, она...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? - Сенпай повернулась ко мне лицом. Её глаза были немного красные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спросить или нет? Неожиданно пронеслась мысль в моей голове. Однако, по непонятной причине, я не смог удержаться и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу говорила о чём-то подобном раньше. Что все песни, которые сочиняет сенпай, должны петься мужским голосом. Это так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами, я поднял голову посмотреть на сенпай. В этот раз на её лице появилась очевидная мрачность, точно тёмные небеса перед надвигающимся ливнем. Затем сенпай слегка улыбнулась, заставляя это мрачное выражение исчезнуть с её лица, и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она действительно проницательная девушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай немного улыбнулась, и подняла голову посмотреть в море звезд рассыпанных в ночном небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В третьей группе был один человек. Я думала, он был моим Полом Маккартни, но... я ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я забыл, когда именно, но сенпай уже говорила что-то подобное ранее - у Джона Леннона был Пол Маккартни, кто-то кого он мог называть его второй половиной. Так же сенпай ищет своего Пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше вместе с ней играл парень. Это означает, что даже сейчас, все песни, написанные сенпай, до сир пор привязаны к его голосу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В любом случае, этого человека больше нет рядом. Со временем, все покидают меня, - тихо прошептала сенпай, обхватив свои открытые плечи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я задрожал от странного холода, который вдруг почувствовал. Со стороны, лицо сенпай, казалось, затянули темные тучи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все уходят. Группы, в которых раньше была сенпай, тоже все исчезли. Сенпай привыкла говорить об этом в полушутливой манере, с беззаботным выражением на лице, будто её это совершенно не заботило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но если бы её это действительно не заботило...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У неё бы не было такого выражения на лице, как сейчас, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Всё будет хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав, что я сказал это, сенпай медленно повернулась лицом ко мне. Её глаза напоминали расплавленное стекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;lt;em&amp;gt;В этот раз&amp;lt;/em&amp;gt; все будет хорошо. Мы не исчезнем. Я имею ввиду: эту группу ты создала сама!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это правда, но...всё идет слишком хорошо, и из-за этого я боюсь. Мысль о том, что меня покинут коллеги один за другим - мысль о том, что я снова останусь в одиночестве. Каждый раз когда я думаю об этом, мне становится тяжко на сердце. Все будет хорошо если я не буду об этом думать, но я очень хорошо знаю, что люди могут легко, очень легко просто исчезнуть однажды и не вернуться. Это происходило снова и снова, так что...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сен...пай...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай тихо положила свои руки на молчавший диктофон на столе. Её руки слегка дрожали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что я решила продолжать двигаться вперед. Будь то тренировочный лагерь или живое выступление - я буду решать всё сама. Я должна быть на шаг впереди во всем...чтобы однажды не проснуться от этого замечательного сна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я больше ничего не мог сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди иногда неожиданно исчезают - это знал даже я. Один из моих близких однажды также исчез, когда мне было только шесть, покинув меня и мужчину, который зовет себя моим отцом. Человека, разделяющего со мной тоже самое беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но я всё равно больше не мог придумать, что сказать сенпай. Если её подавляющая уверенность тянущая нас вперед не больше чем фарс, тогда настоящий источник силы, благодаря которой всё осуществлялось, нечто невероятно депрессивное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как странно... - улыбка, появившаяся на лице сенпай была как темнеющее небо, которое предупреждает о приближении заката. - Я всё-таки сказала это в слух. Возможно потому что я не беспокоюсь. Возможно, в этот раз, всё действительно будет хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Всё будет хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я мог только повторить эту реплику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, всё правильно. Мне кажется, я уже нашла Пола Маккартни который принадлежит только мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек, близкий по духу с сенпай...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Ты имеешь ввиду... Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай пристально посмотрела на мой рот. На мгновение странное выражение появилось на её лице - полусмеющееся-полуплачущее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И оно сменилось на ошеломленное вскоре после этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара всегда говорила что ты тормоз...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрт, она таки говорит об этом за моей спиной... Эм, стойте, разве...я только что сказал что-то невероятно глупое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебя и правда трудно понять! Я вот думаю - проницательный ты или заторможенный? Ты же не делаешь вид, что ничего не понял, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм, прости, ты подразумеваешь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пол Маккартни бас-гитарист, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Аа...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова сенпай продолжали эхом отдавать в моей голове. На мгновение, я не мог понять значение этих слов. Только после того, как я почувствовал тепло от рук сенпай, я наконец понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:SP2_0173.jpg| 400 px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эмм, ну... Н-но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но... что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай подвинула лицо поближе. Её улыбка возвращалась к обычной - самоуверенной. Что насчет меня, я выглядел невероятно смущенным - как будто из меня были высосаны все силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Н-но я плохо играю на бас-гитаре...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, я это знаю. Тебе придется практиковаться усерднее, чтобы стать моей опорой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не могу сочинять так же хорошо, как ты...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уж кто бы говорил - после того, как утащил у меня мою мелодию и полностью превратил её в что-то своё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ууу... Н-но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему я оказался в таком положении? Я всё больше и больше запутывался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но я должен быть секретарем или кем-то подобным, так? Я могу похвастаться, если захочу, но всё, чему я действительно способствовал это присоединению Мафуйу к группе. После этого...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве я не говорила этого ранее? Ты привлек моё внимание с самого начала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, ты говорила это...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай ещё сильнее схватилась за мои сильно сжатые кулаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я нашла тебя из сотен статей написанных твоим отцом, ты знал? Если ты не особенный, тогда остальные встречи в этом мире не более чем небольшие случайности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай продолжала говорить, искоса разглядывая меня. Моё сердце билось всё быстрее и быстрее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это был всего лишь повод, когда я попросила тебя пригласить Мафуйу в группу. На самом деле, у меня были пути решения этого даже в одиночку. Однако, я хотела позволить сделать это тебе. Ты понимаешь, что я говорю, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конечно. Что, если она не использовала меня чтобы пригласить Мафуйу в кружок изучения народной музыки, а наоборот...? Нет, стойте но...она это серьезно? Её лицо было так близко, что почти касалось кончика моего носа, и её выражение лица опять вернулось к интригану, постоянно играющему мной в своих руках. Возможно, слезы, увиденные мной ранее, были просто игрой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С хаосом в голове, я больше не мог отвести взгляда от губ сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты...серьезно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я наконец-то выдавил из себя эти слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я серьёзна все время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сладко простонала сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда же я услышал звук *па* позади сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я быстро отодвинулся от сенпай, и чуть не свалился со стула. Затем я встал, оперевшись на стол. Всё из-за того, что я увидел белый силуэт кого-то стоящего за стеклянной дверью. Этот человек прекратил попытки закрыть приоткрытую дверь. С волосами развевающимися рядом с телом, она собиралась вернуться обратно в зал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я отодвинул стул и быстро прошёл по балкону и протиснулся в щель приоткрытой стеклянной двери. Почему я так сильно беспокоился? Я не имел ни малейшего понятия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я прокричал это, человек в пижаме шедший спиной ко мне перестал подниматься по спиральной лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ванная свободна. Иди в душ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её голос звучал очень сухо. Она даже не удостоила меня взглядом. Почему? Она услышала разговор между мной и сенпай? Как много она услышала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм... Мафуйу...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мой язык заплетался. Ничего, что я её останавливаю? Я не знаю. Всё, что я знал - это что мне прямо в лицо дул пробирающий до костей воздух. Она сердится? Почему она сердится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так я просто предлог.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Ээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу побежала вверх по лестнице, влетела в свою комнату, и хлопнула дверью. Эхо раздавалось в зале под потолком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне оставалось только стоять рядом с барабанной установкой и отрешенно уставиться на молчаливую дверь, поглотившую Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Соседняя дверь немного приоткрылась, из нее высунулось сонное лицо Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что такое? Что-то случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я покачал головой. Так как я не мог смотреть прямо на Чиаки, я сосредоточил взгляд на двери в комнату Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук шагов, как и скрежет закрываемой двери раздались позади меня. Однако я оставался приросшим к месту там где я и стоял, и голова напрочь отказывалась поворачиваться назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 5| Глава 5]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 7| Глава 7]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_5&amp;diff=210442</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_5&amp;diff=210442"/>
		<updated>2012-12-05T16:32:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Опять же могу тупить, но тут нужно без мягкого знака. Проверьте.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Глава 5: На пляж! ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока я укладывал вещи, пот лил с меня ручьем, даже работающий вентилятор не помогал, как вдруг мой телефон зазвонил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао какой лучше: синий или фиолетовый?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки неожиданно задала мне этот непонятный вопрос. Лишь инструментальная композиция Гранд-оркестра Поля Мориа звучала в трубке на заднем фоне. Синий или фиолетовый? Что происходит? К тому же, откуда они звонят?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понимаешь, Мафуйу и я сейчас выбираем купальники. Я уже остановилась на розовом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А... Так вы, двое, в торговом центре?&amp;lt;!--&amp;quot;ребята&amp;quot; можно было бы применить в случае с парнями или к группе парней и девушек. &amp;quot;девчата&amp;quot;-обычно используется более зрелыми людьми. можно &amp;quot;девчонки&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага, ага. И, так как уже летние каникулы, тут очень людно. Всё забито битком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так Мафуйу действительно пошла вместе с Чиаки за купальниками? Я был очень удивлен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И Мафуйу просто не может выбрать. Нао, давай-ка реши, какой из них ей брать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему я?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что Мафуйу не умеет плавать! И это означает, что купальник она покупает по эстетическим соображениям&amp;lt;!--возможно я тут перегнул, как вариант(ближе к оригиналу, но страдает литературность) - для внешнего вида/создания пляжного вида -&amp;quot;Because Mafuyu says she doesn&#039;t know how to swim! And that means the swimsuit that she&#039;s buying will be for looks, so Nao has got to be the one to choose!&amp;quot;--&amp;gt;, так что, Нао, это ты должен его выбрать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю, что за тараканы у тебя в голове. Выбери что-нибудь сама!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А... забудь. Ладно, я сфоткаю её в купальнике и пришлю тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Т-ты не можешь! - донесся писк Мафуйу. Судя по голосу, она вот-вот расплачется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в этот момент связь оборвалась. Какого черта?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я начал вертеть телефон в руках - некоторое время я всерьёз ждал СМСки&amp;lt;!--ММС?/(электронного) письма?--&amp;gt;, и чуть не забыл, что надо собираться. Фото Мафуйу в купальнике хм...она действительно его отправит? Нет-нет-нет. О чем, черт возьми, я думаю? Мафуйу точно не согласится на это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, благодаря Чиаки, я кое что вспомнил - я подошел к комоду и откопал там плавки, затем я засунул их в угол рюкзака. А будет ли у нас время поплавать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пляж? Все будут в купальниках, да? Внезапно я начал беспричинно&amp;lt;!--причина как раз есть, может беспорядочно/бестолково/бессмысленно\Suddenly, I began to roll about on my bed for no rhyme or reason--&amp;gt; кататься по кровати. Только теперь я наконец смог немного понять чувства моих одноклассников, когда они устроили тот переполох&amp;lt;!--не надо путать: устроили переполох/подняли шум--&amp;gt;. Будем только мы - вчетвером, на пляже, на вилле. Как бы это сказать? Просто, кажется, это невероятно круто&amp;lt;!--It&#039;s just feels incredibly awesome--&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я быстро пришел в себя и сел на кровати. До нашего дебюта меньше двух недель. Практика - вот наша главная задача.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В любом случае, отправляемся завтра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, как нагреть воду для купания?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве я тебя уже не учил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, я не знаю где мои трусы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Откуда я, черт возьми, знаю куда ты их положил!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Той же ночью я пытался научить Тэтсуро делать работу по дому самостоятельно. Это всего-лишь на три дня и две ночи, но будет настоящий кошмар, если он не сможет сам о себе позаботиться, пока меня не будет дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, ещё не поздно передумать. Ты точно не хочешь взять меня в вашу компанию? Я вам сильно пригожусь. Я специалист в нанесении лосьона для загара на спины девушек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Можешь уже начать наносить лечебный крем от грибка на свои вонючие ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты слишком наивный. Это не грибок. Это лишай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Заткнись! И не приближайся ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тетсуро свернулся калачиком в углу комнаты и пробормотал что-то вроде: &amp;quot;Я не помню, чтобы воспитывал тебя таким...&amp;quot; Я оставил его сидеть там, и вернулся в свою комнату на втором этаже. Я сделал окончательную проверку струн на бас-гитаре. Мне завтра рано вставать, так что лучше побыстрее принять душ и идти спать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующий день мы должны были собраться у &amp;quot;Музыкального магазина Нагашимы&amp;quot; - места работы Кагуразаки-сенпай. Он находится достаточно далеко от торгового квартала, где расположена ближайшая станция. Музыкальный магазин, со временем потерявший былой вид, приютился в узком трёхэтажном строении, которое, мне кажется, развалится от слабейшего подземного толчка. &amp;lt;!--The musical store is kind of old, and located in a narrow three-story building, which looks like it could collapse once an earthquake hits--&amp;gt;. В последнее время сюда стало заходить много постоянных клиентов. Как только наступает ночь, этот магазин становится местом, где собираются и проводят время музыканты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда в девять часов мы с Чиаки добрались до места, там стоял большой фургон белого цвета, припаркованный у самого входа. Кагуразака-сенпай уже собиралась погрузить барабаны в багажник. Что касается Мафуйу, она сидела на заднем сиденье высунувшись из окна, и смотрела на то, как сенпай грузит музыкальные инструменты. Однако Мафуйу, увидев меня, засунула голову обратно в машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым! Эй вы двое, поможете мне донести усилители?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По лбу сенпай стекали громадные капли пота. Это был довольно большой фургон. Даже положив все музыкальные инструменты в машину, у нас всё ещё оставалось свободное место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм... кто поведёт? Ведь не сенпай, да? - спросил я, помогая нести усилители. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как я услышал, что мы едем на пляж на машине, во мне зрело чувство тревоги: возможно ли, что у сенпай уже есть водительские права?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? У нас есть личный водитель! Также, он заберет нас, когда мы поедем обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неужто это тот самый несчастный владелец магазина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно в тот момент из магазина донесся громкий топот, и усилитель Marshall с меня высотой неожиданно появился перед моими глазами. Очень высокий человек, выносивший его из магазина, выглядел на 20-29 лет.&amp;lt;!--The person who was carrying it out of the store was a very tall man who was probably in his twenties--&amp;gt; Острый взгляд, исходящий&amp;lt;!--?--&amp;gt; из под сальных волос и чёлки&amp;lt;!--There was a pair of sharp gazes coming from behind his messy hair and bangs--&amp;gt;, я почувствовал даже через его солнечные очки. Его сравнительно высокая переносица&amp;lt;!--горбинка на носу--&amp;gt; бросалась в глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хироши, я принесу усилители. Возьми три гитары и положи их под сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парень по имени Хироши печально улыбнулся, выслушав распоряжения сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Ээ! - Чиаки вдруг неожиданно отпустила сабвуфер, который она несла вместе со мной, стоило ей увидеть его лицо. Мне еле-еле удалось удержать и запихнуть огромный усилитель в багажник. Что за чёрт, убить меня хочешь?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хамасака Хироши? То-тот самый? Вау!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, сегодня я просто ваш личный шофер. - Хироши снял очки и улыбнулся. Эм, а кто он собственно такой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чиаки он твой друг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты не знаешь его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм... Простите. Я не слишком хорошо знаю японских музыкантов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе не нужно извиняться передо мной в такой странной манере. - Хироши громко рассмеялся и продолжил - Это нормально, что ты не знаешь меня, так как я из андерграунд группы. В любом случае, вы точно не сможете забыть меня, даже если вы захотите этого, после того как увидите выступление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за этого я почувствовал себя ещё хуже, что аж весь съёжился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я, наконец, смог уловить смысл и суть вещей, соединив эмоциональные слова Чиаки с простым объяснением сенпай. Похоже, что Хироши главный солист группы &amp;quot;Меланхоличный Хамелеон&amp;quot;. Он еще выпускал альбомы под независимым лейблом. Также, похоже, кроме работы на сцене, его привлекают  к сторонним проектам для записи песен.&amp;lt;!--не соответствует английскому, но так оно обычно бывает в реале. Also, it seems like he&#039;s involved in the behind-the-scenes stuff like songs recordings.--&amp;gt; В целом, это означает, что он профессиональный музыкант. К тому же он тот, кто предложил нам стать приглашенными исполнителями. В дополнение ко всему остальному, оказалось, что эта вилла была предоставлена тоже им. Я не смог поднять головы, когда узнал это.&amp;lt;!--Я смел поднять глаза/взглянуть ему его глаза, когда узнал об этом.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как так получилось, что ты стал нашим водителем? - спросила Чиаки, просунув голову в проём между водительским и пассажирским сиденьем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спинки сидений заднего ряда были откинуты, чтобы разместить наш багаж. В результате Чиаки, Мафуйу и я сидели плечом к плечу на втором ряду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Очевидно, потому что, я проиграл пари Кйоко. Изначальным условием было, что я позволю вам, ребята, провести на вилле три дня и две ночи. Мне кажется, это итак слишком хорошее предложение. Знай я заранее, что все сложится именно так, то не предложил бы подвезти всех на виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ах, действительно... так вот как это произошло, значит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что поставила сенпай? - задала вопрос Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сказала ему, что предложу себя на три дня и две ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выкрикнули Чиаки и я одновременно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дорожи собой больше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки схватила сенпай за руки и нежно потрясла их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не могла проиграть такому человеку, как Хироши. Если уж речь зашла об этом, то мне следовало бы не соглашаться всего на три дня и две ночи, а заключить с ним контракт года на два.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не говори глупостей. Эта вилла - не моя личная собственность. Она принадлежит группе людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что именно за пари у вас было? - я попытался узнать детали, поскольку мне было интересно, откуда у неё была такая уверенность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Караоке дуэль. Что за наивный парень - думал, что он сможет легко набрать много очков, только потому, что он хорошо поёт. На самом деле, у него не было ни шанса против меня, так как я уже подправила оценочную систему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это просто подло... Зачем ты так поступила с профессиональным музыкантом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чёрт, заткнись. Я больше тебе не проиграю! - стукнул ладонями о руль Хироши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если честно... вы проиграли в тот момент, когда позволили сенпай выбрать правила дуэли. Думаю, вам будет лучше быть более осторожным в следующий раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог не дать ему совета, так как считал, что он заслуживает снисхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Точно... она тебя тоже раньше обдурила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа ну... эм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге Хироши только печально улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда машина подъехала к перекрестку наш разговор наконец-то перешёл к музыкальной теме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Моей мечтой было играть на гитаре. Однако Фурукава - а он гитарист нашей группы, кстати - говорит, что я отстойно играю, и, таким образом, мне запретили брать в руки гитару. С другой стороны, кажется, он хочет быть главным солистом, но он не так хорош в вокале. Из-за чего мы постоянно подкалываем друг друга нашей плохой техникой. Мы иногда незаметно меняемся ролями на сцене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал, что остальные члены, которые присоединились к ним позже - их близкие друзья. Что означает, у них нет ничего общего с &amp;quot;Меланхоличным Хамелеоном&amp;quot;, да? Мне было немного не по себе. Даже если они андерграунд группа, выступать перед профессионалами страшновато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз вы, ребята, на разогреве, можете просто расслабиться на своём выступлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь в виду, под &amp;quot;расслабиться на выступлении&amp;quot;? И не думай. Мы будем очаровывать публику своим пением, - ответила сенпай. Кстати говоря, что у неё за отношения с Хироши? Социальное окружение сенпай слишком загадочно. Она действительно всего лишь старшеклассница, которая на год старше меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты говоришь, что хочешь играть на гитаре, но ты всё равно берешься за микрофон, чтобы петь во время ваших секретных концертов. Если ты плохо играешь, тогда не стоит ли тебе усерднее упражняться на гитаре вместо этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова сенпай становились всё более язвительными. В ответ на это Хироши повысил громкость автомагнитолы. Из динамиков неожиданно раздался громкий &amp;quot;бум&amp;quot;. Я слышал крики, шумы на заднем фоне и стук барабанных палочек, отсчитывавших начало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, полились великолепные, но слишком грубые аккорды гитары Les Paul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Далее раздался хриплый голос который звучал, как прекрасный ликёр.&amp;lt;!--Then, came the hoarse voice that sounded like fine liquor. 1. Голос у Тамио Окуды не хриплый 2. голос не звучит как ликер(но может литься/течь)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это концертная запись Тамио Окуды — &amp;quot;Umi eto (На пляж)&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Чаще встречается название &amp;quot;mashimaro&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, что инструменты, наваленные в нашем багаже, резонировали с музыкой из динамиков, тоже издавая звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что я слушал хард рок, меня неожиданно сильно потянуло в сон. Наверно это из-за того, что я допоздна собирал вещи...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За автомобильным окном была звуконепроницаемая стена.&amp;lt;!--There was the soundproof wall outside of the car&#039;s window. wtf?! o_О что это?--&amp;gt; Крыши автомобилей, проносившихся мимо нашего минивена, ярко сверкали под лучами солнца. Над ними было солнечное, расселившееся до самого горизонта, летнее небо. Касательно Мафуйу, сидевшей рядом со мной - её глаза были такого же цвета как и небо, на которое я смотрел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я закрыл глаза и позволил своему телу погрузиться в голос Тамио Окуды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я проснулся. Немного повернув голову я увидел лицо Мафуйу прямо перед собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Ээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на меня и её лицо мгновенно покраснело. В шоке я быстро поднял голову - только тогда я понял, что я положил голову на плечо Мафуйу, когда уснул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... И-извини.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего страшного. О, мы уже приехали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотала Мафуйу, выглянув в окно... Мы уже приехали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, помоги нам перетащить вещи, раз проснулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки резко потянула меня за ухо, и мою сонливость как ветром сдуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Вау...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог не издать восторженного возгласа, выйдя из машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди редкого леса из невысоких деревьев стояла ослепительно белая вилла, окутанная лучами солнца, пробивавшихся сквозь листву. Я увидел пляж сквозь листья деревьев, растущих позади виллы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя через рощу около виллы, мы оказались у края обрыва. Неровная гряда камней тянулась вдаль от нас. Скалистый берег был утыкан валунами, которые зазубрили морские волны. Бриз, насыщенный запахом морской воды, дул нам в лицо и очень освежал. Стойте, а мы сможем тут плавать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У нас появились бы некоторые затруднения, если бы вилла была около песчаного пляжа, так как рядом было бы много отдыхающих, - объяснил нам Хироши. - Не волнуйтесь, скалистый берег тоже неплох. Я позже покажу, как спускаться вниз, к берегу - сказав это, Хироши повел нас назад к машине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам коттедж походил на звукозаписывающую студию. Войдя через дверь, мы увидели пианино, DJ микшер, микрофон со стойкой, студийные мониторы с записывающими устройствами - всё это находилось в зале. Говорят, что Хироши вместе с несколькими своими друзьями-музыкантами скинулся, чтобы купить эту виллу. Таким образом, этой виллой пользовались по очереди в течении лета, если нужно было написать музыку или сочинить пару песен. Понятно, так это и было причиной, по которой они выбрали настолько уединенное место? Дом одиноко стоял посреди деревьев рядом с дорогой, и мы не заметили никаких других строений рядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Диван и столы в зале стояли вплотную к стене, из-за чего места было довольно много. Однако, свободного пространства почти не осталось, когда мы занесли усилители и барабанную установку. В результате, мы могли обедать только на балконе. Потолок в зале был высоким, что было легко понять по огромной косой крыше. Похоже, что все спальни располагались на втором этаже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но у нас есть небольшая проблема...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мы закончили переносить багаж, Хироши неожиданно сказал кое-что, пока мы все утоляли жажду прохладительными напитками:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, поскольку мы редко спим, когда остаемся на этой вилле, у нас тут только три спальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы переглянулись. Хоть считай, хоть не считай, итак ясно, что наша группа состоит из четырех человек. Я посмотрел на конец винтовой лестницы: действительно, в коридоре, утыкавшемся в высокий потолок, было три двери. &amp;lt;!--(нависной коридор? заметка idiffer)оригинал: there were indeed three doors along the protruding walkway that is extending out of the tall ceiling.--&amp;gt;&amp;lt;!--возможно здесь имеется в виду коридор, постепенно уменьшающийся по высоте--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну...что мы будем делать? - вопросительно посмотрел я на cенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, вопрос в том... с кем я должна спать, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, не в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это навредит нашей дружбе, если я буду спать с товарищем Эбисавой или товарищем Аихарой... ничего не поделаешь, Молодой человек!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Точно нет!&amp;quot; - &amp;quot;О чем ты говоришь сенпай!&amp;quot; - &amp;quot;Это вероятно худшее решение, не так ли!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай выглядела очень удивленной, после того как мы втроём одновременно ей возразили. Хироши чуть не свалился с дивана от смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда... молодой человек, ты должен решить с кем ты будешь спать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хватит! Давайте не будем дальше продолжать дискуссию на эту тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Окончательным решением стало, что я буду спать на диване в зале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Хироши показал нам спуск к берегу, а также место, где мы могли сделать покупки, и так далее. Уже был полдень, когда мы со всем разобрались, это означало, что пора обедать. Однако Хироши направился к машине со словами, что ему надо ехать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм... Я приготовлю обед. Если хочешь, может присоединишься к нам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пусть это и был проигрыш в пари, но он бесплатно предоставил нам виллу, и даже привез нас всех сюда. Создавалось впечатление, что мы выгоняем его прочь, после того как он стал бесполезен, и это казалось неправильным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не, все нормально. Я весь обзавидуюсь, если задержусь тут еще хоть чуть-чуть. - со смехом сказал Хироши, облокотившись рукой на окно водительской двери, после чего нацепил солнцезащитные очки, - Ну, тогда я приеду сюда в полдень, послезавтра, чтобы забрать вас. Эй, Кйоко, не забудь провести тщательную уборку за собой! Я одолжил вам её бесплатно, но с условиями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И затем он завел двигатель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, я знаю это, неудачник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ сенпай тоже был довольно злорадным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасибо, Хамасака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки энергично помахала рукой уезжающему минивену. Мафуйу промолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж... - сенпай обернулась посмотреть на нас. - Товарищ Эбисава, пожалуйста, скажите вступительную речь для нашего тренировочного лагеря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Ээ? Я-я?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно! Ты же Канцлер Верховного Совета! Это обязанность твоей роли - сказать что-нибудь в такой час.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пойдет что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Опустив голову, Мафуйу начала рисовать круги на песчаной земле кончиком ноги&amp;lt;!--либо пальцем ноги, либо кончиком ботинка--&amp;gt;. Чиаки и сенпай стояли, выпрямив спины в ожидании речи Мафуйу. Неожиданно подняв голову, наверное из-за давления со стороны девушек, она сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Тэ-тренировочный лагерь продолжится до нашего возвращения домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А что после того, как тренировочный лагерь закончится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки упорно настаивала, что хочет пообедать на пляже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В множестве книг говорится, что морской бриз улучшает вкус онигири в несколько раз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе придется ждать до двух, даже если я начну готовить рис сейчас. Как насчет бутербродов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм... ничего не поделаешь. В этот раз я уступлю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что это за самодовольное выражение лица!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы переодеться, пока мы ждем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Секундочку. Откуда это внезапное желание плавать? Для чего же, в самом деле, вы сюда приехали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чтобы плавать и загорать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для практики! Только я собрался прокричать это, я увидел Кагуразаку-сенпай, выходящую из кладовой с зонтом и свернутым ковриком в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ребята, вам так хочется поплавать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы можем практиковаться после того, как сядет солнце, так что мы должны плавать пока солнце еще высоко. Разве не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, ты права... нет стоп, я не попадусь в эту ловушку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо, переодевайся, товарищ Эбисава. Я помогу тебе нанести лосьон для загара на каждый дюйм твоего тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не скрывая своих намерений, Кагуразака-сенпай схватила Мафуйу за руку. Но Мафуйу покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я ненавижу море.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никогда не плавала раньше. Мне страшно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никаких проблем. Тут не мелководье, до дна толком не достать, получается, шанс, что ты наступишь на морского ежа, равен нулю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки, зачем ты её так пугаешь? Мафуйу продолжала сидеть на диване и снова покачала головой. Хотя я, в общем-то, тоже, немножко подумав, решил, что отправиться плавать прямо сейчас, нежели начинать упражняться, действительно кажется очень хорошей идеей, так как это могло помочь Мафуйу немного успокоиться. Однако, похоже, я ошибся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Только подумать, а мы специально покупали купальник вместе, - пожаловалась Чиаки, надув щеки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай тяжело вздохнула, и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм понятно. Нам нет смысла идти на пляж, если товарищ Эбисава не хочет. Давайте начнем упражняться после обеда. Мы можем поплавать позже, когда вспотеем от практики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки начала настраивать барабанную установку в зале, а сенпай возилась с процессором эффектов. Я же направился на кухню. Кухней была небольшая область рядом с главным залом. К сожалению, вместо газовой там была электрическая плита. К счастью, там была большая сковородка, на которой будет удобно готовить омлет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я собрался слить с салата воду, шум морского прибоя достиг моих ушей через вентиляцию. Ясно, кухня направлена в сторону моря. Действительно жалко, что я не увижу Мафуйу в купальнике... Я вспомнил телефонный звонок Чиаки. В конце концов, она не прислала мне фотку, какой же купальник они купили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Помочь? - неожиданно раздался голос Мафуйу из-за спины, из-за чего я чуть не уронил палочки для готовки на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э? Аа, н-нет. Всё отлично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты так испугался?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не могу же я сказать, что представлял тебя в купальнике, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как Мафуйу не использует никаких звуковых эффектов, она уже закончила настройку, и ей было нечего делать. Опять таки, они ничем не может помочь мне с бутербродами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты часто готовишь дома? Твой отец писал что-то об этом в одной из своих статей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Сам Тэтсуро не имеет никаких полезных для жизни умений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему он пишет своих статьях, что дома еду готовит сын? Я совершенно этого не понимаю, но вот что меня интригует ещё больше: почему издатель продолжает работать с Тэтсуро, который постоянно пишет такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я подумал о довольно удивительной жизни Мафуйу, пока чистил салат. Похоже, так воспитывают настоящих пианистов - им ни в коем случае нельзя повреждать пальцы, следовательно, им запрещено появляться на кухне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каким же было её отчаянье, когда она потеряла самую дорогую вещь в её жизни - фортепиано? Или, возможно, она даже не чувствовала себя угнетенной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну... Я не очень понимаю, что мне делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Мафуйу, сев на корточки у двери, соединяющей кухню и зал. Мне показалось что в фразе которую она сказала был более глубокий смысл - она относилась не только к работе на кухне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное... всё это время она была одинока. Пианист наиболее одинок не тогда, когда он репетирует в уединении, и не во время записи. Наибольшее одиночество он испытывает, когда сидит перед оркестром, и вслушивается в соло виолончели в третьей части &amp;quot;Концерта для фортепиано №2&amp;quot; Иоганнеса Брамса - вот что я прочитал в чьей-то биографии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, Мафуйу сейчас не одна. Я надеюсь, что она понимает это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И всё же... это действительно возможно? Смогу я заставить её осознать это прежде, чем тренировочный лагерь закончится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если вы спросите, кто двигается в группе больше всех - без сомнения, это - барабанщик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но даже так, ты не должна играть на барабанах в купальнике! Переоденься!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но ведь так жарко!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После небольшого послеобеденного отдыха мы сразу начали практику. Холл проветривался довольно хорошо, так что нам было довольно комфортно и без кондиционера. Однако, у Чиаки, которая сидела за барабанами и работала всеми конечностями, пот стекал по всему телу. Топом она одела бикини, оставив шорты. Сквозь барабаны я мельком замечал её вишнево-розовый бикини и её блестящую от пота кожу, из-за чего я совершенно не мог сосредоточиться и, в итоге, сыграл несколько раз не те аккорды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай часто останавливала игру, что само по себе происходит редко. Затем она все-таки объявила: &amp;quot;Просто переоденьтесь уже все в купальники!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А в этом вообще есть какой-то смысл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Обнаженные тела позволят нам почувствовать тепло друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что это за логика? От этого я стану играть только хуже, так что - нет, спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, я знал что причиной пауз были не мои ошибки. Сенпай уменьшила громкость гитары и положила её обратно на подставку. Затем она подошла к Мафуйу, облокотившуюся на спинку стула в другом конце зала. Мафуйу глянула на сенпай, прежде чем опять продолжить смотреть на Stratocaster в своих руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава, у тебя сейчас есть два варианта...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай показала два пальца Мафуйу. Мафуйу вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Первое: переодеться в купальник, чтобы мы могли почувствовать тепло друг друга...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Или второе: не спешить вперед. Ты не одна играешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу села на диван. Несмотря на то, что она недовольно кивнула, она ни разу не посмотрела в глаза сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай долго смотрела на лоб Мафуйу. Затем неожиданно отвернулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Давайте прервемся на пятнадцать минут и успокоимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, она открыла стеклянную дверь и вышла на балкон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понятия не имел что сказать, и, к тому же, не мог приблизиться к Мафуйу. Всё, что я был способен сделать, это убавить громкость моей бас-гитары и поставить её на подставку, затем сесть на небольшой ковер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, Мафуйу...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я от удивления поднял голову когда услышал, что Чиаки заговорила. В этот же момент я заметил, как Мафуйу посмотрела в сторону барабанов с таким же выражением лица как у меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты играла гораздо лучше, когда мы в первый раз упражнялись вместе, знаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не слишком прямолинейно и грубо? Но я был того же мнения, и верил, что Мафуйу тоже об этом знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шестого июля мы в первый раз играли вчетвером. Тогда мы достигли впечатляющего уровня исполнения песни &amp;quot;Kashmir&amp;quot;, запись которой я давал послушать Эбичири. Каким образом мы тогда смогли это сделать? Наполненный спёртым горячим воздухом, зал неожиданно погрузился в тишину, из-за чего я неосознанно вспомнил жар, в котором мы находились тогда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу и я переглянулись на мгновение. Хотя она сразу опустила голову, я знал, что она тоже предавалась воспоминаниям о тех временах... Это потому, что её глаза были устремлены на мою бас-гитару - уникальную бас-гитару, которую я модифицировал, чтобы та звучала в унисон с тембром гитары Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Я должен сказать... это была не только моя сила. А сила нас четверых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знаю. - пробормотала Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда... почему мы не можем повторить то наше исполнение?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки сбоку подошла к Мафуйу и, близко пододвинув лицо, уставилась на неё. Мафуйу отвернулась посмотреть в окно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда, я не...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу резко оборвалась. Тогда ты не...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не... думала обо всех этих вещах, беспокоящих тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки села на колени перед Мафуйу и закончила предложение за неё. Видя что Мафуйу кивнула, Чиаки продолжила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Знаешь... можешь просто забыть о всех этих проблемах пока играешь в группе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не ответила. Вместо этого она опять перевела взгляд на гитару. Она взмахнула рукой с зажатым медиатором, и полилась серия высокочастотных 1/16 нот, которые звучали как визг, когда гвоздь царапает поверхность стекла - это вступление песни &amp;quot;He Man Woman Hater&amp;quot; группы Extreme. Похоже, когда я давал послушать их альбом Мафуйу, ей особенно понравилось вступление песни, напоминающее орган эпохи барокко. Она стала играть его и, вскоре, довела до совершенства. Самое страшное то, что в оригинале потрясающая скорость достигается специальным эффектом: с помощью оборудования добавляется эхо... Однако, ей удалось сыграть этот невероятный пассаж, используя лишь ловкость своих рук&amp;lt;!--опираясь лишь на свое мастерство--&amp;gt;.&amp;lt;!--примеч. SnipeR_02: эта часть отредактирована с упором не на англ перевод, а на табулатуру. P.S. непонятно при чем здесь орган времен барокко. Хотя... если снизить темп раза в 2... что то похожее есть.--&amp;gt; Я молча обнял свои колени и погрузился в звуки её гитары, которые лились на меня.&amp;lt;!-- падали (обрушивались) на меня дождем /погрузился в обволакивающий меня музыкальный поток.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу сама по себе уже настолько невероятна...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Причина быть в группе и другие вещи, о которых стоило волноваться - возможно, это я должен волноваться обо всех этих вещах? Гитара Мафуйу звучит невпопад ведь не из-за того, что я за ней не поспеваю?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно серия металлических ударов перебила звук гитары. Это Чиаки. Я не заметил, что она уже вернулась к барабанам, и начала нажимать на педаль тарелок в шестнадцатиударном темпе,&amp;lt;!--SnipeR_02: 1. если по-правильному, то здесь имеется в виду длина ноты - 1/16. шестнадцатиударной дроби нет ни в стандартной, ни в расширенной классификации рудиментов (приемов игры на барабане). http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82. Эта ошибка встречается довольно часто, но слишком поздно я это заметил. 2. Описание партии барабанов тут дано не правильно: педаль (с тарелками) нажимается один раз за такт - в самом начале. Все остальное время звучат римклики (rimshot) - удар по ободу барабана - как раз таки с длительностью 1/16. 3. темп измеряется в ударах в минуту (208, кажется, для He Man Woman Hater). Было бы здорово, если проф. музыкант прошелся по муз терминам.--&amp;gt; чтобы сравняться с Мафуйу. Гитара Мафуйу ускорилась, будто стараясь сбежать от сковывающего ритма. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я снова взялся за бас-гитару и увеличил громкость, собираясь вклиниться в дуэль между ними. Но я не смог этого сделать. Когда именно я должен вступить, и на какой ноте? Я без понятия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё из-за того, что я не мог угнаться за их темпом..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вздохнул и положил свою бас-гитару на диван.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова, которые произнесла сенпай не так давно, ещё раз прозвучали в моих ушах: &amp;quot;Не ты должен следовать за нами! Ты ведь наше сердце.&amp;quot; На словах это звучало просто, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо, остановились!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова сенпай с силой вклинились между гитарой Мафуйу и барабанами Чиаки. Даже без микрофона её голос заставил обоих девушек остановить их представление от испуга и обернуться. Незаметно для всех, сенпай уже вернулась в зал. Затем, она сняла с себя футболку, и осталась только в голубом бикини. Рефлекторно я закрыл глаза руками. Вы что, издеваетесь надо мной!? &amp;lt;!--(Что, серьезно?)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну что ж, давайте просто начнем с этой песни. Товарищ Аихара, пожалуйста продолжай поддерживать шестнадцатиударный темп. Молодой человек, чего ты ждешь? Поспеши и...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм, ээ? Я-я тоже должен переодеться в плавки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? Я про твою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эй! Черт возьми, какое же смущающее недоразумение. Это всё ты виновата, так как недавно говорила про это!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но я не стану останавливать тебя, если хочешь, можешь одеть плавки прямо тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не хочу этого!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я быстро просунул руку в ремень бас-гитары. Чиаки снова начала нажимать на педали. Режущий уши темп звучал как ускоренное тиканье часов, из-за чего атмосфера в зале мгновенно стала напряженной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава, подойди сюда на секунду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу слегка удивилась инструкциям сенпай. Та попросила Мафуйу встать прямо перед бас-усилителем, подталкивая её руками. Затем неожиданно она сильно схватила Мафуйу сзади, все еще несшую свою гитару на спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А-аа!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вскрикнула, пытаясь вывернуться. Что, черт подери, сенпай делает? Только я собрался подбежать к Мафуйу, сенпай метнула в меня свирепый звериный взгляд, и мои ноги перестали меня слушаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай продолжала крепко держать левой рукой Мафуйу за талию, не выказывая ни малейшего намерения её отпускать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, не томи струны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже если она это говорит, что я должен сыграть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подойдет что угодно. Мы последуем за тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я перестал смотреть на лицо сенпай и переглянулся с Чиаки. Её глаза говорили: &amp;quot;Идиот! Поспеши и начни играть!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я успокоился и убавил звук бас-гитары. Я погрузился в ритм Чиаки, и начал играть практически беззвучное вступление с точечным ритмом, которое звучало как удары кулаком по животу. &amp;lt;!--scaleless - вообще бессмыслица какая-то. скейл - звукоряд, гамма. I resigned myself and muted my bass. I paced myself to Chiaki&#039;s beats, and began playing the nearly scaleless opening with the dotted rhythms, which sounded just like one punching his fist against the stomach. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О-отпусти меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Правую руку Мафуйу с силой всё ещё держала сенпай, хотя та старалась вырваться изо всех сил. Неужели в этом есть смысл? Я продолжал играть, охваченный неприятными чувствами. Было очевидно, что Чиаки действительно в возбуждении, так как её темп медленно набирал скорость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неа. Слушай внимательно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышал я спокойный голос сенпай среди ударов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Музыка существовала задолго до твоего рождения, и она продолжит существовать даже после твоей смерти. Отбрось все тревоги. Просто расслабься и слушай. Даже не прикасаясь к гитаре ты должна услышать звуки, которые играла раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу перестала сопротивляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я тоже это услышал - словно электрические разряды, отголоски гитары Мафуйу заполняли пустоты в исполняемой мной и Чиаки мелодии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты ведь слышишь это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю как, но я расслышал, что именно сенпай мягко прошептала прямо в ухо Мафуйу. Краснея, Мафуйу кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты же хочешь сыграть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не расслышал ответ Мафуйу на мягко заданный сенпай вопрос, или, по крайней мере, я не заметил, кивнула ли она в ответ. Я сейчас собьюсь с ритма, если не сосредоточусь на своих руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, но всё ещё чего-то не хватает... - дразня сказала сенпай, и вытащила медиатор из пальцев Мафуйу - Я пока не могу позволить тебе играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай еще крепче схватила Мафуйу, когда та повернула голову. В то же время, призрачные ноты гитары Мафуйу слышались всё отчетливее и отчетливее. Я отключил приглушение звука, и позволил бас-гитаре издавать её чистый звук... Вот сейчас! Гитара Мафуйу должна была присоединиться в этот момент. И каждая последующая нота, которую я играл, взывала к Мафуйу - будто они медленно разгоняли кровь в её жилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Еще нет... Подожди, нужный момент вот-вот наступит...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ответ на низкий голос сенпай, левая рука Мафуйу легла на шесть струн её гитары.&amp;lt;!-- twiddle - я посмотрел в словаре и не понял как ето в норм русский переделать, сохранив поточнее смысл. In response to Senpai&#039;s low voice, Mafuyu&#039;s sweaty left hand was twiddling the six strings of her guitar.--&amp;gt; Переплетающийся звук проходил между мной и Чиаки, и биение всё усиливалось. Ещё не время? Руки всё ещё не двигаются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, подожди... Ммм, начинаем... 2,3,4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я и Чиаки задержали дыхание, когда прогремел электрический &amp;lt;!-- электризующий?--&amp;gt;звук усилителя. Остатки вступления &amp;quot;He Man Woman Hater&amp;quot; в моих ушах снова стали ясными, как будто недостающие части встали на свои места.&amp;lt;!--(недостающие части?)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я поднял голову, когда холодок пробежал по моему телу. Кое-кто стоял перед усилителями - силуэт этого человека с гитарой медленно становился яснее. Пальцы светлой руки танцевали на грифе. Пальцы темной руки держали медиатор и ударяли им вокруг звукоснимателя, создавая интенсивную и невероятную мелодию. Я знал, что это Мафуйу зажимает аккорды левой рукой, в то время как сенпай, обнимающая её со спины, ударяла по струнам правой рукой. Но... как, чёрт подери, они это делают? Это действительно Мафуйу и сенпай, а не какая-то незнакомка, которую я даже никогда не видел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, я знаю. В тот момент, когда я ударял по струнам бас-гитары, сбивая пальцы в кровь, я понял, что уже знаю её имя - feketerigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она здесь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятные и ошеломляющие серии нот наконец-то перешли в точечное арпеджио. Пальцы сенпай с силой ударили по струнам во вступлении, и пальцы Мафуйу ответили тремя разными нотами, которые идеально вплелись в ритм, созданный мной и Чиаки. Пока набор триолей плавно следовал гармонии, пара нот вмиг перескочила на высокие тона, словно хотела избежать внезапно начавшегося ливня. &amp;lt;!--SnipeR_02:  описал одно подходящее место в табах, но не уверен на все 100--&amp;gt;, как будто он пробивался через проливной дождь. Сразу после этого последовал очередной набор невероятно сильных триолей, которые сбили ритм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И затем, зал на мгновение погрузился в тишину...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, мммм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Застонала Мафуйу, что удивило меня. Я собрался с мыслями и мельком взглянул - сенпай, всё так же крепко обнимавшая Мафуйу сзади, отвела в сторону длинные каштановые волосы Мафуйу, нежно покусывая мочку её уха. Какого черта она творит!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай! Боже... - Чиаки, рванувшись, чтобы разделить их, чуть не опрокинула барабанную установку. Мафуйу, наконец, обрела свободу, и первым делом она спряталась за моей спиной, слезящимися глазами уставившись на сенпай, как котенок, который чуть не утонул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе действительно нельзя было доверять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости, прости. Я не могла больше сдерживаться, так что я случайно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Черта с два - &amp;quot;случайно&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог ни оправдать сенпай, ни возразить. О чем же именно ты думаешь во время практики!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну разве можно удержаться от такой аппетитной пары ушей прямо перед моими глазами, правда? Молодой человек, ты должен понимать о чем я!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да кто поймет, что ты имеешь ввиду!? Не втягивай меня в это!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Глупая сенпай! Я уже говорила тебе, что ты не можешь делать такие вещи, когда тебе вздумается!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ответ на наше яростное возмущение, сенпай оправдывалась как ребенок, только что получивший взбучку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но, мне это показалось вполне допустимым, понимаете? Конечно, я говорю об этом не в сексуальном плане...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не нуждаемся в твоих странных объяснениях!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу застонала со звуком &amp;quot;Ууу...&amp;quot; Похоже она пока не собиралась выходить из-за моей спины. Я был удивлен её красным лицом, равно как и её слезливыми глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прошу прощения. В следующий раз я не забуду покусать уши товарища Аихары. Ну-ну, хватит, давай уже вернись к барабанам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот же сексуальный маньяк. Чиаки неохотно вернулась к барабанной установке после того, как сенпай погладила её по головке. Что касается сенпай, она просто отшутилась и вернулась к своей гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я всё ещё ощущал остаток волнения и жара как в зале, так и внутри себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ага... вот значит оно как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай перекинула ремень своей гитары Les Paul через плечо. В тот миг, когда она взяла медиатор в руку, никто не проронил ни слова - даже отсчет был не нужен. Мы мельком переглянулись, и, казалось, электрический разряд пронзил всех нас. Идеально слаженно, мы начали играть. Тяжелые удары; рифы с проскальзывающими секстолями&amp;lt;!--да нет там секстолей, триоли только, укуренный япошка--&amp;gt;, и хотя я не так часто играл эту песню, бас мелодия естественно лилась из моих пальцев. Гитарное соло Мафуйу венчало радужный мост на вершине нашей сплетённой музыки. Сенпай не пользовалась микрофоном, но её голос, исполняющий &amp;quot;He Man Woman Hater&amp;quot;, раздавался как будто у нас в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ощущал тепло другого тела своей спиной. Это Мафуйу. Она прямо тут. Не успели мы заметить, как мы уже не были разделены толстой дверью между нами. Я наконец-то смог напрямую контактировать с ней, и почему-то мне казалось, что я могу даже слышать биение её сердца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я действительно жалею, что мы не записали выступление того дня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ночь настала довольно быстро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге, мы не пошли на пляж в тот день - у нас просто не осталось времени, потому что мы почти всё время провели за практикой. Даже если кто-то из нас просил перерыв, Мафуйу не выпускала гитару из рук. Затем она некоторое время принималась ходить вокруг барабанной установки будто хотела что-то сказать, и через некоторое время начинала наигрывать ритмичную партию.&amp;lt;!-- не знаю как по русски сказать. jam session это когда музыканты тупо вместе репетируют. здесь по англ. коряво предложение построено. upd SnipeR_02: можно было и джем-сейшн оставить, словосочетание на слуху--&amp;gt; Как только она начинала играть на гитаре, Чиаки присоединялась на барабанах, и практика снова продолжалась...этот процесс повторялся до самой ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустилась ночь, а у стола на балконе горела только одна свечка. Пламя освещало лицо Мафуйу, прижавшейся к грифу гитары и смотревшей вниз. Она только что из душа, да? На плечах у неё висело полотенце, поверх которого лежали её волосы. Освежающий ветерок дул среди приятных красок ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она о чём-то думает? Мафуйу наконец-то подняла голову, когда я поставил чашку оолонга&amp;lt;!--улун, можно &amp;quot;красный чай&amp;quot;--&amp;gt; на стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В этот раз я добавил сахар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поблагодарив меня нежным голосом, Мафуйу взяла чашку с задумчивым видом и сделала глоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Его вкусно пить подслащенным? Разве у оолонга не портится вкус, когда в него добавляют сахар?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она неожиданно подняла голову и посмотрела на меня с приподнятыми бровями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты его пробовал раньше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неа, никогда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда не принижай подслащенный оолонг! Сначала попробуй, а потом осуждай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу посмотрела на оолонг в моей руке. Очевидно, что в моём не было сахара - это и есть культурные различия? Я тихонько сел, и отпил из чашки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поставив чашку, я позволил ночному ветру обдувать мои разгорячённые руки и ноги. Почему-то было такое ощущение, будто удушающие звуки всё ещё резонировали в моём теле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сможет ли Мафуйу тоже понять мои чувства? Я исподтишка глянул на неё. По её лицу казалось, что она злится, и затем она неожиданно швырнула полотенце мне в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Что за!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что у тебя было чертовски довольное выражение лица! - рассердилась  она. - Э-это всё ещё не твоя победа! Победитель ещё не определён!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И с этими словами Мафуйу снова уставилась на свои ладони. Какой же она упрямый человек...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Однако...всё отлично. Теперь мне спокойнее, - вздохнул я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что музыка никогда не лжёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему-то... казалось, что проблем не будет, если мы продолжим играть музыку в таком стиле. Мафуйу сильно пнула меня по икрам несколько раз. Это больно! Какого черта ты делаешь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не будь таким самоуверенным!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу взяла гитару и отвернулась в приступе гнева. Она, наверное, разозлится ещё сильнее, если я сейчас рассмеюсь, да? Поэтому, я выпил оолонга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я просто не думаю об этом, когда я играю на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что ты очень счастлива, когда ты играешь на гитаре?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она довольно долго молчала с печальным выражением лица, прежде чем слегка кивнуть. Разве это не замечательно? Думаю, вот в этом  и весь смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стеклянная дверь распахнулась, и Чиаки вышла из зала, высушивая волосы полотенцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Точно, ребята, вы не знаете где сенпай? - спросила Чиаки, сев на стул рядом со мной. - Она попросила меня сказать ей, когда все закончат мыться, но её не было в комнате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она наверное ушла куда-то. Опять таки, здесь поблизости только лес, пляж и дорога, так что тут не так-то много мест, куда она могла пойти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может, я тогда пойду в ванную перед ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не можешь! Нао должен убраться в ванной и постирать нашу одежду, так что ты должен мыться последним!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Я принял её объяснение, но...разве кое-что не кажется тут неправильным? Почему на меня свалили всю работу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Куда же она ушла...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы посмотрели в сторону балконной ограды, в огромный темный лес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно раздался шелест с другой стороны виллы. Чиаки подбежала к краю балкона и высынулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из темноты возник силуэт - это Кагуразака-сенпай. Она распустила волосы вместо того, чтобы заплести их как обычно, из-за чего её силуэт размывался. Она держала гитару за гриф, позволив деке свободно висеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Куда ты ходила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На пляж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мягко сказала сенпай, слабо улыбнувшись. Пляж? Разве уже не темно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я вернулся на балкон с чашками оолонга для сенпай и Чиаки в руках, сенпай уже заняла стул, напротив которого раньше я сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что-то случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм... - сенпай смотрела в небо, думая как продолжить своё предложение. - Одной песни не достаточно. Но в такое время...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я сел напротив сенпай и увидел пустую нотную тетрадь рядом со свечкой. Она до сих пор сочиняет? Но до нашего дебюта меньше двух недель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пятьдесят минут должно быть достаточно для совместного выступления, да? - сказала Чиаки. - Здесь не только сенпай, но также и Мафуйу. Мы с легкостью должны сыграть песню длиной пятьдесят минут если мы на коне.&amp;lt;!-- редактор сказал, что лучше &amp;quot;на пике наших возможностей&amp;quot; или &amp;quot;при хорошей подготовке&amp;quot;--&amp;gt;&amp;lt;!--что это за песня длится 50 минут?. По смыслу предыдущего предложения здесь что-то вроде: мы с легкостью осилим концерт в 50 минут, раз мы в полном составе.&amp;quot;Fifty minutes should be a breeze if it&#039;s just a jam session, right?&amp;quot; Chiaki said. &amp;quot;Not only is Senpai here, but Mafuyu&#039;s around as well. It should be a piece of cake for us to play a song for fifty minutes if we are on a high.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки и Мафуйу точно могут играть и играть, если их никто не остановит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё, что я сделала, это привезла сюда нотную тетрадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай нерешительно потянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне кажется стоит поставить медленную песню в середину. Я думала, что-нибудь обязательно придет в голову, если я искупаюсь ночью... Но ничего не придумала даже вернувшись с берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это опасно! Пожалуйста, не делай так больше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она действительно может прыгнуть с гитарой в море, это пугает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сейчас я избалована обилием вариантов. - сказала она, глядя на капли воды, стекающие по стеклянной поверхности чашки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Избалована обилием вариантов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тем, что мы можем сделать сейчас, и тем, что не можем... Я хочу перепробовать всё. Я хочу сказать, это редкость для нас - получить пятьдесят минут выступления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я немного подумал об этом. Это будет наше первое выступление вживую. Так что нам не надо выкладываться на полную, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет песен группы The Eagles? Я хочу сыграть &amp;quot;Desperado&amp;quot;. В наш репертуар ведь можно включить один-два кавера, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На разминке мы постоянно играли разные песни The Eagles, но почему мы никогда не играли эту песню раньше? Это песня которая мне очень нравилась... но сенпай грустно покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не будем исполнять эту песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был удивлен тем, что сенпай так открыто отвергла моё предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не могу точно сказать почему, но не потому The Eagles мне не очень нравятся. &amp;lt;!--&amp;quot;I can&#039;t exactly say why. And it&#039;s not like I really liked The Eagles either&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эмм... - Тогда...почему мы всегда практикуемся на их песнях? Но каким-то образом я мог немного понять, о чем говорила сенпай. Сенпай предпочитает ранний хард рок, где гитара и бас-гитара играют в унисон. В то же время, музыка группы The Eagles не бьет по ушам, а их тексты обладают аурой зрелости. Рок-группа, синглы которых получают награды один за одним - ярчайшая противоположность того, что она любит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за песня? - спросила Мафуйу, сидевшая рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я уверен эта песня есть в IPod, который я привез сюда...но я проглотил последние слова чуть не сорвавшиеся с моего языка. Вступление играется на фортепиано. Почему-то я чувствую, дать Мафуйу послушать эту песню - это плохая идея.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я взял гитару у Мафуйу и постарался вспомнить перебор, с которым я был не очень хорошо знаком. Я начал играть &amp;quot;Desperado&amp;quot;. &amp;lt;ref&amp;gt;Сорвиголова, отчаянный человек&amp;lt;/ref&amp;gt; Аплодисменты следуют сразу после окончания вступления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desperado. Почему я не заметил этого раньше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты уже слишком долго преодолеваешь препятствия...&amp;lt;ref&amp;gt;Строчка из песни: You been out ridin&#039; fences for so long now&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;!-- походу речь о конном спорте????? upd:Переводчик обкурился?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно чья-то протянутая рука ухватилась за гриф гитары вместе с моей левой рукой. Это шокировало меня. Я закрыл рот, поднял голову, и увидел сенпай прямо передо мной. Она дотянулась с другого конца стола, чтобы помешать мне играть дальше.&amp;lt;!--неточность, не знаю как по-русски написать. She had stretched herself out over the table from the opposite side to stop me from playing on any further.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Сенпай?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От потрясения я даже не мог говорить, зато Чиаки тихим голосом озвучила мой немой вопрос. Я не мог оторвать взгляда от глаз сенпай. Казалось, тьма в её глазах вот-вот поглотит меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что...происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, ничего. Прости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай выдавила из себя улыбку и убрала руку. Я был уверен, что эта улыбка фальшивая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я действительно...не хочу слышать это. Но это не из-за твоего плохого пения, молодой человек, и не из-за того, что ты плохо играешь на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но он и правда сейчас плохо сыграл на гитаре, - пробормотала Мафуйу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну уж извини за это! Забудь, я не буду больше играть. Страдая от удара по моему достоинству, я вернул Stratocaster обратно в руки Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай встала. Её длинные волосы расплелись&amp;lt;!--всколыхнулись? развеялись?--&amp;gt; у неё за спиной.&amp;lt;!-- надо как-то по другому сказать--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я вернусь после душа. Молодой человек, тебе пора определиться, с кем ты будешь спать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже сказал, что буду спать на диване внизу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай рассмеялась и, нежно махнув рукой, исчезла за стеклянной дверью. Боже...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что творится с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение, в её глазах... показалось, в них промелькнула тоска от одиночества.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вымыл ванную после душа. Что насчет одежды которую я должен был стирать... постойте, эта группа девушек действительно думает, что я буду стирать их купальники? Пожалуйста, вспомните на мгновение, что я парень, а!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с работой по дому, я вернулся в зал. Кроме гитарных подставок, усилителей и прочего оборудования, в зале никого не было. Разве что стало слегка прохладнее. Хотя сейчас лето, ночью температура сильно падает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кстати говоря, я собрался спать на диване, но ни подушки ни одеяла тут не было. Я наверняка простужусь, если я буду так спать. В спальнях должны быть запасные одеяла, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я поднялся на второй этаж, у меня возникла проблема - я не знал, кто какую комнату занял. Какая разница. Я всё-равно тут только, чтобы взять одеяло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я постучался в ближайшую к лестнице дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Не заперто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался слабый голос. Ммм, это Мафуйу, да? Я почему-то нервничал открывая дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- За-зачем ты пришел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похоже, она тоже нервничала. Мафуйу сидела на кровати в своей зеленой пижаме. В комнате было темно. Она свернулась клубком, обняв подушку, и смотрела в мою сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эмм...тут есть запасные одеяла? Я хотел бы взять у тебя одно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу кивнула головой и указала на дверь шкафа. Потом она перевела взгляд обратно на экран сотового который она держала в руке... Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты взяла с собой сотовый?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил, что она ответила &amp;quot;нет&amp;quot;, когда я её спрашивал об этом ранее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Папа хотел, чтобы я взяла его с собой. Но я толком не знаю как им пользоваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно. - что и следовало ожидать от Эбичири, который слишком сильно обожает свою дочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И я не знаю как сохранять телефонные номера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подожди немного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я спустился вниз взять свой сотовый. Затем я ввёл номер, который Мафуйу мне продиктовала, и позвонил ей. Предустановленный рингтон раздался из сотового в руке Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К-Кья!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу почти уронила в панике телефон, хотя я успел поймать его прежде, чем он упал на пол. Мой номер телефона появился на экране телефона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Помочь тебе сохранить этот номер?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока я обменивался нашими номерами и учил её сохранять их в память телефона, тяжелый звук оркестра снова раздался в качестве рингтона на телефоне Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Это папа - надула губы Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что это за произведение... Опера Глюка? Это ария Агамемнона из &amp;quot;Ифигения в Авлиде&amp;quot; - начинается со слов &amp;quot;Ах,моя прекрасная дочка&amp;quot;. Похоже Эбичири уже сохранил свой номер в её телефоне и подобрал для него звонок. Я никогда не видел отца, который обожает собственную дочь так сильно, как он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Алло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу? Это Мафуйу? Ты еще не спишь? Тут разница в четырнадцать часов... Разве там уже не двенадцать ночи!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу ответила на звонок, приложив телефон к уху, и голос Эбичири раздался из динамика сразу после этого. Он был настолько громким, что даже я мог слышать его. Вот же, до чего шумный. Раз ты знаешь, что тут полночь, говори потише. Мафуйу нахмурила брови и кинула телефон на другой конец кровати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собираюсь спать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала она тихо телефону, докатившемуся к краю кровати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С твоими пальцами все хорошо? Ты делала им ледяной компресс? Ты же не ходила на пляж купаться, да? Морской бриз вреден для твоей кожи и волос, так что тебе нужно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как они могут общаться когда телефон так далеко от них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, я в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не забудь укрыться одеялом, когда ляжешь спать, пусть даже сейчас лето. Как тебе место в котором вы остановились? Там есть кровати? Вы же не спите все вместе на матрасах на полу, да? Н-не может быть что бы ты делила комнату с сыном Хикавы, так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу ответила ему с раздраженным выражением лица:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, сейчас он рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос Эбичири с другой стороны телефона исказился, создавая впечатление, словно лев скрипит зубами. Поэтому Мафуйу кинула подушку в телефон, чтобы сбить его с кровати. Затем она быстро выключила его, хотя казалось, что она собирается раздавить его ногой. Спальня опять погрузилась в молчание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Позже это станет большой проблемой, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница. Мне совершенно не интересно, что думает этот человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кажется, отношения между отцом и дочерью рода Эбисава всё ещё довольно холодные для того чтобы они могли помириться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но как он расслышал тебя, хотя ты была так далеко от телефона?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отец специально заказал этот телефон для меня. Он сказал что будет опасно, если у меня будут заняты обе руки, когда я разговариваю по телефону. Поэтому, он хотел чтобы пользоваться телефоном можно было даже когда он висит на шее или лежит на столе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ясно. Мафуйу может взять телефон только левой рукой, так как её пальцы на правой неподвижны. Таким образом обе её руки не будут свободны, когда она пользуется телефоном. Но добавить микрофонов с таким качеством только по этой причине...это не слишком сильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- По-моему, в нём множество дополнительных функций. Как например, способность сопротивляться хулиганам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы жалеть Эбичири, я думаю большей жалости заслуживает Мафуйу - это настоящая головная боль иметь таких родителей. Хотя сейчас не время говорить о других - в этот момент зазвонил мой телефон. Я взглянул на экран, и ненадолго задумался, не проигнорировать ли мне этот звонок. Однако, дела могут стать ещё хуже если я проигнорирую его, так что я решил ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, ничего. Я сам согрел себе воды для ванной, и я даже почистил зубы. Я просто хочу чтобы Нао немного похвалил меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав этот необычайно довольный голос Тэтсуро, моё настроение упало ниже плинтуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодец, а теперь иди спать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но мне так одиноко спать одному в пустой квартире. &amp;lt;!-- пришлось извертется, чтобы не было намека на секс, или по крайней мере он стал меньше Изначальный вариант: Но спать в одиночестве так плохо(But it feels so empty to sleep by myself.)--&amp;gt; По крайней мере скажи &amp;quot;Спокойной ночи&amp;quot; или что-то такое!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И поэтому я тоже выключил свой телефон. Я был так раздражен до такой степени, что даже не знал что мне сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу, сидевшая рядом со мной, не сдержалась и хихикнула. Наконец-то на её лице появилась улыбка. Похоже, что идиотизм Тэтсуро всё-таки не так уж и бесполезен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейчас подходящее время, чтобы поговорить с ней об этом? О том, что рассказал мне Эбичири, и о фортепиано тоже...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перехватив мой взгляд, Мафуйу опять стала серьезной. Я быстро отвел глаза. С чего начать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я услышал шаги, раздавшиеся за дверью. Дверная ручка повернулась. Я поднялся в удивлении, и дверь неожиданно распахнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующий миг, что-то белое неожиданно затмило мой обзор - сразу после этого по моему лицу ударили, из-за чего я упал назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скрытая атака успешна... ээ? Что Нао делает в комнате Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Задала Чиаки нам вопрос. Я сел, и посмотрел на вещь, которая упала на мой живот. Я наконец понял, что в меня летела подушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Ч-что происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался тревожный голос Мафуйу позади меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ещё? Бой подушками, конечно! Сейчас ночь тренировочного лагеря. Ты действительно собираешься сейчас спать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ночь - время для сна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты слишком наивна! Эй, Нао, подвинься! - Чиаки была одета в свободную пижаму. Она прошла мимо меня, чтобы поднять подушку. Затем она используя технику дайдзёдан из дзюдо начала свое нападение на Мафуйу, размашисто махая подушкой. Пожалуйста, прошу вас, успокойтесь немного! Тогда же Чиаки неожиданно повернулась, и отбила рукой летевшую в неё подушку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как и следовало ожидать от эксперта в дзюдо. Такое ощущение, что у тебя есть глаза на затылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай стоявшая рядом с дверью, бесстрашно улыбалась. Меня неожиданно одолела усталость, и единственное, что проскользнуло в моей голове было: &amp;quot;Так значит пижама у сенпай синяя.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, какая же ты подлая, что попыталась незаметно напасть на меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто бы говорил. Разве ты не сделала то же самое со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Точно, так это означает, что молодой человек уже решил спать с товарищем Эбисавой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Э-это не... &amp;quot; - &amp;quot;Совершенно точно нет!&amp;quot; - одновременно возразили Мафуйу и я, но так и не закончили предложение. Из-за того, что Чиаки подняла подушку и ударила ей по моему лицу со всей силы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Боже! Тупой Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И с этими словами, сенпай тоже зашла в спальню, что означало официальное начало битвы на подушках. До самого конца Мафуйу пряталась за кроватью - она только защищалась и контратаковала, бросая подушки в ту сторону, откуда они прилетели. Она бросала довольно метко - хотя большинство её бросков были нацелены в меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 4| Глава 4]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 6| Глава 6]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_3&amp;diff=210409</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_3&amp;diff=210409"/>
		<updated>2012-12-05T10:21:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Мафу-Мафу, по-моему, вообще ни разу выпивала.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Причина остаться ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что Кагуразака Кйоко, еще до того, как ей исполнилось 16 лет, успела побывать в составе трех разных групп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первая группа была создана с её товарищами по кружку, когда она была на первом году средней школы. Бас-гитаристом был парень, который собирался каким-то образом играть музыку бренча только на одной струне, а барабанщик не мог даже двигать руками и ногами в разном ритме. Кагуразака Кйоко нашла гениальное решение этой проблемы, попросив девочку, которая по идее была главой солисткой, помочь с малым барабаном. Однако эта девочка начала жаловаться, что в этом случае она не сможет нормально петь. Таким образом, Кагуразака-сенпай взяла вокал на себя, став главной солисткой. Она даже упорно тренировала три песни из творчества Green Day. Но в день перед школьным юбилеем, эта девочка сказала, что она тоже хочет петь, и назвала Кйоко хитрой лисой. В итоге она не пришла на репетицию. Бас-гитарист и барабанщик встали на сторону девушки и тоже обвиняли Кйоко. В день представления Кагуразака Кйоко вышла на сцену лишь со своей гитарой и начала сольное выступление с &amp;quot;Desperado&amp;quot;, исполняемой The Eagles. Несмотря на её хорошо воспринятое выступление, группа распалась в тот же день.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вторая группа сформировалась летом, на втором году средней школы. Это был диско ансамбль, состоящий только из девочек. Причина, по которой Кйоко присоединилась к ним, был плакат о наборе, который они повесили в концертном зале, часто посещаемым ею. Группа называла себя &amp;quot;Майклом Джексоном Религиозного Рока&amp;quot; и её привлекла странная, но интересная концепция, описанная на плакате. Хотя её немного беспокоила разница в возрасте между ней и остальными членами группы, она все-таки присоединилась к ним. На удивление, она стала чрезвычайно популярной среди остальных членов команды, и они незамедлительно решили выступить в живую. Но, во время одной из вечеринок, всплыло, что Кагуразака Кйоко часто посещала дома разных членов группы, оставаясь на ночь, и они даже купались и спали вместе. Таким образом, мирная вечеринка превратилась в беспорядочную схватку, в которой участвовали даже поклонники. Единственным, кто избежал всего этого - человек, о котором шла речь - в тот момент она оказалась трезвой. Группа также распалась на следующий день.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Третья группа сформировалась, когда она только перешла на третий год средней школы. Её пригласили присоединиться к группе продавца музыкального магазина, который она часто посещала. Остальные три члена были парнями, и средний возраст группы был очень большим. Один их них даже был женат. Но, так как группа в основном играла британский хард-рок, которым она была одержима в то время, то немедленно согласилась. Однако, через три месяца эта группа тоже распалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Значит, кружок изучения народной музыки - твоя 4-я группа?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой, подожди. Не заканчивай рассказ, пропустив самое важное. Почему третья группа распалась? - быстро спросил я, сидя напротив сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я, забывшись, повысил голос, все в Макдоналдсе, включая Чиаки, сидевшую рядом со мной, и Мафуйу по диагонали напротив, уставились на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? Я не могу рассказать вам о третьей группе. Ах да, вы знаете о магазине музыкальных инструментов Нагашимы, так? Там, где я сейчас работаю. Владелец этого магазина был одним из трех членов группы, и инцидент затрагивает его репутацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По моему телу пробежал холодок. Затем я подумал о невероятно высокой стоимости гитары сенпай. По словам Чиаки, сенпай смогла получить её, найдя слабость продавца и надавив на него. Это же не связано с распадом третьей группы, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Меня больше беспокоит вторая группа. - Чиаки прикусила&amp;lt;!-- пожевала? --&amp;gt; трубочку своей колы и гневно продолжила. - Сенпай, ты уже наложила руки на слишком многих девушек!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, я тоже об этом думала. Ну, тогда я не делала как следует домашние задания, так что я никогда не думала, что лесбийские отношения противоречат закону о защите нравственности. - &amp;lt;!-- структура --&amp;gt;Это ведь никак не связано с законом о защите нравственности, разве нет?! Блин, эта девушка... Почему все её разговоры всегда в таком русле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как у третьегодок сегодня были экзамены и дополнительные занятия, мы не могли практиковаться. Таким образом, на пути домой мы вчетвером зашли в Макдоналдс. Хотя сенпай сказала, что мы будем обсуждать предстоящее выступление, на деле же мы говорили о вещах, не связанных с ним, и все разговоры были пустой болтовней. Это довольно опасно для членов новосозданной группы.&amp;lt;!-- Since the third years have make-up lessons and exams today, we were unable to hold practice. As such, on our way back home, the four of us stopped by McDonalds together. Even though Senpai said she would be talking about the live performance, the things we chatted about were all unrelated to that, and they were all full of rubbish. That&#039;s quite worrying for the members of the newly formed band.--&amp;gt;&amp;lt;!-- не устраивает последнее предложение --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как бы то ни было, для того, чтобы группа смогла беспрестанно продвигаться к успеху, я определила три момента. Во-первых, если я захочу перейти в другую группу, то обязательно должна создать её сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай обвела нас взглядом. Это первый раз, когда она собрала группу с нуля. Так как сенпай идеалист, я не думаю, что будет хорошо, если она присоединится к существующей группе.&amp;lt;!--And with that, Senpai took a look at all of us. This is the first time she started to gather the four members of the band from scratch. Since Senpai&#039;s an idealist, I don&#039;t think it&#039;s a good thing for her to join someone else&#039;s band either.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Во вторых, соотношение мужчин и женщин. В первый было 2:2, во второй было 4 девушки, в третьей же было 3:1, и они все распались. Так как я девушка, оставшимся вариантом было сформировать группу из трех девушек и парня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Так причина, по которой ты пригласила меня в группу, была настолько идиотской?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав мою удивленную реплику, сенпай приподняла брови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она не идиотская, к тому же, не единственная. Я уже говорила это, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, она права. Этот человек кажется серьёзен во всем&amp;lt;!--утверждает на всем серьезе/с серьезным видом--&amp;gt;, но разве есть связь между количеством мужчин и женщин и шансами на выживание группы?&amp;lt;!--Well, she&#039;s not wrong. This person seems to be serious at just about everything, but is there any relationship between the male-to-female ratio of the band and its survival?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И наконец, тот кто присоединится к группе последним придумывает название группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай посмотрела на Мафуйу рядом с ней. До сих пор Мафуйу молча смотрела на жаренный картофель. Но когда она услышала, что сказала Сенпай, она в ступоре подняла голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Я-я?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. - сенпай схватилась за руку Мафуйу своими руками.&amp;lt;!--&amp;quot;Yes.&amp;quot; Senpai grabbed onto the hand of Mafuyu with her own two hands.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- П-почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу была озадачена, и я тоже. Почему Мафуйу должна придумывать название?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай взяла коробку с надписью &amp;quot;картофель фри&amp;quot;.&amp;lt;!-- картошка - разговорное, &amp;quot;коробку с картофелью фри&amp;quot; звучит нелепо --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это я... - Сенпай вытащила одну дольку и положила на поднос. - С товарищем Аихара... - она мельком глянула на Чиаки и затем достала ещё одну и положила её рядом с первой. - Дальше ты, молодой человек... - она вытащила третью фри, немного короче остальных. - И, наконец, товарищ Эбисава. - cенпай выбрала из коробки самую длинную. После того как она быстро скомпоновала первые три, последнюю фри она использовала, как нить, чтобы завязать три фри вместе на узел.&amp;lt;!-- After arranging the first three fries for a brief while, she used the last fries as a string to tie up the three fries together with a knot. --&amp;gt;&amp;lt;!-- Последнюю она использовала как нить, связав вместе при первые (слишком куцее получилось предложение, поэтому заменять не стал) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Видишь, мы собрались вместе из-за товарища Эбисавы. Мы смогли создать нашу группу, только потому что ты присоединилась к нам. Таким образом, если мы хотим придумать название, то должны поручить выбор ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай положила получившуюся связку перед Мафуйу. Затем, указав на три фри и длинную, она сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Только ты можешь придумать название группы. Так ты не сможешь уйти. До тех пор пока ты не уйдешь, оставшиеся три человека никогда не разойдутся и не разделятся.&amp;lt;!--&amp;quot;You have to be the one to name the band. With that, you won&#039;t be able to leave. As long as you don&#039;t leave, the remaining three people will never break apart and be separated.&amp;quot;--&amp;gt;&amp;lt;!--Только ты можешь придумать название группы. До тех пор, ты не сможешь уйти. А пока ты не уйдешь, оставшиеся три человека никогда освободятся и не разделятся.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай продолжала смотреть прямо в глаза Мафуйу. Мафуйу прикусила губу и склонила голову, отведя взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Но я...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты можешь придумать любое название, какое хочешь. Просто используй слова, которые тебе нравятся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я буду в большом затруднении, если ты так считаешь.&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll be very troubled should you say that.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что... Я присоединилась только из-за того, что последовала за Наоми.&amp;lt;!--&amp;quot;Because...... I only joined because I followed Naomi along.&amp;quot;--&amp;gt;&amp;lt;!-- Я присоединилась только потому, что так сказал/пожелал Наоми --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки серьезно посмотрела на меня, но я мог только смотреть на бледные губы Мафуйу. Что тут творится? Почему Мафуйу так боится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что я не могу решать что-то настолько важное как это.&amp;lt;!--&amp;quot;Therefore, I can&#039;t be deciding something as important as this.&amp;quot;--&amp;gt;&amp;lt;!--Так что я не могу принимать такие важные решения--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Именно потому что это очень важно, я хочу чтобы его решила ты, товарищ Эбисава.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай приблизила своё лицо прямо к лицу Мафуйу, и мягко сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не прошу придумать название прямо сейчас. Однако, мне нужно договориться насчет аренды для нашего выступления, плюс сделать постеры и билеты. Так что если это возможно, дай мне ответ послезавтра, самое позднее - перед началом тренировочного лагеря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не решила, хочу ли я поехать в тренировочный лагерь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не хочешь ехать? Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу перебила сенпай, с силой тряхнув своими каштановыми волосами&amp;lt;!--энергично помотав туда-сюда?--&amp;gt;. Мы с Чиаки на мгновение переглянулись - она была в смятении.&amp;lt;!-- Mafuyu interrupted Senpai&#039;s words by shaking her maroon colored hair with force. Chiaki and I exchanged looks for a moment - her expression was that of confusion. --&amp;gt;&amp;lt;!--мне не совсем понятно, кто был в смятении/замешательстве--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы уже получили согласие Эбичири два дня назад, но до этого момента Мафуйу не высказала желания присоединиться к тренировочному лагерю. Сенпай и я проделали такую работу, чтобы убедить Эбичири, но почему-то, было очень трудно сказать об этом Мафуйу, так что мы не узнавали её мнение на этот счет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, мы впервые услышали от Мафуйу, что она всё ещё не решила ехать или нет. Я чувствовал себя немного подавленным. Подумать только, мы достигли такого взаимопонимания в плане музыки, но все же Мафуйу совсем не сблизилась с нами? Даже я был сильно тронут музыкой Мафуйу в &amp;quot;Kashmir&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только сенпай собралась заговорить, Мафуйу с грохотом отодвинула стул и встала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Мафуйу? Чт...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игнорируя меня, Мафуйу с трудом закинула кейс с гитарой на плечо, и, пройдя мимо столов, в мгновение ока сбежала вниз по лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому моменту я уже практически встал, и мне уже ничего не оставалось, кроме как сесть обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Черт возьми, почему всё так неожиданно обернулось? Кто-то сказал что-то, после чего она расстроилась?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Ну и ну. Эта девочка очень чувствительная, - проборматала Сенпай. Она сняла свою заколку и распустила свои длинные шелковистые черные волосы, после чего вздохнула.- У меня не было намерений её упрекать, но похоже она заметила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чт... Что это? Сенпай сейчас сказала что-то не то? У меня нет ни малейшего понятия, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, что ты здесь делаешь в такой момент?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки едва сдерживалась, чтобы не ударить меня кулаком в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Беги за ней! Чего ты тут мечтаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Ээ? Я?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто беги уже за ней, идиот! Блин, ты такой тормоз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки сильно пнула меня в бедро. Я тут же встал и быстро пошёл к лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я догнал Мафуйу у входа на железнодорожную станцию. Посреди толпы, которая спускалась вниз к платформе, я увидел каштановые волосы с чем-то похожим на кейс для гитары.  В спешке я достал свой проездной и протиснулся через турникет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она уже спустилась с лестницы, шла мимо скамеек. Мафуйу обернулась. По-моему на уголках её глаз были слезы.&amp;lt;!-- She was at the bottom of the flight of stairs, making her way past the benches --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Не преследуй меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не злюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все люди вокруг нас смотрели на меня, из-за чего я ощущал себя не в своей тарелке. Более того, среди них были и мои одноклассники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм... тогда почему ты себя так ведешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мой голос заглушило объявление о приходящем поезде. Я продолжил следовать за Мафуйу, и без колебаний зашел в вагон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Тебе же в другую сторону, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Ну, ты не ошиблась...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если подумать, моя сумка и бас-гитара остались в Макдоналдсе. Что делать? Нужно ли мне вернуться? Будут ли они обе ждать пока я вернусь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поезд отошел от платформы. Мафуйу села на свободное место у края платформы и поставила свою гитару на колени, так чтобы никто не видел её лица. Я встал рядом с ней и прислонился к двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты пошёл за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятия не имею. У меня неожиданно возникло желание сесть на поезд до места, в котором я не был, и погулять там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дурак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Больше Мафуйу ничего не сказала. Чтобы разрядить обстановку, я начал рассказывать много глупых шуток - если честно, думаю будет лучше, если я избавлюсь от этой дурной привычки как можно быстрее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда вибрации &amp;lt;!--(???)--&amp;gt; поезда добрались до верхней части моего тела, я начал вспоминать наш разговор с Эбичири.&amp;lt;!--Когда тряска поезда(в поезде) стала порядком сильнее(чувствительнее), я начал вспоминать наш разговор с Эбичири--&amp;gt; Мы можем только ждать, пока Мафуйу захочет поговорить. Это сказал... А, точно.. Это не я, а Тэтсуро.&amp;lt;!--As the vibration of the train began to make its way up my upper body, I began recalling the conversation between Ebichiri and I. We can only wait till Mafuyu feels like talking. The one who said that was— Ah, that&#039;s right...... It&#039;s not me, but Tetsurou.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя это не то, что я подразумевал. К тому моменту, я уже больше не мог ждать. Мне очень хотелось смести в сторону гитару, в которую вцепилась Мафуйу, затем, приблизив своё лицо прямо к её, спросить о чём она всё-таки думает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда-то я ей сказал: &amp;quot;Если тебя что-то беспокоит, просто выскажи это&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге, мои слова так и не достигли её сердца?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда поезд остановился на какой-то очередной станции, Мафуйу неожиданно встала. Я едва успел выскочить из поезда, так как она выпрыгнула из вагона сразу после сигнала, предупреждающего пассажиров об отправлении поезда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была небольшая удаленная станция, на которой редко выходили пассажиры. У платформы почти не было навеса, и сильные лучи западного&amp;lt;!--закатного?--&amp;gt; солнца раскаляли асфальт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я видел разбросанные участки небольших сельскохозяйственных земель по другую сторону забора, дорогу, вымощенную гравием, а также редко стоящие дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ээ? Когда я спросил Мафуйу, где она живет...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу, твой дом где-то рядом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу несла свою гитару на плечах, повернувшись ко мне спиной. Затем она обернулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Мне внезапно захотелось выйти на незнакомой станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это, она начала идти в сторону турникета. Если подумать, она уже неоднократно сбегала из дома, да? Значит, так она обычно исчезает? Я начинаю понимать, почему Эбичири слишком сильно опекает свою дочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как мне нужно было получить билет на замену&amp;lt;!--заменить/поменять/купить новый билет/проездной--&amp;gt;, я почти потерял Мафуйу из виду, которая быстро пробежала через турникет. &amp;lt;!--Since I had to get a replacement ticket, I almost lost sight of Mafuyu, who ran out of the wicket quickly.--&amp;gt;Я, наконец, догнал её на гравийной дороге, проходящей между двумя кукурузными полями. Однако, я не смог позвать её по имени, так что я делал то, что привык делать - тихо шел за ней на расстоянии пяти метров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы шли довольно долго, прежде чем Мафуйу, наконец, остановилась. Она встала на середине моста, перекинутого через почти высохший ручей. Причиной была доносившаяся из далека одинокая, грубо звучавшая, электронная мелодия. Это было сообщение, проигрываемое в различных общественных местах в пять часов, чтобы напомнить детям, что им пора идти домой. Эта мелодия проигрывалась через громкоговорители в нескольких определенных частях города. Похоже, это мелодия одинаковая во всех городах Японии. Это вторая часть симфонии №9 &amp;quot;Из Нового света&amp;quot; Дворжака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такая же мелодия раздалась из громкоговорителя ещё дальше. Она мягко слилась с первой мелодией, которая уже начала звучать немного ранее, и сформировала серию размытых канонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу схватилась за поручень у края моста и позволила своему взгляду блуждать по небу, будто изучая мелодию, звучащую вокруг нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я догнал её, она пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Почему Японское радио вещает такую печальную мелодию каждый вечер? Я ездила с концертами по всей Японии, но слышала одну и ту же мелодию, где бы не находилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я склонил голову на бок. Странно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На самом деле эту песню играют на похоронах в Америке и других странах, - сказала она, глядя на ручей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да? Наверное, разные культуры?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это мелодию позже переписали в &amp;quot;The Road Home&amp;quot; и &amp;quot;Sunset at the Distant Mountain&amp;quot;, потому что она дает ощущение вечера, и уже пора возвращаться домой... по крайней мере, для нас - японцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Серьезно? - с этими словами Мафуйу закрыла глаза и наклонила голову так, чтобы слышать раздающуюся в воздухе гремящую мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, не так много людей знает, что эта мелодия была написана Дворжаком. Не думаю, что многим известно, что эта композиция на самом деле заменяла письмо на его родину Чехию из Нового Света - Америки, наполненное глубокой тоской по родине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...Почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда из звуков вокруг нас снова остались лишь крики цикад и шум далекого поезда, Мафуйу мягко спросила меня:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему... ты пригласил меня в группу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ...А?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Забудь. Ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу сняла с плеч гитару и облокотилась на перила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:SP2 0061.jpg| thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я присоединилась к этому кружку только потому что проиграла тебе. Это всё ты виноват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это моя вина?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, вероятно, думает так же... В любом случае, все об этом знают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И что же именно... думает Кагуразака-сенпай? И что из этого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поэтому, у меня абсолютно нет причин находиться в той комнате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего подоб... - но разве оно не так?... Я прервался на полуслове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если посмотреть на конечный результат, может показаться, что её заставили вступить в кружок я и сенпай. Хотя мы все старались не задумываться об этом, сенпай невзначай упомянула...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Именно потому что это очень важно, я хочу чтобы его решила ты, товарищ Эбисава.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так вот почему она это сказала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе в группе... не весело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я задал вопрос как можно мягче.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это ты не знаешь?! Это я должен говорить это!&amp;lt;!--Если даже ты не знаешь, что должны думать мы?!--&amp;gt;&amp;lt;!--What do you mean you don&#039;t know!? I should be the one saying that!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но мне очень нравится, когда мы играем вместе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве это не здорово, если ты счастлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему? С самого начала я хотел узнать причину, но не мог спросить. Мафуйу залезла на перила и вытянула голову, чтобы посмотреть на ручей. На мгновение я подумал, что она действительно может прыгнуть вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты... не хочешь ехать в тренировочный лагерь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был очень близок к тому, чтобы рассказать ей о вещах, которые мы с сенпай сделали, чтобы убедить Эбичири. Однако, нет смысла говорить ей об этом, только ради того, чтобы заставить её быть благодарной нам.&amp;lt;!--чтобы услышать простое &amp;quot;спасибо&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу оперлась руками на перила и покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Даже если я последую за вами в этот так называемый тренировочный лагерь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не просто следуешь за нами! - прервал я Мафуйу. - Так как мы собираемся практиковаться как группа, всё будет бессмысленно, если не будет даже одного участника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правда все нормально, если я останусь в группе? Я уже ничего не понимаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проблема не в том, нормально это или нет, не так ли? - Я совершенно не понимал, что Мафуйу пыталась сказать. - Я попросил тебя присоединиться, потому что я хотел создать группу с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э-это ты!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу подняла голову и посмотрела на меня. Её лицо было слегка красным, и похоже не только из-за садящегося солнца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это всё потому что ты говоришь такие вещи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слегка вздрагивая, со слезами на уголках глаз, она толкнула меня. Я отступил на шаг назад. Что? Почему Мафуйу сердится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу с гитарой на спине, прошла мимо меня в направлении, в котором мы пришли. Я в спешке погнался за ней, но я не мог ни идти с ней бок-о-бок, ни окликнуть её сзади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за этого я не сразу уловил, что Мафуйу пыталась вернуться обратно на станцию. Прошло достаточно много времени, пока я вспомнил, что у неё совершенно отсутствует чувство направления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоя в середине густых, зелёных полей, Мафуйу обернулась ко мне с беспомощным выражением лица - к тому моменту солнце уже почти село за горизонт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неужели ты...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я-я не потерялась! Она должна быть там!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видя как Мафуйу идет в полностью противоположном направлении, я потащил её назад, пытаясь удержать тяжелый вздох. Я начал идти в сторону гравийной дороги. Если с тобой кто-то рядом, когда у тебя появляется проблема, то нужно честно сказать о ней этому человеку. Это с виду - ничего сложного, но решиться не так то просто. Однако, это один из ключевых аспектов нашей жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мы дошли до станции, небо уже потемнело. Однако с поезда выходило гораздо больше пассажиров. Мы оба мало разговаривали, и, учитывая ситуацию, в которой мы оказались, я не мог проводить Мафуйу до дома. Я мог только проводить её взглядом, стоя на платформе. Затем я достал мобильный телефон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что случилось с Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа - Ммм, она только что ушла домой. - не знаю почему, но у меня значительно полегчало на сердце от того, что голос Чиаки звучал как обычно, наверно поэтому я и ответил так глупо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, я не об этом... Зачем именно ты погнался за ней тогда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извини, я и сам толком не знаю. Ах да, где ты сейчас? Мои вещи остались в Макдоналдсе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я забрала их с собой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, прости за неудобство. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я позже тебе их занесу. Пока. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тот же момент, поезд, идущий в северном направлении, прибыл на платформу. Чиаки повесила трубку, не дожидаясь ответа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Чиаки был в пяти минутах ходьбы от моего дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, пять минут - это если идти обычной дорогой от её дома до моего; если же коротким путем, маршрут наверняка займет не более пары минут. Если идти по так называемому &amp;quot;короткому пути&amp;quot;, то надо будет преодолеть запретную зону под высоковольтными линиями, протиснуться через узкий переулок, где едва может пролезть кошка, и зайти прямо во двор моего дома, перед тем как, наконец, забраться по буку около моего дома, и, в итоге, оказаться прямо возле окна моей комнаты. Это путь, которым пользуется только Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После стольких трудностей, я, наконец, смог добраться домой к восьми вечера. Убедившись, что Тэтсуро нет дома, я незамедлительно отправился в свою комнату на втором этаже. Я взял альбом &amp;quot;Trilogy&amp;quot; группы &amp;quot;Emerson, Lake &amp;amp; Palmer&#039;s&amp;quot; и вставил его в CD-плеер. Затем, нажав на кнопку воспроизведения, я расслабился на кровати. Однако, я услышал стук в окно, когда песня не дошла даже до фуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я вхожу?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я открыл окно, чтобы проветрить, так что Чиаки запрыгнула через окно прямо в комнату не дождавшись моего ответа. Она уже переоделась в футболку и джинсовые шорты. Положив мою сумку и кейс с гитарой около окна, она непринужденно села на кровать. Как будто она была у себя дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты всё равно решила лезть через окно со всеми этими вещами? - забираться на дерево наверняка утомительно, так ведь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может тебе стоит сначала поблагодарить меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ткнула меня локтем в спину. Больно же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Извини. Спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дяди сегодня нет дома? Я бы вошла через дверь, знай я об этом заранее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, он наверняка пьет или ещё что-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оо? Тогда давай тоже выпьем! У тебя должно быть саке в холодильнике, так? Только прежде надо приготовить что-нибудь на закуску.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не собираюсь пить! О чем же, чёрт возьми, ты думаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я перевернулся на спину и уставился в потолок. Тогда, Чиаки медленно подошла. Она расположила свою голову над моей и уставилась мне в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты тоже должен потихоньку учиться пить! Мафу-Мафу, по-моему, вообще ни разу не выпивала. Нам будет слишком одиноко, если во время вечеринок будем пить только мы с сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это потому что я ещё не совершеннолетний... Стоп, это значит, что сенпай тоже пьет? - Я бессознательно сел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм. Никто не мог перепить меня с тех пор, как умер дедушка. Я впервые встретила кого-то лучше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я беспомощно вздохнул. Разве по закону не говорится, что мы можем пить только после двадцати?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю почему, но почему-то мне кажется, что мне было суждено встретить сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, и из-за неё ты начала играть на барабанах...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Действительно впечатляет то, что она улучшила свою игру на барабанах до нынешнего уровня исключительно на этом грязном &amp;lt;!--анг вариант: purely with that impure motive in mind.(версия первого редактора:сомнительный) --&amp;gt; мотиве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чем плохо, что мотив грязный? Самое главное это быть счастливым. Если бы только Мафу-Мафу думала так же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С того момента как Чиаки неожиданно упомянула о Мафуйу, я продолжал смотреть на её лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы не говорили об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кажется, что и да, но в тоже время и нет. Действительно, Мафуйу мучилась по причине оставаться ли ей в группе, и нормально ли это вообще.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это означает, что Мафу-Мафу была в группе до сих пор по другим нечистым мотивам&amp;lt;!--impure motives--&amp;gt;, которые заставили её мучатся? Должно быть так. К тому же, она из тех, кто загоняется по мельчайшим деталям. В отличие от меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты подразумеваешь под &amp;quot;нечистым мотивом&amp;quot;&amp;lt;!--impure motive--&amp;gt;? Он нечистый из-за того&amp;lt;!--It&#039;s impure because--&amp;gt;, как она проиграла мне пари?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он может быть и нечистый - но действительно ли Мафуйу беспокоится об этом? Это я должен быть обеспокоен, разве нет? Но, Чиаки только смотрела на моё лицо некоторое время с полуоткрытым ртом. Вскоре она облокотилась лбом на согнутые колени и вздохнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знала, что ты идиот и тормоз, но я не знала, что настолько.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственное, что я мог, это усилием сдерживать слова, рвущиеся наружу. Я не мог ничего возразить, потому что все было в точности так, как сказала Чиаки. Я очень сожалею об этом! Вот в чем проблема: как я мог что либо узнать, если Мафуйу не говорит ни слова?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, оно и понятно. Я имею в виду, что он не осознал это больше, чем за десять лет, так как он может понять что-то только за три месяца?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? Прости, о чем ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки показала мне язык, отметая мой вопрос. Пожалей меня, я в полной растерянности! Пока я всё ещё не понимал, что происходит, Чиаки встала и разгладила складки на своих шортах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо, я собираюсь оставить этого полного идиота в одиночестве и пойти домой. Я что-нибудь придумаю сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты подразумеваешь под &amp;quot;что-нибудь&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты же будешь обеспокоен, если Мафу-Мафу продолжит отдаляться от группы, так? Если нас вынудят обстоятельства, то нам придется ехать в тренировочный лагерь втроём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я тяжко кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм. Я тоже буду переживать. Я не люблю безоговорочные победы, и также я не люблю проигрывать без схватки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наговорив кучу вещей, совершенно мне не понятных, Чиаки покинула мою комнату через окно. По совпадению, фуга, которую играл Кейто Эмерсон, закончилась именно в этот момент, и вот-вот должна была начаться вторая часть &amp;quot;The Endless Enigma&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 4| Глава 4]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210319</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210319"/>
		<updated>2012-12-04T23:41:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: - Если если неудобно, говори.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Настоящее имя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do I pronounce your name?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как произносится твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was the end of the semester when Mafuyu asked me that question during a certain Monday after school. Then, the door of the classroom was opened, and the school&#039;s courtyard was right outside of it. The cries of the cicadas came from the shades of the trees from some unknown direction, and it was quite irritating. I was pressing my face against the floor and trying to secure the screws at the bottom of the door with a screwdriver. I thought I heard wrong, so I lifted my body— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу задала этот вопрос в понедельник после школы, в конце семестра. Дверь кабинета была открыта, и прямо за ней простирался школьный двор. Плач цикад, раздававшийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал. Я прижался лицом к полу, и пытался отверткой закрутить винты под дверью. Мне показалось, что я ослышался, и потому поднялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? Did you just say something?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Ты только что сказала что-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the left hand side of the narrow classroom, was Mafuyu sitting on the long desk next to the drum set. She was pressing the cold Oolong bottle that I just bought for her against her face. She&#039;s probably quite bad with the heat, huh? Not only was her face redder than usual - even the back of her neck which was hidden between her maroon colored hair, as well as her arms beneath the short sleeves of her summer uniform, were dyed in a color of pale red. However, she wasn&#039;t sweating one bit. Her navy blue eyes seemed a little dazed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В левой половине узкого кабинета, рядом с барабанной установкой, сидела на длинном столе Мафуйу. Она прижимала бутылку холодного Оолонга&amp;lt;ref&amp;gt;Разновидность зеленого чая.&amp;lt;/ref&amp;gt;, которую я только что ей купил, к лицу. Наверное, она не очень хорошо переносит жару? Не только лицо ее было краснее обычного - даже задняя часть шеи, скрытая под бордовыми волосами, как и руки под короткими рукавами ее летней формы, были бледно-красными. Однако она совершенно не вспотела. Ее темно-синие глаза выглядели несколько удивленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Your name. I still don&#039;t know how to pronounce your name.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твое имя. Я до сих пор не знаю как его произносить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--How to pronounce my name? We&#039;re from the same class, we sit next to each other, and we&#039;re even together during club activities, and yet she still doesn&#039;t know? But...... thinking about it a little deeper, there was probably no chance for her to know. This girl just came back from overseas not too long ago, so she probably isn&#039;t that good with Kanji.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как произносить мое имя? Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает? Но... если задуматься, ей и неоткуда было об этом узнать. Она не так давно вернулась из-за границы, так что наверняка не слишком хорошо разбирает Кандзи&amp;lt;ref&amp;gt;Название китайских иероглифов в Японии. Кандзи обозначают сами слова, в то время как хираганой, слоговой азбукой, дописываются окончания.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone calls you Nao this, Nao that - I have no idea how to pronounce the rest of your name. Naoki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Все говорят &amp;quot;Нао то&amp;quot;, &amp;quot;Нао сё&amp;quot; - не представляю, как произносится оставшаяся часть твоего имени. Наоки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nah, that&#039;s not it,&amp;quot; she probably read it wrong. &amp;quot;Urm...... why are you suddenly asking this?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не так, - она, наверное, неправильно прочитала его, - Эм... почему ты спрашиваешь так вдруг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because you&#039;re always addressing me directly with my name! It just feels unfair.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты постоянно обращаешься ко мне по имени! Так нечестно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Unfair huh? With the current situation, I just can&#039;t change the way I address you from Mafuyu to &#039;Ebisawa-san&#039; even if you want me to (moreover, she&#039;ll get angry if I do that). We&#039;ll probably be misunderstood even more easily if she directly calls me by my name too right? But it&#039;s not like we aren&#039;t misunderstood already anyway. [TLNote: I usually skip the -san and -chan, but just so you know, he calls Mafuyu without any honorific]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечестно, да? На данный момент, я не могу начать тебя называть &amp;quot;Эбисава-сан&amp;quot; вместо Мафуйу, даже если тебе захочется (более того, она разозлится, если начну). Возможно, если она начнет называть меня так вот запросто по имени, возникнут недопонимания со стороны, верно? Хотя нас все равно уже не так понимают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... It&#039;s pronounced Naomi. It sounds really girly, so everyone calls me Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оно произносится как Наоми. Звучит по-девчачьи, так что все зовут меня Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see. Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно. Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just trying it out. You don&#039;t like it?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто попробовала. Тебе не нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t hate it, but...... it&#039;s just a little embarrassing. I shifted my gaze away from Mafuyu&#039;s face, and returned to squatting next to the door.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то чтобы не нравится... просто немного смущает. Я отвел взгляд от лица Мафуйу и снова опустился на корточки около двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can you stop calling me randomly if there&#039;s nothing going on?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, хватит звать меня просто так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, there&#039;s a reason to call you this time.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, на этот раз я по делу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head, and saw Mafuyu gently shaking the bottle in her hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и увидел Мафуйу, мягко покачивающую бутылкой в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something simple, so open it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это слишком просто, так что открывай сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to say that, I remembered about how her fingers are immobile. I placed the screwdriver down, and went to her side to twist open the cap. She took the bottle from me without even saying thanks, and took a huge gulp from it. Her expression changed immediately, and she stuck out her tongue in disgust.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Едва собравшись сказать это, я вспомнил что ее пальцы неподвижны. Я отложил отвертку, и подошел к ней открутить крышку. Она, даже не поблагодарив, отобрала бутылку у меня, и сделала огромный глоток. Выражение ее лица тотчас изменилось, и она высунула язык в отвращении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so bitter! There wasn&#039;t any sugar added to this Oolong tea. Idiot, why did you buy this kind?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он горький! В этот оолонг не положили сахар. Придурок, зачем ты купил мне его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you don&#039;t normally add sugar to Oolong tea, yeah? Ah, hold on a second....... &amp;quot;Is this your first time drinking Oolong tea from Japan?&amp;quot; Well, she has been living abroad since she was young. I remember that iced Oolong tea do originated from Japan, although China became the major exporter of the tea later. I also heard that Oolong tea with sugar added to it has became mainstream in other countries.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, ты же не добавляешь обычно сахар в оолонг, верно? А, секундочку... &amp;quot;Ты впервые пьешь японский оолонг?&amp;quot; Ну, она с детства жила за границей. Помнится, этот холодный оолонг начинали производить в Японии, однако позже основным экспортером этого чая стал Китай. Я еще слышал, оолонг с сахаром стал популярным в других странах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one I drank during the China tour was actually really sweet! No, I can&#039;t drink this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что я пила на гастролях в Китае, был сладкий! Нет, я не могу это пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu got off the desk, and placed the bottle on the ground next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу слезла со стола и поставила бутылку на пол рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here, you can have the rest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот, можешь допить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but take a look at the opening of the bottle that Mafuyu drank from, and then her lips that were wet from the tea she drank. After being together in the same club for about half a month, I did get to know more about her, and one of those things is how insensitive she is when it comes to things like this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог не взглянуть на горлышко бутылки, из которой пила Мафуйу, а затем на ее губы, мокрые от чая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But the Oolong tea I bought in America was sweet......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но оолонг, который я покупала в Америке, был сладким...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She mumbled to herself as she made her way to a corner of the room, and proficiently opened the guitar case with her left hand, from which she took out her favorite Stratocaster. The way she tunes it is really unique - she uses only her left hand. Her index finger will press gently against the nodal points, while her little finger plucks the strings. All her right hand does is support the body of the guitar, and she doesn&#039;t even use the fingers on that hand at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пробормотала она сама себе, перемещаясь в угол комнаты, потом привычным движением открыла кейс гитары левой рукой, и вытащила из него свой любимый стратокастер&amp;lt;ref&amp;gt;Стратокастер - тип формы электрогитар. Название происходит от одной из первых моделей, Fender Stratocaster. В дальнейшем эта форма стала классической, и сейчас многие производители копируют ее в своих (чаще всего) младших моделях. Характерными для формы являются не укороченные, но сильно закругленные &amp;quot;рога&amp;quot;, накладка (чаще всего белого цвета), а также один-два регулятора тона, один регулятор громкости (крутящиеся) и переключатель звукоснимателей, имеющий три положения в линию. Дека состоит из цельного куска дерева (или клеенного бруса), имеет форму, близкую к форме классической гитары.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Способ настройки действительно удивительный - она использует только левую руку. Ее указательный палец мякго зажимает соответствующие лады, в то время как мизинцем она дергает струны. Правая рука ее держит корпус гитары, и она совсем не пользуется ее пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--n the end, it turns out that the three fingers on Mafuyu&#039;s right hand are totally immobile. According to the initial diagnosis of an American specialist, they will probably need quite a bit of time before they can return to normal. She may have to go overseas in the future to get them treated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конечном итоге, выяснилось, что три пальца на правой руке Мафуйу совершенно неподвижны. По предварительному диагнозу американского врача, им, вероятно, потребуется время, чтобы вернуться к норме. Возможно, ей потом придется поехать за границу на лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Still...... In any case, Mafuyu came back from America.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все же... В любом случае, Мафуйу вернулась из Америки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Back to the high school that I was studying in.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обратно в школу, где я учусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто пугает, как далеко готовы зайти журналы ради сплетен. За месяц до её поездки в Америку уже были журналы, поместившие цветные фотографии Мафуйу на обложку. Передвижения необыкновенно одаренной пианистки, исчезнувшей с мировой сцены два года назад, были всем хорошо известны, и не малую роль в этом сыграл тот факт, что её отец - &amp;quot;всемирно известный Эбисава&amp;quot;, поехал вместе с дочерью. И также все уже знали о её пальцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что в начале месяца, когда Мафуйу вернулась в Японию со своим отцом, в аэропорту собралось множество репортеров. Она исчезла, когда её отец отошел забрать багаж. Ходят слухи, что её забрали трое неизвестных ребят, и небольшое расследование обнаружило, что они были членами некоего кружка изучения народной музыки, что-то замышлявшего. Нормально, что нас так описали?... После этого я позвонил Эбичири, чтобы попросить помощи в объяснении всего средствам массовой информации, и он пришел в неимоверное бешенство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошло полмесяца, прежде чем шумиха вокруг Мафуйу улеглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пианистка Эбисава Мафуйу всегда была тихоней, но теперь у неё есть гитара. Пожалуй, для неё гитара - это не спасительная ниточка, скорее другой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с дверью, я закрутил крышку на бутылке оолонга. Затем встал, подошел к Мафуйу, и вытащил свой бас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же происходит? Почему Эбисава называет тебя просто Наоми?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольно сказала опоздавшая Чиаки, сев на стул барабанной установки и жадно выпивая остатки оолонга Мафуйу. Как и ожидалось от чёрного пояса по дзюдо - даже хотя её размер тела примерно такой же, как у Мафуйу, с её широко распахнутыми глазами и невинным взглядом, казалось, что она может мгновенно схватить меня за шкирку несмотря на то, что она была достаточно далеко от меня. Я наконец забил щель под дверью, и теперь мы можем включить кондиционер, однако холодный воздух с улицы уже проник в комнаты, так что я не думаю, что кондиционер пригодится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все проблемы начались с оолонга. Чиаки заметила бутылку, едва зайдя в кабинет, &amp;quot;Это бутылка Нао, да? Тогда я попью!&amp;quot; И с этими словами, она собралась сделать огромный глоток из неё. Однако в этот же момент, Мафуйу сказала странно злым голосом: &amp;quot;Я дала её Наоми!&amp;quot; Ну зачем вы так, девочки? Пожалуйста, выйдете наружу, если хотите поругаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слушай! С детства Нао всегда дразнили из-за его девчачьего имени, что оставило ему психологическую травму. Как только он слышит, что кто-то зовет его по полному имени, он так пугается, что ночью писается в постель! &amp;quot;Бред! Перестань придумывать мне прошлое на свой вкус!&amp;quot; Вот почему я заставила всех называть его Нао, так почему ты зовешь его по имени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница? - ответила Мафуйу, бутдо ей было наплевать - Я буду обращаться к нему так, как мне хочется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно! Тогда я буду обращаться к тебе &amp;quot;Мафуйу&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я давным-давно попросила всех называть меня по имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу всё ещё не нравится, когда другие обращаются к ней по фамилии. Похоже, она ещё не полностью помирилась с отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так не пойдет. Должно быть более постыдное имя для тебя. Эби-чан уже занято... Хм, раз ты Мафуйу... как насчет Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит неуклюже. Люди точно подумают, что ты ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используюя напольный том как стол, Чиаки и Мафуйу без остановки продолжали обмен любезностями. Мне это всё казалось достаточно глупым, так что я сосредоточился на настройке баса. К тому времени, как я закончил, и уже собирался воткнуть его в усилитель, Мафуйу, похоже, устала спорить с Чиаки, повторявшей &amp;quot;Мафу-Мафу&amp;quot; в любой подходящий момент. Она снова сосредоточилась на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа медиатор губами, она скользнула пальцами, сила в которых собиралась с трудом, в петли, и и тут же взмахнула рукой. Резкие звуки,  словно мощный поток, раздались из усилителя Marshall. От этих звуков мне показалось, будто мой позвоночник просверлили дрелью, и по телу пробежал озноб - я снова схватился за бас потными ладонями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не использовала звуковых эффектов, всё звучало как оно и есть: гитара и усилитель - грубейшая форма энергии, создаваемая столкновением самых базовых технологий компаний Fender и Marshall. &amp;quot;Virtuoso Piano - Упражнение #43&amp;quot; Ханона &amp;lt;ref&amp;gt;Чарльз-Луис Ханон - французский педагог и композитор, автор системы упражнений для фортепиано.&amp;lt;/ref&amp;gt; - хотя оно должно было быть безжизненной мелодией, используемой лишь для практики техники пальцев, ноты, лившиеся из гитары Мафуйу, всегда попадали в цель, заставляя моё сердце учащенно биться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я перевел взгляд назад на гитару, как неожиданно услышал звук тарелок. Он, грубый и металлический, объединился со звуками гитары Мафуйу в шестнадцатых. Бас-бочка шумно топала, будто поторапливая их. Палочки в руках Чиаки двигались ритмично и так быстро, что походили на крылья стрекозы, танцующей в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вдруг посмотрела вверх, резко остановив игру. Я думал, Чиаки остановится вместе с ней, но та следила за дыханием Мафуйу, и сумела точно сохранить темп к тому моменту, когда Мафуйу возобновила игру. Так они продолжают спорить с помощью инструментов? Ну, последние тренировки всегда начинались на похожей ноте... и всё это благодаря президенту кружка, который всегда опаздывает! Я задержал дыхание и нежно щипнул струны своей бас-гитары. Я погрузился в собственные ноты среди похожей на пулеметную очередь мелодии, в поиске собственного места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно через открытые двери в комнату ворвался поток горячего воздуха, прервавший репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым утром, товарищи! Так в вас, ребята, уже разгорелось пламя? Я очень рада это наблюдать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дверях застыл высокий стройный силуэт сенпая. Её глаза были проницательными, прямо как у Королевы зверей. Длинные черные, как смоль, волосы были завязаны сзади из-за жары, что делало её вид ещё более впечатляющим. Она была президентом нашего кружка изучения народной музыки - Кагуразака Кйоко-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай не одела бабочку, и верх её блузки был расстегнут до такой степени, что я не знал куда смотреть. За спиной у нее висел кейс для гитары. По тому, что она сильно вспотела, я предположил, что, скорее всего, она добиралась до школы на велосипеде (если бы она пришла сюда утром, ей бы пришлось сначала положить гитару в кабинет, так же, как сделали Мафуйу и я. Она всегда такая, так каким же образом ей удалось не остаться на второй год? И, в довершение всего, ей даже не нужны были дополнительные занятия. Эта загадка, возможно, достаточно таинственная, чтобы попасть в список семи тайн нашей школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава сегодня выглядит не слишком радостной - что за чудесный вид! - Семпай похвалила Мафуйу, проходя мимо меня, и приближаясь к ней. Так как Мафуйу было некуда убегать, она могла только беспомощно застыть, пока сенпай крепко обнимала её и терлась щекой о её щёку. Вместо того, чтобы выразить отвращение, Мафуйу скорее смутилась. Кроме того, она смотрела на меня взглядом, умоляющем о помощи, из-за чего я тоже почувствовал себя немного неуютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, не беспокойся, я не забыла и про тебя, товарищ Аихара! Кажется, твои волосы стали немного короче? Хмм, в любом случае, ты все равно прелесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Семпай обняла голову Чиаки и погладила её волосы. Чиаки выглядела очень довольной, и она даже спрятала кончик носа в грудь сенпая. Тогда мне почти захотелось сказать: &amp;quot;Извините, что помешал&amp;quot;, и просто выйти из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, это вы починили дверь? - сенпай неожиданно перевела тему разговора на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А. Д-Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что дверь нельзя было плотно закрыть, часть звуков могли быть слышны из комнаты через щель внизу. Более того, это так же уменьшало эффективность кондиционера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это здорово, что звук больше не будет покидать пределы комнаты, - сенпай посмотрела на дверь и тихо заговорила, - Но это также означает, что здесь станет холоднее...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, разве это не хорошо? Самое лучшее в музыкальных кружках это то, что мы можем пользоваться кондиционерами летом, нет? Именно тогда сенпай отпустила Чиаки и наклонилась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых красивых сцен в Японии летом это то, как белые блузки молодых девушек становятся прозрачными и мокрыми от пота. Однако, из-за широкого использования кондиционеров, такие красивые сцены постепенно исчезают от нашего взора. Молодой человек, что ты думаешь? Если мы будем репетировать без кондиционера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, избавьте меня от этого! В этом закрытом помещении целых четыре человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одна из вещей, которые я узнал только после присоединения к кружку, состоящему из трех девушек и парня... а именно: факт, что Кагуразака-сэнпай действительно любит девушек. Первоначально я думал, что она просто шутит, но всё, что этот человек говорит - действительно правда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы нам всем вылить на себя немного воды перед тем, как начнем тренировку? - предложила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно нет. Так ты повредишь инструменты, - на удивление серьезно возразила Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты не поняла. Пот - это не просто вода с солью, а кровь, которую все мы пролетарии проливаем, и всё ради революции!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки склонила голову на бок - она, вероятно, не понимала, о чем говорит сенпай. Как впрочем и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчет того, чтобы нам всем пойти репетировать в более прохладное место? Я хочу поехать на пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты будешь практиковаться на пляже?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это возможно! На самом деле, я уже арендовала виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай неожиданно сказала то, что заставило меня в шоке повернуть голову. Вилла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тренировочный лагерь летом! Мы отправляемся 28 июля, и он будет на три дня и две ночи. Так как я выцепила виллу у моего друга, проживание будет полностью бесплатным. Более того, вилла расположена прямо рядом с пляжем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай достала пачку листовок А4 из кармана в кейсе гитары, которые она приготовила без нашего ведома. Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагере кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней. Я прирос к земле от неожиданности происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, потрясающе! Нао, взгляни быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки перешагнула через барабанную установку и передала мне верхнюю стопку листовок. Я совершенно не мог понять, почему листовки надо было напечатать в цвете, но изображение белой виллы, одиноко стоящей у пляжа, выглядело довольно круто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ну... стоп, это первый раз, когда я слышу о тренировочном лагере. Сенпай получила разрешение от учителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не-а! Для остальных мы вчетвером отправляемся на пляж просто развлекаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нормально?... Это действительно нормально?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы мы получили разрешение от школы организовать официальный тренированный лагерь, то ответственный учитель поехал бы с нами, так? Тогда всё стало бы более проблемным и запутанным. Маки-сенсей - красавица, и я желаю увидеть её в купальнике. Однако, в последнее время меня перестали интересовать люди старше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, гмм, ну и что я могу сказать-- нет, стоять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ненамеренно я ударил рукой по тарелкам рядом со мной. Что за бред несёт этот человек?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты самостоятельно определилась с датой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойтесь. Товарищ Аихара ходит на уроки плавания в понедельник и пятницу, и я специально избежала дат проверок Мафуйу. Молодой человек, у тебя ведь не было никаких особых планов на летние каникулы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что то запланировал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Уж извини. И всё же, как этот человек смог узнать про наши планы на летние каникулы с такими подробностями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты разве не хочешь участвовать? Это на пляже, понимаешь? Пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с энтузиазмом, непрерывно нажимая на педаль бас-бочки. Я еще раз посмотрел на фотографию виллы. Тренировочный лагерь, значит?... С нами там не будет взрослых, и мы будем сами решать, как нам тратить наше время с утра до вечера - мы можем репетировать, давать импровизированные представления, и даже запускать фейерверки ночью. Звучит довольно заманчиво... Стойте, притормозите на секунду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Послушай, Сэнпай. Ты сказала, что арендовала эту виллу, и это значит, что нас там будет только четверо, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да! Без опекунов. Без арендной платы. Хотя, взамен, мы должны навести порядок на вилле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что мы сами должны заботиться о пропитании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя глубоко в душе я уже знал, что спрашивать бесполезно, но я всё-таки попробовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сэнпай, ты умеешь готовить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой, слегка улыбнувшись. Я вздохнул. Чиаки совершенно безнадежна в кулинарии, и с пальцами Мафуйу в таком состоянии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из того, что я узнала от товарища Аихара, похоже, ты достаточно искусен в готовке, так как ты долгое время живёшь со своим отцом. Буду ждать с нетерпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, пофиг. Я всё равно готовлю по три раза в день, когда я дома во время каникул. Хотя количество порций увеличилась до четырех, время и усилия, затрачиваемые на приготовление пищи, останутся такими же. Более того, если мы на пляже, то даже простое бэнто будет вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О, мы собираемся плавать? Они оденут купальники? Я видел Чиаки только в школьном купальнике. У сенпая очень хорошая фигура, так что она может взять с собой что-то действительно откровенное? Что касается Мафуйу, она вообще не посещает уроки плавания... Нет, стой, успокойся, ты! Мы едем туда тренироваться, а не купаться и загорать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я заметил кое-что - Мафуйу не сказала ни единого слова. Она сидела на столе и смотрела на листовку тренировочного лагеря, крепко вцепившись в неё руками. По выражению её лица было видно, что её что-то беспокоит. Гитара у её груди вот-вот соскользнет с колен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Товарищ Эбисава? Что такое? Эти даты не подходят тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если неудобно, говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. Давайте продолжим репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это в ответ, она засунула листовку в карман гитарного кейса, а затем схватилась за гриф. Так действительно что-то беспокоит? - Она не хочет ехать в тренировочный лагерь на море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай не стала больше давить, и тоже достала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил тот день - то, что произошло в день, когда Мафуйу вернулась из Америки. Процедура вступления Мафуйу в кружок была проведена в женском туалете в аэропорту Нарита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был снаружи на стрёме. Какое выражение лица было у Мафуйу, когда она подписывала форму вступления в кружок? О чем они говорили? Я не имел ни малейшего представления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С возвращения в класс Мафуйу ходит с сердитым видом, как и раньше, что же касается взаимоотношений с одноклассниками, она, как и раньше, держит оборонительную позицию. Эти мои одноклассники тоже - несмотря на то, что они знают о пальцах Мафуйу, они  относятся к ней как и до поездки в Америку, дразня её, словно дикую кошку, боящуюся людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что произошло раньше, кажется иллюзией. Ничего не изменилось. Единственная разница состоит в том, что Мафуйу начала вместе с нами ходить в кружок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, слишком много синкопы. Неприятно звучит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, не сбивайся из-за моего смешанного ритма. Играй свои трели нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наших репетициях Мафуйу ругалась только на меня - это происходит потому, что у меня самая слабая техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За эти две недели мы с Мафуйу стали чаще разговаривать, хотя большинство разговоров были связаны с музыкой. Таким образом, у меня не было ни малейшего представления о том, что Мафуйу думает, когда она вместе с группой. &lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210318</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210318"/>
		<updated>2012-12-04T23:34:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было:  Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагеря кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Настоящее имя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do I pronounce your name?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как произносится твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was the end of the semester when Mafuyu asked me that question during a certain Monday after school. Then, the door of the classroom was opened, and the school&#039;s courtyard was right outside of it. The cries of the cicadas came from the shades of the trees from some unknown direction, and it was quite irritating. I was pressing my face against the floor and trying to secure the screws at the bottom of the door with a screwdriver. I thought I heard wrong, so I lifted my body— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу задала этот вопрос в понедельник после школы, в конце семестра. Дверь кабинета была открыта, и прямо за ней простирался школьный двор. Плач цикад, раздававшийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал. Я прижался лицом к полу, и пытался отверткой закрутить винты под дверью. Мне показалось, что я ослышался, и потому поднялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? Did you just say something?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Ты только что сказала что-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the left hand side of the narrow classroom, was Mafuyu sitting on the long desk next to the drum set. She was pressing the cold Oolong bottle that I just bought for her against her face. She&#039;s probably quite bad with the heat, huh? Not only was her face redder than usual - even the back of her neck which was hidden between her maroon colored hair, as well as her arms beneath the short sleeves of her summer uniform, were dyed in a color of pale red. However, she wasn&#039;t sweating one bit. Her navy blue eyes seemed a little dazed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В левой половине узкого кабинета, рядом с барабанной установкой, сидела на длинном столе Мафуйу. Она прижимала бутылку холодного Оолонга&amp;lt;ref&amp;gt;Разновидность зеленого чая.&amp;lt;/ref&amp;gt;, которую я только что ей купил, к лицу. Наверное, она не очень хорошо переносит жару? Не только лицо ее было краснее обычного - даже задняя часть шеи, скрытая под бордовыми волосами, как и руки под короткими рукавами ее летней формы, были бледно-красными. Однако она совершенно не вспотела. Ее темно-синие глаза выглядели несколько удивленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Your name. I still don&#039;t know how to pronounce your name.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твое имя. Я до сих пор не знаю как его произносить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--How to pronounce my name? We&#039;re from the same class, we sit next to each other, and we&#039;re even together during club activities, and yet she still doesn&#039;t know? But...... thinking about it a little deeper, there was probably no chance for her to know. This girl just came back from overseas not too long ago, so she probably isn&#039;t that good with Kanji.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как произносить мое имя? Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает? Но... если задуматься, ей и неоткуда было об этом узнать. Она не так давно вернулась из-за границы, так что наверняка не слишком хорошо разбирает Кандзи&amp;lt;ref&amp;gt;Название китайских иероглифов в Японии. Кандзи обозначают сами слова, в то время как хираганой, слоговой азбукой, дописываются окончания.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone calls you Nao this, Nao that - I have no idea how to pronounce the rest of your name. Naoki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Все говорят &amp;quot;Нао то&amp;quot;, &amp;quot;Нао сё&amp;quot; - не представляю, как произносится оставшаяся часть твоего имени. Наоки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nah, that&#039;s not it,&amp;quot; she probably read it wrong. &amp;quot;Urm...... why are you suddenly asking this?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не так, - она, наверное, неправильно прочитала его, - Эм... почему ты спрашиваешь так вдруг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because you&#039;re always addressing me directly with my name! It just feels unfair.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты постоянно обращаешься ко мне по имени! Так нечестно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Unfair huh? With the current situation, I just can&#039;t change the way I address you from Mafuyu to &#039;Ebisawa-san&#039; even if you want me to (moreover, she&#039;ll get angry if I do that). We&#039;ll probably be misunderstood even more easily if she directly calls me by my name too right? But it&#039;s not like we aren&#039;t misunderstood already anyway. [TLNote: I usually skip the -san and -chan, but just so you know, he calls Mafuyu without any honorific]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечестно, да? На данный момент, я не могу начать тебя называть &amp;quot;Эбисава-сан&amp;quot; вместо Мафуйу, даже если тебе захочется (более того, она разозлится, если начну). Возможно, если она начнет называть меня так вот запросто по имени, возникнут недопонимания со стороны, верно? Хотя нас все равно уже не так понимают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... It&#039;s pronounced Naomi. It sounds really girly, so everyone calls me Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оно произносится как Наоми. Звучит по-девчачьи, так что все зовут меня Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see. Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно. Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just trying it out. You don&#039;t like it?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто попробовала. Тебе не нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t hate it, but...... it&#039;s just a little embarrassing. I shifted my gaze away from Mafuyu&#039;s face, and returned to squatting next to the door.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то чтобы не нравится... просто немного смущает. Я отвел взгляд от лица Мафуйу и снова опустился на корточки около двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can you stop calling me randomly if there&#039;s nothing going on?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, хватит звать меня просто так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, there&#039;s a reason to call you this time.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, на этот раз я по делу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head, and saw Mafuyu gently shaking the bottle in her hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и увидел Мафуйу, мягко покачивающую бутылкой в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something simple, so open it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это слишком просто, так что открывай сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to say that, I remembered about how her fingers are immobile. I placed the screwdriver down, and went to her side to twist open the cap. She took the bottle from me without even saying thanks, and took a huge gulp from it. Her expression changed immediately, and she stuck out her tongue in disgust.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Едва собравшись сказать это, я вспомнил что ее пальцы неподвижны. Я отложил отвертку, и подошел к ней открутить крышку. Она, даже не поблагодарив, отобрала бутылку у меня, и сделала огромный глоток. Выражение ее лица тотчас изменилось, и она высунула язык в отвращении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so bitter! There wasn&#039;t any sugar added to this Oolong tea. Idiot, why did you buy this kind?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он горький! В этот оолонг не положили сахар. Придурок, зачем ты купил мне его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you don&#039;t normally add sugar to Oolong tea, yeah? Ah, hold on a second....... &amp;quot;Is this your first time drinking Oolong tea from Japan?&amp;quot; Well, she has been living abroad since she was young. I remember that iced Oolong tea do originated from Japan, although China became the major exporter of the tea later. I also heard that Oolong tea with sugar added to it has became mainstream in other countries.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, ты же не добавляешь обычно сахар в оолонг, верно? А, секундочку... &amp;quot;Ты впервые пьешь японский оолонг?&amp;quot; Ну, она с детства жила за границей. Помнится, этот холодный оолонг начинали производить в Японии, однако позже основным экспортером этого чая стал Китай. Я еще слышал, оолонг с сахаром стал популярным в других странах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one I drank during the China tour was actually really sweet! No, I can&#039;t drink this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что я пила на гастролях в Китае, был сладкий! Нет, я не могу это пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu got off the desk, and placed the bottle on the ground next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу слезла со стола и поставила бутылку на пол рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here, you can have the rest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот, можешь допить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but take a look at the opening of the bottle that Mafuyu drank from, and then her lips that were wet from the tea she drank. After being together in the same club for about half a month, I did get to know more about her, and one of those things is how insensitive she is when it comes to things like this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог не взглянуть на горлышко бутылки, из которой пила Мафуйу, а затем на ее губы, мокрые от чая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But the Oolong tea I bought in America was sweet......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но оолонг, который я покупала в Америке, был сладким...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She mumbled to herself as she made her way to a corner of the room, and proficiently opened the guitar case with her left hand, from which she took out her favorite Stratocaster. The way she tunes it is really unique - she uses only her left hand. Her index finger will press gently against the nodal points, while her little finger plucks the strings. All her right hand does is support the body of the guitar, and she doesn&#039;t even use the fingers on that hand at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пробормотала она сама себе, перемещаясь в угол комнаты, потом привычным движением открыла кейс гитары левой рукой, и вытащила из него свой любимый стратокастер&amp;lt;ref&amp;gt;Стратокастер - тип формы электрогитар. Название происходит от одной из первых моделей, Fender Stratocaster. В дальнейшем эта форма стала классической, и сейчас многие производители копируют ее в своих (чаще всего) младших моделях. Характерными для формы являются не укороченные, но сильно закругленные &amp;quot;рога&amp;quot;, накладка (чаще всего белого цвета), а также один-два регулятора тона, один регулятор громкости (крутящиеся) и переключатель звукоснимателей, имеющий три положения в линию. Дека состоит из цельного куска дерева (или клеенного бруса), имеет форму, близкую к форме классической гитары.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Способ настройки действительно удивительный - она использует только левую руку. Ее указательный палец мякго зажимает соответствующие лады, в то время как мизинцем она дергает струны. Правая рука ее держит корпус гитары, и она совсем не пользуется ее пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--n the end, it turns out that the three fingers on Mafuyu&#039;s right hand are totally immobile. According to the initial diagnosis of an American specialist, they will probably need quite a bit of time before they can return to normal. She may have to go overseas in the future to get them treated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конечном итоге, выяснилось, что три пальца на правой руке Мафуйу совершенно неподвижны. По предварительному диагнозу американского врача, им, вероятно, потребуется время, чтобы вернуться к норме. Возможно, ей потом придется поехать за границу на лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Still...... In any case, Mafuyu came back from America.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все же... В любом случае, Мафуйу вернулась из Америки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Back to the high school that I was studying in.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обратно в школу, где я учусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто пугает, как далеко готовы зайти журналы ради сплетен. За месяц до её поездки в Америку уже были журналы, поместившие цветные фотографии Мафуйу на обложку. Передвижения необыкновенно одаренной пианистки, исчезнувшей с мировой сцены два года назад, были всем хорошо известны, и не малую роль в этом сыграл тот факт, что её отец - &amp;quot;всемирно известный Эбисава&amp;quot;, поехал вместе с дочерью. И также все уже знали о её пальцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что в начале месяца, когда Мафуйу вернулась в Японию со своим отцом, в аэропорту собралось множество репортеров. Она исчезла, когда её отец отошел забрать багаж. Ходят слухи, что её забрали трое неизвестных ребят, и небольшое расследование обнаружило, что они были членами некоего кружка изучения народной музыки, что-то замышлявшего. Нормально, что нас так описали?... После этого я позвонил Эбичири, чтобы попросить помощи в объяснении всего средствам массовой информации, и он пришел в неимоверное бешенство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошло полмесяца, прежде чем шумиха вокруг Мафуйу улеглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пианистка Эбисава Мафуйу всегда была тихоней, но теперь у неё есть гитара. Пожалуй, для неё гитара - это не спасительная ниточка, скорее другой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с дверью, я закрутил крышку на бутылке оолонга. Затем встал, подошел к Мафуйу, и вытащил свой бас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же происходит? Почему Эбисава называет тебя просто Наоми?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольно сказала опоздавшая Чиаки, сев на стул барабанной установки и жадно выпивая остатки оолонга Мафуйу. Как и ожидалось от чёрного пояса по дзюдо - даже хотя её размер тела примерно такой же, как у Мафуйу, с её широко распахнутыми глазами и невинным взглядом, казалось, что она может мгновенно схватить меня за шкирку несмотря на то, что она была достаточно далеко от меня. Я наконец забил щель под дверью, и теперь мы можем включить кондиционер, однако холодный воздух с улицы уже проник в комнаты, так что я не думаю, что кондиционер пригодится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все проблемы начались с оолонга. Чиаки заметила бутылку, едва зайдя в кабинет, &amp;quot;Это бутылка Нао, да? Тогда я попью!&amp;quot; И с этими словами, она собралась сделать огромный глоток из неё. Однако в этот же момент, Мафуйу сказала странно злым голосом: &amp;quot;Я дала её Наоми!&amp;quot; Ну зачем вы так, девочки? Пожалуйста, выйдете наружу, если хотите поругаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слушай! С детства Нао всегда дразнили из-за его девчачьего имени, что оставило ему психологическую травму. Как только он слышит, что кто-то зовет его по полному имени, он так пугается, что ночью писается в постель! &amp;quot;Бред! Перестань придумывать мне прошлое на свой вкус!&amp;quot; Вот почему я заставила всех называть его Нао, так почему ты зовешь его по имени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница? - ответила Мафуйу, бутдо ей было наплевать - Я буду обращаться к нему так, как мне хочется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно! Тогда я буду обращаться к тебе &amp;quot;Мафуйу&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я давным-давно попросила всех называть меня по имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу всё ещё не нравится, когда другие обращаются к ней по фамилии. Похоже, она ещё не полностью помирилась с отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так не пойдет. Должно быть более постыдное имя для тебя. Эби-чан уже занято... Хм, раз ты Мафуйу... как насчет Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит неуклюже. Люди точно подумают, что ты ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используюя напольный том как стол, Чиаки и Мафуйу без остановки продолжали обмен любезностями. Мне это всё казалось достаточно глупым, так что я сосредоточился на настройке баса. К тому времени, как я закончил, и уже собирался воткнуть его в усилитель, Мафуйу, похоже, устала спорить с Чиаки, повторявшей &amp;quot;Мафу-Мафу&amp;quot; в любой подходящий момент. Она снова сосредоточилась на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа медиатор губами, она скользнула пальцами, сила в которых собиралась с трудом, в петли, и и тут же взмахнула рукой. Резкие звуки,  словно мощный поток, раздались из усилителя Marshall. От этих звуков мне показалось, будто мой позвоночник просверлили дрелью, и по телу пробежал озноб - я снова схватился за бас потными ладонями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не использовала звуковых эффектов, всё звучало как оно и есть: гитара и усилитель - грубейшая форма энергии, создаваемая столкновением самых базовых технологий компаний Fender и Marshall. &amp;quot;Virtuoso Piano - Упражнение #43&amp;quot; Ханона &amp;lt;ref&amp;gt;Чарльз-Луис Ханон - французский педагог и композитор, автор системы упражнений для фортепиано.&amp;lt;/ref&amp;gt; - хотя оно должно было быть безжизненной мелодией, используемой лишь для практики техники пальцев, ноты, лившиеся из гитары Мафуйу, всегда попадали в цель, заставляя моё сердце учащенно биться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я перевел взгляд назад на гитару, как неожиданно услышал звук тарелок. Он, грубый и металлический, объединился со звуками гитары Мафуйу в шестнадцатых. Бас-бочка шумно топала, будто поторапливая их. Палочки в руках Чиаки двигались ритмично и так быстро, что походили на крылья стрекозы, танцующей в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вдруг посмотрела вверх, резко остановив игру. Я думал, Чиаки остановится вместе с ней, но та следила за дыханием Мафуйу, и сумела точно сохранить темп к тому моменту, когда Мафуйу возобновила игру. Так они продолжают спорить с помощью инструментов? Ну, последние тренировки всегда начинались на похожей ноте... и всё это благодаря президенту кружка, который всегда опаздывает! Я задержал дыхание и нежно щипнул струны своей бас-гитары. Я погрузился в собственные ноты среди похожей на пулеметную очередь мелодии, в поиске собственного места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно через открытые двери в комнату ворвался поток горячего воздуха, прервавший репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым утром, товарищи! Так в вас, ребята, уже разгорелось пламя? Я очень рада это наблюдать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дверях застыл высокий стройный силуэт сенпая. Её глаза были проницательными, прямо как у Королевы зверей. Длинные черные, как смоль, волосы были завязаны сзади из-за жары, что делало её вид ещё более впечатляющим. Она была президентом нашего кружка изучения народной музыки - Кагуразака Кйоко-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай не одела бабочку, и верх её блузки был расстегнут до такой степени, что я не знал куда смотреть. За спиной у нее висел кейс для гитары. По тому, что она сильно вспотела, я предположил, что, скорее всего, она добиралась до школы на велосипеде (если бы она пришла сюда утром, ей бы пришлось сначала положить гитару в кабинет, так же, как сделали Мафуйу и я. Она всегда такая, так каким же образом ей удалось не остаться на второй год? И, в довершение всего, ей даже не нужны были дополнительные занятия. Эта загадка, возможно, достаточно таинственная, чтобы попасть в список семи тайн нашей школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава сегодня выглядит не слишком радостной - что за чудесный вид! - Семпай похвалила Мафуйу, проходя мимо меня, и приближаясь к ней. Так как Мафуйу было некуда убегать, она могла только беспомощно застыть, пока сенпай крепко обнимала её и терлась щекой о её щёку. Вместо того, чтобы выразить отвращение, Мафуйу скорее смутилась. Кроме того, она смотрела на меня взглядом, умоляющем о помощи, из-за чего я тоже почувствовал себя немного неуютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, не беспокойся, я не забыла и про тебя, товарищ Аихара! Кажется, твои волосы стали немного короче? Хмм, в любом случае, ты все равно прелесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Семпай обняла голову Чиаки и погладила её волосы. Чиаки выглядела очень довольной, и она даже спрятала кончик носа в грудь сенпая. Тогда мне почти захотелось сказать: &amp;quot;Извините, что помешал&amp;quot;, и просто выйти из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, это вы починили дверь? - сенпай неожиданно перевела тему разговора на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А. Д-Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что дверь нельзя было плотно закрыть, часть звуков могли быть слышны из комнаты через щель внизу. Более того, это так же уменьшало эффективность кондиционера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это здорово, что звук больше не будет покидать пределы комнаты, - сенпай посмотрела на дверь и тихо заговорила, - Но это также означает, что здесь станет холоднее...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, разве это не хорошо? Самое лучшее в музыкальных кружках это то, что мы можем пользоваться кондиционерами летом, нет? Именно тогда сенпай отпустила Чиаки и наклонилась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых красивых сцен в Японии летом это то, как белые блузки молодых девушек становятся прозрачными и мокрыми от пота. Однако, из-за широкого использования кондиционеров, такие красивые сцены постепенно исчезают от нашего взора. Молодой человек, что ты думаешь? Если мы будем репетировать без кондиционера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, избавьте меня от этого! В этом закрытом помещении целых четыре человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одна из вещей, которые я узнал только после присоединения к кружку, состоящему из трех девушек и парня... а именно: факт, что Кагуразака-сэнпай действительно любит девушек. Первоначально я думал, что она просто шутит, но всё, что этот человек говорит - действительно правда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы нам всем вылить на себя немного воды перед тем, как начнем тренировку? - предложила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно нет. Так ты повредишь инструменты, - на удивление серьезно возразила Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты не поняла. Пот - это не просто вода с солью, а кровь, которую все мы пролетарии проливаем, и всё ради революции!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки склонила голову на бок - она, вероятно, не понимала, о чем говорит сенпай. Как впрочем и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчет того, чтобы нам всем пойти репетировать в более прохладное место? Я хочу поехать на пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты будешь практиковаться на пляже?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это возможно! На самом деле, я уже арендовала виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай неожиданно сказала то, что заставило меня в шоке повернуть голову. Вилла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тренировочный лагерь летом! Мы отправляемся 28 июля, и он будет на три дня и две ночи. Так как я выцепила виллу у моего друга, проживание будет полностью бесплатным. Более того, вилла расположена прямо рядом с пляжем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай достала пачку листовок А4 из кармана в кейсе гитары, которые она приготовила без нашего ведома. Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагере кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней. Я прирос к земле от неожиданности происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, потрясающе! Нао, взгляни быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки перешагнула через барабанную установку и передала мне верхнюю стопку листовок. Я совершенно не мог понять, почему листовки надо было напечатать в цвете, но изображение белой виллы, одиноко стоящей у пляжа, выглядело довольно круто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ну... стоп, это первый раз, когда я слышу о тренировочном лагере. Сенпай получила разрешение от учителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не-а! Для остальных мы вчетвером отправляемся на пляж просто развлекаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нормально?... Это действительно нормально?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы мы получили разрешение от школы организовать официальный тренированный лагерь, то ответственный учитель поехал бы с нами, так? Тогда всё стало бы более проблемным и запутанным. Маки-сенсей - красавица, и я желаю увидеть её в купальнике. Однако, в последнее время меня перестали интересовать люди старше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, гмм, ну и что я могу сказать-- нет, стоять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ненамеренно я ударил рукой по тарелкам рядом со мной. Что за бред несёт этот человек?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты самостоятельно определилась с датой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойтесь. Товарищ Аихара ходит на уроки плавания в понедельник и пятницу, и я специально избежала дат проверок Мафуйу. Молодой человек, у тебя ведь не было никаких особых планов на летние каникулы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что то запланировал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Уж извини. И всё же, как этот человек смог узнать про наши планы на летние каникулы с такими подробностями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты разве не хочешь участвовать? Это на пляже, понимаешь? Пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с энтузиазмом, непрерывно нажимая на педаль бас-бочки. Я еще раз посмотрел на фотографию виллы. Тренировочный лагерь, значит?... С нами там не будет взрослых, и мы будем сами решать, как нам тратить наше время с утра до вечера - мы можем репетировать, давать импровизированные представления, и даже запускать фейерверки ночью. Звучит довольно заманчиво... Стойте, притормозите на секунду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Послушай, Сэнпай. Ты сказала, что арендовала эту виллу, и это значит, что нас там будет только четверо, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да! Без опекунов. Без арендной платы. Хотя, взамен, мы должны навести порядок на вилле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что мы сами должны заботиться о пропитании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя глубоко в душе я уже знал, что спрашивать бесполезно, но я всё-таки попробовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сэнпай, ты умеешь готовить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой, слегка улыбнувшись. Я вздохнул. Чиаки совершенно безнадежна в кулинарии, и с пальцами Мафуйу в таком состоянии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из того, что я узнала от товарища Аихара, похоже, ты достаточно искусен в готовке, так как ты долгое время живёшь со своим отцом. Буду ждать с нетерпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, пофиг. Я всё равно готовлю по три раза в день, когда я дома во время каникул. Хотя количество порций увеличилась до четырех, время и усилия, затрачиваемые на приготовление пищи, останутся такими же. Более того, если мы на пляже, то даже простое бэнто будет вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О, мы собираемся плавать? Они оденут купальники? Я видел Чиаки только в школьном купальнике. У сенпая очень хорошая фигура, так что она может взять с собой что-то действительно откровенное? Что касается Мафуйу, она вообще не посещает уроки плавания... Нет, стой, успокойся, ты! Мы едем туда тренироваться, а не купаться и загорать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я заметил кое-что - Мафуйу не сказала ни единого слова. Она сидела на столе и смотрела на листовку тренировочного лагеря, крепко вцепившись в неё руками. По выражению её лица было видно, что её что-то беспокоит. Гитара у её груди вот-вот соскользнет с колен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Товарищ Эбисава? Что такое? Эти даты не подходят тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если если неудобно, говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. Давайте продолжим репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это в ответ, она засунула листовку в карман гитарного кейса, а затем схватилась за гриф. Так действительно что-то беспокоит? - Она не хочет ехать в тренировочный лагерь на море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай не стала больше давить, и тоже достала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил тот день - то, что произошло в день, когда Мафуйу вернулась из Америки. Процедура вступления Мафуйу в кружок была проведена в женском туалете в аэропорту Нарита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был снаружи на стрёме. Какое выражение лица было у Мафуйу, когда она подписывала форму вступления в кружок? О чем они говорили? Я не имел ни малейшего представления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С возвращения в класс Мафуйу ходит с сердитым видом, как и раньше, что же касается взаимоотношений с одноклассниками, она, как и раньше, держит оборонительную позицию. Эти мои одноклассники тоже - несмотря на то, что они знают о пальцах Мафуйу, они  относятся к ней как и до поездки в Америку, дразня её, словно дикую кошку, боящуюся людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что произошло раньше, кажется иллюзией. Ничего не изменилось. Единственная разница состоит в том, что Мафуйу начала вместе с нами ходить в кружок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, слишком много синкопы. Неприятно звучит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, не сбивайся из-за моего смешанного ритма. Играй свои трели нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наших репетициях Мафуйу ругалась только на меня - это происходит потому, что у меня самая слабая техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За эти две недели мы с Мафуйу стали чаще разговаривать, хотя большинство разговоров были связаны с музыкой. Таким образом, у меня не было ни малейшего представления о том, что Мафуйу думает, когда она вместе с группой. &lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210317</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210317"/>
		<updated>2012-12-04T23:27:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: В дверях застыл высокий стройны силуэт сенпая.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Настоящее имя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do I pronounce your name?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как произносится твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was the end of the semester when Mafuyu asked me that question during a certain Monday after school. Then, the door of the classroom was opened, and the school&#039;s courtyard was right outside of it. The cries of the cicadas came from the shades of the trees from some unknown direction, and it was quite irritating. I was pressing my face against the floor and trying to secure the screws at the bottom of the door with a screwdriver. I thought I heard wrong, so I lifted my body— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу задала этот вопрос в понедельник после школы, в конце семестра. Дверь кабинета была открыта, и прямо за ней простирался школьный двор. Плач цикад, раздававшийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал. Я прижался лицом к полу, и пытался отверткой закрутить винты под дверью. Мне показалось, что я ослышался, и потому поднялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? Did you just say something?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Ты только что сказала что-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the left hand side of the narrow classroom, was Mafuyu sitting on the long desk next to the drum set. She was pressing the cold Oolong bottle that I just bought for her against her face. She&#039;s probably quite bad with the heat, huh? Not only was her face redder than usual - even the back of her neck which was hidden between her maroon colored hair, as well as her arms beneath the short sleeves of her summer uniform, were dyed in a color of pale red. However, she wasn&#039;t sweating one bit. Her navy blue eyes seemed a little dazed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В левой половине узкого кабинета, рядом с барабанной установкой, сидела на длинном столе Мафуйу. Она прижимала бутылку холодного Оолонга&amp;lt;ref&amp;gt;Разновидность зеленого чая.&amp;lt;/ref&amp;gt;, которую я только что ей купил, к лицу. Наверное, она не очень хорошо переносит жару? Не только лицо ее было краснее обычного - даже задняя часть шеи, скрытая под бордовыми волосами, как и руки под короткими рукавами ее летней формы, были бледно-красными. Однако она совершенно не вспотела. Ее темно-синие глаза выглядели несколько удивленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Your name. I still don&#039;t know how to pronounce your name.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твое имя. Я до сих пор не знаю как его произносить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--How to pronounce my name? We&#039;re from the same class, we sit next to each other, and we&#039;re even together during club activities, and yet she still doesn&#039;t know? But...... thinking about it a little deeper, there was probably no chance for her to know. This girl just came back from overseas not too long ago, so she probably isn&#039;t that good with Kanji.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как произносить мое имя? Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает? Но... если задуматься, ей и неоткуда было об этом узнать. Она не так давно вернулась из-за границы, так что наверняка не слишком хорошо разбирает Кандзи&amp;lt;ref&amp;gt;Название китайских иероглифов в Японии. Кандзи обозначают сами слова, в то время как хираганой, слоговой азбукой, дописываются окончания.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone calls you Nao this, Nao that - I have no idea how to pronounce the rest of your name. Naoki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Все говорят &amp;quot;Нао то&amp;quot;, &amp;quot;Нао сё&amp;quot; - не представляю, как произносится оставшаяся часть твоего имени. Наоки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nah, that&#039;s not it,&amp;quot; she probably read it wrong. &amp;quot;Urm...... why are you suddenly asking this?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не так, - она, наверное, неправильно прочитала его, - Эм... почему ты спрашиваешь так вдруг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because you&#039;re always addressing me directly with my name! It just feels unfair.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты постоянно обращаешься ко мне по имени! Так нечестно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Unfair huh? With the current situation, I just can&#039;t change the way I address you from Mafuyu to &#039;Ebisawa-san&#039; even if you want me to (moreover, she&#039;ll get angry if I do that). We&#039;ll probably be misunderstood even more easily if she directly calls me by my name too right? But it&#039;s not like we aren&#039;t misunderstood already anyway. [TLNote: I usually skip the -san and -chan, but just so you know, he calls Mafuyu without any honorific]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечестно, да? На данный момент, я не могу начать тебя называть &amp;quot;Эбисава-сан&amp;quot; вместо Мафуйу, даже если тебе захочется (более того, она разозлится, если начну). Возможно, если она начнет называть меня так вот запросто по имени, возникнут недопонимания со стороны, верно? Хотя нас все равно уже не так понимают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... It&#039;s pronounced Naomi. It sounds really girly, so everyone calls me Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оно произносится как Наоми. Звучит по-девчачьи, так что все зовут меня Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see. Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно. Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just trying it out. You don&#039;t like it?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто попробовала. Тебе не нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t hate it, but...... it&#039;s just a little embarrassing. I shifted my gaze away from Mafuyu&#039;s face, and returned to squatting next to the door.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то чтобы не нравится... просто немного смущает. Я отвел взгляд от лица Мафуйу и снова опустился на корточки около двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can you stop calling me randomly if there&#039;s nothing going on?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, хватит звать меня просто так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, there&#039;s a reason to call you this time.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, на этот раз я по делу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head, and saw Mafuyu gently shaking the bottle in her hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и увидел Мафуйу, мягко покачивающую бутылкой в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something simple, so open it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это слишком просто, так что открывай сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to say that, I remembered about how her fingers are immobile. I placed the screwdriver down, and went to her side to twist open the cap. She took the bottle from me without even saying thanks, and took a huge gulp from it. Her expression changed immediately, and she stuck out her tongue in disgust.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Едва собравшись сказать это, я вспомнил что ее пальцы неподвижны. Я отложил отвертку, и подошел к ней открутить крышку. Она, даже не поблагодарив, отобрала бутылку у меня, и сделала огромный глоток. Выражение ее лица тотчас изменилось, и она высунула язык в отвращении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so bitter! There wasn&#039;t any sugar added to this Oolong tea. Idiot, why did you buy this kind?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он горький! В этот оолонг не положили сахар. Придурок, зачем ты купил мне его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you don&#039;t normally add sugar to Oolong tea, yeah? Ah, hold on a second....... &amp;quot;Is this your first time drinking Oolong tea from Japan?&amp;quot; Well, she has been living abroad since she was young. I remember that iced Oolong tea do originated from Japan, although China became the major exporter of the tea later. I also heard that Oolong tea with sugar added to it has became mainstream in other countries.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, ты же не добавляешь обычно сахар в оолонг, верно? А, секундочку... &amp;quot;Ты впервые пьешь японский оолонг?&amp;quot; Ну, она с детства жила за границей. Помнится, этот холодный оолонг начинали производить в Японии, однако позже основным экспортером этого чая стал Китай. Я еще слышал, оолонг с сахаром стал популярным в других странах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one I drank during the China tour was actually really sweet! No, I can&#039;t drink this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что я пила на гастролях в Китае, был сладкий! Нет, я не могу это пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu got off the desk, and placed the bottle on the ground next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу слезла со стола и поставила бутылку на пол рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here, you can have the rest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот, можешь допить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but take a look at the opening of the bottle that Mafuyu drank from, and then her lips that were wet from the tea she drank. After being together in the same club for about half a month, I did get to know more about her, and one of those things is how insensitive she is when it comes to things like this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог не взглянуть на горлышко бутылки, из которой пила Мафуйу, а затем на ее губы, мокрые от чая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But the Oolong tea I bought in America was sweet......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но оолонг, который я покупала в Америке, был сладким...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She mumbled to herself as she made her way to a corner of the room, and proficiently opened the guitar case with her left hand, from which she took out her favorite Stratocaster. The way she tunes it is really unique - she uses only her left hand. Her index finger will press gently against the nodal points, while her little finger plucks the strings. All her right hand does is support the body of the guitar, and she doesn&#039;t even use the fingers on that hand at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пробормотала она сама себе, перемещаясь в угол комнаты, потом привычным движением открыла кейс гитары левой рукой, и вытащила из него свой любимый стратокастер&amp;lt;ref&amp;gt;Стратокастер - тип формы электрогитар. Название происходит от одной из первых моделей, Fender Stratocaster. В дальнейшем эта форма стала классической, и сейчас многие производители копируют ее в своих (чаще всего) младших моделях. Характерными для формы являются не укороченные, но сильно закругленные &amp;quot;рога&amp;quot;, накладка (чаще всего белого цвета), а также один-два регулятора тона, один регулятор громкости (крутящиеся) и переключатель звукоснимателей, имеющий три положения в линию. Дека состоит из цельного куска дерева (или клеенного бруса), имеет форму, близкую к форме классической гитары.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Способ настройки действительно удивительный - она использует только левую руку. Ее указательный палец мякго зажимает соответствующие лады, в то время как мизинцем она дергает струны. Правая рука ее держит корпус гитары, и она совсем не пользуется ее пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--n the end, it turns out that the three fingers on Mafuyu&#039;s right hand are totally immobile. According to the initial diagnosis of an American specialist, they will probably need quite a bit of time before they can return to normal. She may have to go overseas in the future to get them treated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конечном итоге, выяснилось, что три пальца на правой руке Мафуйу совершенно неподвижны. По предварительному диагнозу американского врача, им, вероятно, потребуется время, чтобы вернуться к норме. Возможно, ей потом придется поехать за границу на лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Still...... In any case, Mafuyu came back from America.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все же... В любом случае, Мафуйу вернулась из Америки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Back to the high school that I was studying in.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обратно в школу, где я учусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто пугает, как далеко готовы зайти журналы ради сплетен. За месяц до её поездки в Америку уже были журналы, поместившие цветные фотографии Мафуйу на обложку. Передвижения необыкновенно одаренной пианистки, исчезнувшей с мировой сцены два года назад, были всем хорошо известны, и не малую роль в этом сыграл тот факт, что её отец - &amp;quot;всемирно известный Эбисава&amp;quot;, поехал вместе с дочерью. И также все уже знали о её пальцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что в начале месяца, когда Мафуйу вернулась в Японию со своим отцом, в аэропорту собралось множество репортеров. Она исчезла, когда её отец отошел забрать багаж. Ходят слухи, что её забрали трое неизвестных ребят, и небольшое расследование обнаружило, что они были членами некоего кружка изучения народной музыки, что-то замышлявшего. Нормально, что нас так описали?... После этого я позвонил Эбичири, чтобы попросить помощи в объяснении всего средствам массовой информации, и он пришел в неимоверное бешенство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошло полмесяца, прежде чем шумиха вокруг Мафуйу улеглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пианистка Эбисава Мафуйу всегда была тихоней, но теперь у неё есть гитара. Пожалуй, для неё гитара - это не спасительная ниточка, скорее другой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с дверью, я закрутил крышку на бутылке оолонга. Затем встал, подошел к Мафуйу, и вытащил свой бас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же происходит? Почему Эбисава называет тебя просто Наоми?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольно сказала опоздавшая Чиаки, сев на стул барабанной установки и жадно выпивая остатки оолонга Мафуйу. Как и ожидалось от чёрного пояса по дзюдо - даже хотя её размер тела примерно такой же, как у Мафуйу, с её широко распахнутыми глазами и невинным взглядом, казалось, что она может мгновенно схватить меня за шкирку несмотря на то, что она была достаточно далеко от меня. Я наконец забил щель под дверью, и теперь мы можем включить кондиционер, однако холодный воздух с улицы уже проник в комнаты, так что я не думаю, что кондиционер пригодится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все проблемы начались с оолонга. Чиаки заметила бутылку, едва зайдя в кабинет, &amp;quot;Это бутылка Нао, да? Тогда я попью!&amp;quot; И с этими словами, она собралась сделать огромный глоток из неё. Однако в этот же момент, Мафуйу сказала странно злым голосом: &amp;quot;Я дала её Наоми!&amp;quot; Ну зачем вы так, девочки? Пожалуйста, выйдете наружу, если хотите поругаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слушай! С детства Нао всегда дразнили из-за его девчачьего имени, что оставило ему психологическую травму. Как только он слышит, что кто-то зовет его по полному имени, он так пугается, что ночью писается в постель! &amp;quot;Бред! Перестань придумывать мне прошлое на свой вкус!&amp;quot; Вот почему я заставила всех называть его Нао, так почему ты зовешь его по имени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница? - ответила Мафуйу, бутдо ей было наплевать - Я буду обращаться к нему так, как мне хочется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно! Тогда я буду обращаться к тебе &amp;quot;Мафуйу&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я давным-давно попросила всех называть меня по имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу всё ещё не нравится, когда другие обращаются к ней по фамилии. Похоже, она ещё не полностью помирилась с отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так не пойдет. Должно быть более постыдное имя для тебя. Эби-чан уже занято... Хм, раз ты Мафуйу... как насчет Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит неуклюже. Люди точно подумают, что ты ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используюя напольный том как стол, Чиаки и Мафуйу без остановки продолжали обмен любезностями. Мне это всё казалось достаточно глупым, так что я сосредоточился на настройке баса. К тому времени, как я закончил, и уже собирался воткнуть его в усилитель, Мафуйу, похоже, устала спорить с Чиаки, повторявшей &amp;quot;Мафу-Мафу&amp;quot; в любой подходящий момент. Она снова сосредоточилась на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа медиатор губами, она скользнула пальцами, сила в которых собиралась с трудом, в петли, и и тут же взмахнула рукой. Резкие звуки,  словно мощный поток, раздались из усилителя Marshall. От этих звуков мне показалось, будто мой позвоночник просверлили дрелью, и по телу пробежал озноб - я снова схватился за бас потными ладонями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не использовала звуковых эффектов, всё звучало как оно и есть: гитара и усилитель - грубейшая форма энергии, создаваемая столкновением самых базовых технологий компаний Fender и Marshall. &amp;quot;Virtuoso Piano - Упражнение #43&amp;quot; Ханона &amp;lt;ref&amp;gt;Чарльз-Луис Ханон - французский педагог и композитор, автор системы упражнений для фортепиано.&amp;lt;/ref&amp;gt; - хотя оно должно было быть безжизненной мелодией, используемой лишь для практики техники пальцев, ноты, лившиеся из гитары Мафуйу, всегда попадали в цель, заставляя моё сердце учащенно биться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я перевел взгляд назад на гитару, как неожиданно услышал звук тарелок. Он, грубый и металлический, объединился со звуками гитары Мафуйу в шестнадцатых. Бас-бочка шумно топала, будто поторапливая их. Палочки в руках Чиаки двигались ритмично и так быстро, что походили на крылья стрекозы, танцующей в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вдруг посмотрела вверх, резко остановив игру. Я думал, Чиаки остановится вместе с ней, но та следила за дыханием Мафуйу, и сумела точно сохранить темп к тому моменту, когда Мафуйу возобновила игру. Так они продолжают спорить с помощью инструментов? Ну, последние тренировки всегда начинались на похожей ноте... и всё это благодаря президенту кружка, который всегда опаздывает! Я задержал дыхание и нежно щипнул струны своей бас-гитары. Я погрузился в собственные ноты среди похожей на пулеметную очередь мелодии, в поиске собственного места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно через открытые двери в комнату ворвался поток горячего воздуха, прервавший репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым утром, товарищи! Так в вас, ребята, уже разгорелось пламя? Я очень рада это наблюдать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дверях застыл высокий стройный силуэт сенпая. Её глаза были проницательными, прямо как у Королевы зверей. Длинные черные, как смоль, волосы были завязаны сзади из-за жары, что делало её вид ещё более впечатляющим. Она была президентом нашего кружка изучения народной музыки - Кагуразака Кйоко-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай не одела бабочку, и верх её блузки был расстегнут до такой степени, что я не знал куда смотреть. За спиной у нее висел кейс для гитары. По тому, что она сильно вспотела, я предположил, что, скорее всего, она добиралась до школы на велосипеде (если бы она пришла сюда утром, ей бы пришлось сначала положить гитару в кабинет, так же, как сделали Мафуйу и я. Она всегда такая, так каким же образом ей удалось не остаться на второй год? И, в довершение всего, ей даже не нужны были дополнительные занятия. Эта загадка, возможно, достаточно таинственная, чтобы попасть в список семи тайн нашей школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава сегодня выглядит не слишком радостной - что за чудесный вид! - Семпай похвалила Мафуйу, проходя мимо меня, и приближаясь к ней. Так как Мафуйу было некуда убегать, она могла только беспомощно застыть, пока сенпай крепко обнимала её и терлась щекой о её щёку. Вместо того, чтобы выразить отвращение, Мафуйу скорее смутилась. Кроме того, она смотрела на меня взглядом, умоляющем о помощи, из-за чего я тоже почувствовал себя немного неуютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, не беспокойся, я не забыла и про тебя, товарищ Аихара! Кажется, твои волосы стали немного короче? Хмм, в любом случае, ты все равно прелесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Семпай обняла голову Чиаки и погладила её волосы. Чиаки выглядела очень довольной, и она даже спрятала кончик носа в грудь сенпая. Тогда мне почти захотелось сказать: &amp;quot;Извините, что помешал&amp;quot;, и просто выйти из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, это вы починили дверь? - сенпай неожиданно перевела тему разговора на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А. Д-Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что дверь нельзя было плотно закрыть, часть звуков могли быть слышны из комнаты через щель внизу. Более того, это так же уменьшало эффективность кондиционера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это здорово, что звук больше не будет покидать пределы комнаты, - сенпай посмотрела на дверь и тихо заговорила, - Но это также означает, что здесь станет холоднее...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, разве это не хорошо? Самое лучшее в музыкальных кружках это то, что мы можем пользоваться кондиционерами летом, нет? Именно тогда сенпай отпустила Чиаки и наклонилась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых красивых сцен в Японии летом это то, как белые блузки молодых девушек становятся прозрачными и мокрыми от пота. Однако, из-за широкого использования кондиционеров, такие красивые сцены постепенно исчезают от нашего взора. Молодой человек, что ты думаешь? Если мы будем репетировать без кондиционера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, избавьте меня от этого! В этом закрытом помещении целых четыре человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одна из вещей, которые я узнал только после присоединения к кружку, состоящему из трех девушек и парня... а именно: факт, что Кагуразака-сэнпай действительно любит девушек. Первоначально я думал, что она просто шутит, но всё, что этот человек говорит - действительно правда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы нам всем вылить на себя немного воды перед тем, как начнем тренировку? - предложила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно нет. Так ты повредишь инструменты, - на удивление серьезно возразила Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты не поняла. Пот - это не просто вода с солью, а кровь, которую все мы пролетарии проливаем, и всё ради революции!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки склонила голову на бок - она, вероятно, не понимала, о чем говорит сенпай. Как впрочем и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчет того, чтобы нам всем пойти репетировать в более прохладное место? Я хочу поехать на пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты будешь практиковаться на пляже?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это возможно! На самом деле, я уже арендовала виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай неожиданно сказала то, что заставило меня в шоке повернуть голову. Вилла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тренировочный лагерь летом! Мы отправляемся 28 июля, и он будет на три дня и две ночи. Так как я выцепила виллу у моего друга, проживание будет полностью бесплатным. Более того, вилла расположена прямо рядом с пляжем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай достала пачку листовок А4 из кармана в кейсе гитары, которые она приготовила без нашего ведома. Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагеря кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней. Я прирос к земле от неожиданности происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, потрясающе! Нао, взгляни быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки перешагнула через барабанную установку и передала мне верхнюю стопку листовок. Я совершенно не мог понять, почему листовки надо было напечатать в цвете, но изображение белой виллы, одиноко стоящей у пляжа, выглядело довольно круто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ну... стоп, это первый раз, когда я слышу о тренировочном лагере. Сенпай получила разрешение от учителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не-а! Для остальных мы вчетвером отправляемся на пляж просто развлекаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нормально?... Это действительно нормально?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы мы получили разрешение от школы организовать официальный тренированный лагерь, то ответственный учитель поехал бы с нами, так? Тогда всё стало бы более проблемным и запутанным. Маки-сенсей - красавица, и я желаю увидеть её в купальнике. Однако, в последнее время меня перестали интересовать люди старше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, гмм, ну и что я могу сказать-- нет, стоять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ненамеренно я ударил рукой по тарелкам рядом со мной. Что за бред несёт этот человек?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты самостоятельно определилась с датой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойтесь. Товарищ Аихара ходит на уроки плавания в понедельник и пятницу, и я специально избежала дат проверок Мафуйу. Молодой человек, у тебя ведь не было никаких особых планов на летние каникулы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что то запланировал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Уж извини. И всё же, как этот человек смог узнать про наши планы на летние каникулы с такими подробностями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты разве не хочешь участвовать? Это на пляже, понимаешь? Пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с энтузиазмом, непрерывно нажимая на педаль бас-бочки. Я еще раз посмотрел на фотографию виллы. Тренировочный лагерь, значит?... С нами там не будет взрослых, и мы будем сами решать, как нам тратить наше время с утра до вечера - мы можем репетировать, давать импровизированные представления, и даже запускать фейерверки ночью. Звучит довольно заманчиво... Стойте, притормозите на секунду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Послушай, Сэнпай. Ты сказала, что арендовала эту виллу, и это значит, что нас там будет только четверо, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да! Без опекунов. Без арендной платы. Хотя, взамен, мы должны навести порядок на вилле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что мы сами должны заботиться о пропитании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя глубоко в душе я уже знал, что спрашивать бесполезно, но я всё-таки попробовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сэнпай, ты умеешь готовить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой, слегка улыбнувшись. Я вздохнул. Чиаки совершенно безнадежна в кулинарии, и с пальцами Мафуйу в таком состоянии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из того, что я узнала от товарища Аихара, похоже, ты достаточно искусен в готовке, так как ты долгое время живёшь со своим отцом. Буду ждать с нетерпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, пофиг. Я всё равно готовлю по три раза в день, когда я дома во время каникул. Хотя количество порций увеличилась до четырех, время и усилия, затрачиваемые на приготовление пищи, останутся такими же. Более того, если мы на пляже, то даже простое бэнто будет вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О, мы собираемся плавать? Они оденут купальники? Я видел Чиаки только в школьном купальнике. У сенпая очень хорошая фигура, так что она может взять с собой что-то действительно откровенное? Что касается Мафуйу, она вообще не посещает уроки плавания... Нет, стой, успокойся, ты! Мы едем туда тренироваться, а не купаться и загорать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я заметил кое-что - Мафуйу не сказала ни единого слова. Она сидела на столе и смотрела на листовку тренировочного лагеря, крепко вцепившись в неё руками. По выражению её лица было видно, что её что-то беспокоит. Гитара у её груди вот-вот соскользнет с колен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Товарищ Эбисава? Что такое? Эти даты не подходят тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если если неудобно, говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. Давайте продолжим репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это в ответ, она засунула листовку в карман гитарного кейса, а затем схватилась за гриф. Так действительно что-то беспокоит? - Она не хочет ехать в тренировочный лагерь на море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай не стала больше давить, и тоже достала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил тот день - то, что произошло в день, когда Мафуйу вернулась из Америки. Процедура вступления Мафуйу в кружок была проведена в женском туалете в аэропорту Нарита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был снаружи на стрёме. Какое выражение лица было у Мафуйу, когда она подписывала форму вступления в кружок? О чем они говорили? Я не имел ни малейшего представления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С возвращения в класс Мафуйу ходит с сердитым видом, как и раньше, что же касается взаимоотношений с одноклассниками, она, как и раньше, держит оборонительную позицию. Эти мои одноклассники тоже - несмотря на то, что они знают о пальцах Мафуйу, они  относятся к ней как и до поездки в Америку, дразня её, словно дикую кошку, боящуюся людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что произошло раньше, кажется иллюзией. Ничего не изменилось. Единственная разница состоит в том, что Мафуйу начала вместе с нами ходить в кружок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, слишком много синкопы. Неприятно звучит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, не сбивайся из-за моего смешанного ритма. Играй свои трели нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наших репетициях Мафуйу ругалась только на меня - это происходит потому, что у меня самая слабая техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За эти две недели мы с Мафуйу стали чаще разговаривать, хотя большинство разговоров были связаны с музыкой. Таким образом, у меня не было ни малейшего представления о том, что Мафуйу думает, когда она вместе с группой. &lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210315</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210315"/>
		<updated>2012-12-04T23:14:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Тут по-моему лучше или просто &amp;quot;была тихоней&amp;quot; или &amp;quot; была очень тихой&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Настоящее имя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do I pronounce your name?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как произносится твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was the end of the semester when Mafuyu asked me that question during a certain Monday after school. Then, the door of the classroom was opened, and the school&#039;s courtyard was right outside of it. The cries of the cicadas came from the shades of the trees from some unknown direction, and it was quite irritating. I was pressing my face against the floor and trying to secure the screws at the bottom of the door with a screwdriver. I thought I heard wrong, so I lifted my body— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу задала этот вопрос в понедельник после школы, в конце семестра. Дверь кабинета была открыта, и прямо за ней простирался школьный двор. Плач цикад, раздававшийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал. Я прижался лицом к полу, и пытался отверткой закрутить винты под дверью. Мне показалось, что я ослышался, и потому поднялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? Did you just say something?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Ты только что сказала что-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the left hand side of the narrow classroom, was Mafuyu sitting on the long desk next to the drum set. She was pressing the cold Oolong bottle that I just bought for her against her face. She&#039;s probably quite bad with the heat, huh? Not only was her face redder than usual - even the back of her neck which was hidden between her maroon colored hair, as well as her arms beneath the short sleeves of her summer uniform, were dyed in a color of pale red. However, she wasn&#039;t sweating one bit. Her navy blue eyes seemed a little dazed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В левой половине узкого кабинета, рядом с барабанной установкой, сидела на длинном столе Мафуйу. Она прижимала бутылку холодного Оолонга&amp;lt;ref&amp;gt;Разновидность зеленого чая.&amp;lt;/ref&amp;gt;, которую я только что ей купил, к лицу. Наверное, она не очень хорошо переносит жару? Не только лицо ее было краснее обычного - даже задняя часть шеи, скрытая под бордовыми волосами, как и руки под короткими рукавами ее летней формы, были бледно-красными. Однако она совершенно не вспотела. Ее темно-синие глаза выглядели несколько удивленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Your name. I still don&#039;t know how to pronounce your name.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твое имя. Я до сих пор не знаю как его произносить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--How to pronounce my name? We&#039;re from the same class, we sit next to each other, and we&#039;re even together during club activities, and yet she still doesn&#039;t know? But...... thinking about it a little deeper, there was probably no chance for her to know. This girl just came back from overseas not too long ago, so she probably isn&#039;t that good with Kanji.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как произносить мое имя? Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает? Но... если задуматься, ей и неоткуда было об этом узнать. Она не так давно вернулась из-за границы, так что наверняка не слишком хорошо разбирает Кандзи&amp;lt;ref&amp;gt;Название китайских иероглифов в Японии. Кандзи обозначают сами слова, в то время как хираганой, слоговой азбукой, дописываются окончания.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone calls you Nao this, Nao that - I have no idea how to pronounce the rest of your name. Naoki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Все говорят &amp;quot;Нао то&amp;quot;, &amp;quot;Нао сё&amp;quot; - не представляю, как произносится оставшаяся часть твоего имени. Наоки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nah, that&#039;s not it,&amp;quot; she probably read it wrong. &amp;quot;Urm...... why are you suddenly asking this?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не так, - она, наверное, неправильно прочитала его, - Эм... почему ты спрашиваешь так вдруг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because you&#039;re always addressing me directly with my name! It just feels unfair.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты постоянно обращаешься ко мне по имени! Так нечестно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Unfair huh? With the current situation, I just can&#039;t change the way I address you from Mafuyu to &#039;Ebisawa-san&#039; even if you want me to (moreover, she&#039;ll get angry if I do that). We&#039;ll probably be misunderstood even more easily if she directly calls me by my name too right? But it&#039;s not like we aren&#039;t misunderstood already anyway. [TLNote: I usually skip the -san and -chan, but just so you know, he calls Mafuyu without any honorific]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечестно, да? На данный момент, я не могу начать тебя называть &amp;quot;Эбисава-сан&amp;quot; вместо Мафуйу, даже если тебе захочется (более того, она разозлится, если начну). Возможно, если она начнет называть меня так вот запросто по имени, возникнут недопонимания со стороны, верно? Хотя нас все равно уже не так понимают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... It&#039;s pronounced Naomi. It sounds really girly, so everyone calls me Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оно произносится как Наоми. Звучит по-девчачьи, так что все зовут меня Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see. Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно. Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just trying it out. You don&#039;t like it?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто попробовала. Тебе не нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t hate it, but...... it&#039;s just a little embarrassing. I shifted my gaze away from Mafuyu&#039;s face, and returned to squatting next to the door.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то чтобы не нравится... просто немного смущает. Я отвел взгляд от лица Мафуйу и снова опустился на корточки около двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can you stop calling me randomly if there&#039;s nothing going on?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, хватит звать меня просто так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, there&#039;s a reason to call you this time.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, на этот раз я по делу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head, and saw Mafuyu gently shaking the bottle in her hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и увидел Мафуйу, мягко покачивающую бутылкой в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something simple, so open it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это слишком просто, так что открывай сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to say that, I remembered about how her fingers are immobile. I placed the screwdriver down, and went to her side to twist open the cap. She took the bottle from me without even saying thanks, and took a huge gulp from it. Her expression changed immediately, and she stuck out her tongue in disgust.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Едва собравшись сказать это, я вспомнил что ее пальцы неподвижны. Я отложил отвертку, и подошел к ней открутить крышку. Она, даже не поблагодарив, отобрала бутылку у меня, и сделала огромный глоток. Выражение ее лица тотчас изменилось, и она высунула язык в отвращении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so bitter! There wasn&#039;t any sugar added to this Oolong tea. Idiot, why did you buy this kind?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он горький! В этот оолонг не положили сахар. Придурок, зачем ты купил мне его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you don&#039;t normally add sugar to Oolong tea, yeah? Ah, hold on a second....... &amp;quot;Is this your first time drinking Oolong tea from Japan?&amp;quot; Well, she has been living abroad since she was young. I remember that iced Oolong tea do originated from Japan, although China became the major exporter of the tea later. I also heard that Oolong tea with sugar added to it has became mainstream in other countries.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, ты же не добавляешь обычно сахар в оолонг, верно? А, секундочку... &amp;quot;Ты впервые пьешь японский оолонг?&amp;quot; Ну, она с детства жила за границей. Помнится, этот холодный оолонг начинали производить в Японии, однако позже основным экспортером этого чая стал Китай. Я еще слышал, оолонг с сахаром стал популярным в других странах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one I drank during the China tour was actually really sweet! No, I can&#039;t drink this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что я пила на гастролях в Китае, был сладкий! Нет, я не могу это пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu got off the desk, and placed the bottle on the ground next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу слезла со стола и поставила бутылку на пол рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here, you can have the rest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот, можешь допить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but take a look at the opening of the bottle that Mafuyu drank from, and then her lips that were wet from the tea she drank. After being together in the same club for about half a month, I did get to know more about her, and one of those things is how insensitive she is when it comes to things like this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог не взглянуть на горлышко бутылки, из которой пила Мафуйу, а затем на ее губы, мокрые от чая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But the Oolong tea I bought in America was sweet......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но оолонг, который я покупала в Америке, был сладким...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She mumbled to herself as she made her way to a corner of the room, and proficiently opened the guitar case with her left hand, from which she took out her favorite Stratocaster. The way she tunes it is really unique - she uses only her left hand. Her index finger will press gently against the nodal points, while her little finger plucks the strings. All her right hand does is support the body of the guitar, and she doesn&#039;t even use the fingers on that hand at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пробормотала она сама себе, перемещаясь в угол комнаты, потом привычным движением открыла кейс гитары левой рукой, и вытащила из него свой любимый стратокастер&amp;lt;ref&amp;gt;Стратокастер - тип формы электрогитар. Название происходит от одной из первых моделей, Fender Stratocaster. В дальнейшем эта форма стала классической, и сейчас многие производители копируют ее в своих (чаще всего) младших моделях. Характерными для формы являются не укороченные, но сильно закругленные &amp;quot;рога&amp;quot;, накладка (чаще всего белого цвета), а также один-два регулятора тона, один регулятор громкости (крутящиеся) и переключатель звукоснимателей, имеющий три положения в линию. Дека состоит из цельного куска дерева (или клеенного бруса), имеет форму, близкую к форме классической гитары.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Способ настройки действительно удивительный - она использует только левую руку. Ее указательный палец мякго зажимает соответствующие лады, в то время как мизинцем она дергает струны. Правая рука ее держит корпус гитары, и она совсем не пользуется ее пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--n the end, it turns out that the three fingers on Mafuyu&#039;s right hand are totally immobile. According to the initial diagnosis of an American specialist, they will probably need quite a bit of time before they can return to normal. She may have to go overseas in the future to get them treated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конечном итоге, выяснилось, что три пальца на правой руке Мафуйу совершенно неподвижны. По предварительному диагнозу американского врача, им, вероятно, потребуется время, чтобы вернуться к норме. Возможно, ей потом придется поехать за границу на лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Still...... In any case, Mafuyu came back from America.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все же... В любом случае, Мафуйу вернулась из Америки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Back to the high school that I was studying in.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обратно в школу, где я учусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто пугает, как далеко готовы зайти журналы ради сплетен. За месяц до её поездки в Америку уже были журналы, поместившие цветные фотографии Мафуйу на обложку. Передвижения необыкновенно одаренной пианистки, исчезнувшей с мировой сцены два года назад, были всем хорошо известны, и не малую роль в этом сыграл тот факт, что её отец - &amp;quot;всемирно известный Эбисава&amp;quot;, поехал вместе с дочерью. И также все уже знали о её пальцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что в начале месяца, когда Мафуйу вернулась в Японию со своим отцом, в аэропорту собралось множество репортеров. Она исчезла, когда её отец отошел забрать багаж. Ходят слухи, что её забрали трое неизвестных ребят, и небольшое расследование обнаружило, что они были членами некоего кружка изучения народной музыки, что-то замышлявшего. Нормально, что нас так описали?... После этого я позвонил Эбичири, чтобы попросить помощи в объяснении всего средствам массовой информации, и он пришел в неимоверное бешенство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошло полмесяца, прежде чем шумиха вокруг Мафуйу улеглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пианистка Эбисава Мафуйу всегда была тихоней, но теперь у неё есть гитара. Пожалуй, для неё гитара - это не спасительная ниточка, скорее другой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с дверью, я закрутил крышку на бутылке оолонга. Затем встал, подошел к Мафуйу, и вытащил свой бас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же происходит? Почему Эбисава называет тебя просто Наоми?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольно сказала опоздавшая Чиаки, сев на стул барабанной установки и жадно выпивая остатки оолонга Мафуйу. Как и ожидалось от чёрного пояса по дзюдо - даже хотя её размер тела примерно такой же, как у Мафуйу, с её широко распахнутыми глазами и невинным взглядом, казалось, что она может мгновенно схватить меня за шкирку несмотря на то, что она была достаточно далеко от меня. Я наконец забил щель под дверью, и теперь мы можем включить кондиционер, однако холодный воздух с улицы уже проник в комнаты, так что я не думаю, что кондиционер пригодится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все проблемы начались с оолонга. Чиаки заметила бутылку, едва зайдя в кабинет, &amp;quot;Это бутылка Нао, да? Тогда я попью!&amp;quot; И с этими словами, она собралась сделать огромный глоток из неё. Однако в этот же момент, Мафуйу сказала странно злым голосом: &amp;quot;Я дала её Наоми!&amp;quot; Ну зачем вы так, девочки? Пожалуйста, выйдете наружу, если хотите поругаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слушай! С детства Нао всегда дразнили из-за его девчачьего имени, что оставило ему психологическую травму. Как только он слышит, что кто-то зовет его по полному имени, он так пугается, что ночью писается в постель! &amp;quot;Бред! Перестань придумывать мне прошлое на свой вкус!&amp;quot; Вот почему я заставила всех называть его Нао, так почему ты зовешь его по имени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница? - ответила Мафуйу, бутдо ей было наплевать - Я буду обращаться к нему так, как мне хочется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно! Тогда я буду обращаться к тебе &amp;quot;Мафуйу&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я давным-давно попросила всех называть меня по имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу всё ещё не нравится, когда другие обращаются к ней по фамилии. Похоже, она ещё не полностью помирилась с отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так не пойдет. Должно быть более постыдное имя для тебя. Эби-чан уже занято... Хм, раз ты Мафуйу... как насчет Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит неуклюже. Люди точно подумают, что ты ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используюя напольный том как стол, Чиаки и Мафуйу без остановки продолжали обмен любезностями. Мне это всё казалось достаточно глупым, так что я сосредоточился на настройке баса. К тому времени, как я закончил, и уже собирался воткнуть его в усилитель, Мафуйу, похоже, устала спорить с Чиаки, повторявшей &amp;quot;Мафу-Мафу&amp;quot; в любой подходящий момент. Она снова сосредоточилась на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа медиатор губами, она скользнула пальцами, сила в которых собиралась с трудом, в петли, и и тут же взмахнула рукой. Резкие звуки,  словно мощный поток, раздались из усилителя Marshall. От этих звуков мне показалось, будто мой позвоночник просверлили дрелью, и по телу пробежал озноб - я снова схватился за бас потными ладонями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не использовала звуковых эффектов, всё звучало как оно и есть: гитара и усилитель - грубейшая форма энергии, создаваемая столкновением самых базовых технологий компаний Fender и Marshall. &amp;quot;Virtuoso Piano - Упражнение #43&amp;quot; Ханона &amp;lt;ref&amp;gt;Чарльз-Луис Ханон - французский педагог и композитор, автор системы упражнений для фортепиано.&amp;lt;/ref&amp;gt; - хотя оно должно было быть безжизненной мелодией, используемой лишь для практики техники пальцев, ноты, лившиеся из гитары Мафуйу, всегда попадали в цель, заставляя моё сердце учащенно биться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я перевел взгляд назад на гитару, как неожиданно услышал звук тарелок. Он, грубый и металлический, объединился со звуками гитары Мафуйу в шестнадцатых. Бас-бочка шумно топала, будто поторапливая их. Палочки в руках Чиаки двигались ритмично и так быстро, что походили на крылья стрекозы, танцующей в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вдруг посмотрела вверх, резко остановив игру. Я думал, Чиаки остановится вместе с ней, но та следила за дыханием Мафуйу, и сумела точно сохранить темп к тому моменту, когда Мафуйу возобновила игру. Так они продолжают спорить с помощью инструментов? Ну, последние тренировки всегда начинались на похожей ноте... и всё это благодаря президенту кружка, который всегда опаздывает! Я задержал дыхание и нежно щипнул струны своей бас-гитары. Я погрузился в собственные ноты среди похожей на пулеметную очередь мелодии, в поиске собственного места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно через открытые двери в комнату ворвался поток горячего воздуха, прервавший репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым утром, товарищи! Так в вас, ребята, уже разгорелось пламя? Я очень рада это наблюдать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дверях застыл высокий стройны силуэт сенпая. Её глаза были проницательными, прямо как у Королевы зверей. Длинные черные, как смоль, волосы были завязаны сзади из-за жары, что делало её вид ещё более впечатляющим. Она была президентом нашего кружка изучения народной музыки - Кагуразака Кйоко-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай не одела бабочку, и верх её блузки был расстегнут до такой степени, что я не знал куда смотреть. За спиной у нее висел кейс для гитары. По тому, что она сильно вспотела, я предположил, что, скорее всего, она добиралась до школы на велосипеде (если бы она пришла сюда утром, ей бы пришлось сначала положить гитару в кабинет, так же, как сделали Мафуйу и я. Она всегда такая, так каким же образом ей удалось не остаться на второй год? И, в довершение всего, ей даже не нужны были дополнительные занятия. Эта загадка, возможно, достаточно таинственная, чтобы попасть в список семи тайн нашей школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава сегодня выглядит не слишком радостной - что за чудесный вид! - Семпай похвалила Мафуйу, проходя мимо меня, и приближаясь к ней. Так как Мафуйу было некуда убегать, она могла только беспомощно застыть, пока сенпай крепко обнимала её и терлась щекой о её щёку. Вместо того, чтобы выразить отвращение, Мафуйу скорее смутилась. Кроме того, она смотрела на меня взглядом, умоляющем о помощи, из-за чего я тоже почувствовал себя немного неуютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, не беспокойся, я не забыла и про тебя, товарищ Аихара! Кажется, твои волосы стали немного короче? Хмм, в любом случае, ты все равно прелесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Семпай обняла голову Чиаки и погладила её волосы. Чиаки выглядела очень довольной, и она даже спрятала кончик носа в грудь сенпая. Тогда мне почти захотелось сказать: &amp;quot;Извините, что помешал&amp;quot;, и просто выйти из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, это вы починили дверь? - сенпай неожиданно перевела тему разговора на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А. Д-Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что дверь нельзя было плотно закрыть, часть звуков могли быть слышны из комнаты через щель внизу. Более того, это так же уменьшало эффективность кондиционера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это здорово, что звук больше не будет покидать пределы комнаты, - сенпай посмотрела на дверь и тихо заговорила, - Но это также означает, что здесь станет холоднее...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, разве это не хорошо? Самое лучшее в музыкальных кружках это то, что мы можем пользоваться кондиционерами летом, нет? Именно тогда сенпай отпустила Чиаки и наклонилась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых красивых сцен в Японии летом это то, как белые блузки молодых девушек становятся прозрачными и мокрыми от пота. Однако, из-за широкого использования кондиционеров, такие красивые сцены постепенно исчезают от нашего взора. Молодой человек, что ты думаешь? Если мы будем репетировать без кондиционера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, избавьте меня от этого! В этом закрытом помещении целых четыре человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одна из вещей, которые я узнал только после присоединения к кружку, состоящему из трех девушек и парня... а именно: факт, что Кагуразака-сэнпай действительно любит девушек. Первоначально я думал, что она просто шутит, но всё, что этот человек говорит - действительно правда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы нам всем вылить на себя немного воды перед тем, как начнем тренировку? - предложила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно нет. Так ты повредишь инструменты, - на удивление серьезно возразила Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты не поняла. Пот - это не просто вода с солью, а кровь, которую все мы пролетарии проливаем, и всё ради революции!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки склонила голову на бок - она, вероятно, не понимала, о чем говорит сенпай. Как впрочем и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчет того, чтобы нам всем пойти репетировать в более прохладное место? Я хочу поехать на пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты будешь практиковаться на пляже?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это возможно! На самом деле, я уже арендовала виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай неожиданно сказала то, что заставило меня в шоке повернуть голову. Вилла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тренировочный лагерь летом! Мы отправляемся 28 июля, и он будет на три дня и две ночи. Так как я выцепила виллу у моего друга, проживание будет полностью бесплатным. Более того, вилла расположена прямо рядом с пляжем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай достала пачку листовок А4 из кармана в кейсе гитары, которые она приготовила без нашего ведома. Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагеря кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней. Я прирос к земле от неожиданности происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, потрясающе! Нао, взгляни быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки перешагнула через барабанную установку и передала мне верхнюю стопку листовок. Я совершенно не мог понять, почему листовки надо было напечатать в цвете, но изображение белой виллы, одиноко стоящей у пляжа, выглядело довольно круто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ну... стоп, это первый раз, когда я слышу о тренировочном лагере. Сенпай получила разрешение от учителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не-а! Для остальных мы вчетвером отправляемся на пляж просто развлекаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нормально?... Это действительно нормально?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы мы получили разрешение от школы организовать официальный тренированный лагерь, то ответственный учитель поехал бы с нами, так? Тогда всё стало бы более проблемным и запутанным. Маки-сенсей - красавица, и я желаю увидеть её в купальнике. Однако, в последнее время меня перестали интересовать люди старше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, гмм, ну и что я могу сказать-- нет, стоять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ненамеренно я ударил рукой по тарелкам рядом со мной. Что за бред несёт этот человек?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты самостоятельно определилась с датой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойтесь. Товарищ Аихара ходит на уроки плавания в понедельник и пятницу, и я специально избежала дат проверок Мафуйу. Молодой человек, у тебя ведь не было никаких особых планов на летние каникулы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что то запланировал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Уж извини. И всё же, как этот человек смог узнать про наши планы на летние каникулы с такими подробностями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты разве не хочешь участвовать? Это на пляже, понимаешь? Пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с энтузиазмом, непрерывно нажимая на педаль бас-бочки. Я еще раз посмотрел на фотографию виллы. Тренировочный лагерь, значит?... С нами там не будет взрослых, и мы будем сами решать, как нам тратить наше время с утра до вечера - мы можем репетировать, давать импровизированные представления, и даже запускать фейерверки ночью. Звучит довольно заманчиво... Стойте, притормозите на секунду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Послушай, Сэнпай. Ты сказала, что арендовала эту виллу, и это значит, что нас там будет только четверо, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да! Без опекунов. Без арендной платы. Хотя, взамен, мы должны навести порядок на вилле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что мы сами должны заботиться о пропитании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя глубоко в душе я уже знал, что спрашивать бесполезно, но я всё-таки попробовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сэнпай, ты умеешь готовить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой, слегка улыбнувшись. Я вздохнул. Чиаки совершенно безнадежна в кулинарии, и с пальцами Мафуйу в таком состоянии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из того, что я узнала от товарища Аихара, похоже, ты достаточно искусен в готовке, так как ты долгое время живёшь со своим отцом. Буду ждать с нетерпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, пофиг. Я всё равно готовлю по три раза в день, когда я дома во время каникул. Хотя количество порций увеличилась до четырех, время и усилия, затрачиваемые на приготовление пищи, останутся такими же. Более того, если мы на пляже, то даже простое бэнто будет вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О, мы собираемся плавать? Они оденут купальники? Я видел Чиаки только в школьном купальнике. У сенпая очень хорошая фигура, так что она может взять с собой что-то действительно откровенное? Что касается Мафуйу, она вообще не посещает уроки плавания... Нет, стой, успокойся, ты! Мы едем туда тренироваться, а не купаться и загорать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я заметил кое-что - Мафуйу не сказала ни единого слова. Она сидела на столе и смотрела на листовку тренировочного лагеря, крепко вцепившись в неё руками. По выражению её лица было видно, что её что-то беспокоит. Гитара у её груди вот-вот соскользнет с колен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Товарищ Эбисава? Что такое? Эти даты не подходят тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если если неудобно, говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. Давайте продолжим репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это в ответ, она засунула листовку в карман гитарного кейса, а затем схватилась за гриф. Так действительно что-то беспокоит? - Она не хочет ехать в тренировочный лагерь на море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай не стала больше давить, и тоже достала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил тот день - то, что произошло в день, когда Мафуйу вернулась из Америки. Процедура вступления Мафуйу в кружок была проведена в женском туалете в аэропорту Нарита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был снаружи на стрёме. Какое выражение лица было у Мафуйу, когда она подписывала форму вступления в кружок? О чем они говорили? Я не имел ни малейшего представления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С возвращения в класс Мафуйу ходит с сердитым видом, как и раньше, что же касается взаимоотношений с одноклассниками, она, как и раньше, держит оборонительную позицию. Эти мои одноклассники тоже - несмотря на то, что они знают о пальцах Мафуйу, они  относятся к ней как и до поездки в Америку, дразня её, словно дикую кошку, боящуюся людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что произошло раньше, кажется иллюзией. Ничего не изменилось. Единственная разница состоит в том, что Мафуйу начала вместе с нами ходить в кружок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, слишком много синкопы. Неприятно звучит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, не сбивайся из-за моего смешанного ритма. Играй свои трели нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наших репетициях Мафуйу ругалась только на меня - это происходит потому, что у меня самая слабая техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За эти две недели мы с Мафуйу стали чаще разговаривать, хотя большинство разговоров были связаны с музыкой. Таким образом, у меня не было ни малейшего представления о том, что Мафуйу думает, когда она вместе с группой. &lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210310</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210310"/>
		<updated>2012-12-04T23:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: По-моему тут идёт реплика Эбисавы.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Настоящее имя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do I pronounce your name?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как произносится твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was the end of the semester when Mafuyu asked me that question during a certain Monday after school. Then, the door of the classroom was opened, and the school&#039;s courtyard was right outside of it. The cries of the cicadas came from the shades of the trees from some unknown direction, and it was quite irritating. I was pressing my face against the floor and trying to secure the screws at the bottom of the door with a screwdriver. I thought I heard wrong, so I lifted my body— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу задала этот вопрос в понедельник после школы, в конце семестра. Дверь кабинета была открыта, и прямо за ней простирался школьный двор. Плач цикад, раздававшийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал. Я прижался лицом к полу, и пытался отверткой закрутить винты под дверью. Мне показалось, что я ослышался, и потому поднялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? Did you just say something?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Ты только что сказала что-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the left hand side of the narrow classroom, was Mafuyu sitting on the long desk next to the drum set. She was pressing the cold Oolong bottle that I just bought for her against her face. She&#039;s probably quite bad with the heat, huh? Not only was her face redder than usual - even the back of her neck which was hidden between her maroon colored hair, as well as her arms beneath the short sleeves of her summer uniform, were dyed in a color of pale red. However, she wasn&#039;t sweating one bit. Her navy blue eyes seemed a little dazed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В левой половине узкого кабинета, рядом с барабанной установкой, сидела на длинном столе Мафуйу. Она прижимала бутылку холодного Оолонга&amp;lt;ref&amp;gt;Разновидность зеленого чая.&amp;lt;/ref&amp;gt;, которую я только что ей купил, к лицу. Наверное, она не очень хорошо переносит жару? Не только лицо ее было краснее обычного - даже задняя часть шеи, скрытая под бордовыми волосами, как и руки под короткими рукавами ее летней формы, были бледно-красными. Однако она совершенно не вспотела. Ее темно-синие глаза выглядели несколько удивленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Your name. I still don&#039;t know how to pronounce your name.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твое имя. Я до сих пор не знаю как его произносить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--How to pronounce my name? We&#039;re from the same class, we sit next to each other, and we&#039;re even together during club activities, and yet she still doesn&#039;t know? But...... thinking about it a little deeper, there was probably no chance for her to know. This girl just came back from overseas not too long ago, so she probably isn&#039;t that good with Kanji.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как произносить мое имя? Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает? Но... если задуматься, ей и неоткуда было об этом узнать. Она не так давно вернулась из-за границы, так что наверняка не слишком хорошо разбирает Кандзи&amp;lt;ref&amp;gt;Название китайских иероглифов в Японии. Кандзи обозначают сами слова, в то время как хираганой, слоговой азбукой, дописываются окончания.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone calls you Nao this, Nao that - I have no idea how to pronounce the rest of your name. Naoki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Все говорят &amp;quot;Нао то&amp;quot;, &amp;quot;Нао сё&amp;quot; - не представляю, как произносится оставшаяся часть твоего имени. Наоки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nah, that&#039;s not it,&amp;quot; she probably read it wrong. &amp;quot;Urm...... why are you suddenly asking this?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не так, - она, наверное, неправильно прочитала его, - Эм... почему ты спрашиваешь так вдруг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because you&#039;re always addressing me directly with my name! It just feels unfair.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты постоянно обращаешься ко мне по имени! Так нечестно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Unfair huh? With the current situation, I just can&#039;t change the way I address you from Mafuyu to &#039;Ebisawa-san&#039; even if you want me to (moreover, she&#039;ll get angry if I do that). We&#039;ll probably be misunderstood even more easily if she directly calls me by my name too right? But it&#039;s not like we aren&#039;t misunderstood already anyway. [TLNote: I usually skip the -san and -chan, but just so you know, he calls Mafuyu without any honorific]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечестно, да? На данный момент, я не могу начать тебя называть &amp;quot;Эбисава-сан&amp;quot; вместо Мафуйу, даже если тебе захочется (более того, она разозлится, если начну). Возможно, если она начнет называть меня так вот запросто по имени, возникнут недопонимания со стороны, верно? Хотя нас все равно уже не так понимают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... It&#039;s pronounced Naomi. It sounds really girly, so everyone calls me Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оно произносится как Наоми. Звучит по-девчачьи, так что все зовут меня Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see. Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно. Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just trying it out. You don&#039;t like it?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто попробовала. Тебе не нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t hate it, but...... it&#039;s just a little embarrassing. I shifted my gaze away from Mafuyu&#039;s face, and returned to squatting next to the door.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то чтобы не нравится... просто немного смущает. Я отвел взгляд от лица Мафуйу и снова опустился на корточки около двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can you stop calling me randomly if there&#039;s nothing going on?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, хватит звать меня просто так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, there&#039;s a reason to call you this time.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, на этот раз я по делу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head, and saw Mafuyu gently shaking the bottle in her hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и увидел Мафуйу, мягко покачивающую бутылкой в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something simple, so open it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это слишком просто, так что открывай сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to say that, I remembered about how her fingers are immobile. I placed the screwdriver down, and went to her side to twist open the cap. She took the bottle from me without even saying thanks, and took a huge gulp from it. Her expression changed immediately, and she stuck out her tongue in disgust.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Едва собравшись сказать это, я вспомнил что ее пальцы неподвижны. Я отложил отвертку, и подошел к ней открутить крышку. Она, даже не поблагодарив, отобрала бутылку у меня, и сделала огромный глоток. Выражение ее лица тотчас изменилось, и она высунула язык в отвращении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so bitter! There wasn&#039;t any sugar added to this Oolong tea. Idiot, why did you buy this kind?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он горький! В этот оолонг не положили сахар. Придурок, зачем ты купил мне его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you don&#039;t normally add sugar to Oolong tea, yeah? Ah, hold on a second....... &amp;quot;Is this your first time drinking Oolong tea from Japan?&amp;quot; Well, she has been living abroad since she was young. I remember that iced Oolong tea do originated from Japan, although China became the major exporter of the tea later. I also heard that Oolong tea with sugar added to it has became mainstream in other countries.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, ты же не добавляешь обычно сахар в оолонг, верно? А, секундочку... &amp;quot;Ты впервые пьешь японский оолонг?&amp;quot; Ну, она с детства жила за границей. Помнится, этот холодный оолонг начинали производить в Японии, однако позже основным экспортером этого чая стал Китай. Я еще слышал, оолонг с сахаром стал популярным в других странах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one I drank during the China tour was actually really sweet! No, I can&#039;t drink this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что я пила на гастролях в Китае, был сладкий! Нет, я не могу это пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu got off the desk, and placed the bottle on the ground next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу слезла со стола и поставила бутылку на пол рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here, you can have the rest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот, можешь допить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but take a look at the opening of the bottle that Mafuyu drank from, and then her lips that were wet from the tea she drank. After being together in the same club for about half a month, I did get to know more about her, and one of those things is how insensitive she is when it comes to things like this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог не взглянуть на горлышко бутылки, из которой пила Мафуйу, а затем на ее губы, мокрые от чая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But the Oolong tea I bought in America was sweet......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но оолонг, который я покупала в Америке, был сладким...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She mumbled to herself as she made her way to a corner of the room, and proficiently opened the guitar case with her left hand, from which she took out her favorite Stratocaster. The way she tunes it is really unique - she uses only her left hand. Her index finger will press gently against the nodal points, while her little finger plucks the strings. All her right hand does is support the body of the guitar, and she doesn&#039;t even use the fingers on that hand at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пробормотала она сама себе, перемещаясь в угол комнаты, потом привычным движением открыла кейс гитары левой рукой, и вытащила из него свой любимый стратокастер&amp;lt;ref&amp;gt;Стратокастер - тип формы электрогитар. Название происходит от одной из первых моделей, Fender Stratocaster. В дальнейшем эта форма стала классической, и сейчас многие производители копируют ее в своих (чаще всего) младших моделях. Характерными для формы являются не укороченные, но сильно закругленные &amp;quot;рога&amp;quot;, накладка (чаще всего белого цвета), а также один-два регулятора тона, один регулятор громкости (крутящиеся) и переключатель звукоснимателей, имеющий три положения в линию. Дека состоит из цельного куска дерева (или клеенного бруса), имеет форму, близкую к форме классической гитары.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Способ настройки действительно удивительный - она использует только левую руку. Ее указательный палец мякго зажимает соответствующие лады, в то время как мизинцем она дергает струны. Правая рука ее держит корпус гитары, и она совсем не пользуется ее пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;lt;!--n the end, it turns out that the three fingers on Mafuyu&#039;s right hand are totally immobile. According to the initial diagnosis of an American specialist, they will probably need quite a bit of time before they can return to normal. She may have to go overseas in the future to get them treated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конечном итоге, выяснилось, что три пальца на правой руке Мафуйу совершенно неподвижны. По предварительному диагнозу американского врача, им, вероятно, потребуется время, чтобы вернуться к норме. Возможно, ей потом придется поехать за границу на лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Still...... In any case, Mafuyu came back from America.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все же... В любом случае, Мафуйу вернулась из Америки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Back to the high school that I was studying in.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обратно в школу, где я учусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто пугает, как далеко готовы зайти журналы ради сплетен. За месяц до её поездки в Америку уже были журналы, поместившие цветные фотографии Мафуйу на обложку. Передвижения необыкновенно одаренной пианистки, исчезнувшей с мировой сцены два года назад, были всем хорошо известны, и не малую роль в этом сыграл тот факт, что её отец - &amp;quot;всемирно известный Эбисава&amp;quot;, поехал вместе с дочерью. И также все уже знали о её пальцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что в начале месяца, когда Мафуйу вернулась в Японию со своим отцом, в аэропорту собралось множество репортеров. Она исчезла, когда её отец отошел забрать багаж. Ходят слухи, что её забрали трое неизвестных ребят, и небольшое расследование обнаружило, что они были членами некоего кружка изучения народной музыки, что-то замышлявшего. Нормально, что нас так описали?... После этого я позвонил Эбичири, чтобы попросить помощи в объяснении всего средствам массовой информации, и он пришел в неимоверное бешенство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошло полмесяца, прежде чем шумиха вокруг Мафуйу улеглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пианистка Эбисава Мафуйу всегда была очень тихоней, но теперь у неё есть гитара. Пожалуй, для неё гитара - это не спасительная ниточка, скорее другой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с дверью, я закрутил крышку на бутылке оолонга. Затем встал, подошел к Мафуйу, и вытащил свой бас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же происходит? Почему Эбисава называет тебя просто Наоми?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольно сказала опоздавшая Чиаки, сев на стул барабанной установки и жадно выпивая остатки оолонга Мафуйу. Как и ожидалось от чёрного пояса по дзюдо - даже хотя её размер тела примерно такой же, как у Мафуйу, с её широко распахнутыми глазами и невинным взглядом, казалось, что она может мгновенно схватить меня за шкирку несмотря на то, что она была достаточно далеко от меня. Я наконец забил щель под дверью, и теперь мы можем включить кондиционер, однако холодный воздух с улицы уже проник в комнаты, так что я не думаю, что кондиционер пригодится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все проблемы начались с оолонга. Чиаки заметила бутылку, едва зайдя в кабинет, &amp;quot;Это бутылка Нао, да? Тогда я попью!&amp;quot; И с этими словами, она собралась сделать огромный глоток из неё. Однако в этот же момент, Мафуйу сказала странно злым голосом: &amp;quot;Я дала её Наоми!&amp;quot; Ну зачем вы так, девочки? Пожалуйста, выйдете наружу, если хотите поругаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слушай! С детства Нао всегда дразнили из-за его девчачьего имени, что оставило ему психологическую травму. Как только он слышит, что кто-то зовет его по полному имени, он так пугается, что ночью писается в постель! &amp;quot;Бред! Перестань придумывать мне прошлое на свой вкус!&amp;quot; Вот почему я заставила всех называть его Нао, так почему ты зовешь его по имени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница? - ответила Мафуйу, бутдо ей было наплевать - Я буду обращаться к нему так, как мне хочется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно! Тогда я буду обращаться к тебе &amp;quot;Мафуйу&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я давным-давно попросила всех называть меня по имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу всё ещё не нравится, когда другие обращаются к ней по фамилии. Похоже, она ещё не полностью помирилась с отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так не пойдет. Должно быть более постыдное имя для тебя. Эби-чан уже занято... Хм, раз ты Мафуйу... как насчет Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит неуклюже. Люди точно подумают, что ты ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используюя напольный том как стол, Чиаки и Мафуйу без остановки продолжали обмен любезностями. Мне это всё казалось достаточно глупым, так что я сосредоточился на настройке баса. К тому времени, как я закончил, и уже собирался воткнуть его в усилитель, Мафуйу, похоже, устала спорить с Чиаки, повторявшей &amp;quot;Мафу-Мафу&amp;quot; в любой подходящий момент. Она снова сосредоточилась на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа медиатор губами, она скользнула пальцами, сила в которых собиралась с трудом, в петли, и и тут же взмахнула рукой. Резкие звуки,  словно мощный поток, раздались из усилителя Marshall. От этих звуков мне показалось, будто мой позвоночник просверлили дрелью, и по телу пробежал озноб - я снова схватился за бас потными ладонями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не использовала звуковых эффектов, всё звучало как оно и есть: гитара и усилитель - грубейшая форма энергии, создаваемая столкновением самых базовых технологий компаний Fender и Marshall. &amp;quot;Virtuoso Piano - Упражнение #43&amp;quot; Ханона &amp;lt;ref&amp;gt;Чарльз-Луис Ханон - французский педагог и композитор, автор системы упражнений для фортепиано.&amp;lt;/ref&amp;gt; - хотя оно должно было быть безжизненной мелодией, используемой лишь для практики техники пальцев, ноты, лившиеся из гитары Мафуйу, всегда попадали в цель, заставляя моё сердце учащенно биться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я перевел взгляд назад на гитару, как неожиданно услышал звук тарелок. Он, грубый и металлический, объединился со звуками гитары Мафуйу в шестнадцатых. Бас-бочка шумно топала, будто поторапливая их. Палочки в руках Чиаки двигались ритмично и так быстро, что походили на крылья стрекозы, танцующей в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вдруг посмотрела вверх, резко остановив игру. Я думал, Чиаки остановится вместе с ней, но та следила за дыханием Мафуйу, и сумела точно сохранить темп к тому моменту, когда Мафуйу возобновила игру. Так они продолжают спорить с помощью инструментов? Ну, последние тренировки всегда начинались на похожей ноте... и всё это благодаря президенту кружка, который всегда опаздывает! Я задержал дыхание и нежно щипнул струны своей бас-гитары. Я погрузился в собственные ноты среди похожей на пулеметную очередь мелодии, в поиске собственного места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно через открытые двери в комнату ворвался поток горячего воздуха, прервавший репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым утром, товарищи! Так в вас, ребята, уже разгорелось пламя? Я очень рада это наблюдать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дверях застыл высокий стройны силуэт сенпая. Её глаза были проницательными, прямо как у Королевы зверей. Длинные черные, как смоль, волосы были завязаны сзади из-за жары, что делало её вид ещё более впечатляющим. Она была президентом нашего кружка изучения народной музыки - Кагуразака Кйоко-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай не одела бабочку, и верх её блузки был расстегнут до такой степени, что я не знал куда смотреть. За спиной у нее висел кейс для гитары. По тому, что она сильно вспотела, я предположил, что, скорее всего, она добиралась до школы на велосипеде (если бы она пришла сюда утром, ей бы пришлось сначала положить гитару в кабинет, так же, как сделали Мафуйу и я. Она всегда такая, так каким же образом ей удалось не остаться на второй год? И, в довершение всего, ей даже не нужны были дополнительные занятия. Эта загадка, возможно, достаточно таинственная, чтобы попасть в список семи тайн нашей школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава сегодня выглядит не слишком радостной - что за чудесный вид! - Семпай похвалила Мафуйу, проходя мимо меня, и приближаясь к ней. Так как Мафуйу было некуда убегать, она могла только беспомощно застыть, пока сенпай крепко обнимала её и терлась щекой о её щёку. Вместо того, чтобы выразить отвращение, Мафуйу скорее смутилась. Кроме того, она смотрела на меня взглядом, умоляющем о помощи, из-за чего я тоже почувствовал себя немного неуютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, не беспокойся, я не забыла и про тебя, товарищ Аихара! Кажется, твои волосы стали немного короче? Хмм, в любом случае, ты все равно прелесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Семпай обняла голову Чиаки и погладила её волосы. Чиаки выглядела очень довольной, и она даже спрятала кончик носа в грудь сенпая. Тогда мне почти захотелось сказать: &amp;quot;Извините, что помешал&amp;quot;, и просто выйти из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, это вы починили дверь? - сенпай неожиданно перевела тему разговора на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А. Д-Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что дверь нельзя было плотно закрыть, часть звуков могли быть слышны из комнаты через щель внизу. Более того, это так же уменьшало эффективность кондиционера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это здорово, что звук больше не будет покидать пределы комнаты, - сенпай посмотрела на дверь и тихо заговорила, - Но это также означает, что здесь станет холоднее...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, разве это не хорошо? Самое лучшее в музыкальных кружках это то, что мы можем пользоваться кондиционерами летом, нет? Именно тогда сенпай отпустила Чиаки и наклонилась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых красивых сцен в Японии летом это то, как белые блузки молодых девушек становятся прозрачными и мокрыми от пота. Однако, из-за широкого использования кондиционеров, такие красивые сцены постепенно исчезают от нашего взора. Молодой человек, что ты думаешь? Если мы будем репетировать без кондиционера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, избавьте меня от этого! В этом закрытом помещении целых четыре человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одна из вещей, которые я узнал только после присоединения к кружку, состоящему из трех девушек и парня... а именно: факт, что Кагуразака-сэнпай действительно любит девушек. Первоначально я думал, что она просто шутит, но всё, что этот человек говорит - действительно правда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы нам всем вылить на себя немного воды перед тем, как начнем тренировку? - предложила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно нет. Так ты повредишь инструменты, - на удивление серьезно возразила Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты не поняла. Пот - это не просто вода с солью, а кровь, которую все мы пролетарии проливаем, и всё ради революции!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки склонила голову на бок - она, вероятно, не понимала, о чем говорит сенпай. Как впрочем и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчет того, чтобы нам всем пойти репетировать в более прохладное место? Я хочу поехать на пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты будешь практиковаться на пляже?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это возможно! На самом деле, я уже арендовала виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай неожиданно сказала то, что заставило меня в шоке повернуть голову. Вилла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тренировочный лагерь летом! Мы отправляемся 28 июля, и он будет на три дня и две ночи. Так как я выцепила виллу у моего друга, проживание будет полностью бесплатным. Более того, вилла расположена прямо рядом с пляжем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай достала пачку листовок А4 из кармана в кейсе гитары, которые она приготовила без нашего ведома. Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагеря кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней. Я прирос к земле от неожиданности происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, потрясающе! Нао, взгляни быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки перешагнула через барабанную установку и передала мне верхнюю стопку листовок. Я совершенно не мог понять, почему листовки надо было напечатать в цвете, но изображение белой виллы, одиноко стоящей у пляжа, выглядело довольно круто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ну... стоп, это первый раз, когда я слышу о тренировочном лагере. Сенпай получила разрешение от учителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не-а! Для остальных мы вчетвером отправляемся на пляж просто развлекаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нормально?... Это действительно нормально?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы мы получили разрешение от школы организовать официальный тренированный лагерь, то ответственный учитель поехал бы с нами, так? Тогда всё стало бы более проблемным и запутанным. Маки-сенсей - красавица, и я желаю увидеть её в купальнике. Однако, в последнее время меня перестали интересовать люди старше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, гмм, ну и что я могу сказать-- нет, стоять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ненамеренно я ударил рукой по тарелкам рядом со мной. Что за бред несёт этот человек?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты самостоятельно определилась с датой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойтесь. Товарищ Аихара ходит на уроки плавания в понедельник и пятницу, и я специально избежала дат проверок Мафуйу. Молодой человек, у тебя ведь не было никаких особых планов на летние каникулы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что то запланировал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Уж извини. И всё же, как этот человек смог узнать про наши планы на летние каникулы с такими подробностями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты разве не хочешь участвовать? Это на пляже, понимаешь? Пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с энтузиазмом, непрерывно нажимая на педаль бас-бочки. Я еще раз посмотрел на фотографию виллы. Тренировочный лагерь, значит?... С нами там не будет взрослых, и мы будем сами решать, как нам тратить наше время с утра до вечера - мы можем репетировать, давать импровизированные представления, и даже запускать фейерверки ночью. Звучит довольно заманчиво... Стойте, притормозите на секунду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Послушай, Сэнпай. Ты сказала, что арендовала эту виллу, и это значит, что нас там будет только четверо, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да! Без опекунов. Без арендной платы. Хотя, взамен, мы должны навести порядок на вилле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что мы сами должны заботиться о пропитании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя глубоко в душе я уже знал, что спрашивать бесполезно, но я всё-таки попробовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сэнпай, ты умеешь готовить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой, слегка улыбнувшись. Я вздохнул. Чиаки совершенно безнадежна в кулинарии, и с пальцами Мафуйу в таком состоянии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из того, что я узнала от товарища Аихара, похоже, ты достаточно искусен в готовке, так как ты долгое время живёшь со своим отцом. Буду ждать с нетерпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, пофиг. Я всё равно готовлю по три раза в день, когда я дома во время каникул. Хотя количество порций увеличилась до четырех, время и усилия, затрачиваемые на приготовление пищи, останутся такими же. Более того, если мы на пляже, то даже простое бэнто будет вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О, мы собираемся плавать? Они оденут купальники? Я видел Чиаки только в школьном купальнике. У сенпая очень хорошая фигура, так что она может взять с собой что-то действительно откровенное? Что касается Мафуйу, она вообще не посещает уроки плавания... Нет, стой, успокойся, ты! Мы едем туда тренироваться, а не купаться и загорать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я заметил кое-что - Мафуйу не сказала ни единого слова. Она сидела на столе и смотрела на листовку тренировочного лагеря, крепко вцепившись в неё руками. По выражению её лица было видно, что её что-то беспокоит. Гитара у её груди вот-вот соскользнет с колен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Товарищ Эбисава? Что такое? Эти даты не подходят тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если если неудобно, говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. Давайте продолжим репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это в ответ, она засунула листовку в карман гитарного кейса, а затем схватилась за гриф. Так действительно что-то беспокоит? - Она не хочет ехать в тренировочный лагерь на море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай не стала больше давить, и тоже достала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил тот день - то, что произошло в день, когда Мафуйу вернулась из Америки. Процедура вступления Мафуйу в кружок была проведена в женском туалете в аэропорту Нарита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был снаружи на стрёме. Какое выражение лица было у Мафуйу, когда она подписывала форму вступления в кружок? О чем они говорили? Я не имел ни малейшего представления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С возвращения в класс Мафуйу ходит с сердитым видом, как и раньше, что же касается взаимоотношений с одноклассниками, она, как и раньше, держит оборонительную позицию. Эти мои одноклассники тоже - несмотря на то, что они знают о пальцах Мафуйу, они  относятся к ней как и до поездки в Америку, дразня её, словно дикую кошку, боящуюся людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что произошло раньше, кажется иллюзией. Ничего не изменилось. Единственная разница состоит в том, что Мафуйу начала вместе с нами ходить в кружок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, слишком много синкопы. Неприятно звучит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, не сбивайся из-за моего смешанного ритма. Играй свои трели нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наших репетициях Мафуйу ругалась только на меня - это происходит потому, что у меня самая слабая техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За эти две недели мы с Мафуйу стали чаще разговаривать, хотя большинство разговоров были связаны с музыкой. Таким образом, у меня не было ни малейшего представления о том, что Мафуйу думает, когда она вместе с группой. &lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210308</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210308"/>
		<updated>2012-12-04T23:00:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Она не так давно вернулась из-за границы, так что навернякак не слишком хорошо разбирает Кандзи&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Настоящее имя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do I pronounce your name?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как произносится твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was the end of the semester when Mafuyu asked me that question during a certain Monday after school. Then, the door of the classroom was opened, and the school&#039;s courtyard was right outside of it. The cries of the cicadas came from the shades of the trees from some unknown direction, and it was quite irritating. I was pressing my face against the floor and trying to secure the screws at the bottom of the door with a screwdriver. I thought I heard wrong, so I lifted my body— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу задала этот вопрос в понедельник после школы, в конце семестра. Дверь кабинета была открыта, и прямо за ней простирался школьный двор. Плач цикад, раздававшийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал. Я прижался лицом к полу, и пытался отверткой закрутить винты под дверью. Мне показалось, что я ослышался, и потому поднялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? Did you just say something?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Ты только что сказала что-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the left hand side of the narrow classroom, was Mafuyu sitting on the long desk next to the drum set. She was pressing the cold Oolong bottle that I just bought for her against her face. She&#039;s probably quite bad with the heat, huh? Not only was her face redder than usual - even the back of her neck which was hidden between her maroon colored hair, as well as her arms beneath the short sleeves of her summer uniform, were dyed in a color of pale red. However, she wasn&#039;t sweating one bit. Her navy blue eyes seemed a little dazed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В левой половине узкого кабинета, рядом с барабанной установкой, сидела на длинном столе Мафуйу. Она прижимала бутылку холодного Оолонга&amp;lt;ref&amp;gt;Разновидность зеленого чая.&amp;lt;/ref&amp;gt;, которую я только что ей купил, к лицу. Наверное, она не очень хорошо переносит жару? Не только лицо ее было краснее обычного - даже задняя часть шеи, скрытая под бордовыми волосами, как и руки под короткими рукавами ее летней формы, были бледно-красными. Однако она совершенно не вспотела. Ее темно-синие глаза выглядели несколько удивленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Your name. I still don&#039;t know how to pronounce your name.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твое имя. Я до сих пор не знаю как его произносить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--How to pronounce my name? We&#039;re from the same class, we sit next to each other, and we&#039;re even together during club activities, and yet she still doesn&#039;t know? But...... thinking about it a little deeper, there was probably no chance for her to know. This girl just came back from overseas not too long ago, so she probably isn&#039;t that good with Kanji.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как произносить мое имя? Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает? Но... если задуматься, ей и неоткуда было об этом узнать. Она не так давно вернулась из-за границы, так что наверняка не слишком хорошо разбирает Кандзи&amp;lt;ref&amp;gt;Название китайских иероглифов в Японии. Кандзи обозначают сами слова, в то время как хираганой, слоговой азбукой, дописываются окончания.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone calls you Nao this, Nao that - I have no idea how to pronounce the rest of your name. Naoki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Все говорят &amp;quot;Нао то&amp;quot;, &amp;quot;Нао сё&amp;quot; - не представляю, как произносится оставшаяся часть твоего имени. Наоки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nah, that&#039;s not it,&amp;quot; she probably read it wrong. &amp;quot;Urm...... why are you suddenly asking this?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не так, - она, наверное, неправильно прочитала его, - Эм... почему ты спрашиваешь так вдруг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because you&#039;re always addressing me directly with my name! It just feels unfair.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты постоянно обращаешься ко мне по имени! Так нечестно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Unfair huh? With the current situation, I just can&#039;t change the way I address you from Mafuyu to &#039;Ebisawa-san&#039; even if you want me to (moreover, she&#039;ll get angry if I do that). We&#039;ll probably be misunderstood even more easily if she directly calls me by my name too right? But it&#039;s not like we aren&#039;t misunderstood already anyway. [TLNote: I usually skip the -san and -chan, but just so you know, he calls Mafuyu without any honorific]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечестно, да? На данный момент, я не могу начать тебя называть &amp;quot;Эбисава-сан&amp;quot; вместо Мафуйу, даже если тебе захочется (более того, она разозлится, если начну). Возможно, если она начнет называть меня так вот запросто по имени, возникнут недопонимания со стороны, верно? Хотя нас все равно уже не так понимают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... It&#039;s pronounced Naomi. It sounds really girly, so everyone calls me Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оно произносится как Наоми. Звучит по-девчачьи, так что все зовут меня Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see. Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно. Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just trying it out. You don&#039;t like it?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто попробовала. Тебе не нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t hate it, but...... it&#039;s just a little embarrassing. I shifted my gaze away from Mafuyu&#039;s face, and returned to squatting next to the door.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то чтобы не нравится... просто немного смущает. Я отвел взгляд от лица Мафуйу и снова опустился на корточки около двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can you stop calling me randomly if there&#039;s nothing going on?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, хватит звать меня просто так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, there&#039;s a reason to call you this time.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, на этот раз я по делу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head, and saw Mafuyu gently shaking the bottle in her hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и увидел Мафуйу, мягко покачивающую бутылкой в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something simple, so open it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это слишком просто, так что открывай сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to say that, I remembered about how her fingers are immobile. I placed the screwdriver down, and went to her side to twist open the cap. She took the bottle from me without even saying thanks, and took a huge gulp from it. Her expression changed immediately, and she stuck out her tongue in disgust.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Едва собравшись сказать это, я вспомнил что ее пальцы неподвижны. Я отложил отвертку, и подошел к ней открутить крышку. Она, даже не поблагодарив, отобрала бутылку у меня, и сделала огромный глоток. Выражение ее лица тотчас изменилось, и она высунула язык в отвращении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so bitter! There wasn&#039;t any sugar added to this Oolong tea. Idiot, why did you buy this kind?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он горький! В этот оолонг не положили сахар. Придурок, зачем ты купил мне его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you don&#039;t normally add sugar to Oolong tea, yeah? Ah, hold on a second....... &amp;quot;Is this your first time drinking Oolong tea from Japan?&amp;quot; Well, she has been living abroad since she was young. I remember that iced Oolong tea do originated from Japan, although China became the major exporter of the tea later. I also heard that Oolong tea with sugar added to it has became mainstream in other countries.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, ты же не добавляешь обычно сахар в оолонг, верно? А, секундочку... &amp;quot;Ты впервые пьешь японский оолонг?&amp;quot; Ну, она с детства жила за границей. Помнится, этот холодный оолонг начинали производить в Японии, однако позже основным экспортером этого чая стал Китай. Я еще слышал, оолонг с сахаром стал популярным в других странах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one I drank during the China tour was actually really sweet! No, I can&#039;t drink this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что я пила на гастролях в Китае, был сладкий! Нет, я не могу это пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu got off the desk, and placed the bottle on the ground next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу слезла со стола и поставила бутылку на пол рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here, you can have the rest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот, можешь допить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but take a look at the opening of the bottle that Mafuyu drank from, and then her lips that were wet from the tea she drank. After being together in the same club for about half a month, I did get to know more about her, and one of those things is how insensitive she is when it comes to things like this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог не взглянуть на горлышко бутылки, из которой пила Мафуйу, а затем на ее губы, мокрые от чая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But the Oolong tea I bought in America was sweet......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но оолонг, который я покупала в Америке, был сладким...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She mumbled to herself as she made her way to a corner of the room, and proficiently opened the guitar case with her left hand, from which she took out her favorite Stratocaster. The way she tunes it is really unique - she uses only her left hand. Her index finger will press gently against the nodal points, while her little finger plucks the strings. All her right hand does is support the body of the guitar, and she doesn&#039;t even use the fingers on that hand at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пробормотала она сама себе, перемещаясь в угол комнаты, потом привычным движением открыла кейс гитары левой рукой, и вытащила из него свой любимый стратокастер&amp;lt;ref&amp;gt;Стратокастер - тип формы электрогитар. Название происходит от одной из первых моделей, Fender Stratocaster. В дальнейшем эта форма стала классической, и сейчас многие производители копируют ее в своих (чаще всего) младших моделях. Характерными для формы являются не укороченные, но сильно закругленные &amp;quot;рога&amp;quot;, накладка (чаще всего белого цвета), а также один-два регулятора тона, один регулятор громкости (крутящиеся) и переключатель звукоснимателей, имеющий три положения в линию. Дека состоит из цельного куска дерева (или клеенного бруса), имеет форму, близкую к форме классической гитары.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Способ настройки действительно удивительный - она использует только левую руку. Ее указательный палец мякго зажимает соответствующие лады, в то время как мизинцем она дергает струны. Правая рука ее держит корпус гитары, и она совсем не пользуется ее пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;lt;!--n the end, it turns out that the three fingers on Mafuyu&#039;s right hand are totally immobile. According to the initial diagnosis of an American specialist, they will probably need quite a bit of time before they can return to normal. She may have to go overseas in the future to get them treated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конечном итоге, выяснилось, что три пальца на правой руке Мафуйу совершенно неподвижны. По предварительному диагнозу американского врача, им, вероятно, потребуется время, чтобы вернуться к норме. Возможно, ей потом придется поехать за границу на лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Still...... In any case, Mafuyu came back from America.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все же... В любом случае, Мафуйу вернулась из Америки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Back to the high school that I was studying in.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обратно в школу, где я учусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто пугает, как далеко готовы зайти журналы ради сплетен. За месяц до её поездки в Америку уже были журналы, поместившие цветные фотографии Мафуйу на обложку. Передвижения необыкновенно одаренной пианистки, исчезнувшей с мировой сцены два года назад, были всем хорошо известны, и не малую роль в этом сыграл тот факт, что её отец - &amp;quot;всемирно известный Эбисава&amp;quot;, поехал вместе с дочерью. И также все уже знали о её пальцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что в начале месяца, когда Мафуйу вернулась в Японию со своим отцом, в аэропорту собралось множество репортеров. Она исчезла, когда её отец отошел забрать багаж. Ходят слухи, что её забрали трое неизвестных ребят, и небольшое расследование обнаружило, что они были членами некоего кружка изучения народной музыки, что-то замышлявшего. Нормально, что нас так описали?... После этого я позвонил Эбичири, чтобы попросить помощи в объяснении всего средствам массовой информации, и он пришел в неимоверное бешенство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошло полмесяца, прежде чем шумиха вокруг Мафуйу улеглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пианистка Эбисава Мафуйу всегда была очень тихоней, но теперь у неё есть гитара. Пожалуй, для неё гитара - это не спасительная ниточка, скорее другой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с дверью, я закрутил крышку на бутылке оолонга. Затем встал, подошел к Мафуйу, и вытащил свой бас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же происходит? Почему Эбисава называет тебя просто Наоми?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольно сказала опоздавшая Чиаки, сев на стул барабанной установки и жадно выпивая остатки оолонга Мафуйу. Как и ожидалось от чёрного пояса по дзюдо - даже хотя её размер тела примерно такой же, как у Мафуйу, с её широко распахнутыми глазами и невинным взглядом, казалось, что она может мгновенно схватить меня за шкирку несмотря на то, что она была достаточно далеко от меня. Я наконец забил щель под дверью, и теперь мы можем включить кондиционер, однако холодный воздух с улицы уже проник в комнаты, так что я не думаю, что кондиционер пригодится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все проблемы начались с оолонга. Чиаки заметила бутылку, едва зайдя в кабинет, &amp;quot;Это бутылка Нао, да? Тогда я попью!&amp;quot; И с этими словами, она собралась сделать огромный глоток из неё. Однако в этот же момент, Мафуйу сказала странно злым голосом: &amp;quot;Я дала её Наоми!&amp;quot; Ну зачем вы так, девочки? Пожалуйста, выйдете наружу, если хотите поругаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слушай! С детства Нао всегда дразнили из-за его девчачьего имени, что оставило ему психологическую травму. Как только он слышит, что кто-то зовет его по полному имени, он так пугается, что ночью писается в постель! &amp;quot;Бред! Перестань придумывать мне прошлое на свой вкус!&amp;quot; Вот почему я заставила всех называть его Нао, так почему ты зовешь его по имени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница? - ответила Мафуйу, бутдо ей было наплевать - Я буду обращаться к нему так, как мне хочется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно! Тогда я буду обращаться к тебе &amp;quot;Мафуйу&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я давным-давно попросила всех называть меня по имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу всё ещё не нравится, когда другие обращаются к ней по фамилии. Похоже, она ещё не полностью помирилась с отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так не пойдет. Должно быть более постыдное имя для тебя. Эби-чан уже занято... Хм, раз ты Мафуйу... как насчет Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит неуклюже. Люди точно подумают, что ты ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используюя напольный том как стол, Чиаки и Мафуйу без остановки продолжали обмен любезностями. Мне это всё казалось достаточно глупым, так что я сосредоточился на настройке баса. К тому времени, как я закончил, и уже собирался воткнуть его в усилитель, Мафуйу, похоже, устала спорить с Чиаки, повторявшей &amp;quot;Мафу-Мафу&amp;quot; в любой подходящий момент. Она снова сосредоточилась на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа медиатор губами, она скользнула пальцами, сила в которых собиралась с трудом, в петли, и и тут же взмахнула рукой. Резкие звуки,  словно мощный поток, раздались из усилителя Marshall. От этих звуков мне показалось, будто мой позвоночник просверлили дрелью, и по телу пробежал озноб - я снова схватился за бас потными ладонями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не использовала звуковых эффектов, всё звучало как оно и есть: гитара и усилитель - грубейшая форма энергии, создаваемая столкновением самых базовых технологий компаний Fender и Marshall. &amp;quot;Virtuoso Piano - Упражнение #43&amp;quot; Ханона &amp;lt;ref&amp;gt;Чарльз-Луис Ханон - французский педагог и композитор, автор системы упражнений для фортепиано.&amp;lt;/ref&amp;gt; - хотя оно должно было быть безжизненной мелодией, используемой лишь для практики техники пальцев, ноты, лившиеся из гитары Мафуйу, всегда попадали в цель, заставляя моё сердце учащенно биться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я перевел взгляд назад на гитару, как неожиданно услышал звук тарелок. Он, грубый и металлический, объединился со звуками гитары Мафуйу в шестнадцатых. Бас-бочка шумно топала, будто поторапливая их. Палочки в руках Чиаки двигались ритмично и так быстро, что походили на крылья стрекозы, танцующей в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вдруг посмотрела вверх, резко остановив игру. Я думал, Чиаки остановится вместе с ней, но та следила за дыханием Мафуйу, и сумела точно сохранить темп к тому моменту, когда Мафуйу возобновила игру. Так они продолжают спорить с помощью инструментов? Ну, последние тренировки всегда начинались на похожей ноте... и всё это благодаря президенту кружка, который всегда опаздывает! Я задержал дыхание и нежно щипнул струны своей бас-гитары. Я погрузился в собственные ноты среди похожей на пулеметную очередь мелодии, в поиске собственного места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно через открытые двери в комнату ворвался поток горячего воздуха, прервавший репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым утром, товарищи! Так в вас, ребята, уже разгорелось пламя? Я очень рада это наблюдать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дверях застыл высокий стройны силуэт сенпая. Её глаза были проницательными, прямо как у Королевы зверей. Длинные черные, как смоль, волосы были завязаны сзади из-за жары, что делало её вид ещё более впечатляющим. Она была президентом нашего кружка изучения народной музыки - Кагуразака Кйоко-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай не одела бабочку, и верх её блузки был расстегнут до такой степени, что я не знал куда смотреть. За спиной у нее висел кейс для гитары. По тому, что она сильно вспотела, я предположил, что, скорее всего, она добиралась до школы на велосипеде (если бы она пришла сюда утром, ей бы пришлось сначала положить гитару в кабинет, так же, как сделали Мафуйу и я. Она всегда такая, так каким же образом ей удалось не остаться на второй год? И, в довершение всего, ей даже не нужны были дополнительные занятия. Эта загадка, возможно, достаточно таинственная, чтобы попасть в список семи тайн нашей школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава сегодня выглядит не слишком радостной - что за чудесный вид! - Семпай похвалила Мафуйу, проходя мимо меня, и приближаясь к ней. Так как Мафуйу было некуда убегать, она могла только беспомощно застыть, пока сенпай крепко обнимала её и терлась щекой о её щёку. Вместо того, чтобы выразить отвращение, Мафуйу скорее смутилась. Кроме того, она смотрела на меня взглядом, умоляющем о помощи, из-за чего я тоже почувствовал себя немного неуютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, не беспокойся, я не забыла и про тебя, товарищ Аихара! Кажется, твои волосы стали немного короче? Хмм, в любом случае, ты все равно прелесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Семпай обняла голову Чиаки и погладила её волосы. Чиаки выглядела очень довольной, и она даже спрятала кончик носа в грудь сенпая. Тогда мне почти захотелось сказать: &amp;quot;Извините, что помешал&amp;quot;, и просто выйти из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, это вы починили дверь? - сенпай неожиданно перевела тему разговора на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А. Д-Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что дверь нельзя было плотно закрыть, часть звуков могли быть слышны из комнаты через щель внизу. Более того, это так же уменьшало эффективность кондиционера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это здорово, что звук больше не будет покидать пределы комнаты, - сенпай посмотрела на дверь и тихо заговорила, - Но это также означает, что здесь станет холоднее...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, разве это не хорошо? Самое лучшее в музыкальных кружках это то, что мы можем пользоваться кондиционерами летом, нет? Именно тогда сенпай отпустила Чиаки и наклонилась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых красивых сцен в Японии летом это то, как белые блузки молодых девушек становятся прозрачными и мокрыми от пота. Однако, из-за широкого использования кондиционеров, такие красивые сцены постепенно исчезают от нашего взора. Молодой человек, что ты думаешь? Если мы будем репетировать без кондиционера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, избавьте меня от этого! В этом закрытом помещении целых четыре человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одна из вещей, которые я узнал только после присоединения к кружку, состоящему из трех девушек и парня... а именно: факт, что Кагуразака-сэнпай действительно любит девушек. Первоначально я думал, что она просто шутит, но всё, что этот человек говорит - действительно правда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы нам всем вылить на себя немного воды перед тем, как начнем тренировку? - предложила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно нет. Так ты повредишь инструменты, - на удивление серьезно возразила Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты не поняла. Пот - это не просто вода с солью, а кровь, которую все мы пролетарии проливаем, и всё ради революции!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки склонила голову на бок - она, вероятно, не понимала, о чем говорит сенпай. Как впрочем и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчет того, чтобы нам всем пойти репетировать в более прохладное место? Я хочу поехать на пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты будешь практиковаться на пляже?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это возможно! На самом деле, я уже арендовала виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай неожиданно сказала то, что заставило меня в шоке повернуть голову. Вилла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тренировочный лагерь летом! Мы отправляемся 28 июля, и он будет на три дня и две ночи. Так как я выцепила виллу у моего друга, проживание будет полностью бесплатным. Более того, вилла расположена прямо рядом с пляжем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай достала пачку листовок А4 из кармана в кейсе гитары, которые она приготовила без нашего ведома. Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагеря кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней. Я прирос к земле от неожиданности происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, потрясающе! Нао, взгляни быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки перешагнула через барабанную установку и передала мне верхнюю стопку листовок. Я совершенно не мог понять, почему листовки надо было напечатать в цвете, но изображение белой виллы, одиноко стоящей у пляжа, выглядело довольно круто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ну... стоп, это первый раз, когда я слышу о тренировочном лагере. Сенпай получила разрешение от учителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не-а! Для остальных мы вчетвером отправляемся на пляж просто развлекаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нормально?... Это действительно нормально?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы мы получили разрешение от школы организовать официальный тренированный лагерь, то ответственный учитель поехал бы с нами, так? Тогда всё стало бы более проблемным и запутанным. Маки-сенсей - красавица, и я желаю увидеть её в купальнике. Однако, в последнее время меня перестали интересовать люди старше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, гмм, ну и что я могу сказать-- нет, стоять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ненамеренно я ударил рукой по тарелкам рядом со мной. Что за бред несёт этот человек?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты самостоятельно определилась с датой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойтесь. Товарищ Аихара ходит на уроки плавания в понедельник и пятницу, и я специально избежала дат проверок Мафуйу. Молодой человек, у тебя ведь не было никаких особых планов на летние каникулы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что то запланировал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Уж извини. И всё же, как этот человек смог узнать про наши планы на летние каникулы с такими подробностями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты разве не хочешь участвовать? Это на пляже, понимаешь? Пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с энтузиазмом, непрерывно нажимая на педаль бас-бочки. Я еще раз посмотрел на фотографию виллы. Тренировочный лагерь, значит?... С нами там не будет взрослых, и мы будем сами решать, как нам тратить наше время с утра до вечера - мы можем репетировать, давать импровизированные представления, и даже запускать фейерверки ночью. Звучит довольно заманчиво... Стойте, притормозите на секунду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Послушай, Сэнпай. Ты сказала, что арендовала эту виллу, и это значит, что нас там будет только четверо, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да! Без опекунов. Без арендной платы. Хотя, взамен, мы должны навести порядок на вилле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что мы сами должны заботиться о пропитании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя глубоко в душе я уже знал, что спрашивать бесполезно, но я всё-таки попробовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сэнпай, ты умеешь готовить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой, слегка улыбнувшись. Я вздохнул. Чиаки совершенно безнадежна в кулинарии, и с пальцами Мафуйу в таком состоянии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из того, что я узнала от товарища Аихара, похоже, ты достаточно искусен в готовке, так как ты долгое время живёшь со своим отцом. Буду ждать с нетерпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, пофиг. Я всё равно готовлю по три раза в день, когда я дома во время каникул. Хотя количество порций увеличилась до четырех, время и усилия, затрачиваемые на приготовление пищи, останутся такими же. Более того, если мы на пляже, то даже простое бэнто будет вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О, мы собираемся плавать? Они оденут купальники? Я видел Чиаки только в школьном купальнике. У сенпая очень хорошая фигура, так что она может взять с собой что-то действительно откровенное? Что касается Мафуйу, она вообще не посещает уроки плавания... Нет, стой, успокойся, ты! Мы едем туда тренироваться, а не купаться и загорать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я заметил кое-что - Мафуйу не сказала ни единого слова. Она сидела на столе и смотрела на листовку тренировочного лагеря, крепко вцепившись в неё руками. По выражению её лица было видно, что её что-то беспокоит. Гитара у её груди вот-вот соскользнет с колен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Товарищ Эбисава? Что такое? Эти даты не подходят тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если если неудобно, говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. Давайте продолжим репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это в ответ, она засунула листовку в карман гитарного кейса, а затем схватилась за гриф. Так действительно что-то беспокоит? - Она не хочет ехать в тренировочный лагерь на море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай не стала больше давить, и тоже достала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил тот день - то, что произошло в день, когда Мафуйу вернулась из Америки. Процедура вступления Мафуйу в кружок была проведена в женском туалете в аэропорту Нарита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был снаружи на стрёме. Какое выражение лица было у Мафуйу, когда она подписывала форму вступления в кружок? О чем они говорили? Я не имел ни малейшего представления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С возвращения в класс Мафуйу ходит с сердитым видом, как и раньше, что же касается взаимоотношений с одноклассниками, она, как и раньше, держит оборонительную позицию. Эти мои одноклассники тоже - несмотря на то, что они знают о пальцах Мафуйу, они  относятся к ней как и до поездки в Америку, дразня её, словно дикую кошку, боящуюся людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что произошло раньше, кажется иллюзией. Ничего не изменилось. Единственная разница состоит в том, что Мафуйу начала вместе с нами ходить в кружок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, слишком много синкопы. Неприятно звучит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, не сбивайся из-за моего смешанного ритма. Играй свои трели нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наших репетициях Мафуйу ругалась только на меня - это происходит потому, что у меня самая слабая техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За эти две недели мы с Мафуйу стали чаще разговаривать, хотя большинство разговоров были связаны с музыкой. Таким образом, у меня не было ни малейшего представления о том, что Мафуйу думает, когда она вместе с группой. &lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210285</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210285"/>
		<updated>2012-12-04T22:04:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Настоящее имя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do I pronounce your name?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как произносится твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was the end of the semester when Mafuyu asked me that question during a certain Monday after school. Then, the door of the classroom was opened, and the school&#039;s courtyard was right outside of it. The cries of the cicadas came from the shades of the trees from some unknown direction, and it was quite irritating. I was pressing my face against the floor and trying to secure the screws at the bottom of the door with a screwdriver. I thought I heard wrong, so I lifted my body— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу задала этот вопрос в понедельник после школы, в конце семестра. Дверь кабинета была открыта, и прямо за ней простирался школьный двор. Плач цикад, раздававшийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал. Я прижался лицом к полу, и пытался отверткой закрутить винты под дверью. Мне показалось, что я ослышался, и потому поднялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? Did you just say something?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Ты только что сказала что-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the left hand side of the narrow classroom, was Mafuyu sitting on the long desk next to the drum set. She was pressing the cold Oolong bottle that I just bought for her against her face. She&#039;s probably quite bad with the heat, huh? Not only was her face redder than usual - even the back of her neck which was hidden between her maroon colored hair, as well as her arms beneath the short sleeves of her summer uniform, were dyed in a color of pale red. However, she wasn&#039;t sweating one bit. Her navy blue eyes seemed a little dazed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В левой половине узкого кабинета, рядом с барабанной установкой, сидела на длинном столе Мафуйу. Она прижимала бутылку холодного Оолонга&amp;lt;ref&amp;gt;Разновидность зеленого чая.&amp;lt;/ref&amp;gt;, которую я только что ей купил, к лицу. Наверное, она не очень хорошо переносит жару? Не только лицо ее было краснее обычного - даже задняя часть шеи, скрытая под бордовыми волосами, как и руки под короткими рукавами ее летней формы, были бледно-красными. Однако она совершенно не вспотела. Ее темно-синие глаза выглядели несколько удивленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Your name. I still don&#039;t know how to pronounce your name.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твое имя. Я до сих пор не знаю как его произносить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--How to pronounce my name? We&#039;re from the same class, we sit next to each other, and we&#039;re even together during club activities, and yet she still doesn&#039;t know? But...... thinking about it a little deeper, there was probably no chance for her to know. This girl just came back from overseas not too long ago, so she probably isn&#039;t that good with Kanji.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как произносить мое имя? Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает? Но... если задуматься, ей и неоткуда было об этом узнать. Она не так давно вернулась из-за границы, так что навернякак не слишком хорошо разбирает Кандзи&amp;lt;ref&amp;gt;Название китайских иероглифов в Японии. Кандзи обозначают сами слова, в то время как хираганой, слоговой азбукой, дописываются окончания.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone calls you Nao this, Nao that - I have no idea how to pronounce the rest of your name. Naoki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Все говорят &amp;quot;Нао то&amp;quot;, &amp;quot;Нао сё&amp;quot; - не представляю, как произносится оставшаяся часть твоего имени. Наоки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nah, that&#039;s not it,&amp;quot; she probably read it wrong. &amp;quot;Urm...... why are you suddenly asking this?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не так, - она, наверное, неправильно прочитала его, - Эм... почему ты спрашиваешь так вдруг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because you&#039;re always addressing me directly with my name! It just feels unfair.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты постоянно обращаешься ко мне по имени! Так нечестно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Unfair huh? With the current situation, I just can&#039;t change the way I address you from Mafuyu to &#039;Ebisawa-san&#039; even if you want me to (moreover, she&#039;ll get angry if I do that). We&#039;ll probably be misunderstood even more easily if she directly calls me by my name too right? But it&#039;s not like we aren&#039;t misunderstood already anyway. [TLNote: I usually skip the -san and -chan, but just so you know, he calls Mafuyu without any honorific]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечестно, да? На данный момент, я не могу начать тебя называть &amp;quot;Эбисава-сан&amp;quot; вместо Мафуйу, даже если тебе захочется (более того, она разозлится, если начну). Возможно, если она начнет называть меня так вот запросто по имени, возникнут недопонимания со стороны, верно? Хотя нас все равно уже не так понимают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... It&#039;s pronounced Naomi. It sounds really girly, so everyone calls me Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оно произносится как Наоми. Звучит по-девчачьи, так что все зовут меня Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see. Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно. Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just trying it out. You don&#039;t like it?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто попробовала. Тебе не нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t hate it, but...... it&#039;s just a little embarrassing. I shifted my gaze away from Mafuyu&#039;s face, and returned to squatting next to the door.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то чтобы не нравится... просто немного смущает. Я отвел взгляд от лица Мафуйу и снова опустился на корточки около двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can you stop calling me randomly if there&#039;s nothing going on?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, хватит звать меня просто так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, there&#039;s a reason to call you this time.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, на этот раз я по делу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head, and saw Mafuyu gently shaking the bottle in her hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и увидел Мафуйу, мягко покачивающую бутылкой в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something simple, so open it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это слишком просто, так что открывай сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to say that, I remembered about how her fingers are immobile. I placed the screwdriver down, and went to her side to twist open the cap. She took the bottle from me without even saying thanks, and took a huge gulp from it. Her expression changed immediately, and she stuck out her tongue in disgust.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Едва собравшись сказать это, я вспомнил что ее пальцы неподвижны. Я отложил отвертку, и подошел к ней открутить крышку. Она, даже не поблагодарив, отобрала бутылку у меня, и сделала огромный глоток. Выражение ее лица тотчас изменилось, и она высунула язык в отвращении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so bitter! There wasn&#039;t any sugar added to this Oolong tea. Idiot, why did you buy this kind?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он горький! В этот оолонг не положили сахар. Придурок, зачем ты купил мне его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you don&#039;t normally add sugar to Oolong tea, yeah? Ah, hold on a second....... &amp;quot;Is this your first time drinking Oolong tea from Japan?&amp;quot; Well, she has been living abroad since she was young. I remember that iced Oolong tea do originated from Japan, although China became the major exporter of the tea later. I also heard that Oolong tea with sugar added to it has became mainstream in other countries.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, ты же не добавляешь обычно сахар в оолонг, верно? А, секундочку... &amp;quot;Ты впервые пьешь японский оолонг?&amp;quot; Ну, она с детства жила за границей. Помнится, этот холодный оолонг начинали производить в Японии, однако позже основным экспортером этого чая стал Китай. Я еще слышал, оолонг с сахаром стал популярным в других странах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one I drank during the China tour was actually really sweet! No, I can&#039;t drink this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что я пила на гастролях в Китае, был сладкий! Нет, я не могу это пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu got off the desk, and placed the bottle on the ground next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу слезла со стола и поставила бутылку на пол рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here, you can have the rest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот, можешь допить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but take a look at the opening of the bottle that Mafuyu drank from, and then her lips that were wet from the tea she drank. After being together in the same club for about half a month, I did get to know more about her, and one of those things is how insensitive she is when it comes to things like this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог не взглянуть на горлышко бутылки, из которой пила Мафуйу, а затем на ее губы, мокрые от чая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But the Oolong tea I bought in America was sweet......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но оолонг, который я покупала в Америке, был сладким...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She mumbled to herself as she made her way to a corner of the room, and proficiently opened the guitar case with her left hand, from which she took out her favorite Stratocaster. The way she tunes it is really unique - she uses only her left hand. Her index finger will press gently against the nodal points, while her little finger plucks the strings. All her right hand does is support the body of the guitar, and she doesn&#039;t even use the fingers on that hand at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пробормотала она сама себе, перемещаясь в угол комнаты, потом привычным движением открыла кейс гитары левой рукой, и вытащила из него свой любимый стратокастер&amp;lt;ref&amp;gt;Стратокастер - тип формы электрогитар. Название происходит от одной из первых моделей, Fender Stratocaster. В дальнейшем эта форма стала классической, и сейчас многие производители копируют ее в своих (чаще всего) младших моделях. Характерными для формы являются не укороченные, но сильно закругленные &amp;quot;рога&amp;quot;, накладка (чаще всего белого цвета), а также один-два регулятора тона, один регулятор громкости (крутящиеся) и переключатель звукоснимателей, имеющий три положения в линию. Дека состоит из цельного куска дерева (или клеенного бруса), имеет форму, близкую к форме классической гитары.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Способ настройки действительно удивительный - она использует только левую руку. Ее указательный палец мякго зажимает соответствующие лады, в то время как мизинцем она дергает струны. Правая рука ее держит корпус гитары, и она совсем не пользуется ее пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;lt;!--n the end, it turns out that the three fingers on Mafuyu&#039;s right hand are totally immobile. According to the initial diagnosis of an American specialist, they will probably need quite a bit of time before they can return to normal. She may have to go overseas in the future to get them treated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конечном итоге, выяснилось, что три пальца на правой руке Мафуйу совершенно неподвижны. По предварительному диагнозу американского врача, им, вероятно, потребуется время, чтобы вернуться к норме. Возможно, ей потом придется поехать за границу на лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Still...... In any case, Mafuyu came back from America.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все же... В любом случае, Мафуйу вернулась из Америки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Back to the high school that I was studying in.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обратно в школу, где я учусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто пугает, как далеко готовы зайти журналы ради сплетен. За месяц до её поездки в Америку уже были журналы, поместившие цветные фотографии Мафуйу на обложку. Передвижения необыкновенно одаренной пианистки, исчезнувшей с мировой сцены два года назад, были всем хорошо известны, и не малую роль в этом сыграл тот факт, что её отец - &amp;quot;всемирно известный Эбисава&amp;quot;, поехал вместе с дочерью. И также все уже знали о её пальцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что в начале месяца, когда Мафуйу вернулась в Японию со своим отцом, в аэропорту собралось множество репортеров. Она исчезла, когда её отец отошел забрать багаж. Ходят слухи, что её забрали трое неизвестных ребят, и небольшое расследование обнаружило, что они были членами некоего кружка изучения народной музыки, что-то замышлявшего. Нормально, что нас так описали?... После этого я позвонил Эбичири, чтобы попросить помощи в объяснении всего средствам массовой информации, и он пришел в неимоверное бешенство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошло полмесяца, прежде чем шумиха вокруг Мафуйу улеглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пианистка Эбисава Мафуйу всегда была очень тихоней, но теперь у неё есть гитара. Пожалуй, для неё гитара - это не спасительная ниточка, скорее другой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с дверью, я закрутил крышку на бутылке оолонга. Затем встал, подошел к Мафуйу, и вытащил свой бас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же происходит? Почему Эбисава называет тебя просто Наоми?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольно сказала опоздавшая Чиаки, сев на стул барабанной установки и жадно выпивая остатки оолонга Мафуйу. Как и ожидалось от чёрного пояса по дзюдо - даже хотя её размер тела примерно такой же, как у Мафуйу, с её широко распахнутыми глазами и невинным взглядом, казалось, что она может мгновенно схватить меня за шкирку несмотря на то, что она была достаточно далеко от меня. Я наконец забил щель под дверью, и теперь мы можем включить кондиционер, однако холодный воздух с улицы уже проник в комнаты, так что я не думаю, что кондиционер пригодится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все проблемы начались с оолонга. Чиаки заметила бутылку, едва зайдя в кабинет, &amp;quot;Это бутылка Нао, да? Тогда я попью!&amp;quot; И с этими словами, она собралась сделать огромный глоток из неё. Однако в этот же момент, Мафуйу сказала странно злым голосом: &amp;quot;Я дала её Наоми!&amp;quot; Ну зачем вы так, девочки? Пожалуйста, выйдете наружу, если хотите поругаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слушай! С детства Нао всегда дразнили из-за его девчачьего имени, что оставило ему психологическую травму. Как только он слышит, что кто-то зовет его по полному имени, он так пугается, что ночью писается в постель! &amp;quot;Бред! Перестань придумывать мне прошлое на свой вкус!&amp;quot; Вот почему я заставила всех называть его Нао, так почему ты зовешь его по имени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница? - ответила Мафуйу, бутдо ей было наплевать - Я буду обращаться к нему так, как мне хочется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно! Тогда я буду обращаться к тебе &amp;quot;Мафуйу&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я давным-давно попросила всех называть меня по имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу всё ещё не нравится, когда другие обращаются к ней по фамилии. Похоже, она ещё не полностью помирилась с отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так не пойдет. Должно быть более постыдное имя для тебя. Эби-чан уже занято... Хм, раз ты Мафуйу... как насчет Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит неуклюже. Люди точно подумают, что ты ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используюя напольный том как стол, Чиаки и Мафуйу без остановки продолжали обмен любезностями. Мне это всё казалось достаточно глупым, так что я сосредоточился на настройке баса. К тому времени, как я закончил, и уже собирался воткнуть его в усилитель, Мафуйу, похоже, устала спорить с Чиаки, повторявшей &amp;quot;Мафу-Мафу&amp;quot; в любой подходящий момент. Она снова сосредоточилась на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа медиатор губами, она скользнула пальцами, сила в которых собиралась с трудом, в петли, и и тут же взмахнула рукой. Резкие звуки,  словно мощный поток, раздались из усилителя Marshall. От этих звуков мне показалось, будто мой позвоночник просверлили дрелью, и по телу пробежал озноб - я снова схватился за бас потными ладонями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не использовала звуковых эффектов, всё звучало как оно и есть: гитара и усилитель - грубейшая форма энергии, создаваемая столкновением самых базовых технологий компаний Fender и Marshall. &amp;quot;Virtuoso Piano - Упражнение #43&amp;quot; Ханона &amp;lt;ref&amp;gt;Чарльз-Луис Ханон - французский педагог и композитор, автор системы упражнений для фортепиано.&amp;lt;/ref&amp;gt; - хотя оно должно было быть безжизненной мелодией, используемой лишь для практики техники пальцев, ноты, лившиеся из гитары Мафуйу, всегда попадали в цель, заставляя моё сердце учащенно биться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я перевел взгляд назад на гитару, как неожиданно услышал звук тарелок. Он, грубый и металлический, объединился со звуками гитары Мафуйу в шестнадцатых. Бас-бочка шумно топала, будто поторапливая их. Палочки в руках Чиаки двигались ритмично и так быстро, что походили на крылья стрекозы, танцующей в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вдруг посмотрела вверх, резко остановив игру. Я думал, Чиаки остановится вместе с ней, но та следила за дыханием Мафуйу, и сумела точно сохранить темп к тому моменту, когда Мафуйу возобновила игру. Так они продолжают спорить с помощью инструментов? Ну, последние тренировки всегда начинались на похожей ноте... и всё это благодаря президенту кружка, который всегда опаздывает! Я задержал дыхание и нежно щипнул струны своей бас-гитары. Я погрузился в собственные ноты среди похожей на пулеметную очередь мелодии, в поиске собственного места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно через открытые двери в комнату ворвался поток горячего воздуха, прервавший репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым утром, товарищи! Так в вас, ребята, уже разгорелось пламя? Я очень рада это наблюдать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дверях застыл высокий стройны силуэт сенпая. Её глаза были проницательными, прямо как у Королевы зверей. Длинные черные, как смоль, волосы были завязаны сзади из-за жары, что делало её вид ещё более впечатляющим. Она была президентом нашего кружка изучения народной музыки - Кагуразака Кйоко-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай не одела бабочку, и верх её блузки был расстегнут до такой степени, что я не знал куда смотреть. За спиной у нее висел кейс для гитары. По тому, что она сильно вспотела, я предположил, что, скорее всего, она добиралась до школы на велосипеде (если бы она пришла сюда утром, ей бы пришлось сначала положить гитару в кабинет, так же, как сделали Мафуйу и я. Она всегда такая, так каким же образом ей удалось не остаться на второй год? И, в довершение всего, ей даже не нужны были дополнительные занятия. Эта загадка, возможно, достаточно таинственная, чтобы попасть в список семи тайн нашей школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава сегодня выглядит не слишком радостной - что за чудесный вид! - Семпай похвалила Мафуйу, проходя мимо меня, и приближаясь к ней. Так как Мафуйу было некуда убегать, она могла только беспомощно застыть, пока сенпай крепко обнимала её и терлась щекой о её щёку. Вместо того, чтобы выразить отвращение, Мафуйу скорее смутилась. Кроме того, она смотрела на меня взглядом, умоляющем о помощи, из-за чего я тоже почувствовал себя немного неуютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, не беспокойся, я не забыла и про тебя, товарищ Аихара! Кажется, твои волосы стали немного короче? Хмм, в любом случае, ты все равно прелесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Семпай обняла голову Чиаки и погладила её волосы. Чиаки выглядела очень довольной, и она даже спрятала кончик носа в грудь сенпая. Тогда мне почти захотелось сказать: &amp;quot;Извините, что помешал&amp;quot;, и просто выйти из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, это вы починили дверь? - сенпай неожиданно перевела тему разговора на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А. Д-Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что дверь нельзя было плотно закрыть, часть звуков могли быть слышны из комнаты через щель внизу. Более того, это так же уменьшало эффективность кондиционера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это здорово, что звук больше не будет покидать пределы комнаты, - сенпай посмотрела на дверь и тихо заговорила, - Но это также означает, что здесь станет холоднее...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, разве это не хорошо? Самое лучшее в музыкальных кружках это то, что мы можем пользоваться кондиционерами летом, нет? Именно тогда сенпай отпустила Чиаки и наклонилась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых красивых сцен в Японии летом это то, как белые блузки молодых девушек становятся прозрачными и мокрыми от пота. Однако, из-за широкого использования кондиционеров, такие красивые сцены постепенно исчезают от нашего взора. Молодой человек, что ты думаешь? Если мы будем репетировать без кондиционера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, избавьте меня от этого! В этом закрытом помещении целых четыре человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одна из вещей, которые я узнал только после присоединения к кружку, состоящему из трех девушек и парня... а именно: факт, что Кагуразака-сэнпай действительно любит девушек. Первоначально я думал, что она просто шутит, но всё, что этот человек говорит - действительно правда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы нам всем вылить на себя немного воды перед тем, как начнем тренировку? - предложила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно нет. Так ты повредишь инструменты, - на удивление серьезно возразила Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты не поняла. Пот - это не просто вода с солью, а кровь, которую все мы пролетарии проливаем, и всё ради революции!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки склонила голову на бок - она, вероятно, не понимала, о чем говорит сенпай. Как впрочем и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчет того, чтобы нам всем пойти репетировать в более прохладное место? Я хочу поехать на пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты будешь практиковаться на пляже?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это возможно! На самом деле, я уже арендовала виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай неожиданно сказала то, что заставило меня в шоке повернуть голову. Вилла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тренировочный лагерь летом! Мы отправляемся 28 июля, и он будет на три дня и две ночи. Так как я выцепила виллу у моего друга, проживание будет полностью бесплатным. Более того, вилла расположена прямо рядом с пляжем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай достала пачку листовок А4 из кармана в кейсе гитары, которые она приготовила без нашего ведома. Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагеря кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней. Я прирос к земле от неожиданности происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, потрясающе! Нао, взгляни быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки перешагнула через барабанную установку и передала мне верхнюю стопку листовок. Я совершенно не мог понять, почему листовки надо было напечатать в цвете, но изображение белой виллы, одиноко стоящей у пляжа, выглядело довольно круто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ну... стоп, это первый раз, когда я слышу о тренировочном лагере. Сенпай получила разрешение от учителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не-а! Для остальных мы вчетвером отправляемся на пляж просто развлекаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нормально?... Это действительно нормально?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы мы получили разрешение от школы организовать официальный тренированный лагерь, то ответственный учитель поехал бы с нами, так? Тогда всё стало бы более проблемным и запутанным. Маки-сенсей - красавица, и я желаю увидеть её в купальнике. Однако, в последнее время меня перестали интересовать люди старше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, гмм, ну и что я могу сказать-- нет, стоять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ненамеренно я ударил рукой по тарелкам рядом со мной. Что за бред несёт этот человек?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты самостоятельно определилась с датой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойтесь. Товарищ Аихара ходит на уроки плавания в понедельник и пятницу, и я специально избежала дат проверок Мафуйу. Молодой человек, у тебя ведь не было никаких особых планов на летние каникулы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что то запланировал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Уж извини. И всё же, как этот человек смог узнать про наши планы на летние каникулы с такими подробностями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты разве не хочешь участвовать? Это на пляже, понимаешь? Пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с энтузиазмом, непрерывно нажимая на педаль бас-бочки. Я еще раз посмотрел на фотографию виллы. Тренировочный лагерь, значит?... С нами там не будет взрослых, и мы будем сами решать, как нам тратить наше время с утра до вечера - мы можем репетировать, давать импровизированные представления, и даже запускать фейерверки ночью. Звучит довольно заманчиво... Стойте, притормозите на секунду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Послушай, Сэнпай. Ты сказала, что арендовала эту виллу, и это значит, что нас там будет только четверо, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да! Без опекунов. Без арендной платы. Хотя, взамен, мы должны навести порядок на вилле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что мы сами должны заботиться о пропитании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя глубоко в душе я уже знал, что спрашивать бесполезно, но я всё-таки попробовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сэнпай, ты умеешь готовить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой, слегка улыбнувшись. Я вздохнул. Чиаки совершенно безнадежна в кулинарии, и с пальцами Мафуйу в таком состоянии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из того, что я узнала от товарища Аихара, похоже, ты достаточно искусен в готовке, так как ты долгое время живёшь со своим отцом. Буду ждать с нетерпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, пофиг. Я всё равно готовлю по три раза в день, когда я дома во время каникул. Хотя количество порций увеличилась до четырех, время и усилия, затрачиваемые на приготовление пищи, останутся такими же. Более того, если мы на пляже, то даже простое бэнто будет вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О, мы собираемся плавать? Они оденут купальники? Я видел Чиаки только в школьном купальнике. У сенпая очень хорошая фигура, так что она может взять с собой что-то действительно откровенное? Что касается Мафуйу, она вообще не посещает уроки плавания... Нет, стой, успокойся, ты! Мы едем туда тренироваться, а не купаться и загорать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я заметил кое-что - Мафуйу не сказала ни единого слова. Она сидела на столе и смотрела на листовку тренировочного лагеря, крепко вцепившись в неё руками. По выражению её лица было видно, что её что-то беспокоит. Гитара у её груди вот-вот соскользнет с колен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Товарищ Эбисава? Что такое? Эти даты не подходят тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если если неудобно, говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. Давайте продолжим репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это в ответ, она засунула листовку в карман гитарного кейса, а затем схватилась за гриф. Так действительно что-то беспокоит? - Она не хочет ехать в тренировочный лагерь на море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай не стала больше давить, и тоже достала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил тот день - то, что произошло в день, когда Мафуйу вернулась из Америки. Процедура вступления Мафуйу в кружок была проведена в женском туалете в аэропорту Нарита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был снаружи на стрёме. Какое выражение лица было у Мафуйу, когда она подписывала форму вступления в кружок? О чем они говорили? Я не имел ни малейшего представления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С возвращения в класс Мафуйу ходит с сердитым видом, как и раньше, что же касается взаимоотношений с одноклассниками, она, как и раньше, держит оборонительную позицию. Эти мои одноклассники тоже - несмотря на то, что они знают о пальцах Мафуйу, они  относятся к ней как и до поездки в Америку, дразня её, словно дикую кошку, боящуюся людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что произошло раньше, кажется иллюзией. Ничего не изменилось. Единственная разница состоит в том, что Мафуйу начала вместе с нами ходить в кружок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, слишком много синкопы. Неприятно звучит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, не сбивайся из-за моего смешанного ритма. Играй свои трели нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наших репетициях Мафуйу ругалась только на меня - это происходит потому, что у меня самая слабая техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За эти две недели мы с Мафуйу стали чаще разговаривать, хотя большинство разговоров были связаны с музыкой. Таким образом, у меня не было ни малейшего представления о том, что Мафуйу думает, когда она вместе с группой. &lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210283</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_2_-_Chapter_1&amp;diff=210283"/>
		<updated>2012-12-04T22:01:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Плач цикад, раздавашийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Настоящее имя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How do I pronounce your name?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как произносится твоё имя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was the end of the semester when Mafuyu asked me that question during a certain Monday after school. Then, the door of the classroom was opened, and the school&#039;s courtyard was right outside of it. The cries of the cicadas came from the shades of the trees from some unknown direction, and it was quite irritating. I was pressing my face against the floor and trying to secure the screws at the bottom of the door with a screwdriver. I thought I heard wrong, so I lifted my body— --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу задала этот вопрос в понедельник после школы, в конце семестра. Дверь кабинета была открыта, и прямо за ней простирался школьный двор. Плач цикад, раздававшийся откуда-то из-под теней деревьев, слегка раздражал. Я прижался лицом к полу, и пытался отверткой закрутить винты под дверью. Мне показалось, что я ослышался, и потому поднялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? Did you just say something?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Ты только что сказала что-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the left hand side of the narrow classroom, was Mafuyu sitting on the long desk next to the drum set. She was pressing the cold Oolong bottle that I just bought for her against her face. She&#039;s probably quite bad with the heat, huh? Not only was her face redder than usual - even the back of her neck which was hidden between her maroon colored hair, as well as her arms beneath the short sleeves of her summer uniform, were dyed in a color of pale red. However, she wasn&#039;t sweating one bit. Her navy blue eyes seemed a little dazed.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В левой половине узкого кабинета, рядом с барабанной установкой, сидела на длинном столе Мафуйу. Она прижимала бутылку холодного Оолонга&amp;lt;ref&amp;gt;Разновидность зеленого чая.&amp;lt;/ref&amp;gt;, которую я только что ей купил, к лицу. Наверное, она не очень хорошо переносит жару? Не только лицо ее было краснее обычного - даже задняя часть шеи, скрытая под бордовыми волосами, как и руки под короткими рукавами ее летней формы, были бледно-красными. Однако она совершенно не вспотела. Ее темно-синие глаза выглядели несколько удивленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Your name. I still don&#039;t know how to pronounce your name.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твое имя. Я до сих пор не знаю как его произносить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--How to pronounce my name? We&#039;re from the same class, we sit next to each other, and we&#039;re even together during club activities, and yet she still doesn&#039;t know? But...... thinking about it a little deeper, there was probably no chance for her to know. This girl just came back from overseas not too long ago, so she probably isn&#039;t that good with Kanji.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как произносить мое имя? Мы в одном классе, и сидим рядом, мы даже даже в кружке вместе, и она все равно до сих пор не знает? Но... если задуматься, ей и неоткуда было об этом узнать. Она не так давно вернулась из-за границы, так что навернякак не слишком хорошо разбирает Кандзи&amp;lt;ref&amp;gt;Название китайских иероглифов в Японии. Кандзи обозначают сами слова, в то время как хираганой, слоговой азбукой, дописываются окончания.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone calls you Nao this, Nao that - I have no idea how to pronounce the rest of your name. Naoki?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Все говорят &amp;quot;Нао то&amp;quot;, &amp;quot;Нао сё&amp;quot; - не представляю, как произносится оставшаяся часть твоего имени. Наоки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nah, that&#039;s not it,&amp;quot; she probably read it wrong. &amp;quot;Urm...... why are you suddenly asking this?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не так, - она, наверное, неправильно прочитала его, - Эм... почему ты спрашиваешь так вдруг?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because you&#039;re always addressing me directly with my name! It just feels unfair.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты постоянно обращаешься ко мне по имени! Так нечестно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Unfair huh? With the current situation, I just can&#039;t change the way I address you from Mafuyu to &#039;Ebisawa-san&#039; even if you want me to (moreover, she&#039;ll get angry if I do that). We&#039;ll probably be misunderstood even more easily if she directly calls me by my name too right? But it&#039;s not like we aren&#039;t misunderstood already anyway. [TLNote: I usually skip the -san and -chan, but just so you know, he calls Mafuyu without any honorific]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нечестно, да? На данный момент, я не могу начать тебя называть &amp;quot;Эбисава-сан&amp;quot; вместо Мафуйу, даже если тебе захочется (более того, она разозлится, если начну). Возможно, если она начнет называть меня так вот запросто по имени, возникнут недопонимания со стороны, верно? Хотя нас все равно уже не так понимают. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... It&#039;s pronounced Naomi. It sounds really girly, so everyone calls me Nao.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оно произносится как Наоми. Звучит по-девчачьи, так что все зовут меня Нао.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see. Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно. Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yes?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just trying it out. You don&#039;t like it?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Просто попробовала. Тебе не нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t hate it, but...... it&#039;s just a little embarrassing. I shifted my gaze away from Mafuyu&#039;s face, and returned to squatting next to the door.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не то чтобы не нравится... просто немного смущает. Я отвел взгляд от лица Мафуйу и снова опустился на корточки около двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Naomi.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наоми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can you stop calling me randomly if there&#039;s nothing going on?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, хватит звать меня просто так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, there&#039;s a reason to call you this time.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, на этот раз я по делу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head, and saw Mafuyu gently shaking the bottle in her hand.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и увидел Мафуйу, мягко покачивающую бутылкой в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s something simple, so open it yourself.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это слишком просто, так что открывай сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to say that, I remembered about how her fingers are immobile. I placed the screwdriver down, and went to her side to twist open the cap. She took the bottle from me without even saying thanks, and took a huge gulp from it. Her expression changed immediately, and she stuck out her tongue in disgust.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Едва собравшись сказать это, я вспомнил что ее пальцы неподвижны. Я отложил отвертку, и подошел к ней открутить крышку. Она, даже не поблагодарив, отобрала бутылку у меня, и сделала огромный глоток. Выражение ее лица тотчас изменилось, и она высунула язык в отвращении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so bitter! There wasn&#039;t any sugar added to this Oolong tea. Idiot, why did you buy this kind?&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он горький! В этот оолонг не положили сахар. Придурок, зачем ты купил мне его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No, you don&#039;t normally add sugar to Oolong tea, yeah? Ah, hold on a second....... &amp;quot;Is this your first time drinking Oolong tea from Japan?&amp;quot; Well, she has been living abroad since she was young. I remember that iced Oolong tea do originated from Japan, although China became the major exporter of the tea later. I also heard that Oolong tea with sugar added to it has became mainstream in other countries.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, ты же не добавляешь обычно сахар в оолонг, верно? А, секундочку... &amp;quot;Ты впервые пьешь японский оолонг?&amp;quot; Ну, она с детства жила за границей. Помнится, этот холодный оолонг начинали производить в Японии, однако позже основным экспортером этого чая стал Китай. Я еще слышал, оолонг с сахаром стал популярным в других странах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one I drank during the China tour was actually really sweet! No, I can&#039;t drink this.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что я пила на гастролях в Китае, был сладкий! Нет, я не могу это пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu got off the desk, and placed the bottle on the ground next to me.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу слезла со стола и поставила бутылку на пол рядом со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here, you can have the rest.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот, можешь допить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help but take a look at the opening of the bottle that Mafuyu drank from, and then her lips that were wet from the tea she drank. After being together in the same club for about half a month, I did get to know more about her, and one of those things is how insensitive she is when it comes to things like this.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог не взглянуть на горлышко бутылки, из которой пила Мафуйу, а затем на ее губы, мокрые от чая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But the Oolong tea I bought in America was sweet......&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но оолонг, который я покупала в Америке, был сладким...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She mumbled to herself as she made her way to a corner of the room, and proficiently opened the guitar case with her left hand, from which she took out her favorite Stratocaster. The way she tunes it is really unique - she uses only her left hand. Her index finger will press gently against the nodal points, while her little finger plucks the strings. All her right hand does is support the body of the guitar, and she doesn&#039;t even use the fingers on that hand at all.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пробормотала она сама себе, перемещаясь в угол комнаты, потом привычным движением открыла кейс гитары левой рукой, и вытащила из него свой любимый стратокастер&amp;lt;ref&amp;gt;Стратокастер - тип формы электрогитар. Название происходит от одной из первых моделей, Fender Stratocaster. В дальнейшем эта форма стала классической, и сейчас многие производители копируют ее в своих (чаще всего) младших моделях. Характерными для формы являются не укороченные, но сильно закругленные &amp;quot;рога&amp;quot;, накладка (чаще всего белого цвета), а также один-два регулятора тона, один регулятор громкости (крутящиеся) и переключатель звукоснимателей, имеющий три положения в линию. Дека состоит из цельного куска дерева (или клеенного бруса), имеет форму, близкую к форме классической гитары.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Способ настройки действительно удивительный - она использует только левую руку. Ее указательный палец мякго зажимает соответствующие лады, в то время как мизинцем она дергает струны. Правая рука ее держит корпус гитары, и она совсем не пользуется ее пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;lt;!--n the end, it turns out that the three fingers on Mafuyu&#039;s right hand are totally immobile. According to the initial diagnosis of an American specialist, they will probably need quite a bit of time before they can return to normal. She may have to go overseas in the future to get them treated.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конечном итоге, выяснилось, что три пальца на правой руке Мафуйу совершенно неподвижны. По предварительному диагнозу американского врача, им, вероятно, потребуется время, чтобы вернуться к норме. Возможно, ей потом придется поехать за границу на лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Still...... In any case, Mafuyu came back from America.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все же... В любом случае, Мафуйу вернулась из Америки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Back to the high school that I was studying in.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Обратно в школу, где я учусь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Просто пугает, как далеко готовы зайти журналы ради сплетен. За месяц до её поездки в Америку уже были журналы, поместившие цветные фотографии Мафуйу на обложку. Передвижения необыкновенно одаренной пианистки, исчезнувшей с мировой сцены два года назад, были всем хорошо известны, и не малую роль в этом сыграл тот факт, что её отец - &amp;quot;всемирно известный Эбисава&amp;quot;, поехал вместе с дочерью. И также все уже знали о её пальцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Говорят, что в начале месяца, когда Мафуйу вернулась в Японию со своим отцом, в аэропорту собралось множество репортеров. Она исчезла, когда её отец отошел забрать багаж. Ходят слухи, что её забрали трое неизвестных ребят, и небольшое расследование обнаружило, что они были членами некоего кружка изучения народной музыки, что-то замышлявшего. Нормально, что нас так описали?... После этого я позвонил Эбичири, чтобы попросить помощи в объяснении всего средствам массовой информации, и он пришел в неимоверное бешенство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошло полмесяца, прежде чем шумиха вокруг Мафуйу улеглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пианистка Эбисава Мафуйу всегда была очень тихоней, но теперь у неё есть гитара. Пожалуй, для неё гитара - это не спасительная ниточка, скорее другой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив с дверью, я закрутил крышку на бутылке оолонга. Затем встал, подошел к Мафуйу, и вытащил свой бас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что же происходит? Почему Эбисава называет тебя просто Наоми?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольно сказала опоздавшая Чиаки, сев на стул барабанной установки и жадно выпивая остатки оолонга Мафуйу. Как и ожидалось от чёрного пояса по дзюдо - даже хотя её размер тела примерно такой же, как у Мафуйу, с её широко распахнутыми глазами и невинным взглядом, казалось, что она может мгновенно схватить меня за шкирку несмотря на то, что она была достаточно далеко от меня. Я наконец забил щель под дверью, и теперь мы можем включить кондиционер, однако холодный воздух с улицы уже проник в комнаты, так что я не думаю, что кондиционер пригодится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все проблемы начались с оолонга. Чиаки заметила бутылку, едва зайдя в кабинет, &amp;quot;Это бутылка Нао, да? Тогда я попью!&amp;quot; И с этими словами, она собралась сделать огромный глоток из неё. Однако в этот же момент, Мафуйу сказала странно злым голосом: &amp;quot;Я дала её Наоми!&amp;quot; Ну зачем вы так, девочки? Пожалуйста, выйдете наружу, если хотите поругаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слушай! С детства Нао всегда дразнили из-за его девчачьего имени, что оставило ему психологическую травму. Как только он слышит, что кто-то зовет его по полному имени, он так пугается, что ночью писается в постель! &amp;quot;Бред! Перестань придумывать мне прошлое на свой вкус!&amp;quot; Вот почему я заставила всех называть его Нао, так почему ты зовешь его по имени?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая разница? - ответила Мафуйу, бутдо ей было наплевать - Я буду обращаться к нему так, как мне хочется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно! Тогда я буду обращаться к тебе &amp;quot;Мафуйу&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я давным-давно попросила всех называть меня по имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу всё ещё не нравится, когда другие обращаются к ней по фамилии. Похоже, она ещё не полностью помирилась с отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так не пойдет. Должно быть более постыдное имя для тебя. Эби-чан уже занято... Хм, раз ты Мафуйу... как насчет Мафу-Мафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит неуклюже. Люди точно подумают, что ты ошиблась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используюя напольный том как стол, Чиаки и Мафуйу без остановки продолжали обмен любезностями. Мне это всё казалось достаточно глупым, так что я сосредоточился на настройке баса. К тому времени, как я закончил, и уже собирался воткнуть его в усилитель, Мафуйу, похоже, устала спорить с Чиаки, повторявшей &amp;quot;Мафу-Мафу&amp;quot; в любой подходящий момент. Она снова сосредоточилась на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Держа медиатор губами, она скользнула пальцами, сила в которых собиралась с трудом, в петли, и и тут же взмахнула рукой. Резкие звуки,  словно мощный поток, раздались из усилителя Marshall. От этих звуков мне показалось, будто мой позвоночник просверлили дрелью, и по телу пробежал озноб - я снова схватился за бас потными ладонями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу не использовала звуковых эффектов, всё звучало как оно и есть: гитара и усилитель - грубейшая форма энергии, создаваемая столкновением самых базовых технологий компаний Fender и Marshall. &amp;quot;Virtuoso Piano - Упражнение #43&amp;quot; Ханона &amp;lt;ref&amp;gt;Чарльз-Луис Ханон - французский педагог и композитор, автор системы упражнений для фортепиано.&amp;lt;/ref&amp;gt; - хотя оно должно было быть безжизненной мелодией, используемой лишь для практики техники пальцев, ноты, лившиеся из гитары Мафуйу, всегда попадали в цель, заставляя моё сердце учащенно биться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я перевел взгляд назад на гитару, как неожиданно услышал звук тарелок. Он, грубый и металлический, объединился со звуками гитары Мафуйу в шестнадцатых. Бас-бочка шумно топала, будто поторапливая их. Палочки в руках Чиаки двигались ритмично и так быстро, что походили на крылья стрекозы, танцующей в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вдруг посмотрела вверх, резко остановив игру. Я думал, Чиаки остановится вместе с ней, но та следила за дыханием Мафуйу, и сумела точно сохранить темп к тому моменту, когда Мафуйу возобновила игру. Так они продолжают спорить с помощью инструментов? Ну, последние тренировки всегда начинались на похожей ноте... и всё это благодаря президенту кружка, который всегда опаздывает! Я задержал дыхание и нежно щипнул струны своей бас-гитары. Я погрузился в собственные ноты среди похожей на пулеметную очередь мелодии, в поиске собственного места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно через открытые двери в комнату ворвался поток горячего воздуха, прервавший репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С добрым утром, товарищи! Так в вас, ребята, уже разгорелось пламя? Я очень рада это наблюдать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дверях застыл высокий стройны силуэт сенпая. Её глаза были проницательными, прямо как у Королевы зверей. Длинные черные, как смоль, волосы были завязаны сзади из-за жары, что делало её вид ещё более впечатляющим. Она была президентом нашего кружка изучения народной музыки - Кагуразака Кйоко-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай не одела бабочку, и верх её блузки был расстегнут до такой степени, что я не знал куда смотреть. За спиной у нее висел кейс для гитары. По тому, что она сильно вспотела, я предположил, что, скорее всего, она добиралась до школы на велосипеде (если бы она пришла сюда утром, ей бы пришлось сначала положить гитару в кабинет, так же, как сделали Мафуйу и я. Она всегда такая, так каким же образом ей удалось не остаться на второй год? И, в довершение всего, ей даже не нужны были дополнительные занятия. Эта загадка, возможно, достаточно таинственная, чтобы попасть в список семи тайн нашей школы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Эбисава сегодня выглядит не слишком радостной - что за чудесный вид! - Семпай похвалила Мафуйу, проходя мимо меня, и приближаясь к ней. Так как Мафуйу было некуда убегать, она могла только беспомощно застыть, пока сенпай крепко обнимала её и терлась щекой о её щёку. Вместо того, чтобы выразить отвращение, Мафуйу скорее смутилась. Кроме того, она смотрела на меня взглядом, умоляющем о помощи, из-за чего я тоже почувствовал себя немного неуютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, не беспокойся, я не забыла и про тебя, товарищ Аихара! Кажется, твои волосы стали немного короче? Хмм, в любом случае, ты все равно прелесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, Семпай обняла голову Чиаки и погладила её волосы. Чиаки выглядела очень довольной, и она даже спрятала кончик носа в грудь сенпая. Тогда мне почти захотелось сказать: &amp;quot;Извините, что помешал&amp;quot;, и просто выйти из класса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, это вы починили дверь? - сенпай неожиданно перевела тему разговора на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А. Д-Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за того, что дверь нельзя было плотно закрыть, часть звуков могли быть слышны из комнаты через щель внизу. Более того, это так же уменьшало эффективность кондиционера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, это здорово, что звук больше не будет покидать пределы комнаты, - сенпай посмотрела на дверь и тихо заговорила, - Но это также означает, что здесь станет холоднее...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, разве это не хорошо? Самое лучшее в музыкальных кружках это то, что мы можем пользоваться кондиционерами летом, нет? Именно тогда сенпай отпустила Чиаки и наклонилась ко мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых красивых сцен в Японии летом это то, как белые блузки молодых девушек становятся прозрачными и мокрыми от пота. Однако, из-за широкого использования кондиционеров, такие красивые сцены постепенно исчезают от нашего взора. Молодой человек, что ты думаешь? Если мы будем репетировать без кондиционера...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, избавьте меня от этого! В этом закрытом помещении целых четыре человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одна из вещей, которые я узнал только после присоединения к кружку, состоящему из трех девушек и парня... а именно: факт, что Кагуразака-сэнпай действительно любит девушек. Первоначально я думал, что она просто шутит, но всё, что этот человек говорит - действительно правда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как насчет того, чтобы нам всем вылить на себя немного воды перед тем, как начнем тренировку? - предложила Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Определенно нет. Так ты повредишь инструменты, - на удивление серьезно возразила Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты не поняла. Пот - это не просто вода с солью, а кровь, которую все мы пролетарии проливаем, и всё ради революции!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки склонила голову на бок - она, вероятно, не понимала, о чем говорит сенпай. Как впрочем и я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчет того, чтобы нам всем пойти репетировать в более прохладное место? Я хочу поехать на пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты будешь практиковаться на пляже?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, это возможно! На самом деле, я уже арендовала виллу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай неожиданно сказала то, что заставило меня в шоке повернуть голову. Вилла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тренировочный лагерь летом! Мы отправляемся 28 июля, и он будет на три дня и две ночи. Так как я выцепила виллу у моего друга, проживание будет полностью бесплатным. Более того, вилла расположена прямо рядом с пляжем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказав это, сенпай достала пачку листовок А4 из кармана в кейсе гитары, которые она приготовила без нашего ведома. Слова &amp;quot;Подробности о летнем лагеря кружка изучения народной музыки&amp;quot; были написаны на ней. Я прирос к земле от неожиданности происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вау, потрясающе! Нао, взгляни быстрее!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки перешагнула через барабанную установку и передала мне верхнюю стопку листовок. Я совершенно не мог понять, почему листовки надо было напечатать в цвете, но изображение белой виллы, одиноко стоящей у пляжа, выглядело довольно круто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ну... стоп, это первый раз, когда я слышу о тренировочном лагере. Сенпай получила разрешение от учителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не-а! Для остальных мы вчетвером отправляемся на пляж просто развлекаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это нормально?... Это действительно нормально?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы мы получили разрешение от школы организовать официальный тренированный лагерь, то ответственный учитель поехал бы с нами, так? Тогда всё стало бы более проблемным и запутанным. Маки-сенсей - красавица, и я желаю увидеть её в купальнике. Однако, в последнее время меня перестали интересовать люди старше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ээ? А, гмм, ну и что я могу сказать-- нет, стоять!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ненамеренно я ударил рукой по тарелкам рядом со мной. Что за бред несёт этот человек?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты самостоятельно определилась с датой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не беспокойтесь. Товарищ Аихара ходит на уроки плавания в понедельник и пятницу, и я специально избежала дат проверок Мафуйу. Молодой человек, у тебя ведь не было никаких особых планов на летние каникулы, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что то запланировал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Уж извини. И всё же, как этот человек смог узнать про наши планы на летние каникулы с такими подробностями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нао, ты разве не хочешь участвовать? Это на пляже, понимаешь? Пляж!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сказала Чиаки с энтузиазмом, непрерывно нажимая на педаль бас-бочки. Я еще раз посмотрел на фотографию виллы. Тренировочный лагерь, значит?... С нами там не будет взрослых, и мы будем сами решать, как нам тратить наше время с утра до вечера - мы можем репетировать, давать импровизированные представления, и даже запускать фейерверки ночью. Звучит довольно заманчиво... Стойте, притормозите на секунду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Послушай, Сэнпай. Ты сказала, что арендовала эту виллу, и это значит, что нас там будет только четверо, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да! Без опекунов. Без арендной платы. Хотя, взамен, мы должны навести порядок на вилле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И это означает, что мы сами должны заботиться о пропитании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя глубоко в душе я уже знал, что спрашивать бесполезно, но я всё-таки попробовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Сэнпай, ты умеешь готовить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой, слегка улыбнувшись. Я вздохнул. Чиаки совершенно безнадежна в кулинарии, и с пальцами Мафуйу в таком состоянии...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Из того, что я узнала от товарища Аихара, похоже, ты достаточно искусен в готовке, так как ты долгое время живёшь со своим отцом. Буду ждать с нетерпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А, пофиг. Я всё равно готовлю по три раза в день, когда я дома во время каникул. Хотя количество порций увеличилась до четырех, время и усилия, затрачиваемые на приготовление пищи, останутся такими же. Более того, если мы на пляже, то даже простое бэнто будет вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О, мы собираемся плавать? Они оденут купальники? Я видел Чиаки только в школьном купальнике. У сенпая очень хорошая фигура, так что она может взять с собой что-то действительно откровенное? Что касается Мафуйу, она вообще не посещает уроки плавания... Нет, стой, успокойся, ты! Мы едем туда тренироваться, а не купаться и загорать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда я заметил кое-что - Мафуйу не сказала ни единого слова. Она сидела на столе и смотрела на листовку тренировочного лагеря, крепко вцепившись в неё руками. По выражению её лица было видно, что её что-то беспокоит. Гитара у её груди вот-вот соскользнет с колен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Товарищ Эбисава? Что такое? Эти даты не подходят тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если если неудобно, говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все в порядке. Давайте продолжим репетицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробормотав это в ответ, она засунула листовку в карман гитарного кейса, а затем схватилась за гриф. Так действительно что-то беспокоит? - Она не хочет ехать в тренировочный лагерь на море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай не стала больше давить, и тоже достала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил тот день - то, что произошло в день, когда Мафуйу вернулась из Америки. Процедура вступления Мафуйу в кружок была проведена в женском туалете в аэропорту Нарита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был снаружи на стрёме. Какое выражение лица было у Мафуйу, когда она подписывала форму вступления в кружок? О чем они говорили? Я не имел ни малейшего представления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С возвращения в класс Мафуйу ходит с сердитым видом, как и раньше, что же касается взаимоотношений с одноклассниками, она, как и раньше, держит оборонительную позицию. Эти мои одноклассники тоже - несмотря на то, что они знают о пальцах Мафуйу, они  относятся к ней как и до поездки в Америку, дразня её, словно дикую кошку, боящуюся людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что произошло раньше, кажется иллюзией. Ничего не изменилось. Единственная разница состоит в том, что Мафуйу начала вместе с нами ходить в кружок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, слишком много синкопы. Неприятно звучит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наоми, не сбивайся из-за моего смешанного ритма. Играй свои трели нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На наших репетициях Мафуйу ругалась только на меня - это происходит потому, что у меня самая слабая техника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За эти две недели мы с Мафуйу стали чаще разговаривать, хотя большинство разговоров были связаны с музыкой. Таким образом, у меня не было ни малейшего представления о том, что Мафуйу думает, когда она вместе с группой. &lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations|Иллюстрации]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SnipeR_02&amp;diff=210273</id>
		<title>User talk:SnipeR 02</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SnipeR_02&amp;diff=210273"/>
		<updated>2012-12-04T20:27:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Привет. Хорошо, до второго тома вам править нчиего не буду, я просто начал читать и заодно решил уж исправлять(где по-моему мнению возможны) ошибки.--Lord Alastor 14:27, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
на всякий случай хочу сказать, что переводят хёку уже здесь, и довольно неплохо, имхо... [[http://wiki.sos-dan.ru/w/%D0%A5%D1%91%D0%BA%D0%B0/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D1%8D]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
я бы взялся лучше за второй том тогда, но это мои замуты))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 04:59, 12 August 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_16&amp;diff=210269</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_16&amp;diff=210269"/>
		<updated>2012-12-04T20:22:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Тогда, у меня из-за спины вдруг послышался голос:&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 16: Lucille, The First Drops of Rain --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Lucille, Первые капли дождя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We waited until dawn before taking the first train. The skies looked as if it was about to rain - despite it being morning, the skies were still grey. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы дождались рассвета, перед тем, как сесть на первый поезд. По небу было видно, что вот-вот пойдет дождь – несмотря на то, что было утро, небо всё равно было серым. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey, you should be going to school, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, тебе ведь надо идти в школу, да?- спросила Мафуйу пока мы сидели в трясущемся поезде.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu asked while we were sitting in the wobbling train. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Skipping it. Doesn&#039;t really matter if it&#039;s only for a day.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прогуляю. Один день - ничего страшного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Moreover, I&#039;ve already skipped plenty of lessons due to all sorts of reasons, but I decided not to tell her about it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем более, я уже пропустил достаточно много уроков по различным причинам, но я решил не говорить ей об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did you leave a message for your father?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты оставил записку отцу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. But I don&#039;t think he cares much about me disappearing as long as there&#039;s breakfast in the fridge.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не-а. Но я думаю, ему будет всё равно, если я исчезну, пока в холодильнике будет лежать завтрак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She herself is a runaway girl, but Mafuyu was surprisingly caring towards others. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хоть сама и сбежала из дому, но, к моему удивлению, беспокоилась о других. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look, you&#039;re the one who asked me to leave with you! Why are you still worried about things like that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай, это ты меня попросила пойти с тобой! Почему ты всё еще беспокоишься о таких вещах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I thought you did it on a whim yesterday, and that you would return today.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я думала это был мимолетный порыв, и что ты сегодня вернёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So she was actually looking down on me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так она на самом деле смотрела на меня свысока. &amp;lt;!--SnipeR_02: 1. Похоже, она думала я что я такой слабохарактерный. 2. Не думай, что ты одна такая особенная.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You are the one who&#039;s really running away from home! Your father is probably looking all over for you right now, yeah? Moreover you&#039;re a repeat offender......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ты же по-настоящему убегаешь из дома! Твой отец, наверное, разыскивает тебя повсюду, да? Тем более, это уже не первый раз…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shook her head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a performance tomorrow. That person should probably be heading down to the airport already.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завтра будет выступление. Тот человек уже, наверное, едет в аэропорт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That can&#039;t be, right? We&#039;re talking about his daughter disappearing......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не может быть. Речь о том, что исчезла его дочь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But for that person or the band, it&#039;ll be a much bigger problem if the conductor&#039;s missing, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но для того человека или оркестра отсутствие дирижера будет намного более проблематичным, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Well, she&#039;s not wrong, but...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну, она права, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Though it&#039;s not like we&#039;ll be found out that easily, but I guess it&#039;ll be much better if we&#039;re more careful when we&#039;re passing the police stations? Mafuyu is someone who had shot advertisements before, so there might be people who may recognize her in single glance. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя не то, чтобы нас так легко найдут, но, наверное, будет лучше, если мы будем поосторожней, когда проходим мимо полицейских участков? Мафуйу раньше снималась в рекламных роликах, так что могут быть люди, которые узнают её с первого взгляда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where are we going?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Куда мы идем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The district office.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В муниципалитет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;District office?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Муниципалитет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We alighted at the station located in the middle of the city, then made our way towards the office streets by walking through the north entrance of the station. In response to my suggestion that lacked any serious consideration, the runaway-girl Mafuyu seemed pretty scared. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы сошли на станции в середине города, затем, пройдя через северный вход на станцию, направились в сторону административных зданий. Сбежавшая девочка Мафуйу была довольно напугана моим предложением, над которым я не очень-то и задумывался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What if they realized that we&#039;re running away from home......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что если они поймут, что мы сбежали из дома?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;ll be fine if we walk in with our heads held high! They probably wouldn&#039;t even consider the possibility of two people running away from home entering the district office just like that, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Все будет нормально, если мы зайдем с высоко поднятыми головами! Они, скорее всего, даже не подумают о том, что два человека, сбежавшие из дома, могут вот так просто зайти в муниципалитет, верно?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again, it&#039;s a little too abnormal for me to be carrying a guitar case and luggage, so I made Mafuyu take these two things and hide in the bathroom, while I walked into the environmental office by myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С другой стороны, покажется немного странным, что я несу кейс для гитары и прочий багаж, так что я отдал это всё Мафуйу и велел спрятаться в туалете и направился в офис один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Large rubbish? Ah, we do, there&#039;s a chart over there.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Крупногабаритный мусор? А, да, таблица вон там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The fat lady at the counter took her ballpoint pen and tapped at the waste classification chart before I finished my sentence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Полная женщина за прилавком взяла ручку и постучала по таблице классификации мусора до того, как я закончил своё предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... What I want to ask is, I don&#039;t really want to throw it away, but rather, where will I find the things that I accidentally threw away?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… У меня вопрос не по поводу того, чтобы что-то выбросить, а по поводу того, где мне найти то, что я нечаянно выбросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The lady tilted her head and looked at me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Женщина склонила голову набок и посмотрела на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning...... I&#039;ve thrown something away by mistake......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хочу сказать… что я выбросил кое-что по ошибке…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? You mean you want to find something? Impossible, absolutely impossible.&amp;quot; For a brief moment, I had a really strong impulse to just slap her on her head. After hounding the lady for quite a while, I finally got something about some environmental center. It&#039;s a treatment plant where they crush the large-sized rubbish into smaller pieces. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Вы хотите что-то найти? Невозможно, абсолютно невозможно, - на секунду у меня появилось желание шлепнуть её по лбу. Понадоедав женщине еще какое-то время, я, наконец, выяснил кое-что насчет одного центра переработки. Это завод, где размельчают крупный мусор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But even if you go there...... it&#039;s impossible, you definitely won&#039;t find it. Do you know just how much rubbish is sent there daily? Do you really think you&#039;ll find it after getting there?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но даже если вы сходите туда… это невозможно, вы точно не найдете её. Вы знаете сколько мусора туда приходит каждый день? Вы действительно думаете, что найдете её, когда придете туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Thanks, lady.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спасибо вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I quickly ran out of the place. She actually asked me if I thought I would find it after getting there? I think I can, so how about that!? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я быстро выбежал оттуда. Она спросила, думаю ли я, что найду её, когда приду туда? Я думаю – да, вот что!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The environmental center is located at the fringes on the other end of the city. I alighted at a station which I had never been to before, and it still took us another twenty minutes before we arrived at our destination, which is located on a small hill. When we finally saw the sheer size of the building amid the green forestry, both Mafuyu and I stopped in our tracks subconsciously. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Центр переработки находился на другом конце города, на окраине. Мы сошли на станции, на которой я никогда раньше не был, и нам всё равно потребовалось 20 минут, чтобы дойти до центра, находящегося на маленьком холме. Увидев размеры здания, стоявшего среди зеленых деревьев, мы с Мафуйу невольно остановились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Trucks filled with large trash rumbled past our sides. The two of us could only stand by the side of the road and watched on in amazement, as we narrowly avoided being crushed by those trucks. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо нас проезжали грузовики с крупным мусором. Мы могли лишь стоять на обочине и смотреть в изумлении, будучи чуть не сбитыми этими грузовиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so huge......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он огромный… - пробормотала Мафуйу, будто читая мои мысли.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu mumbled, as if to voice out my feelings within. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our school can be considered rather spacious, but this place is of another level altogether. The structure which we could see is already many times larger than our school, and it was constantly giving off loud sounds. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поле нашей школы можно назвать обширным, но это место было совсем на другом уровне. Здание перед нами было во много раз больше школьной территории, и из него постоянно доносились громкие звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The words of the lady at the environmental office rang next to my ears again: &amp;quot;Impossible, absolutely impossible!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня в ушах прозвенели слова женщины в муниципалитете: «Невозможно, абсолютно невозможно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case...... let&#039;s take a look first?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В любом случае… давай сначала посмотрим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… ммм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We were almost runned over by an outgoing truck just as we reached the entrance. Mafuyu was coughing hard due to the dusts blown up by the truck. &#039;Environmental Center - Waste Crushing Plant&#039; — that was what is written on the doorpost. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда мы почти дошли до входа, нас чуть не задавил грузовик. Мафуйу сильно раскашлялась от пыли, поднятой грузовиком. «Центр переработки – завод по уничтожению мусора» - было написано на вывеске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where should we go?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Куда пойдем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was looking around us, Mafuyu quietly pointed towards the left. There was a sign that says &#039;Registration Lobby&#039; and an arrow pointing to the left. At some distance to the direction of the arrow, one could see a small building similar to that of a petrol station. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока я осматривался, Мафуйу безмолвно указала налево. Там висела табличка «Регистрация» и стрелка, указывающая на небольшое здание неподалеку, похожее на заправку.&amp;lt;!--SnipeR_02: уж простите за такую кастрацию, зато стало более литературно--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As we got closer, we could see a large roof extending off that building. Beneath it was a metallic plate about the size of a car, and next to it was a machine that looked like a mailbox. A large &#039;STOP&#039; was painted on the asphalt in white. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приблизившись, мы увидели крышу, прилегающую к зданию. Под ней находился металлический щит размером с машину, а рядом с ним – устройство, напоминающее почтовый ящик. На асфальте белым цветом был  нарисован крупный знак «STOP».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This should be used to measure the weight of the trucks?&amp;quot; Mafuyu said. I see, so they&#039;ll have to weigh themselves upon entering or exiting the place? If so, there should be people at the registration lobby, right? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Этим измеряется вес грузовика? – спросила Мафуйу. Понятно, значит, грузовики взвешиваются перед въездом или выездом? В таком случае, в регистрации кто-то должен быть, так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you think you can find your bass in such a huge junkyard? Perhaps it&#039;s already been crushed already, you know?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Думаешь, сможешь найти свою бас-гитару на такой огромной свалке? Может, её уже уничтожили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I won&#039;t know...... if we don&#039;t check it out.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не узнаю… если мы не проверим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That sounded like I was trying to console myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это прозвучало, как будто я себя успокаивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we walked to the &#039;STOP&#039; right before the weighing area, the door of the registration lobby suddenly opened. We flinched in shock and stopped in our tracks. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только мы дошли до знака «STOP» прямо перед зоной взвешивания, дверь регистрации вдруг распахнулась. Мы в шоке вздрогнули и замерли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no, I said no! Are you guys coming here to throw your junk? You can&#039;t!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, нет, я сказал - нет! Вы, ребята, пришли выбросить мусор? Нельзя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister walked towards us aggressively, causing the frightened Mafuyu to hide behind my back. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина агрессивно пошел на нас, от чего испуганная Мафуйу спряталась у меня за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We won&#039;t accept small-sized rubbish here...... Eh? Hmm?&amp;quot; The mister suddenly walked right up to me, &amp;quot;Isn&#039;t this a guitar? You can&#039;t throw that guitar away!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы не принимаем мелкий мусор… Э? Хмм? – мужчина неожиданно подошел ко мне. – Это же гитара. Ты не можешь выбросить гитару!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? You don&#039;t do guitars here?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Вы не принимаете гитары?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can, but I won&#039;t allow it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принимаем, но я не разрешаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... What? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
…Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Guitar is the soul of men! It will be sad if the King of Blues, B.B. King, is to abandon his signature Lucille guitar, yeah? It will be even worse if Brian May from Queen is to abandon his Red Special!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Гитара – это душа человека! Будет обидно, если король блюза - Би Би Кинг - бросит свою гитару – &amp;quot;Люсиль&amp;quot;, да? А если и Мэй Брайан из &amp;quot;Queen&amp;quot; выбросит свой &amp;quot;Red Special&amp;quot;?&amp;lt;ref&amp;gt;Здесь есть мелкая неточность автора - Би Би Кинг все свои гитары называет &amp;quot;Люсиль&amp;quot;, а самую первую &amp;quot;Люсиль&amp;quot; у него украли очень давно (50е годы)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is this person talking about? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого черта он говорит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But Jimi Hendrix had burned quite a few guitars before, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но Джимми Хендрикс сжег довольно много гитар, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not throwing away, is it? He&#039;s burning those as offerings to the god of rock! I can forgive that because he&#039;s Jimi Hendrix. Eh? You look pretty young, but you&#039;ve actually heard of Jimi Hendrix before?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но не выбросил же, правильно? Он сжег их, как приношения богу рока! Я могу это простить, потому что это ДЖимми Хендрикс. Э? Ты выглядишь довольно молодо, но ты слышал о нем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Yeah...... I quite like him.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Да… Мне он нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The eyes of the mister sparkled. Seemed like he&#039;s a die-hard fan of old-school rock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глаза мужчины засверкали. Похоже, он фанат олдскульного рока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh, I see! I like his music best when he&#039;s at The Jimi Hendrix Experience, though after the Woodstock Music Festival, he......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, понятно! Мне больше всего нравится его музыка, когда он был в «Experience», но после фестиваля в Вудстоке, он…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister suddenly began to chat excitedly...... go back to your work already! I turned my head back slightly, and realized that Mafuyu had already run off to the faraway building to escape from all this. Damn traitor, that caused me to listen to the mister talking about the Woodstock Music Festival by myself for a full twenty minutes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина вдруг начал возбужденно болтать… возвращайся уже к работе! Я слегка повернул голову и заметил, что Мафуйу уже нашла спасение у дальнего здания. Чертова предательница - мне пришлось одному 20 минут слушать рассказ о музыкальном фестивале в Вудстоке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... So do reconsider about throwing away your guitar. You should chase your dreams while you&#039;re still young!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Так что подумай насчет того, выбрасывать ли гитару. Гнаться за мечтами надо пока молодой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could finally have the chance to interrupt, and thus I shook my hands hastily in denial. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня, наконец, появилась возможность его перебить, и я замахал руками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re misunderstanding things. I&#039;m not here to throw things away, but to get them back.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы не так поняли. Я пришел не затем, чтобы что-то выбросить, а чтобы кое-что вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; I began explaining to the confused mister about how I accidentally threw away my bass. The mister suddenly said this unexpectedly with tears in his eyes, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – &amp;lt;!--структура--&amp;gt;я начал объяснять озадаченному мужчине, что я нечаянно выбросил бас-гитару. Со слезами на глазах мужчина неожиданно сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... So...... So that&#039;s how it is...... After all, it was the first time you purchased an instrument by yourself...... a youthful memory that you&#039;ll not be forgetting anytime soon......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Так… Так вот как… Все-таки, ты впервые купил себе инструмент… Ты об этом еще не скоро забудешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, I never said anything about me going to buy the instrument for the first time, yeah? Though you&#039;re not wrong to say that...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, я ничего не говорил о том, что впервые купил инструмент. Хотя ты не ошибаешься… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You finally bought it after saving up your new year&#039;s money for so long. Even before you could play the bass well, you had already thought of the name for your future band, as well as the name for your very first album. However, your mother hates rock music, and she actually threw your bass away without your approval...... Regardless of the times, the rockers will always be facing the fate of being persecuted......&amp;quot; Stop cooking up your own story! &amp;quot;And so you&#039;ve went to the district office, and was directed here. I&#039;m touched by how great you are. Remember to give it a lady&#039;s name after you&#039;ve got your bass back!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты, наконец-то, купил её, долгое время откладывая деньги, которые тебе дарили на новый год. Еще до того, как ты научился играть, ты уже придумал название будущей группы и первого альбома. Но твоя мать ненавидит рок, и она выбросила твою бас-гитару… Независимо от времен, рокерам всегда уготована судьба быть гонимыми… - хватит придумывать свою историю! – И вы пошли в муниципалитет, и вас направили сюда. Я тронут тем, какие вы целеустремленные. Не забудь дать ей женское имя после того, как вернешь бас-гитару! &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Can I find it? You know it&#039;s been sent over here?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Я смогу её найти? Вы знаете, что её доставили сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t. There are tons of rubbish sent here daily, so how would I possibly know that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет. Сюда каждый день завозят тонны мусора – откуда я могу знать?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Don&#039;t be that cold all of a sudden! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не надо так быстро убивать надежду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t think you can get it back, yeah? I&#039;ll tell you first, but I cannot allow you to search in the compressing facilities, and don&#039;t even think about looking in the pit where everything has already been processed. I can allow you to take a search on the heap before our processes, but you&#039;ll be hindering our work.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что ты сможешь её вернуть. Скажу сразу, я не могу разрешить вам искать там, где сжимают мусор, и даже не думайте заглядывать в яму с переработанным мусором. Я могу позволить вам поискать в груде мусора до переработки, но вы будете мешать нашей работе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Felt like the chances are slim. Perhaps I was really too naive? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Похоже, надеяться было почти не на что. Может, я и вправду был слишком наивным?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Speaking of which, when was your bass collected? Today? Don&#039;t tell me it&#039;s last week!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати, когда забрали твою бас-гитару? Сегодня? Только не говори, что на прошлой неделе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm..... hmm...... It&#039;s the day before yesterday.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм…хмм… Это было позавчера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister suddenly opened his eyes wide, &amp;quot;Day before yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина вдруг широко раскрыл глаза: «Позавчера?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly thought he was about to transform. I retreated a step back in shock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чуть было подумал, что он сейчас трансформируется. Я в шоке шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it already too late...... if it was the day before yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Уже слишком поздно… если это было позавчера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it really the day before yesterday? That&#039;s impossible.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неужели действительно позавчера? Это невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Eh?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Э?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We only collect rubbish on Wednesdays. You didn&#039;t take it here by yourself either, did you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы собираем мусор только по средам. И ты не приносил её сюда лично, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in confusion. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я озадаченно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I did indeed take it to the rubbish collection center on Monday night, and I didn&#039;t see it by Tuesday. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я действительно принес её в центр сбора мусора ночью в понедельник, и во вторник её уже не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Perhaps someone picked it up and took it away?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, кто-нибудь забрал её себе? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If that&#039;s really the case, then it&#039;s hopeless. I definitely can&#039;t find it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если так, то это бесполезно. Я точно не смогу найти её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The television and stuff there were gone as well, so perhaps......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Телевизор и другие вещи тоже пропали, значит, может…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Then it must be by the other operators!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Тогда это, скорее всего, другие службы! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister crossed his arms and nodded his head as though he had figured out everything. Operators? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина скрестил руки на груди и кивнул, словно всё вычислил. Службы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You sometimes see some small trucks going around the city and broadcasting &#039;We&#039;re collecting large-sized rubbish for free&#039;, yeah? That. We call them weevils. See, all that rubbish has been pasted with stickers given out by the district office before they are thrown away, yeah? If so, it&#039;ll be a crime to take that trash away!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы видели – по городу ездят маленькие грузовики, регламирующие: «Мы собираем крупногабаритный мусор бесплатно», да? Мы зовем их &amp;quot;саранча&amp;quot;&amp;lt;!--SnipeR_02: &amp;quot;хламокрады&amp;quot; мой вар.--&amp;gt;. Ведь на всем мусоре до того, как он выброшен, наклеиваются наклейки, выданные муниципалитетом, так? Тогда забирать этот мусор – преступление!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... do you know where the operators are?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… вы знаете, где находятся другие службы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister lowered his head and pondered for a while. I guess he wouldn&#039;t know that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина опустил голову и задумался. Мне кажется, он не знал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We&#039;ve come to this place already, and yet it was for nothing. So the chances of finding my bass is really zero? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы пришли сюда, и всё напрасно. Значит, вероятность того, что мы найдем мою бас-гитару действительно ноль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head dejectedly in thanks towards the mister, and said, &amp;quot;Sorry for interrupting your work.&amp;quot; I then started to make my way towards Mafuyu. Just then, a voice suddenly came from behind me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уныло кивнул мужчине в благодарность и сказал: «Извините, что доставили неудобства». Затем я начал идти к Мафуйу. Тогда, у меня из-за спины вдруг послышался голос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi! Hold on, rocker. Where&#039;s your house?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй! Стой, рокер. Где ты живешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Huh? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If it is within the working areas of the operators that I knew, I can tell you about it!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если это в пределах рабочих зон служб, которые я знаю, то я могу рассказать вам о них!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The instance I turned my head, the mister looked just like those muscular chaps similar to Freddie Mercury. He propped up his thumb and said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я повернул голову, мужчина смотрелся так круто, что чем-то напомнил Фредди Меркьюри. Он поднял большой палец и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You want to get back your beloved instrument, right? Then obviously I can&#039;t leave you by yourself!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь вернуть свой любимый инструмент, так? Поэтому я не могу оставить тебя одного!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As Mafuyu looked into the skies through the train&#039;s window, she murmured, &amp;quot;Looks like it&#039;s about to rain.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глядя на небо через окно поезда, Мафуйу пробормотала: «Похоже, пойдет дождь».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded. I was sitting next to Mafuyu, with the guitar clamped in between my legs. I took out the list of information of the operators written by that mister, and double checked it yet again. Despite him giving me the details of six operators, there was not one of which he knew the address. I guess even someone from the recycling plant would not have known that much. The few operators had names like whatever-transport or something-something-agency or center. What&#039;s even more exaggerating was that there&#039;s only the name of the person-in-charge as well as their cellphone number available - they couldn&#039;t be a bunch of guys dealing with illegal things, cou ld they? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул. Я сидел рядом с Мафуйу, зажав гитару между ног. Я достал написанный мужчиной список служб и повторно просмотрел его. Несмотря на то, что он подробно описал шесть служб, он не знал адрес ни одной из них. Наверное, даже кто-то из центра переработки не знал этого. Службы имели названия типа «того-то транспортировка» или «такое-сякое агенство» или центр. Более того, было только имя начальника и его номер телефона – они ведь не занимались нелегальными вещами? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Those chaps ain&#039;t a good bunch of people, so you better be careful.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эти парни не самые доброжелательные ребята, так что будьте осторожней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--He did say that before as well. Taking away the large-sized rubbish by themselves isn&#039;t exactly a serious crime, but you can&#039;t consider it a legit and honest career either. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он говорил об этом и прежде. Забирать крупногабаритный мусор не было преступлением, но и солидной и честной карьерой это нельзя было назвать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you really going to continue looking for it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты действительно собираешься дальше искать её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. In any case, we&#039;ll visit the district office another time after lunch, to see if we can get the address of the operators from the phone book or their registration information.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мммм. В любом случае, мы зайдем в муниципалитет после обеда, посмотреть адреса служб в телефонной книге или регистрационной информации. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We definitely won&#039;t be able to find it......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы точно не найдем её…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you&#039;re feeling tired, you don&#039;t have to follow me around. Do you want to wait for me somewhere and take a rest?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты устала, то можешь не ходить за мной. Хочешь, подожди меня где-нибудь и отдохни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m not following you!&amp;quot; Mafuyu suddenly became angry, &amp;quot;You&#039;re the one who said you were coming along with me so as to help me with my luggage. You didn&#039;t forget that, did you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не хожу за тобой! – Мафуйу вдруг разозлилась, - Это ты сказал, что идешь со мной, чтобы помочь нести багаж. Ты ведь не забыл, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, it&#039;s as you&#039;ve said, and so......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, так и есть, и?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so I&#039;m coming along as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И я пойду с тобой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then stop complaining! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда перестань жаловаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I looked out of the window as well. The same scenery of the streets flowed past our eyes, but somehow it felt different from what we had seen yesterday. Perhaps it was because it was lunch hour now? Will Chiaki be hungry without my bento? The things at school appeared briefly in my mind, but they seemed like things that were from a long, long time ago. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тоже посмотрел в окно. Перед нашими глазами проплыл пейзаж улиц, но почему-то это отличалось от того, что мы видели вчера. Может, это потому что сейчас был обеденный перерыв? Проголодается ли Чиаки без моего бенто? На ум пришли вещи, связанные со школой, но казалось, будто они произошли давным-давно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I am to return to that everyday life, then I am bringing Mafuyu along as well. Therefore, I must definitely find my bass, and retrieve everything which I had abandoned - and find that sound that binds us together. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если я вернусь к той повседневной жизни, то я возьму с собой Мафуйу. Поэтому, я точно должен найти свою бас-гитару и вернуть всё то, что я оставил позади – и найти то звучание, что связывает нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 15| Глава 15]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 17| Глава 17]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_16&amp;diff=210261</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_16&amp;diff=210261"/>
		<updated>2012-12-04T19:57:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: По-моему тут нужна точка или вопросительный знак, как в английской версии. Если что - исправьте.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 16: Lucille, The First Drops of Rain --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Lucille, Первые капли дождя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We waited until dawn before taking the first train. The skies looked as if it was about to rain - despite it being morning, the skies were still grey. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы дождались рассвета, перед тем, как сесть на первый поезд. По небу было видно, что вот-вот пойдет дождь – несмотря на то, что было утро, небо всё равно было серым. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey, you should be going to school, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, тебе ведь надо идти в школу, да?- спросила Мафуйу пока мы сидели в трясущемся поезде.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu asked while we were sitting in the wobbling train. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Skipping it. Doesn&#039;t really matter if it&#039;s only for a day.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прогуливаю. Если на один день, то это не очень важно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Moreover, I&#039;ve already skipped plenty of lessons due to all sorts of reasons, but I decided not to tell her about it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем более, я уже пропустил достаточно много уроков по различным причинам, но я решил не говорить ей об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did you leave a message for your father?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты оставил записку отцу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. But I don&#039;t think he cares much about me disappearing as long as there&#039;s breakfast in the fridge.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не-а. Но я думаю, ему будет всё равно, если я исчезну, пока в холодильнике будет лежать завтрак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She herself is a runaway girl, but Mafuyu was surprisingly caring towards others. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сама сбежавшая девчонка, но на удивление Мафуйу заботилась о других. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look, you&#039;re the one who asked me to leave with you! Why are you still worried about things like that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай, это ты меня попросила пойти с тобой! Почему ты всё еще беспокоишься о таких вещах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I thought you did it on a whim yesterday, and that you would return today.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я думала ты сделал это сгоряча, и что ты сегодня вернёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So she was actually looking down on me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так она на самом деле смотрела на меня свысока. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You are the one who&#039;s really running away from home! Your father is probably looking all over for you right now, yeah? Moreover you&#039;re a repeat offender......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ты же по-настоящему убегаешь из дома! Твой отец, наверное, разыскивает тебя повсюду, да? Тем более, ты неоднократно сбегала…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shook her head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a performance tomorrow. That person should probably be heading down to the airport already.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завтра будет выступление. Тот человек уже, наверное, едет в аэропорт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That can&#039;t be, right? We&#039;re talking about his daughter disappearing......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не может быть. Речь о том, что исчезла его дочь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But for that person or the band, it&#039;ll be a much bigger problem if the conductor&#039;s missing, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но для того человека или оркестра отсутствие дерижера будет намного более проблематичным, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Well, she&#039;s not wrong, but...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну, она права, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Though it&#039;s not like we&#039;ll be found out that easily, but I guess it&#039;ll be much better if we&#039;re more careful when we&#039;re passing the police stations? Mafuyu is someone who had shot advertisements before, so there might be people who may recognize her in single glance. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя не то, чтобы нас так легко найдут, но, наверное, будет лучше, если мы будем поосторожней, когда проходим мимо полицейских участков? Мафуйу раньше снималась в рекламных роликах, так что могут быть люди, которые узнают её с первого взгляда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where are we going?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Куда мы идем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The district office.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В муниципалитет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;District office?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Муниципалитет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We alighted at the station located in the middle of the city, then made our way towards the office streets by walking through the north entrance of the station. In response to my suggestion that lacked any serious consideration, the runaway-girl Mafuyu seemed pretty scared. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы сошли на станции в середине города, затем, пройдя через северный вход на станцию,  направились в сторону коммерческих улиц. Сбежавшая девочка Мафуйу была довольно напугана моим предложением, над которым я не очень-то и задумывался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What if they realized that we&#039;re running away from home......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что если они поймут, что мы сбежали из дома?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;ll be fine if we walk in with our heads held high! They probably wouldn&#039;t even consider the possibility of two people running away from home entering the district office just like that, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Все будет нормально, если мы зайдем с высоко поднятыми головами! Они, скорее всего, даже не подумают о том, что два человека, сбежавшие из дома, могут вот так просто зайти в муниципалитет, верно?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again, it&#039;s a little too abnormal for me to be carrying a guitar case and luggage, so I made Mafuyu take these two things and hide in the bathroom, while I walked into the environmental office by myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С другой стороны, покажется немного странным, что я несу кейс для гитары и прочий багаж, так что я отдал это всё Мафуйу и сказал спрятаться в туалете и пошел в офис один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Large rubbish? Ah, we do, there&#039;s a chart over there.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Крупногабаритный мусор? А, да, таблица вон там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The fat lady at the counter took her ballpoint pen and tapped at the waste classification chart before I finished my sentence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Полная женщина за прилавком взяла ручку и постучала по таблице классификации мусора до того, как я закончил своё предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... What I want to ask is, I don&#039;t really want to throw it away, but rather, where will I find the things that I accidentally threw away?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… У меня вопрос не по поводу того, чтобы что-то выбросить, а по поводу того, где мне найти то, что я нечаянно выбросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The lady tilted her head and looked at me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Женщина склонила голову набок и посмотрела на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning...... I&#039;ve thrown something away by mistake......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хочу сказать… что я выбросил кое-что по ошибке…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? You mean you want to find something? Impossible, absolutely impossible.&amp;quot; For a brief moment, I had a really strong impulse to just slap her on her head. After hounding the lady for quite a while, I finally got something about some environmental center. It&#039;s a treatment plant where they crush the large-sized rubbish into smaller pieces. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Вы хотите что-то найти? Невозможно, абсолютно невозможно, - на секунду у меня появилось желание шлепнуть её по лбу. Подоставав женщину достаточно долго, я, наконец, выяснил кое-что насчет какого-то центра переработки. Это завод, где размельчают крупный мусор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But even if you go there...... it&#039;s impossible, you definitely won&#039;t find it. Do you know just how much rubbish is sent there daily? Do you really think you&#039;ll find it after getting there?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но даже если вы сходите туда… это невозможно, вы точно не найдете её. Вы знаете сколько мусора туда приходит каждый день? Вы действительно думаете, что найдете её, когда придете туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Thanks, lady.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спасибо вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I quickly ran out of the place. She actually asked me if I thought I would find it after getting there? I think I can, so how about that!? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я быстро выбежал оттуда. Она спросила, думаю ли я, что найду её, когда приду туда? Я думаю – да, вот что!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The environmental center is located at the fringes on the other end of the city. I alighted at a station which I had never been to before, and it still took us another twenty minutes before we arrived at our destination, which is located on a small hill. When we finally saw the sheer size of the building amid the green forestry, both Mafuyu and I stopped in our tracks subconsciously. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Центр переработки находился на другом конце города, на окраине. Мы сошли на станции, на которой я никогда раньше не был, и нам всё равно потребовалось 20 минут, чтобы дойти до центра, находящегося на маленьком холме. Увидев размеры здания, стоявшего среди зеленых деревьев, мы с Мафуйу невольно остановились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Trucks filled with large trash rumbled past our sides. The two of us could only stand by the side of the road and watched on in amazement, as we narrowly avoided being crushed by those trucks. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо нас проезжали грузовики с крупным муором. Мы могли лишь стоять на обочине и смотреть в изумлении, будучи чуть не сбитыми этими грузовиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so huge......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он огромный… - пробормотала Мафуйу, будто читая мои мысли.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu mumbled, as if to voice out my feelings within. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our school can be considered rather spacious, but this place is of another level altogether. The structure which we could see is already many times larger than our school, and it was constantly giving off loud sounds. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нашу школу можно назвать обширной, но это место было совсем на другом уровне. Здание перед нами было во много раз больше нашей школы, и из него постоянно доносились громкие звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The words of the lady at the environmental office rang next to my ears again: &amp;quot;Impossible, absolutely impossible!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня в ушах прозвенели слова женщины в муниципалетете: «Невозможно, абсолютно невозможно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case...... let&#039;s take a look first?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В любом случае… давай сначала посмотрим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… ммм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We were almost runned over by an outgoing truck just as we reached the entrance. Mafuyu was coughing hard due to the dusts blown up by the truck. &#039;Environmental Center - Waste Crushing Plant&#039; — that was what is written on the doorpost. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда мы почти дошли до входа, нас чуть не задавил грузовик. Мафуйу сильно кашляла от пыли, поднятой грузовиком. «Центр переработки – завод по уничтожению мусора» - было написано на вывеске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where should we go?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Куда пойдем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was looking around us, Mafuyu quietly pointed towards the left. There was a sign that says &#039;Registration Lobby&#039; and an arrow pointing to the left. At some distance to the direction of the arrow, one could see a small building similar to that of a petrol station. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока я осматривался, Мафуйу безмолвно показала влево. Там висела табличка «Регистрация» и стрелка, показывающая налево. На каком-то расстоянии от стрелки виднелось небольшое здание, похожее на заправку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As we got closer, we could see a large roof extending off that building. Beneath it was a metallic plate about the size of a car, and next to it was a machine that looked like a mailbox. A large &#039;STOP&#039; was painted on the asphalt in white. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приближаясь, мы увидели крышу, прилегающую к зданию. Под ней находился металлический щит размером с машину, а рядом с ним – устройство, напоминающее почтовый ящик. На асфальте белым цветом был  нарисован крупный знак «STOP».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This should be used to measure the weight of the trucks?&amp;quot; Mafuyu said. I see, so they&#039;ll have to weigh themselves upon entering or exiting the place? If so, there should be people at the registration lobby, right? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Этим измеряется вес грузовика? – спросила Мафуйу. Понятно, значит, грузовики взвешиваються  перед тем, как они вьезжают или уезжают? В таком случае, в регистрации кто-то должен быть, так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you think you can find your bass in such a huge junkyard? Perhaps it&#039;s already been crushed already, you know?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Думаешь, сможешь найти свою бас-гитару на такой огромной свалке? Может, её уже уничтожили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I won&#039;t know...... if we don&#039;t check it out.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не узнаю… если мы не проверим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That sounded like I was trying to console myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это прозвучало, как будто я себя успокаивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we walked to the &#039;STOP&#039; right before the weighing area, the door of the registration lobby suddenly opened. We flinched in shock and stopped in our tracks. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только мы дошли до знака «STOP» прямо перед зоной взвешивания, дверь регистрации вдруг распахнулась. Мы в шоке вздрогнули и замерли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no, I said no! Are you guys coming here to throw your junk? You can&#039;t!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, нет, я сказал - нет! Вы ребята пришли выбросить мусор? Нельзя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister walked towards us aggressively, causing the frightened Mafuyu to hide behind my back. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина агрессивно пошел на нас, от чего испуганная Мафуйу спряталась у меня за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We won&#039;t accept small-sized rubbish here...... Eh? Hmm?&amp;quot; The mister suddenly walked right up to me, &amp;quot;Isn&#039;t this a guitar? You can&#039;t throw that guitar away!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы не принимаем мелкий мусор… Э? Хмм? – мужчина неожиданно подошел ко мне. – Это же гитара. Ты не можешь выбрасить гитару!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? You don&#039;t do guitars here?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Вы не принимаете гитары?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can, but I won&#039;t allow it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принимаем, но я не разрешаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... What? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
…Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Guitar is the soul of men! It will be sad if the King of Blues, B.B. King, is to abandon his signature Lucille guitar, yeah? It will be even worse if Brian May from Queen is to abandon his Red Special!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Гитара – это душа человека! Будет обидно, если король блюза, B.B. King, бросит свою гитару – Lucille, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is this person talking about? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого черта он говорит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But Jimi Hendrix had burned quite a few guitars before, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но Jimi Hendrix сжег довольно много гитар, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not throwing away, is it? He&#039;s burning those as offerings to the god of rock! I can forgive that because he&#039;s Jimi Hendrix. Eh? You look pretty young, but you&#039;ve actually heard of Jimi Hendrix before?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но не выбросил же, правильно? Он сжег их, как приношения богу рока! Я могу это простить, потому что это Jimi Hendrix. Э? Ты выглядишь довольно молодо, но ты слышал о Jimi Hendrix’е?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Yeah...... I quite like him.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Да… Мне он нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The eyes of the mister sparkled. Seemed like he&#039;s a die-hard fan of old-school rock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глаза мужчины засверкали. Похоже, он фанат олд-скульного рока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh, I see! I like his music best when he&#039;s at The Jimi Hendrix Experience, though after the Woodstock Music Festival, he......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, понятно! Мне больше всего нравится его музыка, когда он на «The Jimi Hendrix Experience», но после музыкального фестиваля в Вудстоке, он…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister suddenly began to chat excitedly...... go back to your work already! I turned my head back slightly, and realized that Mafuyu had already run off to the faraway building to escape from all this. Damn traitor, that caused me to listen to the mister talking about the Woodstock Music Festival by myself for a full twenty minutes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина вдруг начал возбужденно болтать… возвращайся уже к работе! Я слегка обернулся и понял, что Мафуйу уже ушла к дальнему зданию, чтобы убежать от всего этого. Чертова предательница, из-за этого мне пришлось 20 минут слушать рассказ мужчины о музыкальном фестивале в Вудстоке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... So do reconsider about throwing away your guitar. You should chase your dreams while you&#039;re still young!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Так что подумай насчет того, выбрасывать ли гитару. Гнаться за мечтами надо пока молодой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could finally have the chance to interrupt, and thus I shook my hands hastily in denial. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня, наконец, появилась возможность его перебить, и я потряс руками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re misunderstanding things. I&#039;m not here to throw things away, but to get them back.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы не так поняли. Я пришел не затем, чтобы что-то выбросить, а чтобы кое-что вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; I began explaining to the confused mister about how I accidentally threw away my bass. The mister suddenly said this unexpectedly with tears in his eyes, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – я начал объяснять озадаченному мужчине, что я нечаянно выбросил бас-гитару. Со слезами на глазах мужчина неожиданно сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... So...... So that&#039;s how it is...... After all, it was the first time you purchased an instrument by yourself...... a youthful memory that you&#039;ll not be forgetting anytime soon......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Так… Так вот как… Все-таки, ты впервые купил себе инструмент… Ты об этом еще не скоро забудешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, I never said anything about me going to buy the instrument for the first time, yeah? Though you&#039;re not wrong to say that...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, я ничего не говорил о том, что впервые купил инструмент. Хотя ты не ошибаешься… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You finally bought it after saving up your new year&#039;s money for so long. Even before you could play the bass well, you had already thought of the name for your future band, as well as the name for your very first album. However, your mother hates rock music, and she actually threw your bass away without your approval...... Regardless of the times, the rockers will always be facing the fate of being persecuted......&amp;quot; Stop cooking up your own story! &amp;quot;And so you&#039;ve went to the district office, and was directed here. I&#039;m touched by how great you are. Remember to give it a lady&#039;s name after you&#039;ve got your bass back!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты, наконец-то, купил её, так долго копив деньги, которые тебе дарили на рождество. Еще до того, как ты научился играть, ты уже придумал название будущей группы и первого альбома. Но твоя мать ненавидит рок, и она выбросила твою бас-гитару… Независимо от времен, рокерам всегда уготована судьба быть гонимыми… - хватит придумывать свою историю! – И вы пошли в муниципалитет, и вас направили сюда. Я тронут тем, какие вы здоровские. Не забудь дать ей женское имя после того,  как вернешь бас-гитару! &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Can I find it? You know it&#039;s been sent over here?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Я смогу её найти? Вы знаете, что её доставили сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t. There are tons of rubbish sent here daily, so how would I possibly know that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет. Сюда каждый день завозят тонны мусора – откуда я могу знать?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Don&#039;t be that cold all of a sudden! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не надо так сразу отстраняться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t think you can get it back, yeah? I&#039;ll tell you first, but I cannot allow you to search in the compressing facilities, and don&#039;t even think about looking in the pit where everything has already been processed. I can allow you to take a search on the heap before our processes, but you&#039;ll be hindering our work.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что ты сможешь её вернуть. Скажу сразу, я не могу разрешить вам искать там, где сжимают мусор, и даже не думайте заглядывать в яму с переработанным мусором. Я могу позволить вам поискать в груде мусора до переработки, но вы будете мешать нашей работе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Felt like the chances are slim. Perhaps I was really too naive? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Похоже, надеяться было почти не на что. Может, я и вправду был слишком наивным?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Speaking of which, when was your bass collected? Today? Don&#039;t tell me it&#039;s last week!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати, когда забрали твою бас-гитару? Сегодня? Только не говори, что на прошлой неделе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm..... hmm...... It&#039;s the day before yesterday.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм…хмм… Это было позавчера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister suddenly opened his eyes wide, &amp;quot;Day before yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина вдруг широко раскрыл глаза: «Позавчера?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly thought he was about to transform. I retreated a step back in shock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чуть было подумал, что он щас трансформируется. Я в шоке шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it already too late...... if it was the day before yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Уже слишком поздно… если это было позавчера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it really the day before yesterday? That&#039;s impossible.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неужели действительно позавчера? Это невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Eh?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Э?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We only collect rubbish on Wednesdays. You didn&#039;t take it here by yourself either, did you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы собираем мусор только по средам. И ты не принес его сюда сам, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in confusion. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я озадаченно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I did indeed take it to the rubbish collection center on Monday night, and I didn&#039;t see it by Tuesday. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я действительно принес её в центр сбора мусора ночью в понедельник, и ко вторнику её уже не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Perhaps someone picked it up and took it away?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, кто-нибудь забрал её себе? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If that&#039;s really the case, then it&#039;s hopeless. I definitely can&#039;t find it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если так, то это бесполезно. Я точно не смогу найти её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The television and stuff there were gone as well, so perhaps......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Телевизор и другие вещи тоже пропали, значит, может…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Then it must be by the other operators!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Тогда это, скорее всего, другие службы! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister crossed his arms and nodded his head as though he had figured out everything. Operators? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина скрестил руки на груди и кивнул, словно всё вычислил. Службы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You sometimes see some small trucks going around the city and broadcasting &#039;We&#039;re collecting large-sized rubbish for free&#039;, yeah? That. We call them weevils. See, all that rubbish has been pasted with stickers given out by the district office before they are thrown away, yeah? If so, it&#039;ll be a crime to take that trash away!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы видели – по городу ездят маленькие грузовики, регламирующие: «Мы собираем --&amp;gt;крупногабаритный мусор бесплатно», да? Мы зовем их долгоносиками. Ведь на всем мусоре до того, как он выброшен, наклеиваются наклейки, выданные муниципалитетом, так? Тогда забирать этот мусор – преступление!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... do you know where the operators are?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… вы знаете, где находятся другие службы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister lowered his head and pondered for a while. I guess he wouldn&#039;t know that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина опустил голову и задумался. Мне кажется, он не знал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We&#039;ve come to this place already, and yet it was for nothing. So the chances of finding my bass is really zero? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы пришли сюда, и всё напрасно. Значит, вероятность того, что мы найдем мою бас-гитару дествительно – 0?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head dejectedly in thanks towards the mister, and said, &amp;quot;Sorry for interrupting your work.&amp;quot; I then started to make my way towards Mafuyu. Just then, a voice suddenly came from behind me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уныло кивнул мужчине в благодарность и сказал: «Извините, что прервали Вашу работу». Затем я начал идти к Мафуйу. Тогда, у меня из-за спины друг послышался голос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi! Hold on, rocker. Where&#039;s your house?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй! Стой, рокер. Ге ты живешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Huh? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If it is within the working areas of the operators that I knew, I can tell you about it!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если это в пределах рабочих зон служб, которые я знаю, то я могу рассказать вам о них!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The instance I turned my head, the mister looked just like those muscular chaps similar to Freddie Mercury. He propped up his thumb and said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только я повернул голову, мужчина напомнил одного из мускулистых парней, похожих на Freddie Mercury. Он поднял большой палец и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You want to get back your beloved instrument, right? Then obviously I can&#039;t leave you by yourself!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь вернуть свой любимый инструмент, так? Тогда, понятно я не могу оставить тебя одного!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As Mafuyu looked into the skies through the train&#039;s window, she murmured, &amp;quot;Looks like it&#039;s about to rain.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глядя на небо через окно поезда, Мафуйу пробормотала: «Похоже, пойдет дождь».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded. I was sitting next to Mafuyu, with the guitar clamped in between my legs. I took out the list of information of the operators written by that mister, and double checked it yet again. Despite him giving me the details of six operators, there was not one of which he knew the address. I guess even someone from the recycling plant would not have known that much. The few operators had names like whatever-transport or something-something-agency or center. What&#039;s even more exaggerating was that there&#039;s only the name of the person-in-charge as well as their cellphone number available - they couldn&#039;t be a bunch of guys dealing with illegal things, cou ld they? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул. Я сидел рядом с Мафуйу с гитарой между ног. Я достал написанный мужчиной список служб и повторно просмотрел его. Несмотря на то, что он подробно описал 6 служб, он не знал адрес ни одной из них. Наверное, даже кто-то из центра переработки не знал этого. Службы имели названия типа «что-то транспортировка» или «что-то что-то агенство» или центр. Более того, было только имя начальника и его номер телефона – они ведь не занимались нелегальными вещами? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Those chaps ain&#039;t a good bunch of people, so you better be careful.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эти парни не очень хорошая группа ребят, так что будте поосторожней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--He did say that before as well. Taking away the large-sized rubbish by themselves isn&#039;t exactly a serious crime, but you can&#039;t consider it a legit and honest career either. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он говорил об этом и прежде. Забирать крупногабаритный мусор не было преступлением, но и серьезной и честной карьерой это нельзя было назвать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you really going to continue looking for it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы действительно будете дальше искать её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. In any case, we&#039;ll visit the district office another time after lunch, to see if we can get the address of the operators from the phone book or their registration information.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мммм. В любом случае, мы зайдем в муниципалитет после обеда, посмотреть адреса служб в телефонной книге или регистрационной информации. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We definitely won&#039;t be able to find it......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы точно не найдем её…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you&#039;re feeling tired, you don&#039;t have to follow me around. Do you want to wait for me somewhere and take a rest?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты устала, то можешь не ходить за мной. Хочешь, подожди меня где-нибудь и отдохни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m not following you!&amp;quot; Mafuyu suddenly became angry, &amp;quot;You&#039;re the one who said you were coming along with me so as to help me with my luggage. You didn&#039;t forget that, did you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не хожу за тобой! – Мафуйу вдруг разозлилась, - Это ты сказал, что идешь со мной, чтобы помочь нести багаж. Ты ведь не забыл, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, it&#039;s as you&#039;ve said, and so......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, так и есть, и?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so I&#039;m coming along as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И я пойду с тобой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then stop complaining! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда перестань жаловаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I looked out of the window as well. The same scenery of the streets flowed past our eyes, but somehow it felt different from what we had seen yesterday. Perhaps it was because it was lunch hour now? Will Chiaki be hungry without my bento? The things at school appeared briefly in my mind, but they seemed like things that were from a long, long time ago. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тоже посмотрел в окно. Перед нашими глазами проплыл пейзаж улиц, но почему-то это огтличалось от того, что мы видели вчера. Может, это потому что сейчас был обеденный перерыв? Проголодается ли Чиаки без моего бенто? На ум пришли вещи, связанные со школой, но казалось, будто они произошли давным-давно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I am to return to that everyday life, then I am bringing Mafuyu along as well. Therefore, I must definitely find my bass, and retrieve everything which I had abandoned - and find that sound that binds us together. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если я вернусь к той повседневной жизни, то я возьму с собой Мафуйу. Поэтому, я точно должен найти свою бас-гитару и вернуть всё то, что я оставил позади – и найти то звучание, что связывает нас.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_16&amp;diff=210223</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_16&amp;diff=210223"/>
		<updated>2012-12-04T16:43:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было:  Под ней находилась металлический щит размером с машину, а рядом с ним – устройство, напоминающее почтовый ящик.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 16: Lucille, The First Drops of Rain --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Lucille, Первые капли дождя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We waited until dawn before taking the first train. The skies looked as if it was about to rain - despite it being morning, the skies were still grey. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы дождались рассвета, перед тем, как сесть на первый поезд. По небу было видно, что вот-вот пойдет дождь – несмотря на то, что было утро, небо всё равно было серым. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey, you should be going to school, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, тебе ведь надо идти в школу, да?- спросила Мафуйу пока мы сидели в трясущемся поезде.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu asked while we were sitting in the wobbling train. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Skipping it. Doesn&#039;t really matter if it&#039;s only for a day.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прогуливаю. Если на один день, то это не очень важно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Moreover, I&#039;ve already skipped plenty of lessons due to all sorts of reasons, but I decided not to tell her about it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем более, я уже пропустил достаточно много уроков по различным причинам, но я решил не говорить ей об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did you leave a message for your father?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты оставил записку отцу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. But I don&#039;t think he cares much about me disappearing as long as there&#039;s breakfast in the fridge.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не-а. Но я думаю, ему будет всё равно, если я исчезну, пока в холодильнике будет лежать завтрак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She herself is a runaway girl, but Mafuyu was surprisingly caring towards others. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сама сбежавшая девчонка, но на удивление Мафуйу заботилась о других. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look, you&#039;re the one who asked me to leave with you! Why are you still worried about things like that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай, это ты меня попросила пойти с тобой! Почему ты всё еще беспокоишься о таких вещах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I thought you did it on a whim yesterday, and that you would return today.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я думала ты сделал это сгоряча, и что ты сегодня вернёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So she was actually looking down on me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так она на самом деле смотрела на меня свысока. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You are the one who&#039;s really running away from home! Your father is probably looking all over for you right now, yeah? Moreover you&#039;re a repeat offender......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ты же по-настоящему убегаешь из дома! Твой отец, наверное, разыскивает тебя повсюду, да? Тем более, ты неоднократно сбегала…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shook her head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a performance tomorrow. That person should probably be heading down to the airport already.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завтра будет выступление. Тот человек уже, наверное, едет в аэропорт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That can&#039;t be, right? We&#039;re talking about his daughter disappearing......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не может быть. Речь о том, что исчезла его дочь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But for that person or the band, it&#039;ll be a much bigger problem if the conductor&#039;s missing, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но для того человека или оркестра отсутствие дерижера будет намного более проблематичным, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Well, she&#039;s not wrong, but...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну, она права, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Though it&#039;s not like we&#039;ll be found out that easily, but I guess it&#039;ll be much better if we&#039;re more careful when we&#039;re passing the police stations? Mafuyu is someone who had shot advertisements before, so there might be people who may recognize her in single glance. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя не то, чтобы нас так легко найдут, но, наверное, будет лучше, если мы будем поосторожней, когда проходим мимо полицейских участков? Мафуйу раньше снималась в рекламных роликах, так что могут быть люди, которые узнают её с первого взгляда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where are we going?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Куда мы идем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The district office.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В муниципалитет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;District office?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Муниципалитет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We alighted at the station located in the middle of the city, then made our way towards the office streets by walking through the north entrance of the station. In response to my suggestion that lacked any serious consideration, the runaway-girl Mafuyu seemed pretty scared. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы сошли на станции в середине города, затем, пройдя через северный вход на станцию,  направились в сторону коммерческих улиц. Сбежавшая девочка Мафуйу была довольно напугана моим предложением, над которым я не очень-то и задумывался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What if they realized that we&#039;re running away from home......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что если они поймут, что мы сбежали из дома?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;ll be fine if we walk in with our heads held high! They probably wouldn&#039;t even consider the possibility of two people running away from home entering the district office just like that, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Все будет нормально, если мы зайдем с высоко поднятыми головами! Они, скорее всего, даже не подумают о том, что два человека, сбежавшие из дома, могут вот так просто зайти в муниципалитет, верно?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again, it&#039;s a little too abnormal for me to be carrying a guitar case and luggage, so I made Mafuyu take these two things and hide in the bathroom, while I walked into the environmental office by myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С другой стороны, покажется немного странным, что я несу кейс для гитары и прочий багаж, так что я отдал это всё Мафуйу и сказал спрятаться в туалете и пошел в офис один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Large rubbish? Ah, we do, there&#039;s a chart over there.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Крупногабаритный мусор? А, да, таблица вон там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The fat lady at the counter took her ballpoint pen and tapped at the waste classification chart before I finished my sentence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Полная женщина за прилавком взяла ручку и постучала по таблице классификации мусора до того, как я закончил своё предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... What I want to ask is, I don&#039;t really want to throw it away, but rather, where will I find the things that I accidentally threw away?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… У меня вопрос не по поводу того, чтобы что-то выбросить, а по поводу того, где мне найти то, что я нечаянно выбросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The lady tilted her head and looked at me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Женщина склонила голову набок и посмотрела на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning...... I&#039;ve thrown something away by mistake......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хочу сказать… что я выбросил кое-что по ошибке…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? You mean you want to find something? Impossible, absolutely impossible.&amp;quot; For a brief moment, I had a really strong impulse to just slap her on her head. After hounding the lady for quite a while, I finally got something about some environmental center. It&#039;s a treatment plant where they crush the large-sized rubbish into smaller pieces. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Вы хотите что-то найти? Невозможно, абсолютно невозможно, - на секунду у меня появилось желание шлепнуть её по лбу. Подоставав женщину достаточно долго, я, наконец, выяснил кое-что насчет какого-то центра переработки. Это завод, где размельчают крупный мусор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But even if you go there...... it&#039;s impossible, you definitely won&#039;t find it. Do you know just how much rubbish is sent there daily? Do you really think you&#039;ll find it after getting there?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но даже если вы сходите туда… это невозможно, вы точно не найдете её. Вы знаете сколько мусора туда приходит каждый день? Вы действительно думаете, что найдете её, когда придете туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Thanks, lady.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спасибо вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I quickly ran out of the place. She actually asked me if I thought I would find it after getting there? I think I can, so how about that!? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я быстро выбежал оттуда. Она спросила, думаю ли я, что найду её, когда приду туда? Я думаю – да, вот что!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The environmental center is located at the fringes on the other end of the city. I alighted at a station which I had never been to before, and it still took us another twenty minutes before we arrived at our destination, which is located on a small hill. When we finally saw the sheer size of the building amid the green forestry, both Mafuyu and I stopped in our tracks subconsciously. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Центр переработки находился на другом конце города, на окраине. Мы сошли на станции, на которой я никогда раньше не был, и нам всё равно потребовалось 20 минут, чтобы дойти до центра, находящегося на маленьком холме. Увидев размеры здания, стоявшего среди зеленых деревьев, мы с Мафуйу невольно остановились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Trucks filled with large trash rumbled past our sides. The two of us could only stand by the side of the road and watched on in amazement, as we narrowly avoided being crushed by those trucks. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо нас проезжали грузовики с крупным муором. Мы могли лишь стоять на обочине и смотреть в изумлении, будучи чуть не сбитыми этими грузовиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so huge......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он огромный… - пробормотала Мафуйу, будто читая мои мысли.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu mumbled, as if to voice out my feelings within. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our school can be considered rather spacious, but this place is of another level altogether. The structure which we could see is already many times larger than our school, and it was constantly giving off loud sounds. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нашу школу можно назвать обширной, но это место было совсем на другом уровне. Здание перед нами было во много раз больше нашей школы, и из него постоянно доносились громкие звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The words of the lady at the environmental office rang next to my ears again: &amp;quot;Impossible, absolutely impossible!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня в ушах прозвенели слова женщины в муниципалетете: «Невозможно, абсолютно невозможно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case...... let&#039;s take a look first?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В любом случае… давай сначала посмотрим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… ммм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We were almost runned over by an outgoing truck just as we reached the entrance. Mafuyu was coughing hard due to the dusts blown up by the truck. &#039;Environmental Center - Waste Crushing Plant&#039; — that was what is written on the doorpost. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда мы почти дошли до входа, нас чуть не задавил грузовик. Мафуйу сильно кашляла от пыли, поднятой грузовиком. «Центр переработки – завод по уничтожению мусора» - было написано на вывеске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where should we go?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Куда пойдем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was looking around us, Mafuyu quietly pointed towards the left. There was a sign that says &#039;Registration Lobby&#039; and an arrow pointing to the left. At some distance to the direction of the arrow, one could see a small building similar to that of a petrol station. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока я осматривался, Мафуйу безмолвно показала влево. Там висела табличка «Регистрация» и стрелка, показывающая налево. На каком-то расстоянии от стрелки виднелось небольшое здание, похожее на заправку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As we got closer, we could see a large roof extending off that building. Beneath it was a metallic plate about the size of a car, and next to it was a machine that looked like a mailbox. A large &#039;STOP&#039; was painted on the asphalt in white. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приближаясь, мы увидели крышу, прилегающую к зданию. Под ней находился металлический щит размером с машину, а рядом с ним – устройство, напоминающее почтовый ящик. На асфальте белым цветом был  нарисован крупный знак «STOP».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This should be used to measure the weight of the trucks?&amp;quot; Mafuyu said. I see, so they&#039;ll have to weigh themselves upon entering or exiting the place? If so, there should be people at the registration lobby, right? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Этим измеряется вес грузовика? – спросила Мафуйу. Понятно, значит, грузовики взвешиваються  перед тем, как они вьезжают или уезжают? В таком случае, в регистрации кто-то должен быть, так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you think you can find your bass in such a huge junkyard? Perhaps it&#039;s already been crushed already, you know?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Думаешь, сможешь найти свою бас-гитару на такой огромной свалке? Может, её уже уничтожили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I won&#039;t know...... if we don&#039;t check it out.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не узнаю… если мы не проверим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That sounded like I was trying to console myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это прозвучало, как будто я себя успокаивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we walked to the &#039;STOP&#039; right before the weighing area, the door of the registration lobby suddenly opened. We flinched in shock and stopped in our tracks. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только мы дошли до знака «STOP» прямо перед зоной взвешивания, дверь регистрации вдруг распахнулась. Мы в шоке вздрогнули и замерли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no, I said no! Are you guys coming here to throw your junk? You can&#039;t!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, нет, я сказал - нет! Вы ребята пришли выбросить мусор? Нельзя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister walked towards us aggressively, causing the frightened Mafuyu to hide behind my back. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина агрессивно пошел на нас, от чего испуганная Мафуйу спряталась у меня за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We won&#039;t accept small-sized rubbish here...... Eh? Hmm?&amp;quot; The mister suddenly walked right up to me, &amp;quot;Isn&#039;t this a guitar? You can&#039;t throw that guitar away!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы не принимаем мелкий мусор… Э? Хмм? – мужчина неожиданно подошел ко мне. – Это же гитара. Ты не можешь выбрасить гитару!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? You don&#039;t do guitars here?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Вы не принимаете гитары?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can, but I won&#039;t allow it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принимаем, но я не разрешаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... What? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
…Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Guitar is the soul of men! It will be sad if the King of Blues, B.B. King, is to abandon his signature Lucille guitar, yeah? It will be even worse if Brian May from Queen is to abandon his Red Special!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Гитара – это душа человека! Будет обидно, если король блюза, B.B. King, бросит свою гитару – Lucille, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is this person talking about? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого черта он говорит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But Jimi Hendrix had burned quite a few guitars before, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но Jimi Hendrix сжег довольно много гитар, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not throwing away, is it? He&#039;s burning those as offerings to the god of rock! I can forgive that because he&#039;s Jimi Hendrix. Eh? You look pretty young, but you&#039;ve actually heard of Jimi Hendrix before?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но не выбросил же, правильно? Он сжег их, как приношения богу рока! Я могу это простить, потому что это Jimi Hendrix. Э? Ты выглядишь довольно молодо, но ты слышал о Jimi Hendrix’е?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Yeah...... I quite like him.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Да… Мне он нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The eyes of the mister sparkled. Seemed like he&#039;s a die-hard fan of old-school rock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глаза мужчины засверкали. Похоже, он фанат олд-скульного рока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh, I see! I like his music best when he&#039;s at The Jimi Hendrix Experience, though after the Woodstock Music Festival, he......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, понятно! Мне больше всего нравится его музыка, когда он на «The Jimi Hendrix Experience», но после музыкального фестиваля в Вудстоке, он…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister suddenly began to chat excitedly...... go back to your work already! I turned my head back slightly, and realized that Mafuyu had already run off to the faraway building to escape from all this. Damn traitor, that caused me to listen to the mister talking about the Woodstock Music Festival by myself for a full twenty minutes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина вдруг начал возбужденно болтать… возвращайся уже к работе! Я слегка обернулся и понял, что Мафуйу уже ушла к дальнему зданию, чтобы убежать от всего этого. Чертова предательница, из-за этого мне пришлось 20 минут слушать рассказ мужчины о музыкальном фестивале в Вудстоке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... So do reconsider about throwing away your guitar. You should chase your dreams while you&#039;re still young!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Так что подумай насчет того, выбрасывать ли гитару. Гнаться за мечтами надо пока молодой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could finally have the chance to interrupt, and thus I shook my hands hastily in denial. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня, наконец, появилась возможность его перебить, и я потряс руками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re misunderstanding things. I&#039;m not here to throw things away, but to get them back.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы не так поняли. Я пришел не затем, чтобы что-то выбросить, а чтобы кое-что вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; I began explaining to the confused mister about how I accidentally threw away my bass. The mister suddenly said this unexpectedly with tears in his eyes, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э – я начал объяснять озадаченному мужчине, что я нечаянно выбросил бас-гитару. Со слезами на глазах мужчина неожиданно сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... So...... So that&#039;s how it is...... After all, it was the first time you purchased an instrument by yourself...... a youthful memory that you&#039;ll not be forgetting anytime soon......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Так… Так вот как… Все-таки, ты впервые купил себе инструмент… Ты об этом еще не скоро забудешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, I never said anything about me going to buy the instrument for the first time, yeah? Though you&#039;re not wrong to say that...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, я ничего не говорил о том, что впервые купил инструмент. Хотя ты не ошибаешься… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You finally bought it after saving up your new year&#039;s money for so long. Even before you could play the bass well, you had already thought of the name for your future band, as well as the name for your very first album. However, your mother hates rock music, and she actually threw your bass away without your approval...... Regardless of the times, the rockers will always be facing the fate of being persecuted......&amp;quot; Stop cooking up your own story! &amp;quot;And so you&#039;ve went to the district office, and was directed here. I&#039;m touched by how great you are. Remember to give it a lady&#039;s name after you&#039;ve got your bass back!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты, наконец-то, купил её, так долго копив деньги, которые тебе дарили на рождество. Еще до того, как ты научился играть, ты уже придумал название будущей группы и первого альбома. Но твоя мать ненавидит рок, и она выбросила твою бас-гитару… Независимо от времен, рокерам всегда уготована судьба быть гонимыми… - хватит придумывать свою историю! – И вы пошли в муниципалитет, и вас направили сюда. Я тронут тем, какие вы здоровские. Не забудь дать ей женское имя после того,  как вернешь бас-гитару! &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Can I find it? You know it&#039;s been sent over here?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Я смогу её найти? Вы знаете, что её доставили сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t. There are tons of rubbish sent here daily, so how would I possibly know that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет. Сюда каждый день завозят тонны мусора – откуда я могу знать?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Don&#039;t be that cold all of a sudden! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не надо так сразу отстраняться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t think you can get it back, yeah? I&#039;ll tell you first, but I cannot allow you to search in the compressing facilities, and don&#039;t even think about looking in the pit where everything has already been processed. I can allow you to take a search on the heap before our processes, but you&#039;ll be hindering our work.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что ты сможешь её вернуть. Скажу сразу, я не могу разрешить вам искать там, где сжимают мусор, и даже не думайте заглядывать в яму с переработанным мусором. Я могу позволить вам поискать в груде мусора до переработки, но вы будете мешать нашей работе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Felt like the chances are slim. Perhaps I was really too naive? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Похоже, надеяться было почти не на что. Может, я и вправду был слишком наивным?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Speaking of which, when was your bass collected? Today? Don&#039;t tell me it&#039;s last week!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати, когда забрали твою бас-гитару? Сегодня? Только не говори, что на прошлой неделе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm..... hmm...... It&#039;s the day before yesterday.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм…хмм… Это было позавчера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister suddenly opened his eyes wide, &amp;quot;Day before yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина вдруг широко раскрыл глаза: «Позавчера?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly thought he was about to transform. I retreated a step back in shock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чуть было подумал, что он щас трансформируется. Я в шоке шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it already too late...... if it was the day before yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Уже слишком поздно… если это было позавчера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it really the day before yesterday? That&#039;s impossible.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неужели действительно позавчера? Это невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Eh?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Э?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We only collect rubbish on Wednesdays. You didn&#039;t take it here by yourself either, did you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы собираем мусор только по средам. И ты не принес его сюда сам, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in confusion. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я озадаченно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I did indeed take it to the rubbish collection center on Monday night, and I didn&#039;t see it by Tuesday. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я действительно принес её в центр сбора мусора ночью в понедельник, и ко вторнику её уже не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Perhaps someone picked it up and took it away?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, кто-нибудь забрал её себе? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If that&#039;s really the case, then it&#039;s hopeless. I definitely can&#039;t find it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если так, то это бесполезно. Я точно не смогу найти её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The television and stuff there were gone as well, so perhaps......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Телевизор и другие вещи тоже пропали, значит, может…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Then it must be by the other operators!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Тогда это, скорее всего, другие службы! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister crossed his arms and nodded his head as though he had figured out everything. Operators? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина скрестил руки на груди и кивнул, словно всё вычислил. Службы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You sometimes see some small trucks going around the city and broadcasting &#039;We&#039;re collecting large-sized rubbish for free&#039;, yeah? That. We call them weevils. See, all that rubbish has been pasted with stickers given out by the district office before they are thrown away, yeah? If so, it&#039;ll be a crime to take that trash away!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы видели – по городу ездят маленькие грузовики, регламирующие: «Мы собираем --&amp;gt;крупногабаритный мусор бесплатно», да? Мы зовем их долгоносиками. Ведь на всем мусоре до того, как он выброшен, наклеиваются наклейки, выданные муниципалитетом, так? Тогда забирать этот мусор – преступление!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... do you know where the operators are?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… вы знаете, где находятся другие службы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister lowered his head and pondered for a while. I guess he wouldn&#039;t know that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина опустил голову и задумался. Мне кажется, он не знал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We&#039;ve come to this place already, and yet it was for nothing. So the chances of finding my bass is really zero? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы пришли сюда, и всё напрасно. Значит, вероятность того, что мы найдем мою бас-гитару дествительно – 0?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head dejectedly in thanks towards the mister, and said, &amp;quot;Sorry for interrupting your work.&amp;quot; I then started to make my way towards Mafuyu. Just then, a voice suddenly came from behind me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уныло кивнул мужчине в благодарность и сказал: «Извините, что прервали Вашу работу». Затем я начал идти к Мафуйу. Тогда, у меня из-за спины друг послышался голос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi! Hold on, rocker. Where&#039;s your house?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй! Стой, рокер. Ге ты живешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Huh? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If it is within the working areas of the operators that I knew, I can tell you about it!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если это в пределах рабочих зон служб, которые я знаю, то я могу рассказать вам о них!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The instance I turned my head, the mister looked just like those muscular chaps similar to Freddie Mercury. He propped up his thumb and said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только я повернул голову, мужчина напомнил одного из мускулистых парней, похожих на Freddie Mercury. Он поднял большой палец и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You want to get back your beloved instrument, right? Then obviously I can&#039;t leave you by yourself!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь вернуть свой любимый инструмент, так? Тогда, понятно я не могу оставить тебя одного!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As Mafuyu looked into the skies through the train&#039;s window, she murmured, &amp;quot;Looks like it&#039;s about to rain.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глядя на небо через окно поезда, Мафуйу пробормотала: «Похоже, пойдет дождь».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded. I was sitting next to Mafuyu, with the guitar clamped in between my legs. I took out the list of information of the operators written by that mister, and double checked it yet again. Despite him giving me the details of six operators, there was not one of which he knew the address. I guess even someone from the recycling plant would not have known that much. The few operators had names like whatever-transport or something-something-agency or center. What&#039;s even more exaggerating was that there&#039;s only the name of the person-in-charge as well as their cellphone number available - they couldn&#039;t be a bunch of guys dealing with illegal things, cou ld they? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул. Я сидел рядом с Мафуйу с гитарой между ног. Я достал написанный мужчиной список служб и повторно просмотрел его. Несмотря на то, что он подробно описал 6 служб, он не знал адрес ни одной из них. Наверное, даже кто-то из центра переработки не знал этого. Службы имели названия типа «что-то транспортировка» или «что-то что-то агенство» или центр. Более того, было только имя начальника и его номер телефона – они ведь не занимались нелегальными вещами? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Those chaps ain&#039;t a good bunch of people, so you better be careful.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эти парни не очень хорошая группа ребят, так что будте поосторожней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--He did say that before as well. Taking away the large-sized rubbish by themselves isn&#039;t exactly a serious crime, but you can&#039;t consider it a legit and honest career either. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он говорил об этом и прежде. Забирать крупногабаритный мусор не было преступлением, но и серьезной и честной карьерой это нельзя было назвать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you really going to continue looking for it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы действительно будете дальше искать её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. In any case, we&#039;ll visit the district office another time after lunch, to see if we can get the address of the operators from the phone book or their registration information.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мммм. В любом случае, мы зайдем в муниципалитет после обеда, посмотреть адреса служб в телефонной книге или регистрационной информации. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We definitely won&#039;t be able to find it......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы точно не найдем её…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you&#039;re feeling tired, you don&#039;t have to follow me around. Do you want to wait for me somewhere and take a rest?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты устала, то можешь не ходить за мной. Хочешь, подожди меня где-нибудь и отдохни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m not following you!&amp;quot; Mafuyu suddenly became angry, &amp;quot;You&#039;re the one who said you were coming along with me so as to help me with my luggage. You didn&#039;t forget that, did you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не хожу за тобой! – Мафуйу вдруг разозлилась, - Это ты сказал, что идешь со мной, чтобы помочь нести багаж. Ты ведь не забыл, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, it&#039;s as you&#039;ve said, and so......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, так и есть, и?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so I&#039;m coming along as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И я пойду с тобой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then stop complaining! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда перестань жаловаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I looked out of the window as well. The same scenery of the streets flowed past our eyes, but somehow it felt different from what we had seen yesterday. Perhaps it was because it was lunch hour now? Will Chiaki be hungry without my bento? The things at school appeared briefly in my mind, but they seemed like things that were from a long, long time ago. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тоже посмотрел в окно. Перед нашими глазами проплыл пейзаж улиц, но почему-то это огтличалось от того, что мы видели вчера. Может, это потому что сейчас был обеденный перерыв? Проголодается ли Чиаки без моего бенто? На ум пришли вещи, связанные со школой, но казалось, будто они произошли давным-давно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I am to return to that everyday life, then I am bringing Mafuyu along as well. Therefore, I must definitely find my bass, and retrieve everything which I had abandoned - and find that sound that binds us together. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если я вернусь к той повседневной жизни, то я возьму с собой Мафуйу. Поэтому, я точно должен найти свою бас-гитару и вернуть всё то, что я оставил позади – и найти то звучание, что связывает нас.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_16&amp;diff=210222</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_16&amp;diff=210222"/>
		<updated>2012-12-04T16:39:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Подоставав женщину достаточно долго, я, наконец, выяснил кое-что насчет кого-то центра перерабтки.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 16: Lucille, The First Drops of Rain --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Lucille, Первые капли дождя==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We waited until dawn before taking the first train. The skies looked as if it was about to rain - despite it being morning, the skies were still grey. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы дождались рассвета, перед тем, как сесть на первый поезд. По небу было видно, что вот-вот пойдет дождь – несмотря на то, что было утро, небо всё равно было серым. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey, you should be going to school, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, тебе ведь надо идти в школу, да?- спросила Мафуйу пока мы сидели в трясущемся поезде.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu asked while we were sitting in the wobbling train. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Skipping it. Doesn&#039;t really matter if it&#039;s only for a day.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прогуливаю. Если на один день, то это не очень важно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Moreover, I&#039;ve already skipped plenty of lessons due to all sorts of reasons, but I decided not to tell her about it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тем более, я уже пропустил достаточно много уроков по различным причинам, но я решил не говорить ей об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did you leave a message for your father?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты оставил записку отцу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nope. But I don&#039;t think he cares much about me disappearing as long as there&#039;s breakfast in the fridge.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не-а. Но я думаю, ему будет всё равно, если я исчезну, пока в холодильнике будет лежать завтрак. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She herself is a runaway girl, but Mafuyu was surprisingly caring towards others. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сама сбежавшая девчонка, но на удивление Мафуйу заботилась о других. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look, you&#039;re the one who asked me to leave with you! Why are you still worried about things like that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай, это ты меня попросила пойти с тобой! Почему ты всё еще беспокоишься о таких вещах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I thought you did it on a whim yesterday, and that you would return today.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я думала ты сделал это сгоряча, и что ты сегодня вернёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So she was actually looking down on me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так она на самом деле смотрела на меня свысока. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You are the one who&#039;s really running away from home! Your father is probably looking all over for you right now, yeah? Moreover you&#039;re a repeat offender......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это ты же по-настоящему убегаешь из дома! Твой отец, наверное, разыскивает тебя повсюду, да? Тем более, ты неоднократно сбегала…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shook her head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There will be a performance tomorrow. That person should probably be heading down to the airport already.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Завтра будет выступление. Тот человек уже, наверное, едет в аэропорт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That can&#039;t be, right? We&#039;re talking about his daughter disappearing......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не может быть. Речь о том, что исчезла его дочь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But for that person or the band, it&#039;ll be a much bigger problem if the conductor&#039;s missing, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но для того человека или оркестра отсутствие дерижера будет намного более проблематичным, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Well, she&#039;s not wrong, but...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну, она права, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Though it&#039;s not like we&#039;ll be found out that easily, but I guess it&#039;ll be much better if we&#039;re more careful when we&#039;re passing the police stations? Mafuyu is someone who had shot advertisements before, so there might be people who may recognize her in single glance. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя не то, чтобы нас так легко найдут, но, наверное, будет лучше, если мы будем поосторожней, когда проходим мимо полицейских участков? Мафуйу раньше снималась в рекламных роликах, так что могут быть люди, которые узнают её с первого взгляда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where are we going?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Куда мы идем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The district office.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В муниципалитет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;District office?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Муниципалитет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We alighted at the station located in the middle of the city, then made our way towards the office streets by walking through the north entrance of the station. In response to my suggestion that lacked any serious consideration, the runaway-girl Mafuyu seemed pretty scared. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы сошли на станции в середине города, затем, пройдя через северный вход на станцию,  направились в сторону коммерческих улиц. Сбежавшая девочка Мафуйу была довольно напугана моим предложением, над которым я не очень-то и задумывался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What if they realized that we&#039;re running away from home......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что если они поймут, что мы сбежали из дома?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;ll be fine if we walk in with our heads held high! They probably wouldn&#039;t even consider the possibility of two people running away from home entering the district office just like that, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Все будет нормально, если мы зайдем с высоко поднятыми головами! Они, скорее всего, даже не подумают о том, что два человека, сбежавшие из дома, могут вот так просто зайти в муниципалитет, верно?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again, it&#039;s a little too abnormal for me to be carrying a guitar case and luggage, so I made Mafuyu take these two things and hide in the bathroom, while I walked into the environmental office by myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С другой стороны, покажется немного странным, что я несу кейс для гитары и прочий багаж, так что я отдал это всё Мафуйу и сказал спрятаться в туалете и пошел в офис один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Large rubbish? Ah, we do, there&#039;s a chart over there.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Крупногабаритный мусор? А, да, таблица вон там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The fat lady at the counter took her ballpoint pen and tapped at the waste classification chart before I finished my sentence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Полная женщина за прилавком взяла ручку и постучала по таблице классификации мусора до того, как я закончил своё предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... What I want to ask is, I don&#039;t really want to throw it away, but rather, where will I find the things that I accidentally threw away?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… У меня вопрос не по поводу того, чтобы что-то выбросить, а по поводу того, где мне найти то, что я нечаянно выбросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The lady tilted her head and looked at me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Женщина склонила голову набок и посмотрела на меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Meaning...... I&#039;ve thrown something away by mistake......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я хочу сказать… что я выбросил кое-что по ошибке…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What? You mean you want to find something? Impossible, absolutely impossible.&amp;quot; For a brief moment, I had a really strong impulse to just slap her on her head. After hounding the lady for quite a while, I finally got something about some environmental center. It&#039;s a treatment plant where they crush the large-sized rubbish into smaller pieces. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Вы хотите что-то найти? Невозможно, абсолютно невозможно, - на секунду у меня появилось желание шлепнуть её по лбу. Подоставав женщину достаточно долго, я, наконец, выяснил кое-что насчет какого-то центра переработки. Это завод, где размельчают крупный мусор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But even if you go there...... it&#039;s impossible, you definitely won&#039;t find it. Do you know just how much rubbish is sent there daily? Do you really think you&#039;ll find it after getting there?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но даже если вы сходите туда… это невозможно, вы точно не найдете её. Вы знаете сколько мусора туда приходит каждый день? Вы действительно думаете, что найдете её, когда придете туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Thanks, lady.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Спасибо вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I quickly ran out of the place. She actually asked me if I thought I would find it after getting there? I think I can, so how about that!? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я быстро выбежал оттуда. Она спросила, думаю ли я, что найду её, когда приду туда? Я думаю – да, вот что!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The environmental center is located at the fringes on the other end of the city. I alighted at a station which I had never been to before, and it still took us another twenty minutes before we arrived at our destination, which is located on a small hill. When we finally saw the sheer size of the building amid the green forestry, both Mafuyu and I stopped in our tracks subconsciously. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Центр переработки находился на другом конце города, на окраине. Мы сошли на станции, на которой я никогда раньше не был, и нам всё равно потребовалось 20 минут, чтобы дойти до центра, находящегося на маленьком холме. Увидев размеры здания, стоявшего среди зеленых деревьев, мы с Мафуйу невольно остановились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Trucks filled with large trash rumbled past our sides. The two of us could only stand by the side of the road and watched on in amazement, as we narrowly avoided being crushed by those trucks. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мимо нас проезжали грузовики с крупным муором. Мы могли лишь стоять на обочине и смотреть в изумлении, будучи чуть не сбитыми этими грузовиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s so huge......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какой же он огромный… - пробормотала Мафуйу, будто читая мои мысли.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu mumbled, as if to voice out my feelings within. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Our school can be considered rather spacious, but this place is of another level altogether. The structure which we could see is already many times larger than our school, and it was constantly giving off loud sounds. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нашу школу можно назвать обширной, но это место было совсем на другом уровне. Здание перед нами было во много раз больше нашей школы, и из него постоянно доносились громкие звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The words of the lady at the environmental office rang next to my ears again: &amp;quot;Impossible, absolutely impossible!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня в ушах прозвенели слова женщины в муниципалетете: «Невозможно, абсолютно невозможно!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case...... let&#039;s take a look first?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В любом случае… давай сначала посмотрим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm...... mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… ммм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We were almost runned over by an outgoing truck just as we reached the entrance. Mafuyu was coughing hard due to the dusts blown up by the truck. &#039;Environmental Center - Waste Crushing Plant&#039; — that was what is written on the doorpost. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда мы почти дошли до входа, нас чуть не задавил грузовик. Мафуйу сильно кашляла от пыли, поднятой грузовиком. «Центр переработки – завод по уничтожению мусора» - было написано на вывеске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where should we go?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Куда пойдем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was looking around us, Mafuyu quietly pointed towards the left. There was a sign that says &#039;Registration Lobby&#039; and an arrow pointing to the left. At some distance to the direction of the arrow, one could see a small building similar to that of a petrol station. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока я осматривался, Мафуйу безмолвно показала влево. Там висела табличка «Регистрация» и стрелка, показывающая налево. На каком-то расстоянии от стрелки виднелось небольшое здание, похожее на заправку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As we got closer, we could see a large roof extending off that building. Beneath it was a metallic plate about the size of a car, and next to it was a machine that looked like a mailbox. A large &#039;STOP&#039; was painted on the asphalt in white. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Приближаясь, мы увидели крышу, прилегающую к зданию. Под ней находилась металлический щит размером с машину, а рядом с ним – устройство, напоминающее почтовый ящик. На асфальте белым цветом был  нарисован крупный знак «STOP».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;This should be used to measure the weight of the trucks?&amp;quot; Mafuyu said. I see, so they&#039;ll have to weigh themselves upon entering or exiting the place? If so, there should be people at the registration lobby, right? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Этим измеряется вес грузовика? – спросила Мафуйу. Понятно, значит, грузовики взвешиваються  перед тем, как они вьезжают или уезжают? В таком случае, в регистрации кто-то должен быть, так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you think you can find your bass in such a huge junkyard? Perhaps it&#039;s already been crushed already, you know?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Думаешь, сможешь найти свою бас-гитару на такой огромной свалке? Может, её уже уничтожили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I won&#039;t know...... if we don&#039;t check it out.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не узнаю… если мы не проверим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That sounded like I was trying to console myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это прозвучало, как будто я себя успокаивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as we walked to the &#039;STOP&#039; right before the weighing area, the door of the registration lobby suddenly opened. We flinched in shock and stopped in our tracks. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только мы дошли до знака «STOP» прямо перед зоной взвешивания, дверь регистрации вдруг распахнулась. Мы в шоке вздрогнули и замерли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No no, I said no! Are you guys coming here to throw your junk? You can&#039;t!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, нет, я сказал - нет! Вы ребята пришли выбросить мусор? Нельзя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister walked towards us aggressively, causing the frightened Mafuyu to hide behind my back. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина агрессивно пошел на нас, от чего испуганная Мафуйу спряталась у меня за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We won&#039;t accept small-sized rubbish here...... Eh? Hmm?&amp;quot; The mister suddenly walked right up to me, &amp;quot;Isn&#039;t this a guitar? You can&#039;t throw that guitar away!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы не принимаем мелкий мусор… Э? Хмм? – мужчина неожиданно подошел ко мне. – Это же гитара. Ты не можешь выбрасить гитару!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? You don&#039;t do guitars here?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Вы не принимаете гитары?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We can, but I won&#039;t allow it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принимаем, но я не разрешаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... What? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
…Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Guitar is the soul of men! It will be sad if the King of Blues, B.B. King, is to abandon his signature Lucille guitar, yeah? It will be even worse if Brian May from Queen is to abandon his Red Special!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Гитара – это душа человека! Будет обидно, если король блюза, B.B. King, бросит свою гитару – Lucille, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What the heck is this person talking about? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого черта он говорит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But Jimi Hendrix had burned quite a few guitars before, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но Jimi Hendrix сжег довольно много гитар, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not throwing away, is it? He&#039;s burning those as offerings to the god of rock! I can forgive that because he&#039;s Jimi Hendrix. Eh? You look pretty young, but you&#039;ve actually heard of Jimi Hendrix before?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но не выбросил же, правильно? Он сжег их, как приношения богу рока! Я могу это простить, потому что это Jimi Hendrix. Э? Ты выглядишь довольно молодо, но ты слышал о Jimi Hendrix’е?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Yeah...... I quite like him.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Да… Мне он нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The eyes of the mister sparkled. Seemed like he&#039;s a die-hard fan of old-school rock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глаза мужчины засверкали. Похоже, он фанат олд-скульного рока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh, I see! I like his music best when he&#039;s at The Jimi Hendrix Experience, though after the Woodstock Music Festival, he......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, понятно! Мне больше всего нравится его музыка, когда он на «The Jimi Hendrix Experience», но после музыкального фестиваля в Вудстоке, он…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister suddenly began to chat excitedly...... go back to your work already! I turned my head back slightly, and realized that Mafuyu had already run off to the faraway building to escape from all this. Damn traitor, that caused me to listen to the mister talking about the Woodstock Music Festival by myself for a full twenty minutes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина вдруг начал возбужденно болтать… возвращайся уже к работе! Я слегка обернулся и понял, что Мафуйу уже ушла к дальнему зданию, чтобы убежать от всего этого. Чертова предательница, из-за этого мне пришлось 20 минут слушать рассказ мужчины о музыкальном фестивале в Вудстоке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... So do reconsider about throwing away your guitar. You should chase your dreams while you&#039;re still young!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Так что подумай насчет того, выбрасывать ли гитару. Гнаться за мечтами надо пока молодой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could finally have the chance to interrupt, and thus I shook my hands hastily in denial. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня, наконец, появилась возможность его перебить, и я потряс руками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re misunderstanding things. I&#039;m not here to throw things away, but to get them back.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы не так поняли. Я пришел не затем, чтобы что-то выбросить, а чтобы кое-что вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; I began explaining to the confused mister about how I accidentally threw away my bass. The mister suddenly said this unexpectedly with tears in his eyes, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э – я начал объяснять озадаченному мужчине, что я нечаянно выбросил бас-гитару. Со слезами на глазах мужчина неожиданно сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... So...... So that&#039;s how it is...... After all, it was the first time you purchased an instrument by yourself...... a youthful memory that you&#039;ll not be forgetting anytime soon......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Так… Так вот как… Все-таки, ты впервые купил себе инструмент… Ты об этом еще не скоро забудешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Urm, I never said anything about me going to buy the instrument for the first time, yeah? Though you&#039;re not wrong to say that...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эм, я ничего не говорил о том, что впервые купил инструмент. Хотя ты не ошибаешься… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You finally bought it after saving up your new year&#039;s money for so long. Even before you could play the bass well, you had already thought of the name for your future band, as well as the name for your very first album. However, your mother hates rock music, and she actually threw your bass away without your approval...... Regardless of the times, the rockers will always be facing the fate of being persecuted......&amp;quot; Stop cooking up your own story! &amp;quot;And so you&#039;ve went to the district office, and was directed here. I&#039;m touched by how great you are. Remember to give it a lady&#039;s name after you&#039;ve got your bass back!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты, наконец-то, купил её, так долго копив деньги, которые тебе дарили на рождество. Еще до того, как ты научился играть, ты уже придумал название будущей группы и первого альбома. Но твоя мать ненавидит рок, и она выбросила твою бас-гитару… Независимо от времен, рокерам всегда уготована судьба быть гонимыми… - хватит придумывать свою историю! – И вы пошли в муниципалитет, и вас направили сюда. Я тронут тем, какие вы здоровские. Не забудь дать ей женское имя после того,  как вернешь бас-гитару! &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Can I find it? You know it&#039;s been sent over here?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Я смогу её найти? Вы знаете, что её доставили сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t. There are tons of rubbish sent here daily, so how would I possibly know that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет. Сюда каждый день завозят тонны мусора – откуда я могу знать?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Don&#039;t be that cold all of a sudden! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не надо так сразу отстраняться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t think you can get it back, yeah? I&#039;ll tell you first, but I cannot allow you to search in the compressing facilities, and don&#039;t even think about looking in the pit where everything has already been processed. I can allow you to take a search on the heap before our processes, but you&#039;ll be hindering our work.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю, что ты сможешь её вернуть. Скажу сразу, я не могу разрешить вам искать там, где сжимают мусор, и даже не думайте заглядывать в яму с переработанным мусором. Я могу позволить вам поискать в груде мусора до переработки, но вы будете мешать нашей работе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I see......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Понятно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Felt like the chances are slim. Perhaps I was really too naive? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Похоже, надеяться было почти не на что. Может, я и вправду был слишком наивным?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Speaking of which, when was your bass collected? Today? Don&#039;t tell me it&#039;s last week!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кстати, когда забрали твою бас-гитару? Сегодня? Только не говори, что на прошлой неделе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm..... hmm...... It&#039;s the day before yesterday.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм…хмм… Это было позавчера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister suddenly opened his eyes wide, &amp;quot;Day before yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина вдруг широко раскрыл глаза: «Позавчера?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nearly thought he was about to transform. I retreated a step back in shock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чуть было подумал, что он щас трансформируется. Я в шоке шагнул назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it already too late...... if it was the day before yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Уже слишком поздно… если это было позавчера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it really the day before yesterday? That&#039;s impossible.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Неужели действительно позавчера? Это невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Eh?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Э?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We only collect rubbish on Wednesdays. You didn&#039;t take it here by yourself either, did you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы собираем мусор только по средам. И ты не принес его сюда сам, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head in confusion. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я озадаченно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I did indeed take it to the rubbish collection center on Monday night, and I didn&#039;t see it by Tuesday. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я действительно принес её в центр сбора мусора ночью в понедельник, и ко вторнику её уже не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Perhaps someone picked it up and took it away?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может, кто-нибудь забрал её себе? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If that&#039;s really the case, then it&#039;s hopeless. I definitely can&#039;t find it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если так, то это бесполезно. Я точно не смогу найти её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The television and stuff there were gone as well, so perhaps......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Телевизор и другие вещи тоже пропали, значит, может…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Then it must be by the other operators!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? Тогда это, скорее всего, другие службы! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister crossed his arms and nodded his head as though he had figured out everything. Operators? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина скрестил руки на груди и кивнул, словно всё вычислил. Службы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You sometimes see some small trucks going around the city and broadcasting &#039;We&#039;re collecting large-sized rubbish for free&#039;, yeah? That. We call them weevils. See, all that rubbish has been pasted with stickers given out by the district office before they are thrown away, yeah? If so, it&#039;ll be a crime to take that trash away!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы видели – по городу ездят маленькие грузовики, регламирующие: «Мы собираем --&amp;gt;крупногабаритный мусор бесплатно», да? Мы зовем их долгоносиками. Ведь на всем мусоре до того, как он выброшен, наклеиваются наклейки, выданные муниципалитетом, так? Тогда забирать этот мусор – преступление!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... do you know where the operators are?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда… вы знаете, где находятся другие службы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The mister lowered his head and pondered for a while. I guess he wouldn&#039;t know that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мужчина опустил голову и задумался. Мне кажется, он не знал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--We&#039;ve come to this place already, and yet it was for nothing. So the chances of finding my bass is really zero? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы пришли сюда, и всё напрасно. Значит, вероятность того, что мы найдем мою бас-гитару дествительно – 0?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head dejectedly in thanks towards the mister, and said, &amp;quot;Sorry for interrupting your work.&amp;quot; I then started to make my way towards Mafuyu. Just then, a voice suddenly came from behind me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уныло кивнул мужчине в благодарность и сказал: «Извините, что прервали Вашу работу». Затем я начал идти к Мафуйу. Тогда, у меня из-за спины друг послышался голос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oi! Hold on, rocker. Where&#039;s your house?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй! Стой, рокер. Ге ты живешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Huh? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If it is within the working areas of the operators that I knew, I can tell you about it!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если это в пределах рабочих зон служб, которые я знаю, то я могу рассказать вам о них!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The instance I turned my head, the mister looked just like those muscular chaps similar to Freddie Mercury. He propped up his thumb and said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как только я повернул голову, мужчина напомнил одного из мускулистых парней, похожих на Freddie Mercury. Он поднял большой палец и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You want to get back your beloved instrument, right? Then obviously I can&#039;t leave you by yourself!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты хочешь вернуть свой любимый инструмент, так? Тогда, понятно я не могу оставить тебя одного!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As Mafuyu looked into the skies through the train&#039;s window, she murmured, &amp;quot;Looks like it&#039;s about to rain.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глядя на небо через окно поезда, Мафуйу пробормотала: «Похоже, пойдет дождь».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded. I was sitting next to Mafuyu, with the guitar clamped in between my legs. I took out the list of information of the operators written by that mister, and double checked it yet again. Despite him giving me the details of six operators, there was not one of which he knew the address. I guess even someone from the recycling plant would not have known that much. The few operators had names like whatever-transport or something-something-agency or center. What&#039;s even more exaggerating was that there&#039;s only the name of the person-in-charge as well as their cellphone number available - they couldn&#039;t be a bunch of guys dealing with illegal things, cou ld they? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул. Я сидел рядом с Мафуйу с гитарой между ног. Я достал написанный мужчиной список служб и повторно просмотрел его. Несмотря на то, что он подробно описал 6 служб, он не знал адрес ни одной из них. Наверное, даже кто-то из центра переработки не знал этого. Службы имели названия типа «что-то транспортировка» или «что-то что-то агенство» или центр. Более того, было только имя начальника и его номер телефона – они ведь не занимались нелегальными вещами? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Those chaps ain&#039;t a good bunch of people, so you better be careful.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эти парни не очень хорошая группа ребят, так что будте поосторожней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--He did say that before as well. Taking away the large-sized rubbish by themselves isn&#039;t exactly a serious crime, but you can&#039;t consider it a legit and honest career either. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он говорил об этом и прежде. Забирать крупногабаритный мусор не было преступлением, но и серьезной и честной карьерой это нельзя было назвать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you really going to continue looking for it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы действительно будете дальше искать её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. In any case, we&#039;ll visit the district office another time after lunch, to see if we can get the address of the operators from the phone book or their registration information.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мммм. В любом случае, мы зайдем в муниципалитет после обеда, посмотреть адреса служб в телефонной книге или регистрационной информации. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We definitely won&#039;t be able to find it......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы точно не найдем её…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If you&#039;re feeling tired, you don&#039;t have to follow me around. Do you want to wait for me somewhere and take a rest?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты устала, то можешь не ходить за мной. Хочешь, подожди меня где-нибудь и отдохни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m not following you!&amp;quot; Mafuyu suddenly became angry, &amp;quot;You&#039;re the one who said you were coming along with me so as to help me with my luggage. You didn&#039;t forget that, did you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не хожу за тобой! – Мафуйу вдруг разозлилась, - Это ты сказал, что идешь со мной, чтобы помочь нести багаж. Ты ведь не забыл, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, it&#039;s as you&#039;ve said, and so......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, так и есть, и?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And so I&#039;m coming along as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И я пойду с тобой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then stop complaining! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда перестань жаловаться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I looked out of the window as well. The same scenery of the streets flowed past our eyes, but somehow it felt different from what we had seen yesterday. Perhaps it was because it was lunch hour now? Will Chiaki be hungry without my bento? The things at school appeared briefly in my mind, but they seemed like things that were from a long, long time ago. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я тоже посмотрел в окно. Перед нашими глазами проплыл пейзаж улиц, но почему-то это огтличалось от того, что мы видели вчера. Может, это потому что сейчас был обеденный перерыв? Проголодается ли Чиаки без моего бенто? На ум пришли вещи, связанные со школой, но казалось, будто они произошли давным-давно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I am to return to that everyday life, then I am bringing Mafuyu along as well. Therefore, I must definitely find my bass, and retrieve everything which I had abandoned - and find that sound that binds us together. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если я вернусь к той повседневной жизни, то я возьму с собой Мафуйу. Поэтому, я точно должен найти свою бас-гитару и вернуть всё то, что я оставил позади – и найти то звучание, что связывает нас.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_14&amp;diff=210178</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_14&amp;diff=210178"/>
		<updated>2012-12-04T13:18:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: По-моему тут надо точку поставить.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 14: Doctor, Bird Catalogue, Answers --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Врач, каталог птиц, ответы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since I heard no response despite me yelling out loudly from outside, I began knocking on the door. I suddenly heard the sound of something knocking against the floor, and then another blast of feedback reverberated inside. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хоть я и громко кричал, ответа не последовало, и я принялся стучать в дверь. Вдруг я услышал, как что-то стучит по полу, а затем эхом донесся еще один взрыв отдачи.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried to open the door by pressing hard against the handle. For a moment, I forgot about the method of opening the lock, and I nearly tore the door down. I finally remembered: I have to press diagonally downwards to the right before turning it. As the door opened, Mafuyu, who should be leaning against the door, came crashing onto my body instead. I quickly supported her. Mafuyu&#039;s back knocked into my bass, and the amplifiers blared out a tight noise. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я попытался открыть дверь, сильно нажимая на ручку. На секунду я забыл, как открывается замок, и чуть не снес дверь. Я, наконец, вспомнил:перед тем, как повернуть руку, нужно нажать по диагонали вправо и вниз. Когда я открыл дверь, Мафуйу, облокотившаяся на нее, врезалась в меня. Я быстро поймал ее. Мафуйу ударилась спиной о мою бас-гитару, и из усилителей прогремел короткий звук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu&#039;s fair skin had turned even paler. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Белая кожа Мафуйу еще сильнее побледнела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s...... wrong?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что… случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My voice was higher by an octave due to my nervousness. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я волновался, и поэтому мой голос был на октаву выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I&#039;m fine.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How does that look fine! Can you stand?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И в каком же месте ты в порядке?! Ты можешь стоять?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can&#039;t. But...... I&#039;m really okay.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не могу. Но… я действительно в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu brushed my hand away and tried sitting up. However, her shoulders lost balance immediately, and her right leg was paralyzed. After seeing how her body had twisted into a strange position, I propped up her upper body and leaned her against the wall. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу оттолкнула мою руку и попробовала встать. Но она тут же потеряла равновесие, и ее правую ногу парализовало. Увидев, как ее тело скривилось в странной позе, я, подпирая верхнюю часть ее тела, прислонил ее к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why have things turned out like this......&amp;quot; Mafuyu began sobbing. She turned her head away to avoid looking at me, and murmured, &amp;quot;Why? I have already forced myself to forget everything, so why did you make me remember again?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему так получилось?… - Мафуйу начала всхлипывать. Она отвернулась, чтобы не смотреть на меня, и пробормотала: «Почему? Я уже заставила себя все забыть, так почему ты сделал так, чтоб я вспомнила?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What is she talking about? I really have no clue. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
О чем она говорит? Я понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I removed my bass from my shoulders. The strings seemed to have brushed into something, and a low-pitched tone rang through the small classroom. Mafuyu&#039;s left hand twitched a little. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я снял с плеч бас-гитару. Струны за что-то зацепились, и по кабинету пронесся низкий звук. Левая рука Мафуйу слегка вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stop! Stop it! Don&#039;t make it play any sound!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прекрати! Прекрати это! Не делай так, чтобы она издавала звук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu was possessed by a sudden surge of strength - she snatched the bass away from my hands, and slammed it forcibly onto the ground. One of the knobs on the bass fell off from the main body. There was a loud horrifying sound akin to a pair of claws scratching against the walls. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С проснувшейся в Мафуйу неожиданной силой, она вырвала у меня из рук бас-гитару и ударила ей об пол. Один из колков отвалился. Раздался громкий ужасающий звук, похожий на то, как когти скребут по стене.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu collapsed onto the bass and the guitar that were lying on the floor, just like a marionette that had its strings cut. The amplifiers were persistently giving off a disharmonious sound which was similar to wailing voices, but I had no idea how to stop those sounds. Now what? Why have things turned out this way? What should I do? In any case—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно марионетка, у которой отрезали веревки, Мафуйу свалилась на свою гитару и мою бас-гитару, лежавшие на полу. Усилители настойчиво выдавали звук дисгармонии, похожий на чьи-то стоны, но я не знал, как их остановить. Теперь что? Почему все так вышло? Что мне делать? В любом случае...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Sps vol. 1 ch. 14.jpg| px400]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I should head to the infirmary first. Amid the sharp shrieking sounds of the feedback, I finally managed to come up with that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сначала нужно пойти в кабинет медсестры. Под гул усилителя, я, наконец, смог до этого додуматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll get the school nurse.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я позову школьную медсестру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want that—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне этого не нужно, — простонала Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu moaned. What the hell is that idiot saying at a time like this? I immediately sprinted towards the main building. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого черта эта идиотка говорит в такой ситуации? Я тут же помчался к главному зданию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to dash into the infirmary, I almost crashed into Miss Kumiko, who is the school nurse. Miss Kumiko is very young, and it is said that she used to be a delinquent, which felt quite scary. And the first thing she did was to actually grab me by the collar and yell &amp;quot;Don&#039;t run in the corridors!&amp;quot;, before realizing something and releasing her grip. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только я хотел забежать в медкабинет, как чуть не врезался в Кумико-сенсей – школьную медсестру. Кумико-сенсей очень молодая, и поговаривали, что она раньше была хулиганкой, от чего становилось довольно страшно. И первое, что она сделала, это схватила меня за шиворот и закричала: «Хватит бегать по коридорам!» после чего она о чем-то вспомнила и отпустила меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re from the Third Class of First Year, right? The same class as Ebisawa Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты из третьего класса первого года, так? В том же классе, что и Эбисава Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was breathless from my run, and could not speak as a result. I barely nodded my head in reply. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я запыхался пока бежал и не мог говорить. Я еле кивнул в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did you see her in the classroom? She should have an appointment with the hospital today, but the hospital just called and said she hasn&#039;t arrived yet.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не видел ее в классном кабинете? У нее сегодня прием к врачу, но из больницы позвонили и сказали, что она еще не пришла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She should be going to the hospital today? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сегодня должна была идти в больницу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Friday. The only day which Mafuyu will head home immediately after school. Hospital. I was shocked. As I tried to regulate my breathes, I gasped, &amp;quot;Mafuyu......&amp;quot; &amp;quot;Fainted.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пятница. Единственный день, когда Мафуйу идет домой сразу после школы. Больница. Я был в шоке. Пытаясь урегулировать дыхание, я сказал: «Мафуйу… упала в обморок».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where is she?&amp;quot; Miss Kumiko&#039;s voice was still calm, but there was a change in the expressions of her eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Где она? – голос Кумико-сенсей все еще был спокойным, но в ее взгляде что-то изменилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Courtyard—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Внутренний двор...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko quickly grabbed a few medication from the rack, then grabbed my arm and rushed out of the infirmary. When we returned to the courtyard, we saw Chiaki squatting next to the crumbling Mafuyu. Why...... is Chiaki here? Could it be that she was waiting for our showdown to be over? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взяв с полки какие-то лекарства, Кумико-сенсей схватила меня за руку и выбежала из кабинета. Вернувшись во нутренний дворик, мы заметили Чиаки, сидевшую на корточках рядом с повалившейся Мафуйу. Что здесь делает… Чиаки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Aikawa, please step aside.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Аихара, пожалуйста, отойдите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll administer some first-aid, and then I&#039;ll call someone — I stared blankly at Miss Kumiko&#039;s actions, while Chiaki was looking at me helplessly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я окажу первую помощь и потом позову кого-нибудь – я с пустыми глазами смотрел на действия Кумико-сенсей, в то время, как на меня беспомощно смотрела Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world happened?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что же такое случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could only shake my head in response to Chiaki&#039;s questions. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В ответ на вопрос Чиаки, я мог только покачать головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world have you guys done for things to have turned out like this......&amp;quot; Miss Kumiko glared at me as she checked Mafuyu&#039;s pulse. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что же вы натворили, чтобы этим все закончилось?… - Кумико-сенсей смотрела на меня, прощупывая пульс Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We...... were just playing the guitar.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы… только играли на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s all? How can that be? There shouldn&#039;t be a problem for her to play a musical instrument.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И все? Как такое возможно? Играть на музыкальном инструменте для нее не должно быть проблемой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko — she knew about Mafuyu&#039;s condition? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кумико-сенсей – она знала о состоянии Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, I&#039;ve asked her father to head over. He said he&#039;d be here soon.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как бы то ни было, я попросила приехать ее отца. Он сказал, что скоро будет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu&#039;s left shoulder trembled slightly. She slowly leaned herself towards the side of Chiaki&#039;s legs, and lifted her face which was filled with a pained expression. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Левое плечо Мафуйу слегка задрожало. Она медленно облокотилась на ноги Чиаки и приподняла голову; ее лицо выражало страдание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No...... I don&#039;t want that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет… Я не хочу этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about? You should be reporting to the hospital today, no? Do you have any intention of treating your illness at all? You can&#039;t get careless! Your body&#039;s condition is different from that of an ordinary person, so we&#039;ll have to ask the doctor in charge of you to come down as well......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты говоришь? Ты должна была сегодня пойти в больницу. У тебя есть хоть какое-то желание лечить свою болезнь? Нельзя быть легкомыленной! Состояние твоего тела отличается от того, что у других людей, так что нам придется попросить приехать твоего врача…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shook her head as tears fell from her eyes, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу замотала головой, и у нее потекли слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I don&#039;t want...... to be seen by &#039;that person&#039; in my current state.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет. Я не хочу… чтобы «тот человек» видел меня в таком состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko ignored her protests, and turned around to speak to me, &amp;quot;Describe what happened in greater detail. Aihara, please get the cushions over there and prop it under Mafuyu.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кумико-сенсей игнорировала ее протесты и повернулась ко мне: «Опиши, что произошло поподробнее. Аихара, пожалуйста, возьми вон те подушки и подложи под Мафуйу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had only seen Ebisawa Chisato via the photographs. Despite that, even though I was of some considerable distance away, I saw the two men in suits at the parking lot walking in our direction - and I knew immediately that the one leading the way was Mafuyu&#039;s father. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я видел Эбисаву Чисато только на фотографиях. Несмотря на это, и хотя я был достаточно далеко, я увидел на парковке двоих мужчин в костюмах, идущих в нашу сторону – и я сразу понял, что впереди – отец Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world happened?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The same stupid question which was asked by a certain someone came out from Ebisawa Chisato&#039;s mouth as well. His hair was combed neatly and well greased, although there&#039;s a bit of white hair mixed in. His stern and well defined contours were clearly showing his anger. Miss Maki came to the courtyard on the call of Miss Kumiko. After seeing her arrived, he immediately started to rage, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заданный кое-кем глупый вопрос прозвучал и из уст Эбисавы Чисато. Его волосы были опрятно причесаны и прилизаны, хотя попадались и седые волосы. Его строгие и четкие контуры лица явно выражали злость. Маки-сенсей пришла во внутренний дворик после звонка Кумико-сенсей. Как только она прибыла на место, он начал бушевать:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;To think such a thing has happened even with you around her! What will you do should something happen to Mafuyu!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Подумать только – такое произошло даже, когда Вы были рядом! Что вы будете делать, если что-то произойдет с Мафуйу?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t expect me to be by her side all the time, right?&amp;quot; Miss Maki replied coldly. The middle-aged doctor (he should be a doctor?) who came along were standing next to the emotional Ebichiri, and was telling Miss Kumiko to &#039;carry the lady to the car&#039; via his eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы же не можете рассчитывать, что я буду около нее каждую секунду, - холодно ответила Маки-сенсей. Врач среднего возраста стоял рядом с взволнованным Эбичири и глазами говорил Кумико-сенсей, чтобы та «донесла девушку до машины».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s with you not going to the hospital? Who are you sticking around with?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему ты не поедешь в больницу? С кем ты остаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my my eyes away, and had even wondered if I should just run away from that place. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я отвел глаза и даже подумывал, не сбежать ли мне отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Guitar? You said guitar? Are you joking, who allowed you to play that sort of thing? Mafuyu, what are you trying to do by learning the guitar behind my back? Do you not know how important your fingers are? You may never get to play the piano—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Гитара? Говоришь, гитара? Ты смеешься? Кто позволил тебе играть на подобном инструенте? Мафуйу, чего ты пытаешься добиться, играя за моей спиной на гитаре? Разве ты не знаешь, насколько важны твои пальцы? Ты, может, больше никогда не сможешь сыграть на фортепиано...&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Maestro Ebisawa! Please! Don&#039;t corner Mafuyu like that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маэстро Эбисава! Пожалуйста! Не надо так загонять Мафуйу в угол! – сказала Маки-сенсей голосом, пронизанным болью.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Maki said that with a painful voice. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I did not send her to high school so that she could play things like that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я посылал ее в старшую школу не за тем, чтобы она играла на подобных инструментах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I bit onto my lips as I listened to the piercing roars of Ebichiri. The doctor and father then stuffed Mafuyu into the backseat like she was a bagged corpse. There was nothing I could do, other than to watch everything in silence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прикусил губу, слушая пронзающие крики Эбичири. Затем доктор и отец засунули Мафуйу на заднее сидение, как труп в мешке. Я ничего не мог поделать, кроме как смотреть на все молча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just before the doors of the car closed, Mafuyu and I exchanged sights. The expressions of her eyes were the same as that of back then - they could not make a single sound, and could only seek desperately on something to depend on - those eyes were like the skies just before a downpour, filled with dark grey clouds. No, I can&#039;t let her go like that. I could almost hear some sort of whisper right next to my ears, but I could not say a single word, nor could I move a single step. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прямо перед тем, как двери машины закрылись, мы с Мафуйу переглянулись. У нее был такой же взгляд, как и тогда – не способные издать ни звука, они могли лишь отчаянно искать, на что можно было положиться – эти глаза напоминали небо перед ливнем, усеянное темно-серыми тучами. Нет, я не мог ее вот так отпустить. Я почти мог слышать шепот прямо у уха, но я не мог ни сказать ни слова, ни сделать ни единого шага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I wasn&#039;t too sure what happened after that. I was probably brutally scolded by either Miss Maki or Miss Kumiko? Perhaps the reason for me not remembering much of the details was because neither of them was willing to tell me what happened to Mafuyu. The only thing I remembered was that I said not a single word. Chiaki was the one who answered almost all the questions in my stead. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не уверен, что случилось после этого. Скорее всего, меня жестоко отругала либо Маки-сенсей, либо Кумико-сенсей? Может быть, я не помнил большинство деталей, потому что ни та, ни другая не хотели рассказывать, что случилось с Мафуйу. Единственное, что я помнил, это то, что я не сказал ни слова. Почти на все вопросы вместо меня отвечала Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was already past six when I got back home, and the speakers in the living room were playing Messiaen&#039;s &amp;lt;Catalogue d&#039;oiseaux&amp;gt;. Quails, nightingale and even blackbird - just a single piano is enough to weave out the cries of the various birds. Tetsurou&#039;s lying on his side on the sofa and listening to the music while sipping on a glass of whiskey. [TLNote: The piece is translated as &amp;lt;Bird catalogue&amp;gt;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся домой, было уже после 6-ти, и из колонок в гостиной доносилась «Catalogue d&#039;oiseaux» Мессиана. Перепел, соловей и даже дрозд – всего лишь одного фортепиано достаточно, чтобы озвучить голоса различных птиц. Тэцуро лежал на диване на боку и слушал музыку, попивая виски. &amp;lt;ref&amp;gt;Название песни переводится, как «каталог птиц».&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re back...... What&#039;s wrong? You look quite bad, you know? Did something happen?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты вернулся… Что случилось? Ты выглядишь довольно плохо, ты знаешь? Что-то произошло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I shook my head weakly, and threw my bass onto the carpet after removing it from my shoulders. I sank myself into the sofa. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я слабо покачал головой и, сняв с плеч бас-гитару, бросил ее на ковер. Я сел и погрузился в диван.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Despite Tetsurou being someone who&#039;s extremely slow, there are some occasions where he will notice my feelings without the need for words. At such a time, the best course of action would be to leave me alone and make dinner himself — which was exactly what he had done. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что Тэцуро невероятно заторможенный, бывают случаи, когда он замечает мои чувства без слов. В таких случаях, наилучший вариант – это оставить меня в покое и сделать ужин самому – как он и поступил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the dining table were some sort of burnt meat, as well as salad drenched in dressing. All I ate was a few sips of the tasteless miso soup. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На столе лежало подгоревшее мясо и салат, утопающий в соусе. Я съел только немного безвкусного супа мисо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey...... Nao......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй… Нао…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You didn&#039;t complain, so perhaps the food I&#039;ve cooked today is actually decent?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не жаловался, так может еда, которую я сегодня приготовил, ничего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, don&#039;t you worry, it sucks as usual. I&#039;m full.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не волнуйся – отстой, как и обычно. Я наелся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou was visibly saddened by my tsukkomi, but I left him alone and returned to the living room. I holed myself in the sofa and continued listening to the cries of the birds. I had a sudden urge to cry. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было видно, что Тэцуро обидился на мою шутку, но я покинул его и вернулся в гостиную. Я уселся на диване и продолжил слушать крики птиц. У меня вдруг появилось желание заплакать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So Mafuyu had been waiting for me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, Мафуйу меня ждала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She should have gone to the hospital today, but just because of the things that I said yesterday — the me who knew nothing but said idiotic things like &#039;Let&#039;s have a showdown on Friday&#039;. Because of that, she had been waiting — she was waiting for me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она должна была сегодня поехать в больницу, но только из-за того, что я вчера сказал – ничего не зная, я все равно сказал такую глупость, как «Давай устроим в пятницу поединок». Из-за этого она ждала – она ждала меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The song of the birds had ended. Tetsurou removed the apron from his body and sat on the sofa opposite of me. He then silently poured some whiskey into his glass. In a situation like this, I would be really grateful if he don&#039;t ask me any questions about what happened. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песня птиц закончилась. Тэцуро снял фартук и сел на диван напротив меня. Затем он молча налил себе в стакан виски. В такой ситуации, я был бы очень благодарен, если бы он не задавал никаких вопросов о том, что случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh right, Tetsurou......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, Тэцуро…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I think...... it should be a piano concerto...... It&#039;s made up of three movements, and the middle movement is a march. You heard before something like this?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я думаю… это должен быть концерт для фортепиано… Он состоит из трех частей, и средняя часть – марш. Ты подобное раньше слышал, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hummed out the piece which Mafuyu played at the junkyard to Tetsurou. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я промычал Тэцуро вещь, которую Мафуйу играла на свалке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— That should be Ravel&#039;s piano concerto......&amp;quot; Tetsurou mumbled halfway into the tune. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это должен быть концерт для фортепиано Равеля… - пробормотал Тэцуро на середине мелодии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I felt a chill running down my spine. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня по спине пробежал холодок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Which?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Какой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maurice Ravel had only written two piano concertos in his entire life. The first is a piano concerto in G major, written for his own playing. The other is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Морис Равель за всю жизнь сочинил только два концерта для фортепиано. Первый – концерт для фортепиано в соль-мажор, который он сочинил для себя. А второй...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one in d major,&amp;quot; Tetsurou replied. That&#039;s the answer that I had missed. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что в ре-мажор, - ответил Тэцуро. Этого ответа я и боялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The other piano concerto in D major was written for Austrian pianist Paul Wittgenstein. Paul lost what is dubbed as &#039;a pianist&#039;s life&#039; - his right arm, during the First World War. As such, the piano concerto that is written for him is also known as—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Этот концерт в ре-мажор был написан для австрийского пианиста Paul Wittgenstein. Paul потерял то, что называют «жизнью пианиста» - правую руку, во время первой мировой войны. Поэтому, концерт для фортепиано, написанный для него, также известен под названием...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;&amp;lt;Piano Concerto for the Left Hand&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Концерт для фортепиано для левой руки».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why didn&#039;t I notice that sooner? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил раньше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were lots of signs — Mafuyu had never used chopsticks, and she didn&#039;t copy notes in class. Regardless of the arts class or during physical education, she did nothing at all. There&#039;s also that strangely shaped guitar pick — with the index and middle finger slotting through the two rings, even a person without any grip in his hands can easily secure the pick between his fingertips. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было много знаков – Мафуйу никогда не пользовалась палочками, и она не переписывала в школе то, что было на уроках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s the reason she chose the guitar. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот почему она выбрала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The fingers on Mafuyu&#039;s right hand...... they probably could no longer move. It&#039;s only till now that I finally realized that fact. A certain cruel fate has robbed Mafuyu&#039;s piano career away from her, but despite all that, she still could not run away from the music that she loved the most. Therefore, she was grabbing onto the guitar with all her might, just like a drowning person would do to a piece of floating wood. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пальцы на правой руке Мафуйу… они, скорее всего, больше не двигались. Я только сейчас это осознал. Жестокая судьба отняла у Мафуйу карьеру пианистки, но несмотря на это она не смогла сбежать от обожаемой ей музыки. Поэтому, она изо всех сил хваталась за гитару, точно утопающий человек за кусок дерева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why didn&#039;t I notice that earlier? Even if no one else took notice of it...... I should have found that answer! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил этого раньше? Даже если никто больше не заметил… я должен был отыскать этот ответ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why did she not tell me anything about it? The dense me knew nothing at all, and I had even acted like a kid by insisting on challenging Mafuyu to guitar showdown. I forced her to stay back, but in the end I had actually harmed her unknowingly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему она мне ничего об этом не рассказала? Я, тупоголовый, совсем ничего не знал, и даже, как дитя, вызвал Мафуйу на поединок. Из-за меня она осталась, и в итоге я неумышленно навредил ей.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really don&#039;t know, because Mafuyu said nothing to me at all! I really wanted to find an adult whom I can voice out my excuse to, but Tetsurou and the bass casing on the floor were both silent. I recalled the &amp;lt;Eroica Variations&amp;gt; which I played together with Mafuyu, and the fugue which was disrupted halfway. What sort of feelings was Mafuyu experiencing as she listened to the ensemble which she could no longer play by herself, and watched on as someone else played the melody in replacement of her immobile right hand? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я правда не знал, потому что Мафуйу мне вообще ничего не сказала! Я очень хотел найти взрослого, которому я бы мог высказать свое оправдание, но Тэцуро и кейс с бас-гитарой оба молчали. Я вспомнил «Eroica Variations», которые я играл вместе с Мафуйу, и фугу, прерванную на середине. Какие чувства испытывала Мафуйу, слушая полифонию, которую больше не могла сыграть в одиночку, наблюдая, как кто-то другой играл мелодию вместо ее неподвижной правой руки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why do we always fail in successfully converting the feelings within us into words? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему у нас всегда не получается превратить наши чувства в слова?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--June arrived a week later. Mafuyu had really disappeared - she will no longer come to school. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Через неделю наступил июнь. Мафуйу действительно исчезла – она больше не ходила в школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All of my classmates were discussing something: something seemed to have happened on the Friday before the break. My classmates had always ignored what others say, and they cared nothing about the mood of others either - but just this once, they didn&#039;t ask me anything. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все мои одноклассники что-то обсуждали: похоже, что-то случилось в пятницу, до каникулов. Мои одноклассники всегда игнорировали то, что говорят другие, и им было наплевать на настроение человека – но в этот единственный раз они ничего меня не спрашивали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because Nao looks really depressed......&amp;quot; Chiaki said that to me softly during lunch break. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты очень расстроен… - тихо сказала мне Чиаки на обеденном перерыве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Depressed? No?&amp;quot; I wove a lie. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Расстроен? Нет. – солгал я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I even went to ask Miss Maki about it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я даже у Маки-сенсей спросила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki was surprisingly low on her appetite. She actually did not take anything from my bento. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки на удивление мало съела. Она даже ничего не взяла из моего бенто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like Ebisawa&#039;s father wants to go back to America. I think there are specialists there, so it will be more convenient for them to checkup on her or to go for an operation...... I am not too sure about the details as well, but it seems like Ebisawa will be going along as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, отец Эбисавы хочет уехать в Америку. Там есть специалисты, так что ей будет удобней обследоваться или ложиться на операцию… Я не знаю подробностей, но помоему Эбисава поедет вместе с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Really.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да уж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So that&#039;s what she meant by &#039;I&#039;ll be disappearing in June&#039;? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так вот, что она имела в виду, когда говорила: «в июне я исчезну»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Which means, Mafuyu will never come back again? So that&#039;s why she wanted us to forget everything...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, Мафуйу больше не вернется? Так вот почему она хотела, чтоб мы обо всем забыли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Therefore — I no longer had a chance to apologize to her, nor do I have the chance to smile at her. I can no longer make her angry or scare her with the image of a zombie, and it&#039;s even more impossible for me to ask her to help tune my bass anymore. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И теперь – у меня больше не было возможности перед ней извиниться, и улыбнуться я ей тоже больше не мог. Я не могу больше разозлить ее или испугать картинкой зомби, а тем более попросить помочь настроить мою бас-гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I knew right from the start that she will really be disappearing - if I knew what she said will turn out to be true - then I would have just forgotten all about her, and that will be it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я с самого начала знал, что она исчезнет – если бы я знал, что она говорила правду – тогда я бы забыл ее, и дело с концом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to Chiaki, Kagurazaka-senpai has not been to school for some reason as well. Did that person also feel responsible for what happened to Mafuyu? That can&#039;t be! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам Чиаки, Кагуразака-сенпай почему-то тоже не пошла в школу. Она тоже чувствовала себя ответсвенной за то, что случилось с Мафуйу? Не может быть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will she be coming back after her checkups......&amp;quot; Chiaki mumbled. I began to feel that nothing matters anymore. I&#039;m the one who wreaked everything and misunderstood her totally. I had always thought that Mafuyu would tell me something special, but in reality there exists a wall between us which is way thicker than that of the door of the practice classroom, to the point where no sounds can pass through. I could not help but feel how wonderful music is - despite us being so far away from each other, just by playing whatever was written on the scores, I had the hallucination that Mafuyu was right next to me. What a wonderful power that is! Disappear from my sight right now. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вернется ли она после проверок?… - пробормотала Чиаки. Мне начало казаться, что ничего больше не имеет значения. Это я все испортил и совершенно неправильно ее понял. Я всегда думал, что Мафуйу расскажет мне что-нибудь особенное, но в действительности между нами была стена гораздо толще двери музыкального кабинета, через которую не проникал звук. Я не мог не чувствовать, как прекрасна музыка – несмотря на разделявшее нас огромное расстояние, лишь сыграв то, что было написано в нотах, мне чудилось, что Мафуйу находится прямо рядом со мной. Какая чудесная сила! Сейчас же исчезни с моих глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I returned home, I took the bass to the recycling center and dumped it there. It seemed like a connection was wreaked somewhere when Mafuyu slammed the bass on the floor, and it could no longer play any sound. I turned the knobs to their maximum, and had even tried to dismantle and reassemble them again, but none of that worked. It is possible for me to repair that with my skills, but I was honestly not in the mood to do that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся домой, я отнес бас-гитару в центр переработки. Было такое ощущение, будто где-то отошел контакт, когда Мафуйу стукнула бас-гитарой об пол, и она больше не издавала звука. Я выкрутил ручки на максимум и даже разобрал ее и собрал заново, но все было безрезультатно. С моими знаниями я мог починить ее, но я честно был не в настроении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even upon seeing that scene, Tetsurou did not crack jokes like &#039;As expected of my son, you&#039;ve given up really quickly&#039; or &#039;Just be a virgin for life&#039;, and had even prepared me a (extremely disgusting) dinner. I can always say pointless things like these easily, but I just can&#039;t voice out the important feelings within me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже при виде этой сцены, Тэцуро не выдавал шуток, типа: «Как и ожидалось от моего сына, ты сдался очень быстро» или «Просто останься девственником на всю жизнь», и он даже приготовил мне (ужасно отвратительный) ужин. Я всегда могу говорить такие бесполезные вещи, но я не могу озвучить свои важные чувства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After dinner, I sat right opposite of Tetsurou who was working on his articles, and hugged my knees. I could hear the speakers playing the &amp;lt;Hungarian Dances&amp;gt; softly next to my ears. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После ужина, я сел напротив Тэцуро, который работал над своими статьями, и обнял колени. Из колонок до меня слабо доносилось «Hungarian Dances».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Tetsurou, have you heard?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Тэцуро, ты слышал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? Ah, mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм? А, ммм, - ответил Тэцуро, не поднимая взгляда от ноутбука.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou replied without lifting his gaze away from the laptop, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard something from a paparazzi who claims to be the hear-it-all in the music circle. You want to know about it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я кое-что услышал от папарацци-всезнайки в музыкальных кругах. Хочешь послушать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it about...... Mafuyu&#039;s right hand?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… про правую руку Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you do know!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты знаешь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... But I knew nothing!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Но я ничего не знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I realized everything only when nothing could be salvaged anymore. Tetsurou pushed the laptop to the side. He then looked at me and said, &amp;quot;It was probably last year? Seems like the fingers on her right hand were suddenly immobile just before she was about to start her concert in England. The concert was canceled, and they went to quite a few hospitals, but they couldn&#039;t find out the reason behind it. Back then, there were some who said that it might be due to obsessive-compulsive disorder.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осознал все, когда спасти уже ничего нельзя было. Тэцуро отодвинул ноутбук в сторону. Затем он посмотрел на меня и сказал: «Наверное, это было в прошлом году? Похоже, ее пальцы перестали двигаться прямо перед ее концертом в Англии. Концерт отменили, и они проскитавшись по многим больницам, так и не смогли выяснить причину заболевания. Некоторые говорили, что это из-за  обсессивно-компульсивного расстройства».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remembered the frightened look in Mafuyu&#039;s eyes, and I suddenly thought: could that be related to her father? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вспомнил испуганный взгляд Мафуйу и вдруг подумал: «может, это связано с ее отцом?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s the reason why she returned to Japan. It&#039;s thought that a brief break from piano and some rehabilitation could perhaps be the key to her recovery. But things don&#039;t seem to be that optimistic, do they! Her condition is getting worse and worse, and she had to go to the doctors for frequent checkups.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот почему она вернулась в Японию. Думалось, краткий перерыв от фортепиано и немного реабилитации смогут помочь ей восстановиться. Но все не так оптимистично! Ее состояние все хуже и хуже, и ей приходиться постоянно наблюдаться у врачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel a sense of pain near my heart. So that&#039;s what Mafuyu was so desperately trying to hide. She chased away any classmates who tried getting close to her, and was unwilling to approach anyone either; she was pretty successful in being someone who&#039;s really annoying. Moreover, all those who tried to get close to her are idiots, so no one had noticed that there was something wrong with her right fingers. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чувствовал боль рядом с сердцем. Так вот, что Мафуйу так отчаянно пыталась скрыть. Она отгоняла одноклассников, пытающихся приблизиться к ней, и ни к кому не подходила. Ей очень удавалось быть раздражающим человеком. Более того, все, кто к ней пытался приблизиться – идиоты, так что никто не заметил, что с ее пальцами что-то не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Could we really do nothing about that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неужели мы ничего не могли поделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really hoped someone would tell me &#039;It&#039;s all your fault!&#039; or &#039;It&#039;s actually not your fault&#039; straight to my face without any hesitation. However, upon hearing me say that, Tetsurou replied coldly, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я очень надеялся, что мне кто-нибудь скажет: «Ты виноват!» или «На самом деле, это не твоя вина» прямо мне в лицо без замешательства. Однако, услышав, как я это сказал, Тэцуро холодно ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How the heck would I know? Think about it yourself!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Откуда мне знать? Думай сам!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I could do is hug my head in desperation. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все, что мне оставалось, это в отчаянии обнять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Tetsurou, what are you thinking of when you are telling me these things?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Тэцуро, о чем ты думаешь, когда говоришь мне эти вещи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The question was so damn stupid, to the point where even I couldn&#039;t stand it. Therefore, I dared not look at Tetsurou after asking that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вопрос был настолько глупым, что даже я еле-еле сдержался. Поэтому, я не посмел посмотреть на Тэцуро после этого вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nothing? Just feels that it&#039;s a bit of a shame that I will no longer get to hear her playing the piano. I really hope she can at least record the &amp;lt;French Suites&amp;gt; in its entirety! But to me, she is just one of the many thousands of pianists.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего? Просто жалко, что я не смогу больше услышать, как она играет на фортепиано. Я очень надеюсь, что она по крайней мере запишет до конца «French Suites»! Но для меня, она одна из многих тысяч пианисток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If only I could think as he does, wouldn&#039;t it be much easier for me? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я мог думать, так же, как и он. Разве не было бы проще?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— But that&#039;s not the case for you, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты воспринимаешь это не так, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head to look at him. Tetsurou shot me a glance that said &#039;Idiot, why else would you ask me that?&#039;, then directed his attention back to his article. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову и посмотрел на него. Тэцуро кинул на меня взгляд, который говорил: «Идиот, почему же еще ты бы спросил меня это?», затем переключил внимание на свою статью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After returning to my room on the second floor, I squeezed right into my bed without even changing into my pajamas. I closed my eyes, and planned to forget everything, just as Mafuyu had requested. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вернувшись в свою комнату на втором этаже, я повалился в постель, даже не переодевшись в пижаму. Я закрыл глаза и хотел все забыть, как и хотела Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That should be easily done. I have absolute confidence in my poor memory, and within months, I will definitely forget that a person named Mafuyu had ever existed, and I won&#039;t remember anything that had to do with the bass. I&#039;ll return to the life where I kill time by immersing myself in the music of others. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легко сделать. Я абсолютно уверен в своей плохой памяти, и спустя несколько месяцев, я точно забуду, что существовал человек по имени Мафуйу, и я не вспомню обо всем, связанном с бас-гитарой. Я возвращусь к жизни, когда мне приходилось наслаждаться музыкой других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If only I didn&#039;t notice the sound of my windows being knocked on by someone two days later. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только если бы я не заметил, как кто-то стучит мне в окно, два дня спустя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 13| Глава 13]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 15| Глава 15]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_14&amp;diff=210175</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_14&amp;diff=210175"/>
		<updated>2012-12-04T13:07:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Я правда не не знал, потому что Мафуйу мне вообще ничего не сказала!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 14: Doctor, Bird Catalogue, Answers --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Врач, каталог птиц, ответы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since I heard no response despite me yelling out loudly from outside, I began knocking on the door. I suddenly heard the sound of something knocking against the floor, and then another blast of feedback reverberated inside. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хоть я и громко кричал, ответа не последовало, и я принялся стучать в дверь. Вдруг я услышал, как что-то стучит по полу, а затем эхом донесся еще один взрыв отдачи.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried to open the door by pressing hard against the handle. For a moment, I forgot about the method of opening the lock, and I nearly tore the door down. I finally remembered: I have to press diagonally downwards to the right before turning it. As the door opened, Mafuyu, who should be leaning against the door, came crashing onto my body instead. I quickly supported her. Mafuyu&#039;s back knocked into my bass, and the amplifiers blared out a tight noise. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я попытался открыть дверь, сильно нажимая на ручку. На секунду я забыл, как открывается замок, и чуть не снес дверь. Я, наконец, вспомнил:перед тем, как повернуть руку, нужно нажать по диагонали вправо и вниз. Когда я открыл дверь, Мафуйу, облокотившаяся на нее, врезалась в меня. Я быстро поймал ее. Мафуйу ударилась спиной о мою бас-гитару, и из усилителей прогремел короткий звук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu&#039;s fair skin had turned even paler. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Белая кожа Мафуйу еще сильнее побледнела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s...... wrong?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что… случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My voice was higher by an octave due to my nervousness. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я волновался, и поэтому мой голос был на октаву выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I&#039;m fine.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How does that look fine! Can you stand?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И в каком же месте ты в порядке?! Ты можешь стоять?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can&#039;t. But...... I&#039;m really okay.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не могу. Но… я действительно в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu brushed my hand away and tried sitting up. However, her shoulders lost balance immediately, and her right leg was paralyzed. After seeing how her body had twisted into a strange position, I propped up her upper body and leaned her against the wall. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу оттолкнула мою руку и попробовала встать. Но она тут же потеряла равновесие, и ее правую ногу парализовало. Увидев, как ее тело скривилось в странной позе, я, подпирая верхнюю часть ее тела, прислонил ее к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why have things turned out like this......&amp;quot; Mafuyu began sobbing. She turned her head away to avoid looking at me, and murmured, &amp;quot;Why? I have already forced myself to forget everything, so why did you make me remember again?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему так получилось?… - Мафуйу начала всхлипывать. Она отвернулась, чтобы не смотреть на меня, и пробормотала: «Почему? Я уже заставила себя все забыть, так почему ты сделал так, чтоб я вспомнила?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What is she talking about? I really have no clue. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
О чем она говорит? Я понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I removed my bass from my shoulders. The strings seemed to have brushed into something, and a low-pitched tone rang through the small classroom. Mafuyu&#039;s left hand twitched a little. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я снял с плеч бас-гитару. Струны за что-то зацепились, и по кабинету пронесся низкий звук. Левая рука Мафуйу слегка вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stop! Stop it! Don&#039;t make it play any sound!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прекрати! Прекрати это! Не делай так, чтобы она издавала звук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu was possessed by a sudden surge of strength - she snatched the bass away from my hands, and slammed it forcibly onto the ground. One of the knobs on the bass fell off from the main body. There was a loud horrifying sound akin to a pair of claws scratching against the walls. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С проснувшейся в Мафуйу неожиданной силой, она вырвала у меня из рук бас-гитару и ударила ей об пол. Один из колков отвалился. Раздался громкий ужасающий звук, похожий на то, как когти скребут по стене.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu collapsed onto the bass and the guitar that were lying on the floor, just like a marionette that had its strings cut. The amplifiers were persistently giving off a disharmonious sound which was similar to wailing voices, but I had no idea how to stop those sounds. Now what? Why have things turned out this way? What should I do? In any case—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно марионетка, у которой отрезали веревки, Мафуйу свалилась на свою гитару и мою бас-гитару, лежавшие на полу. Усилители настойчиво выдавали звук дисгармонии, похожий на чьи-то стоны, но я не знал, как их остановить. Теперь что? Почему все так вышло? Что мне делать? В любом случае...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Sps vol. 1 ch. 14.jpg| px400]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I should head to the infirmary first. Amid the sharp shrieking sounds of the feedback, I finally managed to come up with that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сначала нужно пойти в кабинет медсестры. Под гул усилителя, я, наконец, смог до этого додуматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll get the school nurse.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я позову школьную медсестру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want that—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне этого не нужно, — простонала Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu moaned. What the hell is that idiot saying at a time like this? I immediately sprinted towards the main building. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого черта эта идиотка говорит в такой ситуации? Я тут же помчался к главному зданию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to dash into the infirmary, I almost crashed into Miss Kumiko, who is the school nurse. Miss Kumiko is very young, and it is said that she used to be a delinquent, which felt quite scary. And the first thing she did was to actually grab me by the collar and yell &amp;quot;Don&#039;t run in the corridors!&amp;quot;, before realizing something and releasing her grip. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только я хотел забежать в медкабинет, как чуть не врезался в Кумико-сенсей – школьную медсестру. Кумико-сенсей очень молодая, и поговаривали, что она раньше была хулиганкой, от чего становилось довольно страшно. И первое, что она сделала, это схватила меня за шиворот и закричала: «Хватит бегать по коридорам!» после чего она о чем-то вспомнила и отпустила меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re from the Third Class of First Year, right? The same class as Ebisawa Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты из третьего класса первого года, так? В том же классе, что и Эбисава Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was breathless from my run, and could not speak as a result. I barely nodded my head in reply. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я запыхался пока бежал и не мог говорить. Я еле кивнул в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did you see her in the classroom? She should have an appointment with the hospital today, but the hospital just called and said she hasn&#039;t arrived yet.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не видел ее в классном кабинете? У нее сегодня прием к врачу, но из больницы позвонили и сказали, что она еще не пришла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She should be going to the hospital today? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сегодня должна была идти в больницу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Friday. The only day which Mafuyu will head home immediately after school. Hospital. I was shocked. As I tried to regulate my breathes, I gasped, &amp;quot;Mafuyu......&amp;quot; &amp;quot;Fainted.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пятница. Единственный день, когда Мафуйу идет домой сразу после школы. Больница. Я был в шоке. Пытаясь урегулировать дыхание, я сказал: «Мафуйу… упала в обморок».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where is she?&amp;quot; Miss Kumiko&#039;s voice was still calm, but there was a change in the expressions of her eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Где она? – голос Кумико-сенсей все еще был спокойным, но в ее взгляде что-то изменилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Courtyard—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Внутренний двор...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko quickly grabbed a few medication from the rack, then grabbed my arm and rushed out of the infirmary. When we returned to the courtyard, we saw Chiaki squatting next to the crumbling Mafuyu. Why...... is Chiaki here? Could it be that she was waiting for our showdown to be over? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взяв с полки какие-то лекарства, Кумико-сенсей схватила меня за руку и выбежала из кабинета. Вернувшись во нутренний дворик, мы заметили Чиаки, сидевшую на корточках рядом с повалившейся Мафуйу. Что здесь делает… Чиаки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Aikawa, please step aside.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Аихара, пожалуйста, отойдите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll administer some first-aid, and then I&#039;ll call someone — I stared blankly at Miss Kumiko&#039;s actions, while Chiaki was looking at me helplessly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я окажу первую помощь и потом позову кого-нибудь – я с пустыми глазами смотрел на действия Кумико-сенсей, в то время, как на меня беспомощно смотрела Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world happened?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что же такое случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could only shake my head in response to Chiaki&#039;s questions. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В ответ на вопрос Чиаки, я мог только покачать головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world have you guys done for things to have turned out like this......&amp;quot; Miss Kumiko glared at me as she checked Mafuyu&#039;s pulse. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что же вы натворили, чтобы этим все закончилось?… - Кумико-сенсей смотрела на меня, прощупывая пульс Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We...... were just playing the guitar.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы… только играли на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s all? How can that be? There shouldn&#039;t be a problem for her to play a musical instrument.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И все? Как такое возможно? Играть на музыкальном инструменте для нее не должно быть проблемой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko — she knew about Mafuyu&#039;s condition? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кумико-сенсей – она знала о состоянии Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, I&#039;ve asked her father to head over. He said he&#039;d be here soon.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как бы то ни было, я попросила приехать ее отца. Он сказал, что скоро будет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu&#039;s left shoulder trembled slightly. She slowly leaned herself towards the side of Chiaki&#039;s legs, and lifted her face which was filled with a pained expression. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Левое плечо Мафуйу слегка задрожало. Она медленно облокотилась на ноги Чиаки и приподняла голову; ее лицо выражало страдание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No...... I don&#039;t want that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет… Я не хочу этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about? You should be reporting to the hospital today, no? Do you have any intention of treating your illness at all? You can&#039;t get careless! Your body&#039;s condition is different from that of an ordinary person, so we&#039;ll have to ask the doctor in charge of you to come down as well......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты говоришь? Ты должна была сегодня пойти в больницу. У тебя есть хоть какое-то желание лечить свою болезнь? Нельзя быть легкомыленной! Состояние твоего тела отличается от того, что у других людей, так что нам придется попросить приехать твоего врача…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shook her head as tears fell from her eyes, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу замотала головой, и у нее потекли слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I don&#039;t want...... to be seen by &#039;that person&#039; in my current state.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет. Я не хочу… чтобы «тот человек» видел меня в таком состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko ignored her protests, and turned around to speak to me, &amp;quot;Describe what happened in greater detail. Aihara, please get the cushions over there and prop it under Mafuyu.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кумико-сенсей игнорировала ее протесты и повернулась ко мне: «Опиши, что произошло поподробнее. Аихара, пожалуйста, возьми вон те подушки и подложи под Мафуйу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had only seen Ebisawa Chisato via the photographs. Despite that, even though I was of some considerable distance away, I saw the two men in suits at the parking lot walking in our direction - and I knew immediately that the one leading the way was Mafuyu&#039;s father. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я видел Эбисаву Чисато только на фотографиях. Несмотря на это, и хотя я был достаточно далеко, я увидел на парковке двоих мужчин в костюмах, идущих в нашу сторону – и я сразу понял, что впереди – отец Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world happened?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The same stupid question which was asked by a certain someone came out from Ebisawa Chisato&#039;s mouth as well. His hair was combed neatly and well greased, although there&#039;s a bit of white hair mixed in. His stern and well defined contours were clearly showing his anger. Miss Maki came to the courtyard on the call of Miss Kumiko. After seeing her arrived, he immediately started to rage, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заданный кое-кем глупый вопрос прозвучал и из уст Эбисавы Чисато. Его волосы были опрятно причесаны и прилизаны, хотя попадались и седые волосы. Его строгие и четкие контуры лица явно выражали злость. Маки-сенсей пришла во внутренний дворик после звонка Кумико-сенсей. Как только она прибыла на место, он начал бушевать:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;To think such a thing has happened even with you around her! What will you do should something happen to Mafuyu!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Подумать только – такое произошло даже, когда Вы были рядом! Что вы будете делать, если что-то произойдет с Мафуйу?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t expect me to be by her side all the time, right?&amp;quot; Miss Maki replied coldly. The middle-aged doctor (he should be a doctor?) who came along were standing next to the emotional Ebichiri, and was telling Miss Kumiko to &#039;carry the lady to the car&#039; via his eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы же не можете рассчитывать, что я буду около нее каждую секунду, - холодно ответила Маки-сенсей. Врач среднего возраста стоял рядом с взволнованным Эбичири и глазами говорил Кумико-сенсей, чтобы та «донесла девушку до машины».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s with you not going to the hospital? Who are you sticking around with?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему ты не поедешь в больницу? С кем ты остаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my my eyes away, and had even wondered if I should just run away from that place. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я отвел глаза и даже подумывал, не сбежать ли мне отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Guitar? You said guitar? Are you joking, who allowed you to play that sort of thing? Mafuyu, what are you trying to do by learning the guitar behind my back? Do you not know how important your fingers are? You may never get to play the piano—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Гитара? Говоришь, гитара? Ты смеешься? Кто позволил тебе играть на подобном инструенте? Мафуйу, чего ты пытаешься добиться, играя за моей спиной на гитаре? Разве ты не знаешь, насколько важны твои пальцы? Ты, может, больше никогда не сможешь сыграть на фортепиано...&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Maestro Ebisawa! Please! Don&#039;t corner Mafuyu like that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маэстро Эбисава! Пожалуйста! Не надо так загонять Мафуйу в угол! – сказала Маки-сенсей голосом, пронизанным болью.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Maki said that with a painful voice. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I did not send her to high school so that she could play things like that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я посылал ее в старшую школу не за тем, чтобы она играла на подобных инструментах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I bit onto my lips as I listened to the piercing roars of Ebichiri. The doctor and father then stuffed Mafuyu into the backseat like she was a bagged corpse. There was nothing I could do, other than to watch everything in silence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прикусил губу, слушая пронзающие крики Эбичири. Затем доктор и отец засунули Мафуйу на заднее сидение, как труп в мешке. Я ничего не мог поделать, кроме как смотреть на все молча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just before the doors of the car closed, Mafuyu and I exchanged sights. The expressions of her eyes were the same as that of back then - they could not make a single sound, and could only seek desperately on something to depend on - those eyes were like the skies just before a downpour, filled with dark grey clouds. No, I can&#039;t let her go like that. I could almost hear some sort of whisper right next to my ears, but I could not say a single word, nor could I move a single step. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прямо перед тем, как двери машины закрылись, мы с Мафуйу переглянулись. У нее был такой же взгляд, как и тогда – не способные издать ни звука, они могли лишь отчаянно искать, на что можно было положиться – эти глаза напоминали небо перед ливнем, усеянное темно-серыми тучами. Нет, я не мог ее вот так отпустить. Я почти мог слышать шепот прямо у уха, но я не мог ни сказать ни слова, ни сделать ни единого шага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I wasn&#039;t too sure what happened after that. I was probably brutally scolded by either Miss Maki or Miss Kumiko? Perhaps the reason for me not remembering much of the details was because neither of them was willing to tell me what happened to Mafuyu. The only thing I remembered was that I said not a single word. Chiaki was the one who answered almost all the questions in my stead. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не уверен, что случилось после этого. Скорее всего, меня жестоко отругала либо Маки-сенсей, либо Кумико-сенсей? Может быть, я не помнил большинство деталей, потому что ни та, ни другая не хотели рассказывать, что случилось с Мафуйу. Единственное, что я помнил, это то, что я не сказал ни слова. Почти на все вопросы вместо меня отвечала Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was already past six when I got back home, and the speakers in the living room were playing Messiaen&#039;s &amp;lt;Catalogue d&#039;oiseaux&amp;gt;. Quails, nightingale and even blackbird - just a single piano is enough to weave out the cries of the various birds. Tetsurou&#039;s lying on his side on the sofa and listening to the music while sipping on a glass of whiskey. [TLNote: The piece is translated as &amp;lt;Bird catalogue&amp;gt;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся домой, было уже после 6-ти, и из колонок в гостиной доносилась «Catalogue d&#039;oiseaux» Мессиана. Перепел, соловей и даже дрозд – всего лишь одного фортепиано достаточно, чтобы озвучить голоса различных птиц. Тэцуро лежал на диване на боку и слушал музыку, попивая виски. &amp;lt;ref&amp;gt;Название песни переводится, как «каталог птиц».&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re back...... What&#039;s wrong? You look quite bad, you know? Did something happen?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты вернулся… Что случилось? Ты выглядишь довольно плохо, ты знаешь? Что-то произошло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I shook my head weakly, and threw my bass onto the carpet after removing it from my shoulders. I sank myself into the sofa. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я слабо покачал головой и, сняв с плеч бас-гитару, бросил ее на ковер. Я сел и погрузился в диван.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Despite Tetsurou being someone who&#039;s extremely slow, there are some occasions where he will notice my feelings without the need for words. At such a time, the best course of action would be to leave me alone and make dinner himself — which was exactly what he had done. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что Тэцуро невероятно заторможенный, бывают случаи, когда он замечает мои чувства без слов. В таких случаях, наилучший вариант – это оставить меня в покое и сделать ужин самому – как он и поступил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the dining table were some sort of burnt meat, as well as salad drenched in dressing. All I ate was a few sips of the tasteless miso soup. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На столе лежало подгоревшее мясо и салат, утопающий в соусе. Я съел только немного безвкусного супа мисо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey...... Nao......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй… Нао…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You didn&#039;t complain, so perhaps the food I&#039;ve cooked today is actually decent?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не жаловался, так может еда, которую я сегодня приготовил, ничего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, don&#039;t you worry, it sucks as usual. I&#039;m full.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не волнуйся – отстой, как и обычно. Я наелся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou was visibly saddened by my tsukkomi, but I left him alone and returned to the living room. I holed myself in the sofa and continued listening to the cries of the birds. I had a sudden urge to cry. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было видно, что Тэцуро обидился на мою шутку, но я покинул его и вернулся в гостиную. Я уселся на диване и продолжил слушать крики птиц. У меня вдруг появилось желание заплакать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So Mafuyu had been waiting for me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, Мафуйу меня ждала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She should have gone to the hospital today, but just because of the things that I said yesterday — the me who knew nothing but said idiotic things like &#039;Let&#039;s have a showdown on Friday&#039;. Because of that, she had been waiting — she was waiting for me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она должна была сегодня поехать в больницу, но только из-за того, что я вчера сказал – ничего не зная, я все равно сказал такую глупость, как «Давай устроим в пятницу поединок». Из-за этого она ждала – она ждала меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The song of the birds had ended. Tetsurou removed the apron from his body and sat on the sofa opposite of me. He then silently poured some whiskey into his glass. In a situation like this, I would be really grateful if he don&#039;t ask me any questions about what happened. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песня птиц закончилась. Тэцуро снял фартук и сел на диван напротив меня. Затем он молча налил себе в стакан виски. В такой ситуации, я был бы очень благодарен, если бы он не задавал никаких вопросов о том, что случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh right, Tetsurou......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, Тэцуро…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I think...... it should be a piano concerto...... It&#039;s made up of three movements, and the middle movement is a march. You heard before something like this?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я думаю… это должен быть концерт для фортепиано… Он состоит из трех частей, и средняя часть – марш. Ты подобное раньше слышал, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hummed out the piece which Mafuyu played at the junkyard to Tetsurou. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я промычал Тэцуро вещь, которую Мафуйу играла на свалке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— That should be Ravel&#039;s piano concerto......&amp;quot; Tetsurou mumbled halfway into the tune. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это должен быть концерт для фортепиано Равеля… - пробормотал Тэцуро на середине мелодии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I felt a chill running down my spine. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня по спине пробежал холодок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Which?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Какой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maurice Ravel had only written two piano concertos in his entire life. The first is a piano concerto in G major, written for his own playing. The other is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Морис Равель за всю жизнь сочинил только два концерта для фортепиано. Первый – концерт для фортепиано в соль-мажор, который он сочинил для себя. А второй...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one in d major,&amp;quot; Tetsurou replied. That&#039;s the answer that I had missed. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что в ре-мажор, - ответил Тэцуро. Этого ответа я и боялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The other piano concerto in D major was written for Austrian pianist Paul Wittgenstein. Paul lost what is dubbed as &#039;a pianist&#039;s life&#039; - his right arm, during the First World War. As such, the piano concerto that is written for him is also known as—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Этот концерт в ре-мажор был написан для австрийского пианиста Paul Wittgenstein. Paul потерял то, что называют «жизнью пианиста» - правую руку, во время первой мировой войны. Поэтому, концерт для фортепиано, написанный для него, также известен под названием...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;&amp;lt;Piano Concerto for the Left Hand&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Концерт для фортепиано для левой руки».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why didn&#039;t I notice that sooner? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил раньше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were lots of signs — Mafuyu had never used chopsticks, and she didn&#039;t copy notes in class. Regardless of the arts class or during physical education, she did nothing at all. There&#039;s also that strangely shaped guitar pick — with the index and middle finger slotting through the two rings, even a person without any grip in his hands can easily secure the pick between his fingertips. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было много знаков – Мафуйу никогда не пользовалась палочками, и она не переписывала в школе то, что было на уроках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s the reason she chose the guitar. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот почему она выбрала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The fingers on Mafuyu&#039;s right hand...... they probably could no longer move. It&#039;s only till now that I finally realized that fact. A certain cruel fate has robbed Mafuyu&#039;s piano career away from her, but despite all that, she still could not run away from the music that she loved the most. Therefore, she was grabbing onto the guitar with all her might, just like a drowning person would do to a piece of floating wood. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пальцы на правой руке Мафуйу… они, скорее всего, больше не двигались. Я только сейчас это осознал. Жестокая судьба отняла у Мафуйу карьеру пианистки, но несмотря на это она не смогла сбежать от обожаемой ей музыки. Поэтому, она изо всех сил хваталась за гитару, точно утопающий человек за кусок дерева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why didn&#039;t I notice that earlier? Even if no one else took notice of it...... I should have found that answer! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил этого раньше? Даже если никто больше не заметил… я должен был отыскать этот ответ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why did she not tell me anything about it? The dense me knew nothing at all, and I had even acted like a kid by insisting on challenging Mafuyu to guitar showdown. I forced her to stay back, but in the end I had actually harmed her unknowingly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему она мне ничего об этом не рассказала? Я, тупоголовый, совсем ничего не знал, и даже, как дитя, вызвал Мафуйу на поединок. Из-за меня она осталась, и в итоге я неумышленно навредил ей.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really don&#039;t know, because Mafuyu said nothing to me at all! I really wanted to find an adult whom I can voice out my excuse to, but Tetsurou and the bass casing on the floor were both silent. I recalled the &amp;lt;Eroica Variations&amp;gt; which I played together with Mafuyu, and the fugue which was disrupted halfway. What sort of feelings was Mafuyu experiencing as she listened to the ensemble which she could no longer play by herself, and watched on as someone else played the melody in replacement of her immobile right hand? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я правда не знал, потому что Мафуйу мне вообще ничего не сказала! Я очень хотел найти взрослого, которому я бы мог высказать свое оправдание, но Тэцуро и кейс с бас-гитарой оба молчали. Я вспомнил «Eroica Variations», которые я играл вместе с Мафуйу, и фугу, прерванную на середине. Какие чувства испытывала Мафуйу, слушая полифонию, которую больше не могла сыграть в одиночку, наблюдая, как кто-то другой играл мелодию вместо ее неподвижной правой руки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why do we always fail in successfully converting the feelings within us into words? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему у нас всегда не получается превратить наши чувства в слова?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--June arrived a week later. Mafuyu had really disappeared - she will no longer come to school. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Через неделю наступил июнь. Мафуйу действительно исчезла – она больше не ходила в школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All of my classmates were discussing something: something seemed to have happened on the Friday before the break. My classmates had always ignored what others say, and they cared nothing about the mood of others either - but just this once, they didn&#039;t ask me anything. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все мои одноклассники что-то обсуждали: похоже, что-то случилось в пятницу, до каникулов. Мои одноклассники всегда игнорировали то, что говорят другие, и им было наплевать на настроение человека – но в этот единственный раз они ничего меня не спрашивали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because Nao looks really depressed......&amp;quot; Chiaki said that to me softly during lunch break. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты очень расстроен… - тихо сказала мне Чиаки на обеденном перерыве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Depressed? No?&amp;quot; I wove a lie. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Расстроен? Нет – солгал я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I even went to ask Miss Maki about it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я даже у Маки-сенсей спросила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki was surprisingly low on her appetite. She actually did not take anything from my bento. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки на удивление мало съела. Она даже ничего не взяла из моего бенто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like Ebisawa&#039;s father wants to go back to America. I think there are specialists there, so it will be more convenient for them to checkup on her or to go for an operation...... I am not too sure about the details as well, but it seems like Ebisawa will be going along as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, отец Эбисавы хочет уехать в Америку. Там есть специалисты, так что ей будет удобней обследоваться или ложиться на операцию… Я не знаю подробностей, но помоему Эбисава поедет вместе с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Really.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да уж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So that&#039;s what she meant by &#039;I&#039;ll be disappearing in June&#039;? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так вот, что она имела в виду, когда говорила: «в июне я исчезну»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Which means, Mafuyu will never come back again? So that&#039;s why she wanted us to forget everything...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, Мафуйу больше не вернется? Так вот почему она хотела, чтоб мы обо всем забыли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Therefore — I no longer had a chance to apologize to her, nor do I have the chance to smile at her. I can no longer make her angry or scare her with the image of a zombie, and it&#039;s even more impossible for me to ask her to help tune my bass anymore. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И теперь – у меня больше не было возможности перед ней извиниться, и улыбнуться я ей тоже больше не мог. Я не могу больше разозлить ее или испугать картинкой зомби, а тем более попросить помочь настроить мою бас-гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I knew right from the start that she will really be disappearing - if I knew what she said will turn out to be true - then I would have just forgotten all about her, and that will be it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я с самого начала знал, что она исчезнет – если бы я знал, что она говорила правду – тогда я бы забыл ее, и дело с концом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to Chiaki, Kagurazaka-senpai has not been to school for some reason as well. Did that person also feel responsible for what happened to Mafuyu? That can&#039;t be! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам Чиаки, Кагуразака-сенпай почему-то тоже не пошла в школу. Она тоже чувствовала себя ответсвенной за то, что случилось с Мафуйу? Не может быть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will she be coming back after her checkups......&amp;quot; Chiaki mumbled. I began to feel that nothing matters anymore. I&#039;m the one who wreaked everything and misunderstood her totally. I had always thought that Mafuyu would tell me something special, but in reality there exists a wall between us which is way thicker than that of the door of the practice classroom, to the point where no sounds can pass through. I could not help but feel how wonderful music is - despite us being so far away from each other, just by playing whatever was written on the scores, I had the hallucination that Mafuyu was right next to me. What a wonderful power that is! Disappear from my sight right now. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вернется ли она после проверок?… - пробормотала Чиаки. Мне начало казаться, что ничего больше не имеет значения. Это я все испортил и совершенно неправильно ее понял. Я всегда думал, что Мафуйу расскажет мне что-нибудь особенное, но в действительности между нами была стена гораздо толще двери музыкального кабинета, через которую не проникал звук. Я не мог не чувствовать, как прекрасна музыка – несмотря на разделявшее нас огромное расстояние, лишь сыграв то, что было написано в нотах, мне чудилось, что Мафуйу находится прямо рядом со мной. Какая чудесная сила! Сейчас же исчезни с моих глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I returned home, I took the bass to the recycling center and dumped it there. It seemed like a connection was wreaked somewhere when Mafuyu slammed the bass on the floor, and it could no longer play any sound. I turned the knobs to their maximum, and had even tried to dismantle and reassemble them again, but none of that worked. It is possible for me to repair that with my skills, but I was honestly not in the mood to do that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся домой, я отнес бас-гитару в центр переработки. Было такое ощущение, будто где-то отошел контакт, когда Мафуйу стукнула бас-гитарой об пол, и она больше не издавала звука. Я выкрутил ручки на максимум и даже разобрал ее и собрал заново, но все было безрезультатно. С моими знаниями я мог починить ее, но я честно был не в настроении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even upon seeing that scene, Tetsurou did not crack jokes like &#039;As expected of my son, you&#039;ve given up really quickly&#039; or &#039;Just be a virgin for life&#039;, and had even prepared me a (extremely disgusting) dinner. I can always say pointless things like these easily, but I just can&#039;t voice out the important feelings within me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже при виде этой сцены, Тэцуро не выдавал шуток, типа: «Как и ожидалось от моего сына, ты сдался очень быстро» или «Просто останься девственником на всю жизнь», и он даже приготовил мне (ужасно отвратительный) ужин. Я всегда могу говорить такие бесполезные вещи, но я не могу озвучить свои важные чувства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After dinner, I sat right opposite of Tetsurou who was working on his articles, and hugged my knees. I could hear the speakers playing the &amp;lt;Hungarian Dances&amp;gt; softly next to my ears. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После ужина, я сел напротив Тэцуро, который работал над своими статьями, и обнял колени. Из колонок до меня слабо доносилось «Hungarian Dances».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Tetsurou, have you heard?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Тэцуро, ты слышал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? Ah, mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм? А, ммм, - ответил Тэцуро, не поднимая взгляда от ноутбука.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou replied without lifting his gaze away from the laptop, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard something from a paparazzi who claims to be the hear-it-all in the music circle. You want to know about it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я кое-что услышал от папарацци-всезнайки в музыкальных кругах. Хочешь послушать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it about...... Mafuyu&#039;s right hand?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… про правую руку Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you do know!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты знаешь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... But I knew nothing!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Но я ничего не знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I realized everything only when nothing could be salvaged anymore. Tetsurou pushed the laptop to the side. He then looked at me and said, &amp;quot;It was probably last year? Seems like the fingers on her right hand were suddenly immobile just before she was about to start her concert in England. The concert was canceled, and they went to quite a few hospitals, but they couldn&#039;t find out the reason behind it. Back then, there were some who said that it might be due to obsessive-compulsive disorder.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осознал все, когда спасти уже ничего нельзя было. Тэцуро отодвинул ноутбук в сторону. Затем он посмотрел на меня и сказал: «Наверное, это было в прошлом году? Похоже, ее пальцы перестали двигаться прямо перед ее концертом в Англии. Концерт отменили, и они проскитавшись по многим больницам, так и не смогли выяснить причину заболевания. Некоторые говорили, что это из-за  обсессивно-компульсивного расстройства».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remembered the frightened look in Mafuyu&#039;s eyes, and I suddenly thought: could that be related to her father? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вспомнил испуганный взгляд Мафуйу и вдруг подумал: «может, это связано с ее отцом?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s the reason why she returned to Japan. It&#039;s thought that a brief break from piano and some rehabilitation could perhaps be the key to her recovery. But things don&#039;t seem to be that optimistic, do they! Her condition is getting worse and worse, and she had to go to the doctors for frequent checkups.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот почему она вернулась в Японию. Думалось, краткий перерыв от фортепиано и немного реабилитации смогут помочь ей восстановиться. Но все не так оптимистично! Ее состояние все хуже и хуже, и ей приходиться постоянно наблюдаться у врачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel a sense of pain near my heart. So that&#039;s what Mafuyu was so desperately trying to hide. She chased away any classmates who tried getting close to her, and was unwilling to approach anyone either; she was pretty successful in being someone who&#039;s really annoying. Moreover, all those who tried to get close to her are idiots, so no one had noticed that there was something wrong with her right fingers. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чувствовал боль рядом с сердцем. Так вот, что Мафуйу так отчаянно пыталась скрыть. Она отгоняла одноклассников, пытающихся приблизиться к ней, и ни к кому не подходила. Ей очень удавалось быть раздражающим человеком. Более того, все, кто к ней пытался приблизиться – идиоты, так что никто не заметил, что с ее пальцами что-то не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Could we really do nothing about that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неужели мы ничего не могли поделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really hoped someone would tell me &#039;It&#039;s all your fault!&#039; or &#039;It&#039;s actually not your fault&#039; straight to my face without any hesitation. However, upon hearing me say that, Tetsurou replied coldly, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я очень надеялся, что мне кто-нибудь скажет: «Ты виноват!» или «На самом деле, это не твоя вина» прямо мне в лицо без замешательства. Однако, услышав, как я это сказал, Тэцуро холодно ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How the heck would I know? Think about it yourself!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Откуда мне знать? Думай сам!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I could do is hug my head in desperation. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все, что мне оставалось, это в отчаянии обнять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Tetsurou, what are you thinking of when you are telling me these things?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Тэцуро, о чем ты думаешь, когда говоришь мне эти вещи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The question was so damn stupid, to the point where even I couldn&#039;t stand it. Therefore, I dared not look at Tetsurou after asking that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вопрос был настолько глупым, что даже я еле-еле сдержался. Поэтому, я не посмел посмотреть на Тэцуро после этого вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nothing? Just feels that it&#039;s a bit of a shame that I will no longer get to hear her playing the piano. I really hope she can at least record the &amp;lt;French Suites&amp;gt; in its entirety! But to me, she is just one of the many thousands of pianists.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего? Просто жалко, что я не смогу больше услышать, как она играет на фортепиано. Я очень надеюсь, что она по крайней мере запишет до конца «French Suites»! Но для меня, она одна из многих тысяч пианисток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If only I could think as he does, wouldn&#039;t it be much easier for me? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я мог думать, так же, как и он. Разве не было бы проще?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— But that&#039;s not the case for you, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты воспринимаешь это не так, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head to look at him. Tetsurou shot me a glance that said &#039;Idiot, why else would you ask me that?&#039;, then directed his attention back to his article. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову и посмотрел на него. Тэцуро кинул на меня взгляд, который говорил: «Идиот, почему же еще ты бы спросил меня это?», затем переключил внимание на свою статью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After returning to my room on the second floor, I squeezed right into my bed without even changing into my pajamas. I closed my eyes, and planned to forget everything, just as Mafuyu had requested. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вернувшись в свою комнату на втором этаже, я повалился в постель, даже не переодевшись в пижаму. Я закрыл глаза и хотел все забыть, как и хотела Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That should be easily done. I have absolute confidence in my poor memory, and within months, I will definitely forget that a person named Mafuyu had ever existed, and I won&#039;t remember anything that had to do with the bass. I&#039;ll return to the life where I kill time by immersing myself in the music of others. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легко сделать. Я абсолютно уверен в своей плохой памяти, и спустя несколько месяцев, я точно забуду, что существовал человек по имени Мафуйу, и я не вспомню обо всем, связанном с бас-гитарой. Я возвращусь к жизни, когда мне приходилось наслаждаться музыкой других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If only I didn&#039;t notice the sound of my windows being knocked on by someone two days later. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только если бы я не заметил, как кто-то стучит мне в окно, два дня спустя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 13| Глава 13]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 15| Глава 15]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_14&amp;diff=210172</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_14&amp;diff=210172"/>
		<updated>2012-12-04T13:01:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Мафуйу, чего ты пытаешься добмться, играя за моей спиной на гитаре?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 14: Doctor, Bird Catalogue, Answers --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Врач, каталог птиц, ответы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since I heard no response despite me yelling out loudly from outside, I began knocking on the door. I suddenly heard the sound of something knocking against the floor, and then another blast of feedback reverberated inside. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хоть я и громко кричал, ответа не последовало, и я принялся стучать в дверь. Вдруг я услышал, как что-то стучит по полу, а затем эхом донесся еще один взрыв отдачи.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried to open the door by pressing hard against the handle. For a moment, I forgot about the method of opening the lock, and I nearly tore the door down. I finally remembered: I have to press diagonally downwards to the right before turning it. As the door opened, Mafuyu, who should be leaning against the door, came crashing onto my body instead. I quickly supported her. Mafuyu&#039;s back knocked into my bass, and the amplifiers blared out a tight noise. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я попытался открыть дверь, сильно нажимая на ручку. На секунду я забыл, как открывается замок, и чуть не снес дверь. Я, наконец, вспомнил:перед тем, как повернуть руку, нужно нажать по диагонали вправо и вниз. Когда я открыл дверь, Мафуйу, облокотившаяся на нее, врезалась в меня. Я быстро поймал ее. Мафуйу ударилась спиной о мою бас-гитару, и из усилителей прогремел короткий звук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu&#039;s fair skin had turned even paler. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Белая кожа Мафуйу еще сильнее побледнела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s...... wrong?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что… случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My voice was higher by an octave due to my nervousness. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я волновался, и поэтому мой голос был на октаву выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I&#039;m fine.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How does that look fine! Can you stand?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И в каком же месте ты в порядке?! Ты можешь стоять?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can&#039;t. But...... I&#039;m really okay.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не могу. Но… я действительно в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu brushed my hand away and tried sitting up. However, her shoulders lost balance immediately, and her right leg was paralyzed. After seeing how her body had twisted into a strange position, I propped up her upper body and leaned her against the wall. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу оттолкнула мою руку и попробовала встать. Но она тут же потеряла равновесие, и ее правую ногу парализовало. Увидев, как ее тело скривилось в странной позе, я, подпирая верхнюю часть ее тела, прислонил ее к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why have things turned out like this......&amp;quot; Mafuyu began sobbing. She turned her head away to avoid looking at me, and murmured, &amp;quot;Why? I have already forced myself to forget everything, so why did you make me remember again?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему так получилось?… - Мафуйу начала всхлипывать. Она отвернулась, чтобы не смотреть на меня, и пробормотала: «Почему? Я уже заставила себя все забыть, так почему ты сделал так, чтоб я вспомнила?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What is she talking about? I really have no clue. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
О чем она говорит? Я понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I removed my bass from my shoulders. The strings seemed to have brushed into something, and a low-pitched tone rang through the small classroom. Mafuyu&#039;s left hand twitched a little. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я снял с плеч бас-гитару. Струны за что-то зацепились, и по кабинету пронесся низкий звук. Левая рука Мафуйу слегка вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stop! Stop it! Don&#039;t make it play any sound!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прекрати! Прекрати это! Не делай так, чтобы она издавала звук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu was possessed by a sudden surge of strength - she snatched the bass away from my hands, and slammed it forcibly onto the ground. One of the knobs on the bass fell off from the main body. There was a loud horrifying sound akin to a pair of claws scratching against the walls. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С проснувшейся в Мафуйу неожиданной силой, она вырвала у меня из рук бас-гитару и ударила ей об пол. Один из колков отвалился. Раздался громкий ужасающий звук, похожий на то, как когти скребут по стене.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu collapsed onto the bass and the guitar that were lying on the floor, just like a marionette that had its strings cut. The amplifiers were persistently giving off a disharmonious sound which was similar to wailing voices, but I had no idea how to stop those sounds. Now what? Why have things turned out this way? What should I do? In any case—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно марионетка, у которой отрезали веревки, Мафуйу свалилась на свою гитару и мою бас-гитару, лежавшие на полу. Усилители настойчиво выдавали звук дисгармонии, похожий на чьи-то стоны, но я не знал, как их остановить. Теперь что? Почему все так вышло? Что мне делать? В любом случае...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Sps vol. 1 ch. 14.jpg| px400]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I should head to the infirmary first. Amid the sharp shrieking sounds of the feedback, I finally managed to come up with that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сначала нужно пойти в кабинет медсестры. Под гул усилителя, я, наконец, смог до этого додуматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll get the school nurse.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я позову школьную медсестру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want that—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне этого не нужно, — простонала Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu moaned. What the hell is that idiot saying at a time like this? I immediately sprinted towards the main building. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого черта эта идиотка говорит в такой ситуации? Я тут же помчался к главному зданию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to dash into the infirmary, I almost crashed into Miss Kumiko, who is the school nurse. Miss Kumiko is very young, and it is said that she used to be a delinquent, which felt quite scary. And the first thing she did was to actually grab me by the collar and yell &amp;quot;Don&#039;t run in the corridors!&amp;quot;, before realizing something and releasing her grip. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только я хотел забежать в медкабинет, как чуть не врезался в Кумико-сенсей – школьную медсестру. Кумико-сенсей очень молодая, и поговаривали, что она раньше была хулиганкой, от чего становилось довольно страшно. И первое, что она сделала, это схватила меня за шиворот и закричала: «Хватит бегать по коридорам!» после чего она о чем-то вспомнила и отпустила меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re from the Third Class of First Year, right? The same class as Ebisawa Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты из третьего класса первого года, так? В том же классе, что и Эбисава Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was breathless from my run, and could not speak as a result. I barely nodded my head in reply. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я запыхался пока бежал и не мог говорить. Я еле кивнул в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did you see her in the classroom? She should have an appointment with the hospital today, but the hospital just called and said she hasn&#039;t arrived yet.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не видел ее в классном кабинете? У нее сегодня прием к врачу, но из больницы позвонили и сказали, что она еще не пришла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She should be going to the hospital today? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сегодня должна была идти в больницу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Friday. The only day which Mafuyu will head home immediately after school. Hospital. I was shocked. As I tried to regulate my breathes, I gasped, &amp;quot;Mafuyu......&amp;quot; &amp;quot;Fainted.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пятница. Единственный день, когда Мафуйу идет домой сразу после школы. Больница. Я был в шоке. Пытаясь урегулировать дыхание, я сказал: «Мафуйу… упала в обморок».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where is she?&amp;quot; Miss Kumiko&#039;s voice was still calm, but there was a change in the expressions of her eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Где она? – голос Кумико-сенсей все еще был спокойным, но в ее взгляде что-то изменилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Courtyard—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Внутренний двор...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko quickly grabbed a few medication from the rack, then grabbed my arm and rushed out of the infirmary. When we returned to the courtyard, we saw Chiaki squatting next to the crumbling Mafuyu. Why...... is Chiaki here? Could it be that she was waiting for our showdown to be over? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взяв с полки какие-то лекарства, Кумико-сенсей схватила меня за руку и выбежала из кабинета. Вернувшись во нутренний дворик, мы заметили Чиаки, сидевшую на корточках рядом с повалившейся Мафуйу. Что здесь делает… Чиаки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Aikawa, please step aside.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Аихара, пожалуйста, отойдите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll administer some first-aid, and then I&#039;ll call someone — I stared blankly at Miss Kumiko&#039;s actions, while Chiaki was looking at me helplessly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я окажу первую помощь и потом позову кого-нибудь – я с пустыми глазами смотрел на действия Кумико-сенсей, в то время, как на меня беспомощно смотрела Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world happened?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что же такое случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could only shake my head in response to Chiaki&#039;s questions. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В ответ на вопрос Чиаки, я мог только покачать головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world have you guys done for things to have turned out like this......&amp;quot; Miss Kumiko glared at me as she checked Mafuyu&#039;s pulse. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что же вы натворили, чтобы этим все закончилось?… - Кумико-сенсей смотрела на меня, прощупывая пульс Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We...... were just playing the guitar.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы… только играли на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s all? How can that be? There shouldn&#039;t be a problem for her to play a musical instrument.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И все? Как такое возможно? Играть на музыкальном инструменте для нее не должно быть проблемой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko — she knew about Mafuyu&#039;s condition? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кумико-сенсей – она знала о состоянии Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, I&#039;ve asked her father to head over. He said he&#039;d be here soon.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как бы то ни было, я попросила приехать ее отца. Он сказал, что скоро будет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu&#039;s left shoulder trembled slightly. She slowly leaned herself towards the side of Chiaki&#039;s legs, and lifted her face which was filled with a pained expression. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Левое плечо Мафуйу слегка задрожало. Она медленно облокотилась на ноги Чиаки и приподняла голову; ее лицо выражало страдание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No...... I don&#039;t want that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет… Я не хочу этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about? You should be reporting to the hospital today, no? Do you have any intention of treating your illness at all? You can&#039;t get careless! Your body&#039;s condition is different from that of an ordinary person, so we&#039;ll have to ask the doctor in charge of you to come down as well......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты говоришь? Ты должна была сегодня пойти в больницу. У тебя есть хоть какое-то желание лечить свою болезнь? Нельзя быть легкомыленной! Состояние твоего тела отличается от того, что у других людей, так что нам придется попросить приехать твоего врача…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shook her head as tears fell from her eyes, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу замотала головой, и у нее потекли слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I don&#039;t want...... to be seen by &#039;that person&#039; in my current state.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет. Я не хочу… чтобы «тот человек» видел меня в таком состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko ignored her protests, and turned around to speak to me, &amp;quot;Describe what happened in greater detail. Aihara, please get the cushions over there and prop it under Mafuyu.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кумико-сенсей игнорировала ее протесты и повернулась ко мне: «Опиши, что произошло поподробнее. Аихара, пожалуйста, возьми вон те подушки и подложи под Мафуйу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had only seen Ebisawa Chisato via the photographs. Despite that, even though I was of some considerable distance away, I saw the two men in suits at the parking lot walking in our direction - and I knew immediately that the one leading the way was Mafuyu&#039;s father. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я видел Эбисаву Чисато только на фотографиях. Несмотря на это, и хотя я был достаточно далеко, я увидел на парковке двоих мужчин в костюмах, идущих в нашу сторону – и я сразу понял, что впереди – отец Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world happened?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The same stupid question which was asked by a certain someone came out from Ebisawa Chisato&#039;s mouth as well. His hair was combed neatly and well greased, although there&#039;s a bit of white hair mixed in. His stern and well defined contours were clearly showing his anger. Miss Maki came to the courtyard on the call of Miss Kumiko. After seeing her arrived, he immediately started to rage, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заданный кое-кем глупый вопрос прозвучал и из уст Эбисавы Чисато. Его волосы были опрятно причесаны и прилизаны, хотя попадались и седые волосы. Его строгие и четкие контуры лица явно выражали злость. Маки-сенсей пришла во внутренний дворик после звонка Кумико-сенсей. Как только она прибыла на место, он начал бушевать:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;To think such a thing has happened even with you around her! What will you do should something happen to Mafuyu!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Подумать только – такое произошло даже, когда Вы были рядом! Что вы будете делать, если что-то произойдет с Мафуйу?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t expect me to be by her side all the time, right?&amp;quot; Miss Maki replied coldly. The middle-aged doctor (he should be a doctor?) who came along were standing next to the emotional Ebichiri, and was telling Miss Kumiko to &#039;carry the lady to the car&#039; via his eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы же не можете рассчитывать, что я буду около нее каждую секунду, - холодно ответила Маки-сенсей. Врач среднего возраста стоял рядом с взволнованным Эбичири и глазами говорил Кумико-сенсей, чтобы та «донесла девушку до машины».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s with you not going to the hospital? Who are you sticking around with?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему ты не поедешь в больницу? С кем ты остаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my my eyes away, and had even wondered if I should just run away from that place. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я отвел глаза и даже подумывал, не сбежать ли мне отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Guitar? You said guitar? Are you joking, who allowed you to play that sort of thing? Mafuyu, what are you trying to do by learning the guitar behind my back? Do you not know how important your fingers are? You may never get to play the piano—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Гитара? Говоришь, гитара? Ты смеешься? Кто позволил тебе играть на подобном инструенте? Мафуйу, чего ты пытаешься добиться, играя за моей спиной на гитаре? Разве ты не знаешь, насколько важны твои пальцы? Ты, может, больше никогда не сможешь сыграть на фортепиано...&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Maestro Ebisawa! Please! Don&#039;t corner Mafuyu like that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маэстро Эбисава! Пожалуйста! Не надо так загонять Мафуйу в угол! – сказала Маки-сенсей голосом, пронизанным болью.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Maki said that with a painful voice. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I did not send her to high school so that she could play things like that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я посылал ее в старшую школу не за тем, чтобы она играла на подобных инструментах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I bit onto my lips as I listened to the piercing roars of Ebichiri. The doctor and father then stuffed Mafuyu into the backseat like she was a bagged corpse. There was nothing I could do, other than to watch everything in silence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прикусил губу, слушая пронзающие крики Эбичири. Затем доктор и отец засунули Мафуйу на заднее сидение, как труп в мешке. Я ничего не мог поделать, кроме как смотреть на все молча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just before the doors of the car closed, Mafuyu and I exchanged sights. The expressions of her eyes were the same as that of back then - they could not make a single sound, and could only seek desperately on something to depend on - those eyes were like the skies just before a downpour, filled with dark grey clouds. No, I can&#039;t let her go like that. I could almost hear some sort of whisper right next to my ears, but I could not say a single word, nor could I move a single step. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прямо перед тем, как двери машины закрылись, мы с Мафуйу переглянулись. У нее был такой же взгляд, как и тогда – не способные издать ни звука, они могли лишь отчаянно искать, на что можно было положиться – эти глаза напоминали небо перед ливнем, усеянное темно-серыми тучами. Нет, я не мог ее вот так отпустить. Я почти мог слышать шепот прямо у уха, но я не мог ни сказать ни слова, ни сделать ни единого шага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I wasn&#039;t too sure what happened after that. I was probably brutally scolded by either Miss Maki or Miss Kumiko? Perhaps the reason for me not remembering much of the details was because neither of them was willing to tell me what happened to Mafuyu. The only thing I remembered was that I said not a single word. Chiaki was the one who answered almost all the questions in my stead. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не уверен, что случилось после этого. Скорее всего, меня жестоко отругала либо Маки-сенсей, либо Кумико-сенсей? Может быть, я не помнил большинство деталей, потому что ни та, ни другая не хотели рассказывать, что случилось с Мафуйу. Единственное, что я помнил, это то, что я не сказал ни слова. Почти на все вопросы вместо меня отвечала Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was already past six when I got back home, and the speakers in the living room were playing Messiaen&#039;s &amp;lt;Catalogue d&#039;oiseaux&amp;gt;. Quails, nightingale and even blackbird - just a single piano is enough to weave out the cries of the various birds. Tetsurou&#039;s lying on his side on the sofa and listening to the music while sipping on a glass of whiskey. [TLNote: The piece is translated as &amp;lt;Bird catalogue&amp;gt;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся домой, было уже после 6-ти, и из колонок в гостиной доносилась «Catalogue d&#039;oiseaux» Мессиана. Перепел, соловей и даже дрозд – всего лишь одного фортепиано достаточно, чтобы озвучить голоса различных птиц. Тэцуро лежал на диване на боку и слушал музыку, попивая виски. &amp;lt;ref&amp;gt;Название песни переводится, как «каталог птиц».&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re back...... What&#039;s wrong? You look quite bad, you know? Did something happen?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты вернулся… Что случилось? Ты выглядишь довольно плохо, ты знаешь? Что-то произошло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I shook my head weakly, and threw my bass onto the carpet after removing it from my shoulders. I sank myself into the sofa. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я слабо покачал головой и, сняв с плеч бас-гитару, бросил ее на ковер. Я сел и погрузился в диван.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Despite Tetsurou being someone who&#039;s extremely slow, there are some occasions where he will notice my feelings without the need for words. At such a time, the best course of action would be to leave me alone and make dinner himself — which was exactly what he had done. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что Тэцуро невероятно заторможенный, бывают случаи, когда он замечает мои чувства без слов. В таких случаях, наилучший вариант – это оставить меня в покое и сделать ужин самому – как он и поступил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the dining table were some sort of burnt meat, as well as salad drenched in dressing. All I ate was a few sips of the tasteless miso soup. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На столе лежало подгоревшее мясо и салат, утопающий в соусе. Я съел только немного безвкусного супа мисо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey...... Nao......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй… Нао…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You didn&#039;t complain, so perhaps the food I&#039;ve cooked today is actually decent?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не жаловался, так может еда, которую я сегодня приготовил, ничего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, don&#039;t you worry, it sucks as usual. I&#039;m full.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не волнуйся – отстой, как и обычно. Я наелся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou was visibly saddened by my tsukkomi, but I left him alone and returned to the living room. I holed myself in the sofa and continued listening to the cries of the birds. I had a sudden urge to cry. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было видно, что Тэцуро обидился на мою шутку, но я покинул его и вернулся в гостиную. Я уселся на диване и продолжил слушать крики птиц. У меня вдруг появилось желание заплакать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So Mafuyu had been waiting for me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, Мафуйу меня ждала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She should have gone to the hospital today, but just because of the things that I said yesterday — the me who knew nothing but said idiotic things like &#039;Let&#039;s have a showdown on Friday&#039;. Because of that, she had been waiting — she was waiting for me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она должна была сегодня поехать в больницу, но только из-за того, что я вчера сказал – ничего не зная, я все равно сказал такую глупость, как «Давай устроим в пятницу поединок». Из-за этого она ждала – она ждала меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The song of the birds had ended. Tetsurou removed the apron from his body and sat on the sofa opposite of me. He then silently poured some whiskey into his glass. In a situation like this, I would be really grateful if he don&#039;t ask me any questions about what happened. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песня птиц закончилась. Тэцуро снял фартук и сел на диван напротив меня. Затем он молча налил себе в стакан виски. В такой ситуации, я был бы очень благодарен, если бы он не задавал никаких вопросов о том, что случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh right, Tetsurou......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, Тэцуро…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I think...... it should be a piano concerto...... It&#039;s made up of three movements, and the middle movement is a march. You heard before something like this?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я думаю… это должен быть концерт для фортепиано… Он состоит из трех частей, и средняя часть – марш. Ты подобное раньше слышал, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hummed out the piece which Mafuyu played at the junkyard to Tetsurou. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я промычал Тэцуро вещь, которую Мафуйу играла на свалке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— That should be Ravel&#039;s piano concerto......&amp;quot; Tetsurou mumbled halfway into the tune. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это должен быть концерт для фортепиано Равеля… - пробормотал Тэцуро на середине мелодии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I felt a chill running down my spine. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня по спине пробежал холодок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Which?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Какой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maurice Ravel had only written two piano concertos in his entire life. The first is a piano concerto in G major, written for his own playing. The other is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Морис Равель за всю жизнь сочинил только два концерта для фортепиано. Первый – концерт для фортепиано в соль-мажор, который он сочинил для себя. А второй...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one in d major,&amp;quot; Tetsurou replied. That&#039;s the answer that I had missed. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что в ре-мажор, - ответил Тэцуро. Этого ответа я и боялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The other piano concerto in D major was written for Austrian pianist Paul Wittgenstein. Paul lost what is dubbed as &#039;a pianist&#039;s life&#039; - his right arm, during the First World War. As such, the piano concerto that is written for him is also known as—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Этот концерт в ре-мажор был написан для австрийского пианиста Paul Wittgenstein. Paul потерял то, что называют «жизнью пианиста» - правую руку, во время первой мировой войны. Поэтому, концерт для фортепиано, написанный для него, также известен под названием...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;&amp;lt;Piano Concerto for the Left Hand&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Концерт для фортепиано для левой руки».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why didn&#039;t I notice that sooner? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил раньше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were lots of signs — Mafuyu had never used chopsticks, and she didn&#039;t copy notes in class. Regardless of the arts class or during physical education, she did nothing at all. There&#039;s also that strangely shaped guitar pick — with the index and middle finger slotting through the two rings, even a person without any grip in his hands can easily secure the pick between his fingertips. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было много знаков – Мафуйу никогда не пользовалась палочками, и она не переписывала в школе то, что было на уроках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s the reason she chose the guitar. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот почему она выбрала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The fingers on Mafuyu&#039;s right hand...... they probably could no longer move. It&#039;s only till now that I finally realized that fact. A certain cruel fate has robbed Mafuyu&#039;s piano career away from her, but despite all that, she still could not run away from the music that she loved the most. Therefore, she was grabbing onto the guitar with all her might, just like a drowning person would do to a piece of floating wood. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пальцы на правой руке Мафуйу… они, скорее всего, больше не двигались. Я только сейчас это осознал. Жестокая судьба отняла у Мафуйу карьеру пианистки, но несмотря на это она не смогла сбежать от обожаемой ей музыки. Поэтому, она изо всех сил хваталась за гитару, точно утопающий человек за кусок дерева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why didn&#039;t I notice that earlier? Even if no one else took notice of it...... I should have found that answer! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил этого раньше? Даже если никто больше не заметил… я должен был отыскать этот ответ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why did she not tell me anything about it? The dense me knew nothing at all, and I had even acted like a kid by insisting on challenging Mafuyu to guitar showdown. I forced her to stay back, but in the end I had actually harmed her unknowingly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему она мне ничего об этом не рассказала? Я, тупоголовый, совсем ничего не знал, и даже, как дитя, вызвал Мафуйу на поединок. Из-за меня она осталась, и в итоге я неумышленно навредил ей.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really don&#039;t know, because Mafuyu said nothing to me at all! I really wanted to find an adult whom I can voice out my excuse to, but Tetsurou and the bass casing on the floor were both silent. I recalled the &amp;lt;Eroica Variations&amp;gt; which I played together with Mafuyu, and the fugue which was disrupted halfway. What sort of feelings was Mafuyu experiencing as she listened to the ensemble which she could no longer play by herself, and watched on as someone else played the melody in replacement of her immobile right hand? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я правда не не знал, потому что Мафуйу мне вообще ничего не сказала! Я очень хотел найти взрослого, которому я бы мог высказать свое оправдание, но Тэцуро и кейс с бас-гитарой оба молчали. Я вспомнил «Eroica Variations», которые я играл вместе с Мафуйу, и фугу, прерванную на середине. Какие чувства испытывала Мафуйу, слушая полифонию, которую больше не могла сыграть в одиночку, наблюдая, как кто-то другой играл мелодию вместо ее неподвижной правой руки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why do we always fail in successfully converting the feelings within us into words? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему у нас всегда не получается превратить наши чувства в слова?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--June arrived a week later. Mafuyu had really disappeared - she will no longer come to school. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Через неделю наступил июнь. Мафуйу действительно исчезла – она больше не ходила в школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All of my classmates were discussing something: something seemed to have happened on the Friday before the break. My classmates had always ignored what others say, and they cared nothing about the mood of others either - but just this once, they didn&#039;t ask me anything. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все мои одноклассники что-то обсуждали: похоже, что-то случилось в пятницу, до каникулов. Мои одноклассники всегда игнорировали то, что говорят другие, и им было наплевать на настроение человека – но в этот единственный раз они ничего меня не спрашивали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because Nao looks really depressed......&amp;quot; Chiaki said that to me softly during lunch break. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты очень расстроен… - тихо сказала мне Чиаки на обеденном перерыве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Depressed? No?&amp;quot; I wove a lie. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Расстроен? Нет – солгал я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I even went to ask Miss Maki about it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я даже у Маки-сенсей спросила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki was surprisingly low on her appetite. She actually did not take anything from my bento. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки на удивление мало съела. Она даже ничего не взяла из моего бенто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like Ebisawa&#039;s father wants to go back to America. I think there are specialists there, so it will be more convenient for them to checkup on her or to go for an operation...... I am not too sure about the details as well, but it seems like Ebisawa will be going along as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, отец Эбисавы хочет уехать в Америку. Там есть специалисты, так что ей будет удобней обследоваться или ложиться на операцию… Я не знаю подробностей, но помоему Эбисава поедет вместе с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Really.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да уж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So that&#039;s what she meant by &#039;I&#039;ll be disappearing in June&#039;? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так вот, что она имела в виду, когда говорила: «в июне я исчезну»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Which means, Mafuyu will never come back again? So that&#039;s why she wanted us to forget everything...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, Мафуйу больше не вернется? Так вот почему она хотела, чтоб мы обо всем забыли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Therefore — I no longer had a chance to apologize to her, nor do I have the chance to smile at her. I can no longer make her angry or scare her with the image of a zombie, and it&#039;s even more impossible for me to ask her to help tune my bass anymore. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И теперь – у меня больше не было возможности перед ней извиниться, и улыбнуться я ей тоже больше не мог. Я не могу больше разозлить ее или испугать картинкой зомби, а тем более попросить помочь настроить мою бас-гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I knew right from the start that she will really be disappearing - if I knew what she said will turn out to be true - then I would have just forgotten all about her, and that will be it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я с самого начала знал, что она исчезнет – если бы я знал, что она говорила правду – тогда я бы забыл ее, и дело с концом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to Chiaki, Kagurazaka-senpai has not been to school for some reason as well. Did that person also feel responsible for what happened to Mafuyu? That can&#039;t be! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам Чиаки, Кагуразака-сенпай почему-то тоже не пошла в школу. Она тоже чувствовала себя ответсвенной за то, что случилось с Мафуйу? Не может быть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will she be coming back after her checkups......&amp;quot; Chiaki mumbled. I began to feel that nothing matters anymore. I&#039;m the one who wreaked everything and misunderstood her totally. I had always thought that Mafuyu would tell me something special, but in reality there exists a wall between us which is way thicker than that of the door of the practice classroom, to the point where no sounds can pass through. I could not help but feel how wonderful music is - despite us being so far away from each other, just by playing whatever was written on the scores, I had the hallucination that Mafuyu was right next to me. What a wonderful power that is! Disappear from my sight right now. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вернется ли она после проверок?… - пробормотала Чиаки. Мне начало казаться, что ничего больше не имеет значения. Это я все испортил и совершенно неправильно ее понял. Я всегда думал, что Мафуйу расскажет мне что-нибудь особенное, но в действительности между нами была стена гораздо толще двери музыкального кабинета, через которую не проникал звук. Я не мог не чувствовать, как прекрасна музыка – несмотря на разделявшее нас огромное расстояние, лишь сыграв то, что было написано в нотах, мне чудилось, что Мафуйу находится прямо рядом со мной. Какая чудесная сила! Сейчас же исчезни с моих глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I returned home, I took the bass to the recycling center and dumped it there. It seemed like a connection was wreaked somewhere when Mafuyu slammed the bass on the floor, and it could no longer play any sound. I turned the knobs to their maximum, and had even tried to dismantle and reassemble them again, but none of that worked. It is possible for me to repair that with my skills, but I was honestly not in the mood to do that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся домой, я отнес бас-гитару в центр переработки. Было такое ощущение, будто где-то отошел контакт, когда Мафуйу стукнула бас-гитарой об пол, и она больше не издавала звука. Я выкрутил ручки на максимум и даже разобрал ее и собрал заново, но все было безрезультатно. С моими знаниями я мог починить ее, но я честно был не в настроении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even upon seeing that scene, Tetsurou did not crack jokes like &#039;As expected of my son, you&#039;ve given up really quickly&#039; or &#039;Just be a virgin for life&#039;, and had even prepared me a (extremely disgusting) dinner. I can always say pointless things like these easily, but I just can&#039;t voice out the important feelings within me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже при виде этой сцены, Тэцуро не выдавал шуток, типа: «Как и ожидалось от моего сына, ты сдался очень быстро» или «Просто останься девственником на всю жизнь», и он даже приготовил мне (ужасно отвратительный) ужин. Я всегда могу говорить такие бесполезные вещи, но я не могу озвучить свои важные чувства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After dinner, I sat right opposite of Tetsurou who was working on his articles, and hugged my knees. I could hear the speakers playing the &amp;lt;Hungarian Dances&amp;gt; softly next to my ears. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После ужина, я сел напротив Тэцуро, который работал над своими статьями, и обнял колени. Из колонок до меня слабо доносилось «Hungarian Dances».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Tetsurou, have you heard?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Тэцуро, ты слышал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? Ah, mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм? А, ммм, - ответил Тэцуро, не поднимая взгляда от ноутбука.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou replied without lifting his gaze away from the laptop, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard something from a paparazzi who claims to be the hear-it-all in the music circle. You want to know about it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я кое-что услышал от папарацци-всезнайки в музыкальных кругах. Хочешь послушать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it about...... Mafuyu&#039;s right hand?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… про правую руку Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you do know!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты знаешь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... But I knew nothing!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Но я ничего не знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I realized everything only when nothing could be salvaged anymore. Tetsurou pushed the laptop to the side. He then looked at me and said, &amp;quot;It was probably last year? Seems like the fingers on her right hand were suddenly immobile just before she was about to start her concert in England. The concert was canceled, and they went to quite a few hospitals, but they couldn&#039;t find out the reason behind it. Back then, there were some who said that it might be due to obsessive-compulsive disorder.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осознал все, когда спасти уже ничего нельзя было. Тэцуро отодвинул ноутбук в сторону. Затем он посмотрел на меня и сказал: «Наверное, это было в прошлом году? Похоже, ее пальцы перестали двигаться прямо перед ее концертом в Англии. Концерт отменили, и они проскитавшись по многим больницам, так и не смогли выяснить причину заболевания. Некоторые говорили, что это из-за  обсессивно-компульсивного расстройства».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remembered the frightened look in Mafuyu&#039;s eyes, and I suddenly thought: could that be related to her father? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вспомнил испуганный взгляд Мафуйу и вдруг подумал: «может, это связано с ее отцом?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s the reason why she returned to Japan. It&#039;s thought that a brief break from piano and some rehabilitation could perhaps be the key to her recovery. But things don&#039;t seem to be that optimistic, do they! Her condition is getting worse and worse, and she had to go to the doctors for frequent checkups.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот почему она вернулась в Японию. Думалось, краткий перерыв от фортепиано и немного реабилитации смогут помочь ей восстановиться. Но все не так оптимистично! Ее состояние все хуже и хуже, и ей приходиться постоянно наблюдаться у врачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel a sense of pain near my heart. So that&#039;s what Mafuyu was so desperately trying to hide. She chased away any classmates who tried getting close to her, and was unwilling to approach anyone either; she was pretty successful in being someone who&#039;s really annoying. Moreover, all those who tried to get close to her are idiots, so no one had noticed that there was something wrong with her right fingers. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чувствовал боль рядом с сердцем. Так вот, что Мафуйу так отчаянно пыталась скрыть. Она отгоняла одноклассников, пытающихся приблизиться к ней, и ни к кому не подходила. Ей очень удавалось быть раздражающим человеком. Более того, все, кто к ней пытался приблизиться – идиоты, так что никто не заметил, что с ее пальцами что-то не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Could we really do nothing about that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неужели мы ничего не могли поделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really hoped someone would tell me &#039;It&#039;s all your fault!&#039; or &#039;It&#039;s actually not your fault&#039; straight to my face without any hesitation. However, upon hearing me say that, Tetsurou replied coldly, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я очень надеялся, что мне кто-нибудь скажет: «Ты виноват!» или «На самом деле, это не твоя вина» прямо мне в лицо без замешательства. Однако, услышав, как я это сказал, Тэцуро холодно ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How the heck would I know? Think about it yourself!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Откуда мне знать? Думай сам!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I could do is hug my head in desperation. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все, что мне оставалось, это в отчаянии обнять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Tetsurou, what are you thinking of when you are telling me these things?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Тэцуро, о чем ты думаешь, когда говоришь мне эти вещи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The question was so damn stupid, to the point where even I couldn&#039;t stand it. Therefore, I dared not look at Tetsurou after asking that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вопрос был настолько глупым, что даже я еле-еле сдержался. Поэтому, я не посмел посмотреть на Тэцуро после этого вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nothing? Just feels that it&#039;s a bit of a shame that I will no longer get to hear her playing the piano. I really hope she can at least record the &amp;lt;French Suites&amp;gt; in its entirety! But to me, she is just one of the many thousands of pianists.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего? Просто жалко, что я не смогу больше услышать, как она играет на фортепиано. Я очень надеюсь, что она по крайней мере запишет до конца «French Suites»! Но для меня, она одна из многих тысяч пианисток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If only I could think as he does, wouldn&#039;t it be much easier for me? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я мог думать, так же, как и он. Разве не было бы проще?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— But that&#039;s not the case for you, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты воспринимаешь это не так, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head to look at him. Tetsurou shot me a glance that said &#039;Idiot, why else would you ask me that?&#039;, then directed his attention back to his article. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову и посмотрел на него. Тэцуро кинул на меня взгляд, который говорил: «Идиот, почему же еще ты бы спросил меня это?», затем переключил внимание на свою статью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After returning to my room on the second floor, I squeezed right into my bed without even changing into my pajamas. I closed my eyes, and planned to forget everything, just as Mafuyu had requested. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вернувшись в свою комнату на втором этаже, я повалился в постель, даже не переодевшись в пижаму. Я закрыл глаза и хотел все забыть, как и хотела Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That should be easily done. I have absolute confidence in my poor memory, and within months, I will definitely forget that a person named Mafuyu had ever existed, and I won&#039;t remember anything that had to do with the bass. I&#039;ll return to the life where I kill time by immersing myself in the music of others. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легко сделать. Я абсолютно уверен в своей плохой памяти, и спустя несколько месяцев, я точно забуду, что существовал человек по имени Мафуйу, и я не вспомню обо всем, связанном с бас-гитарой. Я возвращусь к жизни, когда мне приходилось наслаждаться музыкой других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If only I didn&#039;t notice the sound of my windows being knocked on by someone two days later. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только если бы я не заметил, как кто-то стучит мне в окно, два дня спустя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 13| Глава 13]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 15| Глава 15]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_14&amp;diff=210170</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_14&amp;diff=210170"/>
		<updated>2012-12-04T12:57:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Я так полагаю, тут должна быть реплика медсестры.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 14: Doctor, Bird Catalogue, Answers --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Врач, каталог птиц, ответы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since I heard no response despite me yelling out loudly from outside, I began knocking on the door. I suddenly heard the sound of something knocking against the floor, and then another blast of feedback reverberated inside. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хоть я и громко кричал, ответа не последовало, и я принялся стучать в дверь. Вдруг я услышал, как что-то стучит по полу, а затем эхом донесся еще один взрыв отдачи.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried to open the door by pressing hard against the handle. For a moment, I forgot about the method of opening the lock, and I nearly tore the door down. I finally remembered: I have to press diagonally downwards to the right before turning it. As the door opened, Mafuyu, who should be leaning against the door, came crashing onto my body instead. I quickly supported her. Mafuyu&#039;s back knocked into my bass, and the amplifiers blared out a tight noise. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я попытался открыть дверь, сильно нажимая на ручку. На секунду я забыл, как открывается замок, и чуть не снес дверь. Я, наконец, вспомнил:перед тем, как повернуть руку, нужно нажать по диагонали вправо и вниз. Когда я открыл дверь, Мафуйу, облокотившаяся на нее, врезалась в меня. Я быстро поймал ее. Мафуйу ударилась спиной о мою бас-гитару, и из усилителей прогремел короткий звук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu&#039;s fair skin had turned even paler. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Белая кожа Мафуйу еще сильнее побледнела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s...... wrong?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что… случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My voice was higher by an octave due to my nervousness. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я волновался, и поэтому мой голос был на октаву выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I&#039;m fine.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How does that look fine! Can you stand?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И в каком же месте ты в порядке?! Ты можешь стоять?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can&#039;t. But...... I&#039;m really okay.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не могу. Но… я действительно в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu brushed my hand away and tried sitting up. However, her shoulders lost balance immediately, and her right leg was paralyzed. After seeing how her body had twisted into a strange position, I propped up her upper body and leaned her against the wall. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу оттолкнула мою руку и попробовала встать. Но она тут же потеряла равновесие, и ее правую ногу парализовало. Увидев, как ее тело скривилось в странной позе, я, подпирая верхнюю часть ее тела, прислонил ее к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why have things turned out like this......&amp;quot; Mafuyu began sobbing. She turned her head away to avoid looking at me, and murmured, &amp;quot;Why? I have already forced myself to forget everything, so why did you make me remember again?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему так получилось?… - Мафуйу начала всхлипывать. Она отвернулась, чтобы не смотреть на меня, и пробормотала: «Почему? Я уже заставила себя все забыть, так почему ты сделал так, чтоб я вспомнила?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What is she talking about? I really have no clue. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
О чем она говорит? Я понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I removed my bass from my shoulders. The strings seemed to have brushed into something, and a low-pitched tone rang through the small classroom. Mafuyu&#039;s left hand twitched a little. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я снял с плеч бас-гитару. Струны за что-то зацепились, и по кабинету пронесся низкий звук. Левая рука Мафуйу слегка вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stop! Stop it! Don&#039;t make it play any sound!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Прекрати! Прекрати это! Не делай так, чтобы она издавала звук. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu was possessed by a sudden surge of strength - she snatched the bass away from my hands, and slammed it forcibly onto the ground. One of the knobs on the bass fell off from the main body. There was a loud horrifying sound akin to a pair of claws scratching against the walls. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С проснувшейся в Мафуйу неожиданной силой, она вырвала у меня из рук бас-гитару и ударила ей об пол. Один из колков отвалился. Раздался громкий ужасающий звук, похожий на то, как когти скребут по стене.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu collapsed onto the bass and the guitar that were lying on the floor, just like a marionette that had its strings cut. The amplifiers were persistently giving off a disharmonious sound which was similar to wailing voices, but I had no idea how to stop those sounds. Now what? Why have things turned out this way? What should I do? In any case—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно марионетка, у которой отрезали веревки, Мафуйу свалилась на свою гитару и мою бас-гитару, лежавшие на полу. Усилители настойчиво выдавали звук дисгармонии, похожий на чьи-то стоны, но я не знал, как их остановить. Теперь что? Почему все так вышло? Что мне делать? В любом случае...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Sps vol. 1 ch. 14.jpg| px400]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I should head to the infirmary first. Amid the sharp shrieking sounds of the feedback, I finally managed to come up with that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сначала нужно пойти в кабинет медсестры. Под гул усилителя, я, наконец, смог до этого додуматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ll get the school nurse.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я позову школьную медсестру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t want that—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне этого не нужно, — простонала Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu moaned. What the hell is that idiot saying at a time like this? I immediately sprinted towards the main building. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого черта эта идиотка говорит в такой ситуации? Я тут же помчался к главному зданию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to dash into the infirmary, I almost crashed into Miss Kumiko, who is the school nurse. Miss Kumiko is very young, and it is said that she used to be a delinquent, which felt quite scary. And the first thing she did was to actually grab me by the collar and yell &amp;quot;Don&#039;t run in the corridors!&amp;quot;, before realizing something and releasing her grip. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только я хотел забежать в медкабинет, как чуть не врезался в Кумико-сенсей – школьную медсестру. Кумико-сенсей очень молодая, и поговаривали, что она раньше была хулиганкой, от чего становилось довольно страшно. И первое, что она сделала, это схватила меня за шиворот и закричала: «Хватит бегать по коридорам!» после чего она о чем-то вспомнила и отпустила меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re from the Third Class of First Year, right? The same class as Ebisawa Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты из третьего класса первого года, так? В том же классе, что и Эбисава Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was breathless from my run, and could not speak as a result. I barely nodded my head in reply. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я запыхался пока бежал и не мог говорить. Я еле кивнул в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did you see her in the classroom? She should have an appointment with the hospital today, but the hospital just called and said she hasn&#039;t arrived yet.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не видел ее в классном кабинете? У нее сегодня прием к врачу, но из больницы позвонили и сказали, что она еще не пришла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She should be going to the hospital today? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сегодня должна была идти в больницу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Friday. The only day which Mafuyu will head home immediately after school. Hospital. I was shocked. As I tried to regulate my breathes, I gasped, &amp;quot;Mafuyu......&amp;quot; &amp;quot;Fainted.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пятница. Единственный день, когда Мафуйу идет домой сразу после школы. Больница. Я был в шоке. Пытаясь урегулировать дыхание, я сказал: «Мафуйу… упала в обморок».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where is she?&amp;quot; Miss Kumiko&#039;s voice was still calm, but there was a change in the expressions of her eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Где она? – голос Кумико-сенсей все еще был спокойным, но в ее взгляде что-то изменилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Courtyard—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Внутренний двор...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko quickly grabbed a few medication from the rack, then grabbed my arm and rushed out of the infirmary. When we returned to the courtyard, we saw Chiaki squatting next to the crumbling Mafuyu. Why...... is Chiaki here? Could it be that she was waiting for our showdown to be over? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взяв с полки какие-то лекарства, Кумико-сенсей схватила меня за руку и выбежала из кабинета. Вернувшись во нутренний дворик, мы заметили Чиаки, сидевшую на корточках рядом с повалившейся Мафуйу. Что здесь делает… Чиаки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Aikawa, please step aside.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Аихара, пожалуйста, отойдите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ll administer some first-aid, and then I&#039;ll call someone — I stared blankly at Miss Kumiko&#039;s actions, while Chiaki was looking at me helplessly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я окажу первую помощь и потом позову кого-нибудь – я с пустыми глазами смотрел на действия Кумико-сенсей, в то время, как на меня беспомощно смотрела Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world happened?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что же такое случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could only shake my head in response to Chiaki&#039;s questions. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В ответ на вопрос Чиаки, я мог только покачать головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world have you guys done for things to have turned out like this......&amp;quot; Miss Kumiko glared at me as she checked Mafuyu&#039;s pulse. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что же вы натворили, чтобы этим все закончилось?… - Кумико-сенсей смотрела на меня, прощупывая пульс Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;We...... were just playing the guitar.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мы… только играли на гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s all? How can that be? There shouldn&#039;t be a problem for her to play a musical instrument.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И все? Как такое возможно? Играть на музыкальном инструменте для нее не должно быть проблемой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko — she knew about Mafuyu&#039;s condition? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кумико-сенсей – она знала о состоянии Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, I&#039;ve asked her father to head over. He said he&#039;d be here soon.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как бы то ни было, я попросила приехать ее отца. Он сказал, что скоро будет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu&#039;s left shoulder trembled slightly. She slowly leaned herself towards the side of Chiaki&#039;s legs, and lifted her face which was filled with a pained expression. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Левое плечо Мафуйу слегка задрожало. Она медленно облокотилась на ноги Чиаки и приподняла голову; ее лицо выражало страдание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No...... I don&#039;t want that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет… Я не хочу этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What are you talking about? You should be reporting to the hospital today, no? Do you have any intention of treating your illness at all? You can&#039;t get careless! Your body&#039;s condition is different from that of an ordinary person, so we&#039;ll have to ask the doctor in charge of you to come down as well......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты говоришь? Ты должна была сегодня пойти в больницу. У тебя есть хоть какое-то желание лечить свою болезнь? Нельзя быть легкомыленной! Состояние твоего тела отличается от того, что у других людей, так что нам придется попросить приехать твоего врача…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu shook her head as tears fell from her eyes, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу замотала головой, и у нее потекли слезы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No. I don&#039;t want...... to be seen by &#039;that person&#039; in my current state.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет. Я не хочу… чтобы «тот человек» видел меня в таком состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Kumiko ignored her protests, and turned around to speak to me, &amp;quot;Describe what happened in greater detail. Aihara, please get the cushions over there and prop it under Mafuyu.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кумико-сенсей игнорировала ее протесты и повернулась ко мне: «Опиши, что произошло поподробнее. Аихара, пожалуйста, возьми вон те подушки и подложи под Мафуйу.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had only seen Ebisawa Chisato via the photographs. Despite that, even though I was of some considerable distance away, I saw the two men in suits at the parking lot walking in our direction - and I knew immediately that the one leading the way was Mafuyu&#039;s father. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я видел Эбисаву Чисато только на фотографиях. Несмотря на это, и хотя я был достаточно далеко, я увидел на парковке двоих мужчин в костюмах, идущих в нашу сторону – и я сразу понял, что впереди – отец Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What in the world happened?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The same stupid question which was asked by a certain someone came out from Ebisawa Chisato&#039;s mouth as well. His hair was combed neatly and well greased, although there&#039;s a bit of white hair mixed in. His stern and well defined contours were clearly showing his anger. Miss Maki came to the courtyard on the call of Miss Kumiko. After seeing her arrived, he immediately started to rage, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заданный кое-кем глупый вопрос прозвучал и из уст Эбисавы Чисато. Его волосы были опрятно причесаны и прилизаны, хотя попадались и седые волосы. Его строгие и четкие контуры лица явно выражали злость. Маки-сенсей пришла во внутренний дворик после звонка Кумико-сенсей. Как только она прибыла на место, он начал бушевать:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;To think such a thing has happened even with you around her! What will you do should something happen to Mafuyu!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Подумать только – такое произошло даже, когда Вы были рядом! Что вы будете делать, если что-то произойдет с Мафуйу?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t expect me to be by her side all the time, right?&amp;quot; Miss Maki replied coldly. The middle-aged doctor (he should be a doctor?) who came along were standing next to the emotional Ebichiri, and was telling Miss Kumiko to &#039;carry the lady to the car&#039; via his eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы же не можете рассчитывать, что я буду около нее каждую секунду, - холодно ответила Маки-сенсей. Врач среднего возраста стоял рядом с взволнованным Эбичири и глазами говорил Кумико-сенсей, чтобы та «донесла девушку до машины».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s with you not going to the hospital? Who are you sticking around with?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему ты не поедешь в больницу? С кем ты остаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my my eyes away, and had even wondered if I should just run away from that place. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я отвел глаза и даже подумывал, не сбежать ли мне отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Guitar? You said guitar? Are you joking, who allowed you to play that sort of thing? Mafuyu, what are you trying to do by learning the guitar behind my back? Do you not know how important your fingers are? You may never get to play the piano—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Гитара? Говоришь, гитара? Ты смеешься? Кто позволил тебе играть на подобном инструенте? Мафуйу, чего ты пытаешься добмться, играя за моей спиной на гитаре? Разве ты не знаешь, насколько важны твои пальцы? Ты, может, больше никогда не сможешь сыграть на фортепиано...&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Maestro Ebisawa! Please! Don&#039;t corner Mafuyu like that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Маэстро Эбисава! Пожалуйста! Не надо так загонять Мафуйу в угол! – сказала Маки-сенсей голосом, пронизанным болью.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Maki said that with a painful voice. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I did not send her to high school so that she could play things like that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я посылал ее в старшую школу не за тем, чтобы она играла на подобных инструментах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I bit onto my lips as I listened to the piercing roars of Ebichiri. The doctor and father then stuffed Mafuyu into the backseat like she was a bagged corpse. There was nothing I could do, other than to watch everything in silence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я прикусил губу, слушая пронзающие крики Эбичири. Затем доктор и отец засунули Мафуйу на заднее сидение, как труп в мешке. Я ничего не мог поделать, кроме как смотреть на все молча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just before the doors of the car closed, Mafuyu and I exchanged sights. The expressions of her eyes were the same as that of back then - they could not make a single sound, and could only seek desperately on something to depend on - those eyes were like the skies just before a downpour, filled with dark grey clouds. No, I can&#039;t let her go like that. I could almost hear some sort of whisper right next to my ears, but I could not say a single word, nor could I move a single step. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Прямо перед тем, как двери машины закрылись, мы с Мафуйу переглянулись. У нее был такой же взгляд, как и тогда – не способные издать ни звука, они могли лишь отчаянно искать, на что можно было положиться – эти глаза напоминали небо перед ливнем, усеянное темно-серыми тучами. Нет, я не мог ее вот так отпустить. Я почти мог слышать шепот прямо у уха, но я не мог ни сказать ни слова, ни сделать ни единого шага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I wasn&#039;t too sure what happened after that. I was probably brutally scolded by either Miss Maki or Miss Kumiko? Perhaps the reason for me not remembering much of the details was because neither of them was willing to tell me what happened to Mafuyu. The only thing I remembered was that I said not a single word. Chiaki was the one who answered almost all the questions in my stead. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не уверен, что случилось после этого. Скорее всего, меня жестоко отругала либо Маки-сенсей, либо Кумико-сенсей? Может быть, я не помнил большинство деталей, потому что ни та, ни другая не хотели рассказывать, что случилось с Мафуйу. Единственное, что я помнил, это то, что я не сказал ни слова. Почти на все вопросы вместо меня отвечала Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was already past six when I got back home, and the speakers in the living room were playing Messiaen&#039;s &amp;lt;Catalogue d&#039;oiseaux&amp;gt;. Quails, nightingale and even blackbird - just a single piano is enough to weave out the cries of the various birds. Tetsurou&#039;s lying on his side on the sofa and listening to the music while sipping on a glass of whiskey. [TLNote: The piece is translated as &amp;lt;Bird catalogue&amp;gt;]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся домой, было уже после 6-ти, и из колонок в гостиной доносилась «Catalogue d&#039;oiseaux» Мессиана. Перепел, соловей и даже дрозд – всего лишь одного фортепиано достаточно, чтобы озвучить голоса различных птиц. Тэцуро лежал на диване на боку и слушал музыку, попивая виски. &amp;lt;ref&amp;gt;Название песни переводится, как «каталог птиц».&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re back...... What&#039;s wrong? You look quite bad, you know? Did something happen?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты вернулся… Что случилось? Ты выглядишь довольно плохо, ты знаешь? Что-то произошло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I shook my head weakly, and threw my bass onto the carpet after removing it from my shoulders. I sank myself into the sofa. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я слабо покачал головой и, сняв с плеч бас-гитару, бросил ее на ковер. Я сел и погрузился в диван.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Despite Tetsurou being someone who&#039;s extremely slow, there are some occasions where he will notice my feelings without the need for words. At such a time, the best course of action would be to leave me alone and make dinner himself — which was exactly what he had done. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что Тэцуро невероятно заторможенный, бывают случаи, когда он замечает мои чувства без слов. В таких случаях, наилучший вариант – это оставить меня в покое и сделать ужин самому – как он и поступил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--On the dining table were some sort of burnt meat, as well as salad drenched in dressing. All I ate was a few sips of the tasteless miso soup. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На столе лежало подгоревшее мясо и салат, утопающий в соусе. Я съел только немного безвкусного супа мисо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey...... Nao......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй… Нао…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You didn&#039;t complain, so perhaps the food I&#039;ve cooked today is actually decent?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты не жаловался, так может еда, которую я сегодня приготовил, ничего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, don&#039;t you worry, it sucks as usual. I&#039;m full.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не волнуйся – отстой, как и обычно. Я наелся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou was visibly saddened by my tsukkomi, but I left him alone and returned to the living room. I holed myself in the sofa and continued listening to the cries of the birds. I had a sudden urge to cry. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было видно, что Тэцуро обидился на мою шутку, но я покинул его и вернулся в гостиную. Я уселся на диване и продолжил слушать крики птиц. У меня вдруг появилось желание заплакать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So Mafuyu had been waiting for me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, Мафуйу меня ждала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She should have gone to the hospital today, but just because of the things that I said yesterday — the me who knew nothing but said idiotic things like &#039;Let&#039;s have a showdown on Friday&#039;. Because of that, she had been waiting — she was waiting for me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она должна была сегодня поехать в больницу, но только из-за того, что я вчера сказал – ничего не зная, я все равно сказал такую глупость, как «Давай устроим в пятницу поединок». Из-за этого она ждала – она ждала меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The song of the birds had ended. Tetsurou removed the apron from his body and sat on the sofa opposite of me. He then silently poured some whiskey into his glass. In a situation like this, I would be really grateful if he don&#039;t ask me any questions about what happened. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Песня птиц закончилась. Тэцуро снял фартук и сел на диван напротив меня. Затем он молча налил себе в стакан виски. В такой ситуации, я был бы очень благодарен, если бы он не задавал никаких вопросов о том, что случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh right, Tetsurou......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ах да, Тэцуро…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I think...... it should be a piano concerto...... It&#039;s made up of three movements, and the middle movement is a march. You heard before something like this?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я думаю… это должен быть концерт для фортепиано… Он состоит из трех частей, и средняя часть – марш. Ты подобное раньше слышал, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I hummed out the piece which Mafuyu played at the junkyard to Tetsurou. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я промычал Тэцуро вещь, которую Мафуйу играла на свалке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— That should be Ravel&#039;s piano concerto......&amp;quot; Tetsurou mumbled halfway into the tune. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это должен быть концерт для фортепиано Равеля… - пробормотал Тэцуро на середине мелодии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I felt a chill running down my spine. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня по спине пробежал холодок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Which?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Какой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Maurice Ravel had only written two piano concertos in his entire life. The first is a piano concerto in G major, written for his own playing. The other is—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Морис Равель за всю жизнь сочинил только два концерта для фортепиано. Первый – концерт для фортепиано в соль-мажор, который он сочинил для себя. А второй...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The one in d major,&amp;quot; Tetsurou replied. That&#039;s the answer that I had missed. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тот, что в ре-мажор, - ответил Тэцуро. Этого ответа я и боялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The other piano concerto in D major was written for Austrian pianist Paul Wittgenstein. Paul lost what is dubbed as &#039;a pianist&#039;s life&#039; - his right arm, during the First World War. As such, the piano concerto that is written for him is also known as—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Этот концерт в ре-мажор был написан для австрийского пианиста Paul Wittgenstein. Paul потерял то, что называют «жизнью пианиста» - правую руку, во время первой мировой войны. Поэтому, концерт для фортепиано, написанный для него, также известен под названием...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;&amp;lt;Piano Concerto for the Left Hand&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Концерт для фортепиано для левой руки».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why didn&#039;t I notice that sooner? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил раньше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There were lots of signs — Mafuyu had never used chopsticks, and she didn&#039;t copy notes in class. Regardless of the arts class or during physical education, she did nothing at all. There&#039;s also that strangely shaped guitar pick — with the index and middle finger slotting through the two rings, even a person without any grip in his hands can easily secure the pick between his fingertips. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Было много знаков – Мафуйу никогда не пользовалась палочками, и она не переписывала в школе то, что было на уроках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That&#039;s the reason she chose the guitar. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вот почему она выбрала гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The fingers on Mafuyu&#039;s right hand...... they probably could no longer move. It&#039;s only till now that I finally realized that fact. A certain cruel fate has robbed Mafuyu&#039;s piano career away from her, but despite all that, she still could not run away from the music that she loved the most. Therefore, she was grabbing onto the guitar with all her might, just like a drowning person would do to a piece of floating wood. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пальцы на правой руке Мафуйу… они, скорее всего, больше не двигались. Я только сейчас это осознал. Жестокая судьба отняла у Мафуйу карьеру пианистки, но несмотря на это она не смогла сбежать от обожаемой ей музыки. Поэтому, она изо всех сил хваталась за гитару, точно утопающий человек за кусок дерева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why didn&#039;t I notice that earlier? Even if no one else took notice of it...... I should have found that answer! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему я не заметил этого раньше? Даже если никто больше не заметил… я должен был отыскать этот ответ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why did she not tell me anything about it? The dense me knew nothing at all, and I had even acted like a kid by insisting on challenging Mafuyu to guitar showdown. I forced her to stay back, but in the end I had actually harmed her unknowingly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему она мне ничего об этом не рассказала? Я, тупоголовый, совсем ничего не знал, и даже, как дитя, вызвал Мафуйу на поединок. Из-за меня она осталась, и в итоге я неумышленно навредил ей.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really don&#039;t know, because Mafuyu said nothing to me at all! I really wanted to find an adult whom I can voice out my excuse to, but Tetsurou and the bass casing on the floor were both silent. I recalled the &amp;lt;Eroica Variations&amp;gt; which I played together with Mafuyu, and the fugue which was disrupted halfway. What sort of feelings was Mafuyu experiencing as she listened to the ensemble which she could no longer play by herself, and watched on as someone else played the melody in replacement of her immobile right hand? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я правда не не знал, потому что Мафуйу мне вообще ничего не сказала! Я очень хотел найти взрослого, которому я бы мог высказать свое оправдание, но Тэцуро и кейс с бас-гитарой оба молчали. Я вспомнил «Eroica Variations», которые я играл вместе с Мафуйу, и фугу, прерванную на середине. Какие чувства испытывала Мафуйу, слушая полифонию, которую больше не могла сыграть в одиночку, наблюдая, как кто-то другой играл мелодию вместо ее неподвижной правой руки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why do we always fail in successfully converting the feelings within us into words? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему у нас всегда не получается превратить наши чувства в слова?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--June arrived a week later. Mafuyu had really disappeared - she will no longer come to school. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Через неделю наступил июнь. Мафуйу действительно исчезла – она больше не ходила в школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All of my classmates were discussing something: something seemed to have happened on the Friday before the break. My classmates had always ignored what others say, and they cared nothing about the mood of others either - but just this once, they didn&#039;t ask me anything. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все мои одноклассники что-то обсуждали: похоже, что-то случилось в пятницу, до каникулов. Мои одноклассники всегда игнорировали то, что говорят другие, и им было наплевать на настроение человека – но в этот единственный раз они ничего меня не спрашивали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Because Nao looks really depressed......&amp;quot; Chiaki said that to me softly during lunch break. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Потому что ты очень расстроен… - тихо сказала мне Чиаки на обеденном перерыве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Depressed? No?&amp;quot; I wove a lie. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Расстроен? Нет – солгал я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I even went to ask Miss Maki about it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я даже у Маки-сенсей спросила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki was surprisingly low on her appetite. She actually did not take anything from my bento. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки на удивление мало съела. Она даже ничего не взяла из моего бенто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It seems like Ebisawa&#039;s father wants to go back to America. I think there are specialists there, so it will be more convenient for them to checkup on her or to go for an operation...... I am not too sure about the details as well, but it seems like Ebisawa will be going along as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Похоже, отец Эбисавы хочет уехать в Америку. Там есть специалисты, так что ей будет удобней обследоваться или ложиться на операцию… Я не знаю подробностей, но помоему Эбисава поедет вместе с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Really.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Да уж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So that&#039;s what she meant by &#039;I&#039;ll be disappearing in June&#039;? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так вот, что она имела в виду, когда говорила: «в июне я исчезну»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Which means, Mafuyu will never come back again? So that&#039;s why she wanted us to forget everything...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Значит, Мафуйу больше не вернется? Так вот почему она хотела, чтоб мы обо всем забыли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Therefore — I no longer had a chance to apologize to her, nor do I have the chance to smile at her. I can no longer make her angry or scare her with the image of a zombie, and it&#039;s even more impossible for me to ask her to help tune my bass anymore. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И теперь – у меня больше не было возможности перед ней извиниться, и улыбнуться я ей тоже больше не мог. Я не могу больше разозлить ее или испугать картинкой зомби, а тем более попросить помочь настроить мою бас-гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I knew right from the start that she will really be disappearing - if I knew what she said will turn out to be true - then I would have just forgotten all about her, and that will be it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я с самого начала знал, что она исчезнет – если бы я знал, что она говорила правду – тогда я бы забыл ее, и дело с концом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--According to Chiaki, Kagurazaka-senpai has not been to school for some reason as well. Did that person also feel responsible for what happened to Mafuyu? That can&#039;t be! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
По словам Чиаки, Кагуразака-сенпай почему-то тоже не пошла в школу. Она тоже чувствовала себя ответсвенной за то, что случилось с Мафуйу? Не может быть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will she be coming back after her checkups......&amp;quot; Chiaki mumbled. I began to feel that nothing matters anymore. I&#039;m the one who wreaked everything and misunderstood her totally. I had always thought that Mafuyu would tell me something special, but in reality there exists a wall between us which is way thicker than that of the door of the practice classroom, to the point where no sounds can pass through. I could not help but feel how wonderful music is - despite us being so far away from each other, just by playing whatever was written on the scores, I had the hallucination that Mafuyu was right next to me. What a wonderful power that is! Disappear from my sight right now. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вернется ли она после проверок?… - пробормотала Чиаки. Мне начало казаться, что ничего больше не имеет значения. Это я все испортил и совершенно неправильно ее понял. Я всегда думал, что Мафуйу расскажет мне что-нибудь особенное, но в действительности между нами была стена гораздо толще двери музыкального кабинета, через которую не проникал звук. Я не мог не чувствовать, как прекрасна музыка – несмотря на разделявшее нас огромное расстояние, лишь сыграв то, что было написано в нотах, мне чудилось, что Мафуйу находится прямо рядом со мной. Какая чудесная сила! Сейчас же исчезни с моих глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I returned home, I took the bass to the recycling center and dumped it there. It seemed like a connection was wreaked somewhere when Mafuyu slammed the bass on the floor, and it could no longer play any sound. I turned the knobs to their maximum, and had even tried to dismantle and reassemble them again, but none of that worked. It is possible for me to repair that with my skills, but I was honestly not in the mood to do that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся домой, я отнес бас-гитару в центр переработки. Было такое ощущение, будто где-то отошел контакт, когда Мафуйу стукнула бас-гитарой об пол, и она больше не издавала звука. Я выкрутил ручки на максимум и даже разобрал ее и собрал заново, но все было безрезультатно. С моими знаниями я мог починить ее, но я честно был не в настроении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even upon seeing that scene, Tetsurou did not crack jokes like &#039;As expected of my son, you&#039;ve given up really quickly&#039; or &#039;Just be a virgin for life&#039;, and had even prepared me a (extremely disgusting) dinner. I can always say pointless things like these easily, but I just can&#039;t voice out the important feelings within me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже при виде этой сцены, Тэцуро не выдавал шуток, типа: «Как и ожидалось от моего сына, ты сдался очень быстро» или «Просто останься девственником на всю жизнь», и он даже приготовил мне (ужасно отвратительный) ужин. Я всегда могу говорить такие бесполезные вещи, но я не могу озвучить свои важные чувства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After dinner, I sat right opposite of Tetsurou who was working on his articles, and hugged my knees. I could hear the speakers playing the &amp;lt;Hungarian Dances&amp;gt; softly next to my ears. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После ужина, я сел напротив Тэцуро, который работал над своими статьями, и обнял колени. Из колонок до меня слабо доносилось «Hungarian Dances».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Tetsurou, have you heard?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Тэцуро, ты слышал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm? Ah, mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм? А, ммм, - ответил Тэцуро, не поднимая взгляда от ноутбука.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou replied without lifting his gaze away from the laptop, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I heard something from a paparazzi who claims to be the hear-it-all in the music circle. You want to know about it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я кое-что услышал от папарацци-всезнайки в музыкальных кругах. Хочешь послушать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is it about...... Mafuyu&#039;s right hand?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это… про правую руку Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you do know!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты знаешь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... But I knew nothing!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Но я ничего не знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I realized everything only when nothing could be salvaged anymore. Tetsurou pushed the laptop to the side. He then looked at me and said, &amp;quot;It was probably last year? Seems like the fingers on her right hand were suddenly immobile just before she was about to start her concert in England. The concert was canceled, and they went to quite a few hospitals, but they couldn&#039;t find out the reason behind it. Back then, there were some who said that it might be due to obsessive-compulsive disorder.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я осознал все, когда спасти уже ничего нельзя было. Тэцуро отодвинул ноутбук в сторону. Затем он посмотрел на меня и сказал: «Наверное, это было в прошлом году? Похоже, ее пальцы перестали двигаться прямо перед ее концертом в Англии. Концерт отменили, и они проскитавшись по многим больницам, так и не смогли выяснить причину заболевания. Некоторые говорили, что это из-за  обсессивно-компульсивного расстройства».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I remembered the frightened look in Mafuyu&#039;s eyes, and I suddenly thought: could that be related to her father? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вспомнил испуганный взгляд Мафуйу и вдруг подумал: «может, это связано с ее отцом?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s the reason why she returned to Japan. It&#039;s thought that a brief break from piano and some rehabilitation could perhaps be the key to her recovery. But things don&#039;t seem to be that optimistic, do they! Her condition is getting worse and worse, and she had to go to the doctors for frequent checkups.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот почему она вернулась в Японию. Думалось, краткий перерыв от фортепиано и немного реабилитации смогут помочь ей восстановиться. Но все не так оптимистично! Ее состояние все хуже и хуже, и ей приходиться постоянно наблюдаться у врачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel a sense of pain near my heart. So that&#039;s what Mafuyu was so desperately trying to hide. She chased away any classmates who tried getting close to her, and was unwilling to approach anyone either; she was pretty successful in being someone who&#039;s really annoying. Moreover, all those who tried to get close to her are idiots, so no one had noticed that there was something wrong with her right fingers. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чувствовал боль рядом с сердцем. Так вот, что Мафуйу так отчаянно пыталась скрыть. Она отгоняла одноклассников, пытающихся приблизиться к ней, и ни к кому не подходила. Ей очень удавалось быть раздражающим человеком. Более того, все, кто к ней пытался приблизиться – идиоты, так что никто не заметил, что с ее пальцами что-то не так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Could we really do nothing about that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неужели мы ничего не могли поделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really hoped someone would tell me &#039;It&#039;s all your fault!&#039; or &#039;It&#039;s actually not your fault&#039; straight to my face without any hesitation. However, upon hearing me say that, Tetsurou replied coldly, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я очень надеялся, что мне кто-нибудь скажет: «Ты виноват!» или «На самом деле, это не твоя вина» прямо мне в лицо без замешательства. Однако, услышав, как я это сказал, Тэцуро холодно ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How the heck would I know? Think about it yourself!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Откуда мне знать? Думай сам!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All I could do is hug my head in desperation. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все, что мне оставалось, это в отчаянии обнять голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Tetsurou, what are you thinking of when you are telling me these things?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Тэцуро, о чем ты думаешь, когда говоришь мне эти вещи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The question was so damn stupid, to the point where even I couldn&#039;t stand it. Therefore, I dared not look at Tetsurou after asking that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вопрос был настолько глупым, что даже я еле-еле сдержался. Поэтому, я не посмел посмотреть на Тэцуро после этого вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nothing? Just feels that it&#039;s a bit of a shame that I will no longer get to hear her playing the piano. I really hope she can at least record the &amp;lt;French Suites&amp;gt; in its entirety! But to me, she is just one of the many thousands of pianists.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего? Просто жалко, что я не смогу больше услышать, как она играет на фортепиано. Я очень надеюсь, что она по крайней мере запишет до конца «French Suites»! Но для меня, она одна из многих тысяч пианисток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If only I could think as he does, wouldn&#039;t it be much easier for me? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я мог думать, так же, как и он. Разве не было бы проще?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— But that&#039;s not the case for you, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты воспринимаешь это не так, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lifted my head to look at him. Tetsurou shot me a glance that said &#039;Idiot, why else would you ask me that?&#039;, then directed his attention back to his article. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я поднял голову и посмотрел на него. Тэцуро кинул на меня взгляд, который говорил: «Идиот, почему же еще ты бы спросил меня это?», затем переключил внимание на свою статью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After returning to my room on the second floor, I squeezed right into my bed without even changing into my pajamas. I closed my eyes, and planned to forget everything, just as Mafuyu had requested. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вернувшись в свою комнату на втором этаже, я повалился в постель, даже не переодевшись в пижаму. Я закрыл глаза и хотел все забыть, как и хотела Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That should be easily done. I have absolute confidence in my poor memory, and within months, I will definitely forget that a person named Mafuyu had ever existed, and I won&#039;t remember anything that had to do with the bass. I&#039;ll return to the life where I kill time by immersing myself in the music of others. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это легко сделать. Я абсолютно уверен в своей плохой памяти, и спустя несколько месяцев, я точно забуду, что существовал человек по имени Мафуйу, и я не вспомню обо всем, связанном с бас-гитарой. Я возвращусь к жизни, когда мне приходилось наслаждаться музыкой других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If only I didn&#039;t notice the sound of my windows being knocked on by someone two days later. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только если бы я не заметил, как кто-то стучит мне в окно, два дня спустя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 13| Глава 13]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 15| Глава 15]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_13&amp;diff=210169</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 13</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_13&amp;diff=210169"/>
		<updated>2012-12-04T12:49:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Опять же могу тупить, но тут в слове случиться нужен мягкий знак. Исправьте если не прав.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 13: Eroica --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Eroica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The skies of the last Friday of May were filled with dark clouds. As I could not fall asleep, I headed to school early in the morning. Once I entered the classroom, I was immediately surrounded by my classmates. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Небо последней пятницы мая было усеяно темными облаками. Я не мог заснуть и отправился в школу рано утром. Как только я вошел в классный кабинет, меня сразу же окружили одноклассники.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I heard you&#039;re gonna have a showdown with the Princess today?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал у тебя сегодня поединок с принцессой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;What? What do you mean by showdown? What will happen if he loses?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Что значит поединок? А что если он проиграет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Perhaps he will be her slave for life?&amp;quot; &amp;quot;Then isn&#039;t that the same as things are now?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может он станет ее рабом на всю жизнь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А чем это отличается от нынешней ситуации?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- My face turned green after hearing everyone saying things like that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Услышав эти реплики, я позеленел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm...... Well...... Why...... does everyone know about this?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… Ну… Почему… все об этом знают?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Didn&#039;t you talk to Ebisawa in the courtyard yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А ты разве не разговаривал вчера с Эбисавой во внутреннем дворике? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You guys saw?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы это видели?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;The atmosphere was quite nice, but you just have to say things like having a showdown. The audience was really disappointed!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сначала атмосфера была довольно приятная, но надо же было тебе ляпнуть про поединок! Зрители были очень разочарованы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s not like we were putting on a show there. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Можно подумать мы вам шоу устраивали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;So, when are you guys competing? Competing in what? What does the winner get?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так когда вы собираетесь соревноваться? Соревноваться в чем? Что получает победитель?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ah, so they didn&#039;t hear about the part where we will be having the showdown later after school? That&#039;s fantastic. Despite me trying to divert the topic, it still ended with me telling them everything other than the place and time of the showdown. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
А, значит, они не услышали про то, что поединок состоится сегодня после школы? Замечательно. Несмотря на то, что я пытался перевести тему, в конце концов я им все рассказал, кроме места и времени поединка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;A new club? With Ebisawa? And Aihara? And Kagurazaka-senpai too?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Новый кружок? Вместе с Эбисавой? И Аихарой? И Кагуразакой-сенпай тоже?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Why are they so damn excited? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему они так возбуждены, черт подери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;The Kagurazaka-senpai you are referring to is the one in second-year?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кагуразака-сенпай – ты имеешь в виду ту, что во втором году?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Yeah, the one who looks like the head of a band of female ninjas.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, та, которая похожа на главаря шайки ниндзя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- What sort of analogy is that? I can&#039;t understand that at all! Then again, is Senpai that well known in school? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что это за аналогия такая? Совсем не понимаю! И что, в школе сенпай настолько известна? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Starting a band in that small room together with those three girls? Nao! That&#039;s unforgivable, so you better lose!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Собираешься создать группу в той маленькой комнате с тремя девчонками? Нао! Это непростительно, так что лучше бы тебе проиграть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I&#039;d rather you win, then I&#039;ll take over your place in the band.&amp;quot; &amp;quot;Yeah, you definitely must win, and then I&#039;ll join in too.&amp;quot; &amp;quot;You know nuts about instruments, right?&amp;quot; &amp;quot;I can be in charge of moving the instruments.&amp;quot; &amp;quot;Then...... I&#039;ll be in charge of wiping their sweat.&amp;quot; &amp;quot;Somehow, I&#039;m feeling more and more motivated.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А мне на руку, если ты победишь – тогда я займу твое место в группе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага, ты точно должен победить, а потом я к вам присоединюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты же нифига не смыслишь в инструментах, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я могу заведовать перемещением инструментов&amp;lt;!--может &amp;quot;помогать с перетаскиванием&amp;quot;?--&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда… я буду вытирать им пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Во мне почему-то все больше и больше энтузиазма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- And they actually started singing our school song - I felt like I should just run out of the room. Just as they were discussing on the topic regarding the time of the showdown, Chiaki walked into the classroom, and that silenced everyone. I&#039;m saved...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И они начали петь нашу школьную песню – мне захотелось просто взять и выбежать из кабинета. Они обсуждали время поединка, когда в кабинет зашла Чиаки, и все замолчали. Я спасен…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Are you guys saying bad stuff about me?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это вы про меня всякие гадости говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The few guys flashed an awkward smile, before returning to their seats. Seems like everyone had finally learned one of the basics ettiquites in society - not to gossip about the person in front of her. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни неловко заулыбались и затем вернулись на свои места. Похоже, кое-что из основных правил приличия они усвоили – не сплетничать о человеке в его присутствии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- During lunch break, my desk was filled with sauce cutlet bread which the guys purchased from the store: seems like they were all praying for my victory. But how can I possibly finish that much bread! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В обеденный перерыв мой стол был завален бургерами, купленными парнями в магазине. Похоже, они все молились за мою победу. Но как я смогу съесть столько?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Nao, you mustn&#039;t lose.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, тебе нельзя проигрывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Though I&#039;m not too sure of what&#039;s happening, but you definitely must win!&amp;quot; One by one, they grabbed onto my shoulders and cheered me on. I just stared at the pyramid of sauce cutlet bread blankly. It&#039;s not like there&#039;s zero chance of me fulfilling their expectations, but with everyone being that excited about it, I was honestly quite troubled by them. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хотя я не совсем понимаю, что происходит, но ты обязательно должен выиграть! – один за другим, они брали меня за плечи и подбадривали. А я только пустым взглядом смотрел на пирамиду из бургеров. Конечно, вероятность оправдать их ожидания не нулевая, но они все были настолько взбудоражены, что мне это доставляло только неудобства. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- After school, I brought my bass to the roof. Though Senpai wanted me to go there first, I didn&#039;t see her around when I got there. Then again, I remember she has work today? I then spotted something placed on the floor near the fence where Senpai usually sits. I walked over to take a look, and it&#039;s actually John Lennon&#039;s album of covers, &amp;lt;Rock &#039;n&#039; Roll&amp;gt;. The second song of the CD is simply titled as &amp;lt;Stand by Me&amp;gt;. I took out my discman, and placed the CD inside. As I listened to the hoarse voice of John Lennon, I looked downwards through the fence and waited. I took out a piece of unfinished sauce cutlet bread and stuffed it into my mouth. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После школы я принес свою бас-гитару на крышу. Сенпай попросила меня сначала явиться сюда, но когда я пришел, ее не было. Хотя она по-моему сегодня работает, нет? Тут я заметил кое-что на полу в том месте, где обычно сидит сенпай. Я подошел посмотреть – это оказался альбом Джона Ленона «Rock &#039;n&#039; Roll». Вторая песня на диске называется просто - «Останься со мной». Я достал свой сидюшник и засунул в него диск. Слушая хриплый голос &amp;lt;!--у ленона не хриплый голос--&amp;gt;Джона Ленона, я смотрел вниз через забор и ждал. Я достал кусок недоеденного бургера и запихнул себе в рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Halfway into the song, I suddenly remembered how Mafuyu will always head straight home on Fridays. Shit, I actually forgot that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Посередине песни я вдруг вспомнил, что по пятницам Мафуйу всегда идет сразу домой. Черт, я ведь об этом забыл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- But just then, the back of a girl together with her maroon colored hair came into sight. I was at ease. What&#039;s going on? She doesn&#039;t have to do what she usually needs to do? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но в тот момент показалась спина девочки с волосами каштанового цвета. Я был спокоен. Что такое? Ей не надо делать то, что она обычно делает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Even as I watched Mafuyu walk into the practice room, I still allowed the song to flow from my earpieces and into my body. I grabbed hard on to the fence and stood there motionlessly till John Lennon&#039;s voice faded away. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наблюдая, как Мафуйу вошла в кабинет музыки, я все еще позволял песне литься из наушников ко мне в тело. Я сильно схватился за забор и стоял, не двигаясь, до тех пор, пока не стих голос Джона Ленона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I switched off my discman, and carried my bass. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я выключил сидюшник и взял бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- When I reached the practice room, I heard Mafuyu playing Beethoven&#039;s bagatelle on the other side of the door. I stopped in my tracks and thought of how I should enter the room. I came up with various lame ways, such as kicking the door open with my foot and then yelling &#039;Sorry to disturb!&#039;, but in the end I decided to just knock on the door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дойдя до кабинета музыки, я услышал, как за дверью Мафуйу играет багатель Бетховена. Я застыл на месте, размышляя, как войти в комнату. Я придумал разные идиотские варианты, например открыть дверь ударом ноги с криком: «Извините, что потревожил!», но в итоге я решил просто постучать в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The bagatelle suddenly stopped, as if it was shocked motionless. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Багатель резко прекратилась, словно ее обездвижило шоком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The uncomfortable silence was like a gush of bone-chilling cold air that seeped through from the gaps, and it persisted for quite a while. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкое молчание было подобно порыву пронизывающего до костей холодного воздуха, вкрадывающегося сквозь щели, и оно продолжалось довольно долго.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm......&amp;quot; I was the first to talk, but I had no idea what to do. &amp;quot;I&#039;m here to compete with you. I told you about it yesterday, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… - я заговорил первым, но не имел понятия, что делать. – Я пришел, чтобы состязаться с тобой. Я вчера тебе говорил об этом, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The door opened. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дверь открылась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s guitar was slung on her shoulders. She took a look at me, then lowered her gaze. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гитара Мафуйу висела у нее за плечами. Она посмотрела на меня, а потом опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... You really came.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты действительно пришел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- From the tone of Mafuyu, I could sense that something was not quite right. Somehow, she&#039;s different from usual. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
По тону Мафуйу я почувствовал, что что-то не так. Она не такая, как обычно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;As the representative of rock, I am here to take revenge on the stubborn classical supremacist.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как представитель рока, я пришел, чтобы отомстить упрямой стороннице господства классической музыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You idiot! Are you serious about this? You didn&#039;t even know how to do the hammer-on a few days ago.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Идиот! Ты что, cерьезно? Несколько дней назад ты даже не умел «hammer-on»&amp;lt;!--мог сыграть легато (не совсем точно, но зато по-русски)--&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Don&#039;t belittle me. Then again, why did she even know things like that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не унижай меня. И вообще, откуда она знает про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You peeked at me practicing?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты подсматривала, как я тренируюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;N-No.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- With her face flushed red, Mafuyu slammed the door shut with her two hands. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Покраснев, Мафуйу обеими руками захлопнула дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;— Why do you have to do such a thing? Do you really want to use this room that badly?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем ты это делаешь? Ты действительно так хочешь использовать эту комнату?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Why did I keep doing such things? Ah, I don&#039;t even know it myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зачем я это делаю? А, я и сам не знаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai did say that it is for love and revolution. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай говорила – ради любви и революции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chiaki said this before: &amp;quot;You are very concerned about Ebisawa, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки как-то сказала: «Ты очень переживаешь за Эбисаву, да?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I don&#039;t know. But I cannot allow things to go on like this. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не знаю. Но я не могу позволить, чтобы так дальше продолжалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu said from the other side of the door, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С другой стороны двери Мафуйу сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Just do whatever you wish over there! I don&#039;t care anymore.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Делай там, что хочешь! Мне уже все равно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just this once, I chose to remain silent. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И только сейчас я решил промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Oh well. I already knew things would turn out like this. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну что ж. Я знал, что все так выйдет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I took out my bass and plugged in the cable, then I squatted down near the door. There&#039;s a hole beneath the hinge of the door which I can directly plug my cable into. That is the result of my fifteen minute work yesterday - a cable that extended from the amplifiers and installed next to the door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я достал свою бас-гитару, воткнул шнур в разъем и затем сел на корточки рядом с дверью. Под петлей есть дырка, через которую можно просунуть шнур. Это результат моей вчерашней работы, на которую я потратил 15 минут – кабель, протянутый от усилителей к двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just as I was about to hijack the stereo device, my hand stopped. For some unknown reason, I suddenly remembered a certain piece of musical history which Tetsurou once told me half in jest. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только я собрался захватить стерео систему, как моя рука остановилась. Не знаю почему, я вдруг вспомнил отрывок из истории музыки, который мне рассказал Тэцуро полушутя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It starts with a small stream in Germany. The river flows into a beet plantation, then later spreads throughout the whole of Europe. It clashes with the local music, and was either engulfed, or it swallows their music. It then flows into the seas, and spread through the whole world. That&#039;s how a lot of things in this world are born, and rock is one of them. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Начиналось все с маленькой речкой в Германии. Река протекает через свекольную плантацию и тянется через всю Европу. Она сталкивается с местной музыкой и либо насыщает её, либо вбирает в себя. Затем она вливается в море и распространяется по всему свету. Вот так в мире рождается много вещей, и рок – одна из них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Therefore, if we are to seek out the history of invasion and integration that spans over three hundred years, all the things will be linked to each other. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому, если проследить историю столкновений и смешений, насчитывающую более 300 лет, то получается, все вещи связаны друг с другом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I plugged the cable into the hole. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я воткнул шнур в разъем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- At that instance, a sharp screech blared out from the amplifiers on the other side of the door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В тот момент из усилители за дверью визгливо заорали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I could almost see the frightened looks of Mafuyu. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чуть ли не видел испуганный вид Мафуйу.&amp;lt;!--Я так и представил себе испуганную Мафуйу--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;What have you done?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- She found out. In reply, I turned the volume of my bass to its loudest. The room was filled with feedback. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она меня спалила. В ответ я выкрутил звук своей бас-гитары на максимум. Комната наполнилась гулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Hey, what are you do—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, что ты дел—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- In order to drown her voice, I played the opening note of the piece. Allegretto vivace. I must not play it too quickly — as if I was stepping on the floor with force, but at the same time seeking for a place to step on with my toes; to use the low notes to stomp out the boundaries of the octave, and then to retreat back a little with slightly hesitant steps. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чтобы заглушить ее голос, я сыграл первую ноту произведения. Аллегрэтто виваче. Нужно играть не слишком быстро – как будто наступая на пол с силой, но в то же время ищя место, куда можно было бы наступить носком; использовать низкие ноты, чтобы вытоптать границы октавы, и затем нерешительными шагами отступить чуть назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I could even hear Mafuyu holding her breathes in shock. Of course, she should know what piece this is just from these eight bars. She had released an album with this piece inside two years ago in February. I had listened to that CD many times, to the point where the CD is close to being damaged. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я даже слышал, как Мафуйу в шоке затаила дыхание. Естественно, она должна узнать это произведение с этих 8-ми тактов. Два года назад, в феврале, она выпустила альбом с этой вещью. Я слушал тот диск так много раз, что он почти пришел в негодность.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s Beethoven&#039;s 35 piece, &amp;lt;Variations and Fugue for Piano in E♭ major&amp;gt; - the variations were later used in his &amp;lt;Symphony No. 3&amp;gt;. There&#039;s another title to this piano piece, which is &amp;lt;Eroica Variations&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это 35 опус Бетховена «Вариации и фуга для фортепиано в ми бемоль мажор» - вариации были позднее использованы в его «Симфонии №3». У этого произведения есть еще одно название – «Eroica Variations».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Back then—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Еще тогда...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Kagurazaka-senpai did tell me that there&#039;s four reason for choosing that piece. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай сказала, что она выбрала это произведение по 4-м причинам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;It&#039;s just as you can see......&amp;quot; Senpai began pointing at the scores as she explains on. &amp;quot;This is a piece that starts off with a single melody in low-pitch. In the opening thirty-two bars, only the bass will play, and one can immediately realize that this is &amp;lt;Eroica&amp;gt;. With this, we&#039;ll be able to fire the first salvo, and pull the opponent into our music.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как видишь сам… - объясняя, сенпай начала тыкать в ноты. – Эта вещь начинается с одной мелодии в низком тоне. В первых 32 тактах играет только бас-гитара, и можно сразу узнать, что это «Eroica». Это даст нам выстрелить первыми, что позволит  втянуть противника в нашу музыку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- With that, Senpai tapped at the tempo marking it with her finger. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С этими словами, сенпай постучала пальцем по нотам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;It&#039;s allegretto vivace, so don&#039;t ever go too fast. One of the weapons of Ebisawa Mafuyu is to be able to strum her guitar accurately at great speeds. Should the showdown turn into the situation where the speed will decide the victory...... young man, you will lose all chances of winning. You can decide on the speed of the whole piece via the opening thirty-two bars — that&#039;s the first reason I chose this piece.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это аллегрэтто виваче, так что не играй слишком быстро. Основное оружие Мафуйу – это умение играть точно и на высоких скоростях. Если поединок превратится в ситуацию, где скорость будет решать, кто победит… молодой человек, ты потеряешь все шансы на победу. Скорость произведения задается в первых 32 тактах – это первая причина, по которой я его выбрала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;But......&amp;quot; There was a hint of uneasiness in my voice. &amp;quot;At this part that leads to the overture, there is a place where the four voices will merge, and the melody after that will be the part where Mafuyu starts to play! If she starts to rush at then......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… - в моем голосе промелькнула нотка протеста. – В этой части, ведущей к увертюре, есть место, когда 4 голоса сливаются, и после этого начинает играть Мафуйу! Если она тогда ринется…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Young man, all you are thinking about is the areas in which you may lose......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек, ты думаешь лишь о тех участках, на которых можешь проиграть…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai shook her head and let out a sigh. I curled my body up. I&#039;m sorry, but I am a born loser. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой и вздохнула. Я съежился. Извините, но я прирожденный неудачник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Don&#039;t worry. This is the second reason why I chose this piece. This variation......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не беспокойся. Вот вторая причина, по которой я выбрала это произведение. Эта вариация…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai scanned through the scores quickly. A variation is actually a technique where a short main theme is repeatedly played by altering the playing styles, or even the melody.  In general, the similar parts will be repeated for several cycles. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай быстро пробежала глазами по нотам. Вариация – это техника, в которой короткая главная тема повторяется несколько раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Almost every variation will have ritardando and fermata at their later part. You get it now? There&#039;s a &#039;pause&#039; after a certain fixed distance. No matter how fast Ebisawa Mafuyu speeds up the tempo to, the fermata will always disrupt the flow of her playing, and with that you can get back your own allegro. This piece of music is unique in that sense.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почти в каждом конце очередной вариации будет ритардандо&amp;lt;ref&amp;gt;Cнижение темпа&amp;lt;/ref&amp;gt; и фермата&amp;lt;ref&amp;gt;Задержка, пауза&amp;lt;/ref&amp;gt;. Теперь ты понял? После определенного фиксированного участка – пауза. Как бы Эбисава не убыстряла темп, фермата будет влиять на ее игру, и так ты сможешь догнать её по скорости. В этом смысле это произведение уникально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- *Phew* — I heaved a loud sigh. Indeed, everything makes sense. I am certain that this is the only piece possible. If it is this piece, then I may actually win. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я громко вздохнул. И правда, все логично. Я уверен, что кроме этого произведения, ничего другого выбрать нельзя было. С этим произведением я могу выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;And the third reason......&amp;quot; Senpai gave a sinister smile, &amp;quot;This piece is in E♭ major.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И третья причина… - сенпай зловеще улыбнулась. – Это произведение в ми-бемоль мажор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I recalled each and every sentence which Senpai had said, walked through the opening theme with heavy steps. At the end of the low-pitched melody which I played, was a long pause. Mafuyu&#039;s guitar finally made a recovery, and the noise of her electric guitar overwhelmed the pause. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вспомнил каждое предложение сенпай, проходя начальную тему тяжелыми шагами. В конце мелодии в низком тоне, которую я сыграл – долгая пауза. Вступила гитара Мафуйу, подавляя паузу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I held onto my breath as we went into the second overture, a series of simple yet hesitant melodies of the guitar entered. Goosebumps appeared on my skin in an instant. The ingenious use of syncopation moved and infused just two of the overlapping tones. However, all the music that we know is born from that intoxicating feeling that one gets when two sounds overlaps each other. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда мы дошли до второй увертюры, я затаил дыхание, и вступила серия простых, но нерешительных мелодий гитары. Моя кожа мгновенно покрылась мурашками. Гениально использованная синкопа сдвинула и перемешала только только два перекрывающихся тона. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- In the third overture, I threw a simple line of melody towards Mafuyu. The high flying high-pitched notes of the guitar descended into the low-pitched notes of the bass - it seemed as if Mafuyu&#039;s steps had past right through the torrential waterfalls. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На третьей увертюре я бросил Мафуйу простую мелодию. Парящие высокие ноты гитары опустились на низкие ноты бас-гитары – казалось, будто мелодию Мафуйу&amp;lt;!--step - здесь скорее всего муз. термин - шаг, а не ходьба--&amp;gt; окатил поток водопада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s guitar lead the forth overture, and took over the main theme. The whole melody shifted an octave higher, and skipped through the brisk middle octave beneath it. The tempo suddenly hastened, and even though I was thrown about by the huge force, I finally managed to barely grab onto the gaps in between the phrases of Mafuyu&#039;s melody, and pried them wide open with my low notes, which acted as an intermediary between them. It&#039;s a goner if I am to fall here, and there&#039;s no chance for me to start all over. I applied the brakes to restrain Mafuyu. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гитара Мафуйу вела 4-ю увертюру и завладела главной темой. Мелодия сместилась на октаву выше, пропуская оживленную среднюю октаву. Темп внезапно ускорился, и хотя меня кидало из стороны в сторону огромной силой, мне наконец-таки удалось еле-еле ухватиться за промежутки в мелодии Мафуйу и широко раскрыть их своими низкими нотами, выступающими в роли посредника. Если я ошибусь здесь – мне конец, а возможности начать заново не будет. Я притормозил, чтобы сдержать Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- We&#039;ve finally reached the main theme, but I was barely hanging on by a thread as well. It should be your ordinary chord accompaniment, but my fingers were trembling non stop. I desperately tried to get back the original tempo using the short pause. Mafuyu never slowed down despite going into the second variation with a merciless speed - Mafuyu could continuously play triple notes in the time it took me to play a single one. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы, наконец, дошли до главной темы, но я уже висел на волоске. Вроде бы обычный аккомпанемент, но мои пальцы бегали не переставая. Я отчаянно попытался замедлить темп с помощью короткой паузы. Мафуйу не замедляла игру несмотря на то, что она вошла во вторую вариацию с беспощадной скоростью. Мафуйу играла три ноты за то же время, что требовалось мне, чтобы сыграть всего одну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I took a deep breath before going into the forth variation. That will be the first crisis. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед тем, как играть 4-ю вариацию, я глубоко вдохнул. Это была первая катастрофа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- As my fingers were strumming the sixteen-beat legato smoothly, I did realize that Mafuyu was currently with the slight disadvantage - Mafuyu&#039;s simple theme sounded wobbly amid the constant rising and falling of my tones. She probably thought I wouldn&#039;t know how to play that part out. I held my breath and focused my attention on the intense passage. I then recalled the words of Kagurazaka-senpai yet again. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока я плавно играл 16-нотное легато, я понял, что Мафуйу сейчас в немного невыгодном положении – среди моих постоянно поднимающихся и опускающихся тонов, несложная мелодия Мафуйу звучала шатко. Она, наверное, думала, что я не смогу сыграть эту часть. Я затаил дыхание и сконцентрировался на интенсивном участке. Затем я снова вспомнил слова сенпай. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;E♭ major is—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ми-бемоль мажор—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- As she gently caressed the guitar on my knee with her fingertips, she said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нежно поглаживая кончиками пальцев гитару у меня на колене, она сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You should know, right? It&#039;s one of the most difficult scales to play on the bass and the guitar.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, да? Это самая трудная гамма для для гитары и бас-гитары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I nodded my head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Simply put, scales that are easy for guitars are those that do not require the guitarist to press onto the chords much as they play. However, the E♭ which frequently appears in the E♭ major is a semitone lower that the lowest note playable by the guitar or the bass. As a result, the guitarist will need to press on the higher ends of the chords during the playing, and that is something rather difficult in terms of the finger movements. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проще говоря, для гитары легкие гаммы – те, которые не требуют зажимание аккордов. Однако, ми-бемоль - основа ми-бемоль мажор - на полтона ниже, чем самая низкая нота на бас-гитаре. В результате, во время игры приходится зажимать аккорды, а это довольно сложно с точки зрения техники. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;The E♭ major is just as difficult for Ebisawa Mafuyu, especially during the part where she has to play the middle-pitched notes during the high-pitched melody. Even if speed is her greatest weapon in her arsenal, she will definitely be severely weakened by that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ми-бемоль мажор будет сложно играть и Эбисаве Мафуйу, особенно в той части, где ей придется играть ноты среднего и высокого тона. Даже если скорость - самое сильное оружие в ее арсенале, это точно ослабит ее игру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm, no, wait......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, нет, постой…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I gave a knock on my bass. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я постучал по бас-гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;It will be equally difficult for me to play too, right? Isn&#039;t that so?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне будет так же сложно играть, да? Разве не так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The strings of the bass and the strings of the guitar are of the same tone during tuning, so the parts of both parties will be equally difficult to play. Because of this, Senpai had specially shifted the pitch upwards by a semitone in her composition, and converted it to E major. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гитара и бас-гитара после настройки имеют одинаковый тон, так что нам обоим будет тяжело играть. Поэтому сенпай транспонировала аккорды на полтона выше, и произведение стало в ми мажор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Young man......&amp;quot; The expressions in Senpai&#039;s eyes were no longer that of irritation - instead, it had changed into a pitiful gaze. &amp;quot;Do you still remember what I said? I said we will be doing exactly what Paganini did, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек… - в глазах сенпай больше не было раздражения: теперь у нее был жалостный взгляд. – Ты все еще помнишь, что я тебе сказала? Я сказала, что мы сделаем в точности то же, что и Паганини, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Eh......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I do..... remember something like that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я припоминаю… что-то похожее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- That&#039;s...... something that happened on the day when Senpai was picking out the piece through a huge stack of CDs and scores. After hearing the sounds of Mafuyu&#039;s guitar, Senpai did mention Paganini&#039;s name out of the blue. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай… сказала это в тот день, когда выбирала произведение из огромной стопки дисков и нот. Услышав, как Мафуйу играла на гитаре, она действительно ни с того ни с сего упомянула Паганини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... But, how do you explain that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Но можешь объяснить это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Paganini&#039;s &amp;lt;Violin Concerto No. 1&amp;gt;. You should know that, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт для скрипки №1 Паганини. Ты его знаешь, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I tilted my head, and tried recalling the songs that I should have heard of before. I then remembered the vast knowledge of Tetsurou—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я склонил голову на бок, пытаясь вспомнить какие песни я уже слышал раньше. Затем я вспомнил про обширные знания Тэцуро---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Ah!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …А!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The bass on my knee fall onto the floor with a thud. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бас-гитара упала на пол с глухим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Paganini&#039;s &amp;lt;Violin Concerto No. 1&amp;gt; — in E♭ major. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Концерт №1 для скрипки» Паганини – в ми-бемоль мажор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I see, so that&#039;s how it is. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понятно. Вот значит как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You finally got it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты, наконец, понял?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I have to lower it by a semitone when tuning?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я должен настроить гитару на полтона ниже?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Kagurazaka-senpai laughed and patted my head gently. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай засмеялась и нежно похлопала меня по голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The E♭ major is difficult for violinists in the same way as it is for guitarists. However, the solo in the concerto played by the Violin of the Devil, Niccolo Paganini, is written in E♭ major. As such, he tuned his violin by half a semitone lower—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так же как скрипачам, гитаристам тяжело играть произведения в ми-бемоль мажор. Однако, соло в концерте, сыгранным дьявольской скрипкой Николо Паганини, написана в ми-бемоль мажор. Поэтому он настроил срипку на полтона ниже... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I just...... have to do exactly like him. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто… надо сделать точно так же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- By lowering the strings of the bass by a semitone, I will force Mafuyu to take on the highly difficult E♭ major, while I am playing the simplest E major. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Настроив бас-гитару на полтона ниже, я заставлю Мафуйу играть в ми-бемоль мажор, а я буду играть просто в ми мажор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... That&#039;s really despicable......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Это очень подло… - нечаянно вылетело у меня изо рта.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I accidentally let it slipped through my mouth. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;How&#039;s that despicable?&amp;quot; Kagurazaka-senpai prodded my forehead with the pick. &amp;quot;In order to achieve victory, giving out your all till the final moment before the battle is necessary, no? This is also an act of respect for your enemy.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему же подло? – Кагуразака-сенпай ткнула меня в лоб медиатором. – Чтобы одержать победу, выкладываться на полную до последнего необходимо, разве нет? Плюс, таким образом ты проявляешь уважение к сопернику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm, that may be the case......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, может оно и так…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;The fourth reason, is we will be doing fugue after the variations.&amp;quot; Senpai said the final reason. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 4-я причина – после вариаций нужно будет играть фугу. – озвучила последнюю причину сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Ebisawa Mafuyu will definitely not let go of the fugue. Therefore, we just have to let her know that the piece of music is not something that can be played by a person alone. Those are the reasons for me choosing this piece of music - &amp;lt;Eroica Variations&amp;gt;, because it practically exists for you to use it to defeat Ebisawa Mafuyu. Therefore—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эбисава Мафуйу абсолютно точно не отпустит фугу. Так что нам нужно просто дать ей понять, что эту вещь нельзя сыграть в одиночку. Вот причины, по которым я выбрала это произведение - «Eroica Variations» - потому что оно как будто специально создана для того, чтобы ты победил Эбисаву Мафуйу. Поэтому... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai placed her two hands on both of my shoulders, and looked straight into my eyes as she said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай положила руки мне на плечи и, глядя мне прямо в глаза, сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;— Resolve yourself, and teach her a good lesson.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наберись решимости и преподай ей хороший урок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- After playing through the continuous phrases, I pressed my back hard against the door, and took a huge gulp of air. The strings and the neck of the bass had became slippery due to my sweat. The fifth variation finally returned back to the simple two voices melody, but that short moment of rest was over in an instant. I rushed straight into the sixth variation in C minor without having the chance to slow down the tempo. That was the only part where the lowering of the bass by a semitone was unable to wield its effects. It&#039;s as though Mafuyu cleaved open the opening phrase with an axe. The screeching melody dragged my body along, my fingers began to spin, and I played quite a few notes wrongly. I could almost see Mafuyu&#039;s rapidly-firing questions appearing at the places where I had planned to stop at - in response, I replied using the same tones that has my stuttering sighs mixed into it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сыграв длительные пассажи, я сильно прижался спиной к двери и сделал глубокий вдох. Струны и гриф бас-гитары стали скользкими от пота. 5-я вариация, наконец, вернулась к простой двухголосой полифонии, но мой отдых закончился в мгновение ока. Я ринулся в 6-ю вариацию в до минор, не имея возможности сбавить темп. Это было единственной частью, где настройка бас-гитары на полтона ниже теряла свой эффект. Мафуйу словно топором расколола начальную фразу. Визгливая мелодия потащила меня за собой – мои пальцы запутались, и я несколько раз сыграл не ту ноту. Я буквально видел знаки вопроса Мафуйу в тех местах, где я хотел остановиться; в ответ я сыграл в той же манере, но уже с примесью моего сбившегося дыхания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Even as we entered the beautiful dreamlike canon, Mafuyu was hardly showing any mercy. If I was just a beat slower, she would immediately smash my line of melody that was trying to sketch out her footsteps, and began the next melody by herself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы дошли до красивого канона, но Мафуйу не давала пощады. Если я отставал хоть на одну ноту, она моментально разносила в пух и прах мои попытки обозначить мелодию, и начинала следующую тему одна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I could then feel a slight amount of weight pressing against my back. Even though I could see nothing, I somehow knew...... that Mafuyu was leaning her back against the door, just like me. I could almost hear the heartbeats of Mafuyu, though that could very well be the sound of my own heartbeat, or the echoes of the bass. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чувствовал, как что-то слегка давит мне на спину. Хотя я ничего не видел, но почему-то знал… что Мафуйу, как и я, прислонилась спиной к двери. Я почти слышал ее сердцебиение, хотя это вполне могло быть мое сердцебиение или эхо бас-гитары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just as the backbeats were sustaining the melody of the tenth variation - the melody of which the dragonflies were fluttering all around us - I became more and more confused. Why am I doing such a thing at a place like this? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На 10-ой вариации мелодия окружала нас, словно порхающие стрекозы, и я запутывался все больше и больше. Зачем я это делаю? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I had even forgotten about the fact that I was thinking of all sorts of things as I glanced at the scores in my efforts to keep up with Mafuyu&#039;s guitar. The tips that Senpai told me had already disappeared completely from my brain. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заглянув в ноты, чтобы не отставать от Мафуйу, я даже забыл, что у меня были подобные мысли. Советы сенпай уже напрочь вылетели из моей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- All that&#039;s left were my fingers moving willfully. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Остались только мои своевольно двигающиеся пальцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Which of the sounds are made by my bass, and which of them are from Mafuyu&#039;s guitar? I don&#039;t know. My modified Aria Pro II and Mafuyu&#039;s Stratocaster were like twins shaved out from the same piece of wood, and had blended together with each other impeccably. I can&#039;t quite explain the phenomenon by saying that they&#039;ve tuned themselves with each other so as to blend together perfectly. It&#039;s like a mere millimeter of distance between them, a circuit bypass, and a careful balance of the high and low tones - a miracle that happens only after the integration of everything mentioned above. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какие звуки издавала моя бас-гитара, а какие - гитара Мафуйу? Я не знаю. Моя модифицированная Aria Pro II и Stratocaster Мафуйу словно близнецы, вырезанные из одного куска дерева, безупречно слились друг с другом. Объяснить этот феномен, сказав, что они идеально настроились под друг друга, было нельзя. Они как будто на расстоянии миллиметра друг от друга, с аккуратным балансом высоких и низких тонов – чудо, случающееся только после слияния всего вышеперечисленного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu and I were totally like the left and right hands of a person—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу и я были точно правой и левой руками одного человека...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- And with that, the final variation came. C minor. It&#039;s similar to the vastness of the sea in the night that has just experienced a violent storm. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Настал черед последней вариации. До минор. Она напоминала обширные просторы ночного моря после неистовой грозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The thunders were gradually receding, but they were still reverberating deep within the clouds. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раскаты грома постепенно затихали, но все еще раздавались эхом в глубине облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The whispers from the depths of the ocean. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Шепот из глубины океана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Using my right hand, I strummed out a low G that extended endlessly outwards. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Правой рукой я сыграл низкую соль, бесконечно тянущуюся наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- And then, along with the parting of the clouds, I could finally see the arrival of dawn. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Затем облака разошлись, и я, наконец, увидел рассвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I listened to the rumbling echoes in my stomach intoxicatedly, and loosened my left hand. Then, I gripped onto the neck of the bass tightly with my sweating palms once more. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я услушал громыхающее эхо у себя в животе и расслабил левую руку. Затем снова крепко схватил гриф бас-гитары потной ладонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s the fugue. I&#039;ve finally arrived here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фуга. Я, наконец-то доиграл до этого места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- After expelling all of my wishful thoughts that were burning in flames of darkness, what appeared before me was something filled with endless possibilities - the ensemble that was shimmering like crystals. I immediately drew out the first note of the beginning phrase. The four simple voices which existed since the beginning of the war rang, while the main melody of the fugue began its flow along with the signal. After four bars, Mafuyu began chasing the already-running me. Between the two melodies that will not intersect and will never touch each other, exists what seemed like the melody of mirage. Who actually played that - obviously, it&#039;s Mafuyu and I. We constantly sent out the fragments of the melody, and they slowly merged into a crystal clear line of melody - it felt like there was a third person playing together with us live. I didn&#039;t quite know what was happening either - all I did was play whatever was written in Senpai&#039;s scores. Mafuyu seemed to have analyzed the meaning of the tune in an instant, and kept replying to me. That&#039;s the only thing I could come up with. However, is that really something that is possible? Without any words, and only transmitting our feelings through music - can this miracle really happen? Or will the miracle disappear the moment I open my eyes—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я убрал все мысли, горящие темным огнем, и передо мной предстало нечто, наполненное бесконечными возможностями – ансамбль, переливающийся словно кристалл. Я сразу же выдал первую ноты начальной фразы. Четрые простых голоса, существующих с начала сражения, звенели, в то время, как начал изливаться поток основной мелодии фуги. После 4-го такта Мафуйу начала гнаться за мной. Между двумя мелодиями, которые никогда не пересекутся и не соприкоснутся друг с другом, существовало нечто, похожее на призрачную музыку. Играли ее, конечно же мы с Мафуйу. Мы постоянно посылали фрагменты, и они медленно сливались в кристально чистую мелодию. Было такое чувство, будто вместе с нами играл третий человек. Я не совсем понимал, что происходит – я всего лишь играл то, что было написано в нотах. Мафуйу, похоже, моментально поняла смысл мотива и продолжала отвечать мне. Это все, до чего я смог додуматься. Но неужели это действительно возможно? Без слов, передавая наши чувства через музыку – могло ли случиться такое чудо? Или чудо исчезнет, как только я открою глаза?...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... It gradually disappeared. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
…Оно постепенно исчезло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I stopped the movements of my fingers. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я перестал двигать пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s melody, which was supposed to be chasing me, had suddenly disappeared. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия Мафуйу, которая должна была гнаться за мной, неожиданно исчезла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The hallucinated warmth of Mafuyu which I had been feeling on my back this whole time had disappeared as well. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ощущение тепла Мафуйу, которое я все это время чувствовал своей спиной, тоже исчезло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I turned around. A *eek* sound came from the other side of the door. It&#039;s the faint sound produced from the feedback of the guitar. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я обернулся. За дверью послышался странный звук. Это слабый звук отдачи гитары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I had a bad feeling about this. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня было дурное предчувствие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Мафуйу? – окликнул ее я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I tried calling her once. She did not reply. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не ответила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Instead, I began hearing the ominous sounds of moaning and weeping through the gaps of the door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вместо этого, через дверь до меня донеслись зловещие стоны и плач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 12| Глава 12]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 14| Глава 14]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_13&amp;diff=210164</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 13</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_13&amp;diff=210164"/>
		<updated>2012-12-04T12:40:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Это была единственной частью, где настройка бас-гитары на полтона ниже теряла свой эффект.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- [Piano v1] Chapter 13: Eroica --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Eroica==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The skies of the last Friday of May were filled with dark clouds. As I could not fall asleep, I headed to school early in the morning. Once I entered the classroom, I was immediately surrounded by my classmates. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Небо последней пятницы мая было усеяно темными облаками. Я не мог заснуть и отправился в школу рано утром. Как только я вошел в классный кабинет, меня сразу же окружили одноклассники.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I heard you&#039;re gonna have a showdown with the Princess today?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я слышал у тебя сегодня поединок с принцессой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;What? What do you mean by showdown? What will happen if he loses?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Что значит поединок? А что если он проиграет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Perhaps he will be her slave for life?&amp;quot; &amp;quot;Then isn&#039;t that the same as things are now?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Может он станет ее рабом на всю жизнь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А чем это отличается от нынешней ситуации?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- My face turned green after hearing everyone saying things like that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Услышав эти реплики, я позеленел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm...... Well...... Why...... does everyone know about this?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… Ну… Почему… все об этом знают?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Didn&#039;t you talk to Ebisawa in the courtyard yesterday?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А ты разве не разговаривал вчера с Эбисавой во внутреннем дворике? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You guys saw?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вы это видели?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;The atmosphere was quite nice, but you just have to say things like having a showdown. The audience was really disappointed!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сначала атмосфера была довольно приятная, но надо же было тебе ляпнуть про поединок! Зрители были очень разочарованы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s not like we were putting on a show there. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Можно подумать мы вам шоу устраивали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;So, when are you guys competing? Competing in what? What does the winner get?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так когда вы собираетесь соревноваться? Соревноваться в чем? Что получает победитель?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ah, so they didn&#039;t hear about the part where we will be having the showdown later after school? That&#039;s fantastic. Despite me trying to divert the topic, it still ended with me telling them everything other than the place and time of the showdown. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
А, значит, они не услышали про то, что поединок состоится сегодня после школы? Замечательно. Несмотря на то, что я пытался перевести тему, в конце концов я им все рассказал, кроме места и времени поединка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;A new club? With Ebisawa? And Aihara? And Kagurazaka-senpai too?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Новый кружок? Вместе с Эбисавой? И Аихарой? И Кагуразакой-сенпай тоже?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Why are they so damn excited? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему они так возбуждены, черт подери?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;The Kagurazaka-senpai you are referring to is the one in second-year?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Кагуразака-сенпай – ты имеешь в виду ту, что во втором году?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Yeah, the one who looks like the head of a band of female ninjas.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да, та, которая похожа на главаря шайки ниндзя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- What sort of analogy is that? I can&#039;t understand that at all! Then again, is Senpai that well known in school? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что это за аналогия такая? Совсем не понимаю! И что, в школе сенпай настолько известна? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Starting a band in that small room together with those three girls? Nao! That&#039;s unforgivable, so you better lose!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Собираешься создать группу в той маленькой комнате с тремя девчонками? Нао! Это непростительно, так что лучше бы тебе проиграть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I&#039;d rather you win, then I&#039;ll take over your place in the band.&amp;quot; &amp;quot;Yeah, you definitely must win, and then I&#039;ll join in too.&amp;quot; &amp;quot;You know nuts about instruments, right?&amp;quot; &amp;quot;I can be in charge of moving the instruments.&amp;quot; &amp;quot;Then...... I&#039;ll be in charge of wiping their sweat.&amp;quot; &amp;quot;Somehow, I&#039;m feeling more and more motivated.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А мне на руку, если ты победишь – тогда я займу твое место в группе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага, ты точно должен победить, а потом я к вам присоединюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты же нифига не смыслишь в инструментах, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я могу заведовать перемещением инструментов&amp;lt;!--может &amp;quot;помогать с перетаскиванием&amp;quot;?--&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда… я буду вытирать им пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Во мне почему-то все больше и больше энтузиазма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- And they actually started singing our school song - I felt like I should just run out of the room. Just as they were discussing on the topic regarding the time of the showdown, Chiaki walked into the classroom, and that silenced everyone. I&#039;m saved...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И они начали петь нашу школьную песню – мне захотелось просто взять и выбежать из кабинета. Они обсуждали время поединка, когда в кабинет зашла Чиаки, и все замолчали. Я спасен…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Are you guys saying bad stuff about me?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это вы про меня всякие гадости говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The few guys flashed an awkward smile, before returning to their seats. Seems like everyone had finally learned one of the basics ettiquites in society - not to gossip about the person in front of her. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Парни неловко заулыбались и затем вернулись на свои места. Похоже, кое-что из основных правил приличия они усвоили – не сплетничать о человеке в его присутствии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- During lunch break, my desk was filled with sauce cutlet bread which the guys purchased from the store: seems like they were all praying for my victory. But how can I possibly finish that much bread! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В обеденный перерыв мой стол был завален бургерами, купленными парнями в магазине. Похоже, они все молились за мою победу. Но как я смогу съесть столько?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Nao, you mustn&#039;t lose.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, тебе нельзя проигрывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Though I&#039;m not too sure of what&#039;s happening, but you definitely must win!&amp;quot; One by one, they grabbed onto my shoulders and cheered me on. I just stared at the pyramid of sauce cutlet bread blankly. It&#039;s not like there&#039;s zero chance of me fulfilling their expectations, but with everyone being that excited about it, I was honestly quite troubled by them. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хотя я не совсем понимаю, что происходит, но ты обязательно должен выиграть! – один за другим, они брали меня за плечи и подбадривали. А я только пустым взглядом смотрел на пирамиду из бургеров. Конечно, вероятность оправдать их ожидания не нулевая, но они все были настолько взбудоражены, что мне это доставляло только неудобства. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- After school, I brought my bass to the roof. Though Senpai wanted me to go there first, I didn&#039;t see her around when I got there. Then again, I remember she has work today? I then spotted something placed on the floor near the fence where Senpai usually sits. I walked over to take a look, and it&#039;s actually John Lennon&#039;s album of covers, &amp;lt;Rock &#039;n&#039; Roll&amp;gt;. The second song of the CD is simply titled as &amp;lt;Stand by Me&amp;gt;. I took out my discman, and placed the CD inside. As I listened to the hoarse voice of John Lennon, I looked downwards through the fence and waited. I took out a piece of unfinished sauce cutlet bread and stuffed it into my mouth. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После школы я принес свою бас-гитару на крышу. Сенпай попросила меня сначала явиться сюда, но когда я пришел, ее не было. Хотя она по-моему сегодня работает, нет? Тут я заметил кое-что на полу в том месте, где обычно сидит сенпай. Я подошел посмотреть – это оказался альбом Джона Ленона «Rock &#039;n&#039; Roll». Вторая песня на диске называется просто - «Останься со мной». Я достал свой сидюшник и засунул в него диск. Слушая хриплый голос &amp;lt;!--у ленона не хриплый голос--&amp;gt;Джона Ленона, я смотрел вниз через забор и ждал. Я достал кусок недоеденного бургера и запихнул себе в рот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Halfway into the song, I suddenly remembered how Mafuyu will always head straight home on Fridays. Shit, I actually forgot that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Посередине песни я вдруг вспомнил, что по пятницам Мафуйу всегда идет сразу домой. Черт, я ведь об этом забыл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- But just then, the back of a girl together with her maroon colored hair came into sight. I was at ease. What&#039;s going on? She doesn&#039;t have to do what she usually needs to do? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но в тот момент показалась спина девочки с волосами каштанового цвета. Я был спокоен. Что такое? Ей не надо делать то, что она обычно делает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Even as I watched Mafuyu walk into the practice room, I still allowed the song to flow from my earpieces and into my body. I grabbed hard on to the fence and stood there motionlessly till John Lennon&#039;s voice faded away. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наблюдая, как Мафуйу вошла в кабинет музыки, я все еще позволял песне литься из наушников ко мне в тело. Я сильно схватился за забор и стоял, не двигаясь, до тех пор, пока не стих голос Джона Ленона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I switched off my discman, and carried my bass. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я выключил сидюшник и взял бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- When I reached the practice room, I heard Mafuyu playing Beethoven&#039;s bagatelle on the other side of the door. I stopped in my tracks and thought of how I should enter the room. I came up with various lame ways, such as kicking the door open with my foot and then yelling &#039;Sorry to disturb!&#039;, but in the end I decided to just knock on the door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дойдя до кабинета музыки, я услышал, как за дверью Мафуйу играет багатель Бетховена. Я застыл на месте, размышляя, как войти в комнату. Я придумал разные идиотские варианты, например открыть дверь ударом ноги с криком: «Извините, что потревожил!», но в итоге я решил просто постучать в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The bagatelle suddenly stopped, as if it was shocked motionless. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Багатель резко прекратилась, словно ее обездвижило шоком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The uncomfortable silence was like a gush of bone-chilling cold air that seeped through from the gaps, and it persisted for quite a while. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Неловкое молчание было подобно порыву пронизывающего до костей холодного воздуха, вкрадывающегося сквозь щели, и оно продолжалось довольно долго.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm......&amp;quot; I was the first to talk, but I had no idea what to do. &amp;quot;I&#039;m here to compete with you. I told you about it yesterday, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм… - я заговорил первым, но не имел понятия, что делать. – Я пришел, чтобы состязаться с тобой. Я вчера тебе говорил об этом, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The door opened. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дверь открылась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s guitar was slung on her shoulders. She took a look at me, then lowered her gaze. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гитара Мафуйу висела у нее за плечами. Она посмотрела на меня, а потом опустила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... You really came.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты действительно пришел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- From the tone of Mafuyu, I could sense that something was not quite right. Somehow, she&#039;s different from usual. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
По тону Мафуйу я почувствовал, что что-то не так. Она не такая, как обычно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;As the representative of rock, I am here to take revenge on the stubborn classical supremacist.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как представитель рока, я пришел, чтобы отомстить упрямой стороннице господства классической музыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You idiot! Are you serious about this? You didn&#039;t even know how to do the hammer-on a few days ago.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Идиот! Ты что, cерьезно? Несколько дней назад ты даже не умел «hammer-on»&amp;lt;!--мог сыграть легато (не совсем точно, но зато по-русски)--&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Don&#039;t belittle me. Then again, why did she even know things like that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не унижай меня. И вообще, откуда она знает про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You peeked at me practicing?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты подсматривала, как я тренируюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;N-No.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Н-нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- With her face flushed red, Mafuyu slammed the door shut with her two hands. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Покраснев, Мафуйу обеими руками захлопнула дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;— Why do you have to do such a thing? Do you really want to use this room that badly?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем ты это делаешь? Ты действительно так хочешь использовать эту комнату?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Why did I keep doing such things? Ah, I don&#039;t even know it myself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зачем я это делаю? А, я и сам не знаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai did say that it is for love and revolution. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай говорила – ради любви и революции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Chiaki said this before: &amp;quot;You are very concerned about Ebisawa, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки как-то сказала: «Ты очень переживаешь за Эбисаву, да?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I don&#039;t know. But I cannot allow things to go on like this. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не знаю. Но я не могу позволить, чтобы так дальше продолжалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu said from the other side of the door, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С другой стороны двери Мафуйу сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Just do whatever you wish over there! I don&#039;t care anymore.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Делай там, что хочешь! Мне уже все равно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just this once, I chose to remain silent. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И только сейчас я решил промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Oh well. I already knew things would turn out like this. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ну что ж. Я знал, что все так выйдет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I took out my bass and plugged in the cable, then I squatted down near the door. There&#039;s a hole beneath the hinge of the door which I can directly plug my cable into. That is the result of my fifteen minute work yesterday - a cable that extended from the amplifiers and installed next to the door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я достал свою бас-гитару, воткнул шнур в разъем и затем сел на корточки рядом с дверью. Под петлей есть дырка, через которую можно просунуть шнур. Это результат моей вчерашней работы, на которую я потратил 15 минут – кабель, протянутый от усилителей к двери. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just as I was about to hijack the stereo device, my hand stopped. For some unknown reason, I suddenly remembered a certain piece of musical history which Tetsurou once told me half in jest. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только я собрался захватить стерео систему, как моя рука остановилась. Не знаю почему, я вдруг вспомнил отрывок из истории музыки, который мне рассказал Тэцуро полушутя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It starts with a small stream in Germany. The river flows into a beet plantation, then later spreads throughout the whole of Europe. It clashes with the local music, and was either engulfed, or it swallows their music. It then flows into the seas, and spread through the whole world. That&#039;s how a lot of things in this world are born, and rock is one of them. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Начиналось все с маленькой речкой в Германии. Река протекает через свекольную плантацию и тянется через всю Европу. Она сталкивается с местной музыкой и либо насыщает её, либо вбирает в себя. Затем она вливается в море и распространяется по всему свету. Вот так в мире рождается много вещей, и рок – одна из них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Therefore, if we are to seek out the history of invasion and integration that spans over three hundred years, all the things will be linked to each other. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому, если проследить историю столкновений и смешений, насчитывающую более 300 лет, то получается, все вещи связаны друг с другом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I plugged the cable into the hole. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я воткнул шнур в разъем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- At that instance, a sharp screech blared out from the amplifiers on the other side of the door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В тот момент из усилители за дверью визгливо заорали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I could almost see the frightened looks of Mafuyu. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чуть ли не видел испуганный вид Мафуйу.&amp;lt;!--Я так и представил себе испуганную Мафуйу--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;What have you done?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- She found out. In reply, I turned the volume of my bass to its loudest. The room was filled with feedback. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она меня спалила. В ответ я выкрутил звук своей бас-гитары на максимум. Комната наполнилась гулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Hey, what are you do—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, что ты дел—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- In order to drown her voice, I played the opening note of the piece. Allegretto vivace. I must not play it too quickly — as if I was stepping on the floor with force, but at the same time seeking for a place to step on with my toes; to use the low notes to stomp out the boundaries of the octave, and then to retreat back a little with slightly hesitant steps. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чтобы заглушить ее голос, я сыграл первую ноту произведения. Аллегрэтто виваче. Нужно играть не слишком быстро – как будто наступая на пол с силой, но в то же время ищя место, куда можно было бы наступить носком; использовать низкие ноты, чтобы вытоптать границы октавы, и затем нерешительными шагами отступить чуть назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I could even hear Mafuyu holding her breathes in shock. Of course, she should know what piece this is just from these eight bars. She had released an album with this piece inside two years ago in February. I had listened to that CD many times, to the point where the CD is close to being damaged. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я даже слышал, как Мафуйу в шоке затаила дыхание. Естественно, она должна узнать это произведение с этих 8-ми тактов. Два года назад, в феврале, она выпустила альбом с этой вещью. Я слушал тот диск так много раз, что он почти пришел в негодность.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s Beethoven&#039;s 35 piece, &amp;lt;Variations and Fugue for Piano in E♭ major&amp;gt; - the variations were later used in his &amp;lt;Symphony No. 3&amp;gt;. There&#039;s another title to this piano piece, which is &amp;lt;Eroica Variations&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это 35 опус Бетховена «Вариации и фуга для фортепиано в ми бемоль мажор» - вариации были позднее использованы в его «Симфонии №3». У этого произведения есть еще одно название – «Eroica Variations».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Back then—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Еще тогда...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Kagurazaka-senpai did tell me that there&#039;s four reason for choosing that piece. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай сказала, что она выбрала это произведение по 4-м причинам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;It&#039;s just as you can see......&amp;quot; Senpai began pointing at the scores as she explains on. &amp;quot;This is a piece that starts off with a single melody in low-pitch. In the opening thirty-two bars, only the bass will play, and one can immediately realize that this is &amp;lt;Eroica&amp;gt;. With this, we&#039;ll be able to fire the first salvo, and pull the opponent into our music.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Как видишь сам… - объясняя, сенпай начала тыкать в ноты. – Эта вещь начинается с одной мелодии в низком тоне. В первых 32 тактах играет только бас-гитара, и можно сразу узнать, что это «Eroica». Это даст нам выстрелить первыми, что позволит  втянуть противника в нашу музыку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- With that, Senpai tapped at the tempo marking it with her finger. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С этими словами, сенпай постучала пальцем по нотам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;It&#039;s allegretto vivace, so don&#039;t ever go too fast. One of the weapons of Ebisawa Mafuyu is to be able to strum her guitar accurately at great speeds. Should the showdown turn into the situation where the speed will decide the victory...... young man, you will lose all chances of winning. You can decide on the speed of the whole piece via the opening thirty-two bars — that&#039;s the first reason I chose this piece.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это аллегрэтто виваче, так что не играй слишком быстро. Основное оружие Мафуйу – это умение играть точно и на высоких скоростях. Если поединок превратится в ситуацию, где скорость будет решать, кто победит… молодой человек, ты потеряешь все шансы на победу. Скорость произведения задается в первых 32 тактах – это первая причина, по которой я его выбрала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;But......&amp;quot; There was a hint of uneasiness in my voice. &amp;quot;At this part that leads to the overture, there is a place where the four voices will merge, and the melody after that will be the part where Mafuyu starts to play! If she starts to rush at then......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но… - в моем голосе промелькнула нотка протеста. – В этой части, ведущей к увертюре, есть место, когда 4 голоса сливаются, и после этого начинает играть Мафуйу! Если она тогда ринется…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Young man, all you are thinking about is the areas in which you may lose......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек, ты думаешь лишь о тех участках, на которых можешь проиграть…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai shook her head and let out a sigh. I curled my body up. I&#039;m sorry, but I am a born loser. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай покачала головой и вздохнула. Я съежился. Извините, но я прирожденный неудачник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Don&#039;t worry. This is the second reason why I chose this piece. This variation......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не беспокойся. Вот вторая причина, по которой я выбрала это произведение. Эта вариация…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai scanned through the scores quickly. A variation is actually a technique where a short main theme is repeatedly played by altering the playing styles, or even the melody.  In general, the similar parts will be repeated for several cycles. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай быстро пробежала глазами по нотам. Вариация – это техника, в которой короткая главная тема повторяется несколько раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Almost every variation will have ritardando and fermata at their later part. You get it now? There&#039;s a &#039;pause&#039; after a certain fixed distance. No matter how fast Ebisawa Mafuyu speeds up the tempo to, the fermata will always disrupt the flow of her playing, and with that you can get back your own allegro. This piece of music is unique in that sense.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почти в каждом конце очередной вариации будет ритардандо&amp;lt;ref&amp;gt;Cнижение темпа&amp;lt;/ref&amp;gt; и фермата&amp;lt;ref&amp;gt;Задержка, пауза&amp;lt;/ref&amp;gt;. Теперь ты понял? После определенного фиксированного участка – пауза. Как бы Эбисава не убыстряла темп, фермата будет влиять на ее игру, и так ты сможешь догнать её по скорости. В этом смысле это произведение уникально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- *Phew* — I heaved a loud sigh. Indeed, everything makes sense. I am certain that this is the only piece possible. If it is this piece, then I may actually win. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я громко вздохнул. И правда, все логично. Я уверен, что кроме этого произведения, ничего другого выбрать нельзя было. С этим произведением я могу выиграть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;And the third reason......&amp;quot; Senpai gave a sinister smile, &amp;quot;This piece is in E♭ major.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И третья причина… - сенпай зловеще улыбнулась. – Это произведение в ми-бемоль мажор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I recalled each and every sentence which Senpai had said, walked through the opening theme with heavy steps. At the end of the low-pitched melody which I played, was a long pause. Mafuyu&#039;s guitar finally made a recovery, and the noise of her electric guitar overwhelmed the pause. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вспомнил каждое предложение сенпай, проходя начальную тему тяжелыми шагами. В конце мелодии в низком тоне, которую я сыграл – долгая пауза. Вступила гитара Мафуйу, подавляя паузу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I held onto my breath as we went into the second overture, a series of simple yet hesitant melodies of the guitar entered. Goosebumps appeared on my skin in an instant. The ingenious use of syncopation moved and infused just two of the overlapping tones. However, all the music that we know is born from that intoxicating feeling that one gets when two sounds overlaps each other. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда мы дошли до второй увертюры, я затаил дыхание, и вступила серия простых, но нерешительных мелодий гитары. Моя кожа мгновенно покрылась мурашками. Гениально использованная синкопа сдвинула и перемешала только только два перекрывающихся тона. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- In the third overture, I threw a simple line of melody towards Mafuyu. The high flying high-pitched notes of the guitar descended into the low-pitched notes of the bass - it seemed as if Mafuyu&#039;s steps had past right through the torrential waterfalls. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На третьей увертюре я бросил Мафуйу простую мелодию. Парящие высокие ноты гитары опустились на низкие ноты бас-гитары – казалось, будто мелодию Мафуйу&amp;lt;!--step - здесь скорее всего муз. термин - шаг, а не ходьба--&amp;gt; окатил поток водопада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s guitar lead the forth overture, and took over the main theme. The whole melody shifted an octave higher, and skipped through the brisk middle octave beneath it. The tempo suddenly hastened, and even though I was thrown about by the huge force, I finally managed to barely grab onto the gaps in between the phrases of Mafuyu&#039;s melody, and pried them wide open with my low notes, which acted as an intermediary between them. It&#039;s a goner if I am to fall here, and there&#039;s no chance for me to start all over. I applied the brakes to restrain Mafuyu. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гитара Мафуйу вела 4-ю увертюру и завладела главной темой. Мелодия сместилась на октаву выше, пропуская оживленную среднюю октаву. Темп внезапно ускорился, и хотя меня кидало из стороны в сторону огромной силой, мне наконец-таки удалось еле-еле ухватиться за промежутки в мелодии Мафуйу и широко раскрыть их своими низкими нотами, выступающими в роли посредника. Если я ошибусь здесь – мне конец, а возможности начать заново не будет. Я притормозил, чтобы сдержать Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- We&#039;ve finally reached the main theme, but I was barely hanging on by a thread as well. It should be your ordinary chord accompaniment, but my fingers were trembling non stop. I desperately tried to get back the original tempo using the short pause. Mafuyu never slowed down despite going into the second variation with a merciless speed - Mafuyu could continuously play triple notes in the time it took me to play a single one. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы, наконец, дошли до главной темы, но я уже висел на волоске. Вроде бы обычный аккомпанемент, но мои пальцы бегали не переставая. Я отчаянно попытался замедлить темп с помощью короткой паузы. Мафуйу не замедляла игру несмотря на то, что она вошла во вторую вариацию с беспощадной скоростью. Мафуйу играла три ноты за то же время, что требовалось мне, чтобы сыграть всего одну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I took a deep breath before going into the forth variation. That will be the first crisis. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Перед тем, как играть 4-ю вариацию, я глубоко вдохнул. Это была первая катастрофа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- As my fingers were strumming the sixteen-beat legato smoothly, I did realize that Mafuyu was currently with the slight disadvantage - Mafuyu&#039;s simple theme sounded wobbly amid the constant rising and falling of my tones. She probably thought I wouldn&#039;t know how to play that part out. I held my breath and focused my attention on the intense passage. I then recalled the words of Kagurazaka-senpai yet again. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пока я плавно играл 16-нотное легато, я понял, что Мафуйу сейчас в немного невыгодном положении – среди моих постоянно поднимающихся и опускающихся тонов, несложная мелодия Мафуйу звучала шатко. Она, наверное, думала, что я не смогу сыграть эту часть. Я затаил дыхание и сконцентрировался на интенсивном участке. Затем я снова вспомнил слова сенпай. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;E♭ major is—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ми-бемоль мажор—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- As she gently caressed the guitar on my knee with her fingertips, she said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нежно поглаживая кончиками пальцев гитару у меня на колене, она сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You should know, right? It&#039;s one of the most difficult scales to play on the bass and the guitar.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты же знаешь, да? Это самая трудная гамма для для гитары и бас-гитары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I nodded my head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Simply put, scales that are easy for guitars are those that do not require the guitarist to press onto the chords much as they play. However, the E♭ which frequently appears in the E♭ major is a semitone lower that the lowest note playable by the guitar or the bass. As a result, the guitarist will need to press on the higher ends of the chords during the playing, and that is something rather difficult in terms of the finger movements. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Проще говоря, для гитары легкие гаммы – те, которые не требуют зажимание аккордов. Однако, ми-бемоль - основа ми-бемоль мажор - на полтона ниже, чем самая низкая нота на бас-гитаре. В результате, во время игры приходится зажимать аккорды, а это довольно сложно с точки зрения техники. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;The E♭ major is just as difficult for Ebisawa Mafuyu, especially during the part where she has to play the middle-pitched notes during the high-pitched melody. Even if speed is her greatest weapon in her arsenal, she will definitely be severely weakened by that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ми-бемоль мажор будет сложно играть и Эбисаве Мафуйу, особенно в той части, где ей придется играть ноты среднего и высокого тона. Даже если скорость - самое сильное оружие в ее арсенале, это точно ослабит ее игру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm, no, wait......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, нет, постой…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I gave a knock on my bass. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я постучал по бас-гитаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;It will be equally difficult for me to play too, right? Isn&#039;t that so?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне будет так же сложно играть, да? Разве не так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The strings of the bass and the strings of the guitar are of the same tone during tuning, so the parts of both parties will be equally difficult to play. Because of this, Senpai had specially shifted the pitch upwards by a semitone in her composition, and converted it to E major. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Гитара и бас-гитара после настройки имеют одинаковый тон, так что нам обоим будет тяжело играть. Поэтому сенпай транспонировала аккорды на полтона выше, и произведение стало в ми мажор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Young man......&amp;quot; The expressions in Senpai&#039;s eyes were no longer that of irritation - instead, it had changed into a pitiful gaze. &amp;quot;Do you still remember what I said? I said we will be doing exactly what Paganini did, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек… - в глазах сенпай больше не было раздражения: теперь у нее был жалостный взгляд. – Ты все еще помнишь, что я тебе сказала? Я сказала, что мы сделаем в точности то же, что и Паганини, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Eh......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I do..... remember something like that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я припоминаю… что-то похожее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- That&#039;s...... something that happened on the day when Senpai was picking out the piece through a huge stack of CDs and scores. After hearing the sounds of Mafuyu&#039;s guitar, Senpai did mention Paganini&#039;s name out of the blue. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай… сказала это в тот день, когда выбирала произведение из огромной стопки дисков и нот. Услышав, как Мафуйу играла на гитаре, она действительно ни с того ни с сего упомянула Паганини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... But, how do you explain that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Но можешь объяснить это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Paganini&#039;s &amp;lt;Violin Concerto No. 1&amp;gt;. You should know that, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Концерт для скрипки №1 Паганини. Ты его знаешь, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I tilted my head, and tried recalling the songs that I should have heard of before. I then remembered the vast knowledge of Tetsurou—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я склонил голову на бок, пытаясь вспомнить какие песни я уже слышал раньше. Затем я вспомнил про обширные знания Тэцуро---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Ah!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …А!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The bass on my knee fall onto the floor with a thud. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Бас-гитара упала на пол с глухим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Paganini&#039;s &amp;lt;Violin Concerto No. 1&amp;gt; — in E♭ major. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Концерт №1 для скрипки» Паганини – в ми-бемоль мажор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I see, so that&#039;s how it is. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понятно. Вот значит как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;You finally got it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты, наконец, понял?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;I have to lower it by a semitone when tuning?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я должен настроить гитару на полтона ниже?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Kagurazaka-senpai laughed and patted my head gently. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай засмеялась и нежно похлопала меня по голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The E♭ major is difficult for violinists in the same way as it is for guitarists. However, the solo in the concerto played by the Violin of the Devil, Niccolo Paganini, is written in E♭ major. As such, he tuned his violin by half a semitone lower—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так же как скрипачам, гитаристам тяжело играть произведения в ми-бемоль мажор. Однако, соло в концерте, сыгранным дьявольской скрипкой Николо Паганини, написана в ми-бемоль мажор. Поэтому он настроил срипку на полтона ниже... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I just...... have to do exactly like him. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне просто… надо сделать точно так же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- By lowering the strings of the bass by a semitone, I will force Mafuyu to take on the highly difficult E♭ major, while I am playing the simplest E major. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Настроив бас-гитару на полтона ниже, я заставлю Мафуйу играть в ми-бемоль мажор, а я буду играть просто в ми мажор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... That&#039;s really despicable......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Это очень подло… - нечаянно вылетело у меня изо рта.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I accidentally let it slipped through my mouth. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;How&#039;s that despicable?&amp;quot; Kagurazaka-senpai prodded my forehead with the pick. &amp;quot;In order to achieve victory, giving out your all till the final moment before the battle is necessary, no? This is also an act of respect for your enemy.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему же подло? – Кагуразака-сенпай ткнула меня в лоб медиатором. – Чтобы одержать победу, выкладываться на полную до последнего необходимо, разве нет? Плюс, таким образом ты проявляешь уважение к сопернику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Urm, that may be the case......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эм, может оно и так…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;The fourth reason, is we will be doing fugue after the variations.&amp;quot; Senpai said the final reason. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 4-я причина – после вариаций нужно будет играть фугу. – озвучила последнюю причину сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;Ebisawa Mafuyu will definitely not let go of the fugue. Therefore, we just have to let her know that the piece of music is not something that can be played by a person alone. Those are the reasons for me choosing this piece of music - &amp;lt;Eroica Variations&amp;gt;, because it practically exists for you to use it to defeat Ebisawa Mafuyu. Therefore—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эбисава Мафуйу абсолютно точно не отпустит фугу. Так что нам нужно просто дать ей понять, что эту вещь нельзя сыграть в одиночку. Вот причины, по которым я выбрала это произведение - «Eroica Variations» - потому что оно как будто специально создана для того, чтобы ты победил Эбисаву Мафуйу. Поэтому... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Senpai placed her two hands on both of my shoulders, and looked straight into my eyes as she said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай положила руки мне на плечи и, глядя мне прямо в глаза, сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;— Resolve yourself, and teach her a good lesson.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наберись решимости и преподай ей хороший урок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- After playing through the continuous phrases, I pressed my back hard against the door, and took a huge gulp of air. The strings and the neck of the bass had became slippery due to my sweat. The fifth variation finally returned back to the simple two voices melody, but that short moment of rest was over in an instant. I rushed straight into the sixth variation in C minor without having the chance to slow down the tempo. That was the only part where the lowering of the bass by a semitone was unable to wield its effects. It&#039;s as though Mafuyu cleaved open the opening phrase with an axe. The screeching melody dragged my body along, my fingers began to spin, and I played quite a few notes wrongly. I could almost see Mafuyu&#039;s rapidly-firing questions appearing at the places where I had planned to stop at - in response, I replied using the same tones that has my stuttering sighs mixed into it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сыграв длительные пассажи, я сильно прижался спиной к двери и сделал глубокий вдох. Струны и гриф бас-гитары стали скользкими от пота. 5-я вариация, наконец, вернулась к простой двухголосой полифонии, но мой отдых закончился в мгновение ока. Я ринулся в 6-ю вариацию в до минор, не имея возможности сбавить темп. Это было единственной частью, где настройка бас-гитары на полтона ниже теряла свой эффект. Мафуйу словно топором расколола начальную фразу. Визгливая мелодия потащила меня за собой – мои пальцы запутались, и я несколько раз сыграл не ту ноту. Я буквально видел знаки вопроса Мафуйу в тех местах, где я хотел остановиться; в ответ я сыграл в той же манере, но уже с примесью моего сбившегося дыхания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Even as we entered the beautiful dreamlike canon, Mafuyu was hardly showing any mercy. If I was just a beat slower, she would immediately smash my line of melody that was trying to sketch out her footsteps, and began the next melody by herself. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы дошли до красивого канона, но Мафуйу не давала пощады. Если я отставал хоть на одну ноту, она моментально разносила в пух и прах мои попытки обозначить мелодию, и начинала следующую тему одна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I could then feel a slight amount of weight pressing against my back. Even though I could see nothing, I somehow knew...... that Mafuyu was leaning her back against the door, just like me. I could almost hear the heartbeats of Mafuyu, though that could very well be the sound of my own heartbeat, or the echoes of the bass. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я чувствовал, как что-то слегка давит мне на спину. Хотя я ничего не видел, но почему-то знал… что Мафуйу, как и я, прислонилась спиной к двери. Я почти слышал ее сердцебиение, хотя это вполне могло быть мое сердцебиение или эхо бас-гитары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Just as the backbeats were sustaining the melody of the tenth variation - the melody of which the dragonflies were fluttering all around us - I became more and more confused. Why am I doing such a thing at a place like this? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На 10-ой вариации мелодия окружала нас, словно порхающие стрекозы, и я запутывался все больше и больше. Зачем я это делаю? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I had even forgotten about the fact that I was thinking of all sorts of things as I glanced at the scores in my efforts to keep up with Mafuyu&#039;s guitar. The tips that Senpai told me had already disappeared completely from my brain. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заглянув в ноты, чтобы не отставать от Мафуйу, я даже забыл, что у меня были подобные мысли. Советы сенпай уже напрочь вылетели из моей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- All that&#039;s left were my fingers moving willfully. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Остались только мои своевольно двигающиеся пальцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Which of the sounds are made by my bass, and which of them are from Mafuyu&#039;s guitar? I don&#039;t know. My modified Aria Pro II and Mafuyu&#039;s Stratocaster were like twins shaved out from the same piece of wood, and had blended together with each other impeccably. I can&#039;t quite explain the phenomenon by saying that they&#039;ve tuned themselves with each other so as to blend together perfectly. It&#039;s like a mere millimeter of distance between them, a circuit bypass, and a careful balance of the high and low tones - a miracle that happens only after the integration of everything mentioned above. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какие звуки издавала моя бас-гитара, а какие - гитара Мафуйу? Я не знаю. Моя модифицированная Aria Pro II и Stratocaster Мафуйу словно близнецы, вырезанные из одного куска дерева, безупречно слились друг с другом. Объяснить этот феномен, сказав, что они идеально настроились под друг друга, было нельзя. Они как будто на расстоянии миллиметра друг от друга, с аккуратным балансом высоких и низких тонов – чудо, случающееся только после слияния всего вышеперечисленного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu and I were totally like the left and right hands of a person—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу и я были точно правой и левой руками одного человека...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- And with that, the final variation came. C minor. It&#039;s similar to the vastness of the sea in the night that has just experienced a violent storm. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Настал черед последней вариации. До минор. Она напоминала обширные просторы ночного моря после неистовой грозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The thunders were gradually receding, but they were still reverberating deep within the clouds. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Раскаты грома постепенно затихали, но все еще раздавались эхом в глубине облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The whispers from the depths of the ocean. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Шепот из глубины океана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Using my right hand, I strummed out a low G that extended endlessly outwards. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Правой рукой я сыграл низкую соль, бесконечно тянущуюся наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- And then, along with the parting of the clouds, I could finally see the arrival of dawn. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Затем облака разошлись, и я, наконец, увидел рассвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I listened to the rumbling echoes in my stomach intoxicatedly, and loosened my left hand. Then, I gripped onto the neck of the bass tightly with my sweating palms once more. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я услушал громыхающее эхо у себя в животе и расслабил левую руку. Затем снова крепко схватил гриф бас-гитары потной ладонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- It&#039;s the fugue. I&#039;ve finally arrived here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фуга. Я, наконец-то доиграл до этого места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- After expelling all of my wishful thoughts that were burning in flames of darkness, what appeared before me was something filled with endless possibilities - the ensemble that was shimmering like crystals. I immediately drew out the first note of the beginning phrase. The four simple voices which existed since the beginning of the war rang, while the main melody of the fugue began its flow along with the signal. After four bars, Mafuyu began chasing the already-running me. Between the two melodies that will not intersect and will never touch each other, exists what seemed like the melody of mirage. Who actually played that - obviously, it&#039;s Mafuyu and I. We constantly sent out the fragments of the melody, and they slowly merged into a crystal clear line of melody - it felt like there was a third person playing together with us live. I didn&#039;t quite know what was happening either - all I did was play whatever was written in Senpai&#039;s scores. Mafuyu seemed to have analyzed the meaning of the tune in an instant, and kept replying to me. That&#039;s the only thing I could come up with. However, is that really something that is possible? Without any words, and only transmitting our feelings through music - can this miracle really happen? Or will the miracle disappear the moment I open my eyes—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я убрал все мысли, горящие темным огнем, и передо мной предстало нечто, наполненное бесконечными возможностями – ансамбль, переливающийся словно кристалл. Я сразу же выдал первую ноты начальной фразы. Четрые простых голоса, существующих с начала сражения, звенели, в то время, как начал изливаться поток основной мелодии фуги. После 4-го такта Мафуйу начала гнаться за мной. Между двумя мелодиями, которые никогда не пересекутся и не соприкоснутся друг с другом, существовало нечто, похожее на призрачную музыку. Играли ее, конечно же мы с Мафуйу. Мы постоянно посылали фрагменты, и они медленно сливались в кристально чистую мелодию. Было такое чувство, будто вместе с нами играл третий человек. Я не совсем понимал, что происходит – я всего лишь играл то, что было написано в нотах. Мафуйу, похоже, моментально поняла смысл мотива и продолжала отвечать мне. Это все, до чего я смог додуматься. Но неужели это действительно возможно? Без слов, передавая наши чувства через музыку – могло ли случится такое чудо? Или чудо исчезнет, как только я открою глаза?...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--...... It gradually disappeared. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
…Оно постепенно исчезло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I stopped the movements of my fingers. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я перестал двигать пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Mafuyu&#039;s melody, which was supposed to be chasing me, had suddenly disappeared. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мелодия Мафуйу, которая должна была гнаться за мной, неожиданно исчезла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- The hallucinated warmth of Mafuyu which I had been feeling on my back this whole time had disappeared as well. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ощущение тепла Мафуйу, которое я все это время чувствовал своей спиной, тоже исчезло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I turned around. A *eek* sound came from the other side of the door. It&#039;s the faint sound produced from the feedback of the guitar. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я обернулся. За дверью послышался странный звук. Это слабый звук отдачи гитары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I had a bad feeling about this. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У меня было дурное предчувствие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;quot;...... Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Мафуйу? – окликнул ее я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- I tried calling her once. She did not reply. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она не ответила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Instead, I began hearing the ominous sounds of moaning and weeping through the gaps of the door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вместо этого, через дверь до меня донеслись зловещие стоны и плач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 12| Глава 12]]&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 14| Глава 14]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_11&amp;diff=210021</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_11&amp;diff=210021"/>
		<updated>2012-12-03T23:51:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Третий этаж магазина музыкальных инструментов Нагашима был переделан в комнату вукозаписи, которую можно было арендовать.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--Chapter 11: Desert, Heart, Kashmir --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Пустыня, сердце, Kashmir==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki took the scores to my house three days later during the evening. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Через три дня, вечером, Чиаки принесла ноты ко мне домой.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why didn&#039;t you come to the roof for the past few days? You returned home right after school today too! Senpai&#039;s really worried about you!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему тебя не было на крыше последние несколько дней? И сегодня, тоже, ты вернулся домой сразу после школы! Сенпай очень беспокоиться о тебе! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As usual, the uniformed Chiaki climbed up the tree in the courtyard, and squeezed in through the window of my room. She said that as she shook a stack of handwritten scores in her hand. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Как всегда, одетая в форму Чиаки залезла на дерево во дворе и протиснулась через окно в моей комнате. И теперь отчитывала меня, размахивая стопкой рукописных нот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I twirled the wires of my headphones and answered vaguely. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наматывая провода наушников на палец, я неоднозначно ответил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Somehow, I don&#039;t feel too motivated these days.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему-то в последнее время мне не хватает энтузиазма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not something that can be said by someone who lacks any motivation to begin with.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не может говорить человек, у которого и так никакого энтузиазма не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I became even more depressed. I climbed into my bed, and pulled my blanket up over my head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне стало еще более грустно. Я залез на кровать и накрыл голову одеялом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Sorry, it&#039;s my bad.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Извини, я виноват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki sat next to my pillow and pulled the blanket away from my face. She then asked, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки села рядом с моей подушкой и стянула одеяло с моего лица. Затем она спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Did Ebisawa say something to you again?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эбисава снова тебе что-то наговорила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I did not reply to her, and instead covered my face with my pillow. Since the day I went over to apologize to Mafuyu, I had never once touched my bass. My brain was in a total mess. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не ответил и закрыл лицо подушкой. В моих мозгах был полный бардак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey, are you going to say things like you want to quit?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, ты что, скажешь что-нибудь вроде: «я хочу сдаться»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Maybe.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had already prepared myself for Chiaki to punch or do a triangle choke on me, but instead she looked up at the ceiling, and said nothing for a long while. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уже приготовился к удару или удушающему захвату &amp;quot;Треугольник&amp;quot; в исполнении Чиаки, но вместо этого она посмотрела на потолок и долго ничего не говорила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... I thought we could finally start a band or something.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Я думала мы, наконец, создадим группу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I heard her mumbling something. For a moment, I thought I was thinking too much into it. Just as I lifted my head to look at Chiaki&#039;s face, she pressed a score sheet into my face. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я услышал, как она что-то бормочет. На секунду я подумал, что мне послышалось.&amp;lt;!-- смысловая правка-idiffer--&amp;gt; Как только я поднял голову, чтобы посмотреть на лицо Чиаки, она припечатала к моему лицу лист нот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai spent so much effort changing that Beethoven&#039;s piece into the scores of a bass, all just for you!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай потратила столько сил, когда писала к произведению Бетховена ноты для бас-гитары, и все ради тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stared at the dancing tadpoles on the five-line staff lazily. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я с ленцой начал разглядывать танцующих на нотном стане головастиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, can&#039;t do. I can&#039;t possibly play this piece of music.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не могу. Я ни за что не смогу сыграть это произведение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s because you didn&#039;t practice, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это потому, что ты не тренировался, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki got it absolutely right, so I hid myself under the blanket, and laid on the bed. Suddenly, Chiaki pressed her whole body weight on the area near my waist, and began practicing drumming basics on my back. Crotchet, quaver, triplets, semiquaver...... she actually used her drum sticks to hit against my back along to the rhythms accurately. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки попала в яблочко, и поэтому я накрылся&amp;lt;!-- завернулся/укутался --&amp;gt; одеялом и лег&amp;lt;!-- лег/разлегся/упал - нужно что-то в прошедшем времени, в совершенном виде --&amp;gt; на кровати. Внезапно Чиаки всем весом своего тела уселась на меня верхом и начала тренироваться, барабаня мне по спине. Четвертые, восьмые, триоли, шестнадцатые... Она стучала мне по спине барабанными палочками в точно выверенном темпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Chiaki, that hurts!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чиаки, больно же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I know.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я знаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with the &amp;quot;I know&amp;quot;!? What sort of answer is that! She continued drumming the rhythms on my back while maintaining them at a fixed tempo. Before long, my mind became lax. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что значит «я знаю»?! Что это за ответ?! Она продолжила выстукивать ритмы, соблюдая один и тот же темп. Вскоре, мой разум стал вялым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Everyone will feel hurt if they&#039;re hit directly in their heart.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Любому будет больно, если ударить прямо в сердце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no idea what she was talking about. Still, I began imagining the pain of my heart being drummed at. It&#039;s probably painful enough for the corpses to jump out of their graves in pain. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не имел ни малейшего представления, о чем она говорит. Но все же, я попытался представить себе те ощущения, когда барабанят по сердцу. Наверное, это настолько больно, что даже трупы повыпрыгивали бы из своих могил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t know if Chiaki was getting more and more into it, but she began drumming some quavers slowly. Somehow, it felt like my head was a cymbal, while my right hand was a floor tom. Wait, stop - Miss Chiaki, that really hurts! Before long, the piece suddenly went into the chorus. She began lightly rapping semiquavers on my left shoulder in replacement as a snare drum. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не знаю, входила ли она все больше во вкус, но она начала медленней отбивать восьмые доли. Было ощущение, что моя голова – тарелка, правая рука – напольный том-том. Прекрати, стой – Чиаки-сан, мне очень больно! Вскоре произведение дошло до припева. Она начала несильно выстукивать шестнадцатые ноты на моем левом плече, которое заменяло малый барабан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Chiaki, wait, that hurts! I said it hurts!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Чиаки, постой, больно! Я же сказал, больно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I kept moving about beneath the blanket, but my opponent&#039;s a retired black belt in Judo, and she knew very well where to apply the force so as to make me immobile. In the end, I had to wait till she finished drumming the whole piece before I was freed from beneath her butt. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ерзал под одеялом, но мой противник – бывший черный пояс по дзюдо, и она очень хорошо знала, куда надо приложить силу, чтобы обездвижить меня. В конце концов, мне пришлось дождаться, когда она добарабанит всё произведение, прежде чем я высвободился из-под её попы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you know what song that was?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Знаешь, что это была за песня? - спросила Чиаки после того, как я с трудом, наконец, умудрился вылезти из-под одеяла. На лице Чиаки появилась шаловливая улыбка.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A naughty smile appeared on Chiaki&#039;s face, as she asked me that question after I had finally managed to get out of the blanket with much difficulty. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Unicorn&#039;s &amp;lt;Hige to Boin&amp;gt;?&amp;quot; [TLNote: Unicorn is a jap rock band] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Hige to Boin» группы Unicorn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oh, you&#039;re quite sharp.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- О, ты довольно внимательный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Though such cases are rare, but just like the how &amp;lt;Stand by Me&amp;gt; is for the bass, there are some songs that one can recognize instantly just by listening to the drums. Actually, this miracle might have happened purely because Chiaki and I had grown up listening to similar music since our days in kindergarten, before Unicorn disbanded. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Хотя такие случаи – редкость, но так же, как «Останься со мной» для бас-гитары, есть некоторые песни, которые можно мгновенно узнать, слушая только барабаны. На самом деле, это чудо могло случиться просто из-за того, что мы с Чиаки росли, слушая похожую музыку еще с детского сада, до того, как распались Unicorn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But sadly, the answer is &amp;lt;Asia no Junshin&amp;gt;.&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но, к сожалению, ответ – «Asia no Junshin».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you&#039;re just toying with me!?&amp;quot; To think I had just thought of it as a miracle - doesn&#039;t that make me an idiot? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Значит, ты просто играешь со мной?! – подумать только – я только что назвал это чудом. Выходит, я идиот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Not at all. We still have to do our best even if life is boring! I&#039;ll root for you, just a little.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вовсе нет. Нам все равно нужно стараться изо всех сил, даже если жизнь - скучная! Я буду за тебя болеть, совсем чуть-чуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With that, she took her shoes that she had placed on my desk, and jumped out of the window...... why can&#039;t you just leave through the main door? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С этими словами, она взяла свои ботинки, которые до этого положила на мой стол, и выпрыгнула в окно… Почему ты не можешь просто выйти через дверь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;m alone yet again. I sat on my bed, and picked up the scores left by Chiaki. The theme&#039;s really simple, and the tempo is quite slow as well - I think I can probably play it right off the bat. Up till the point where the second, third and forth voices are gradually overlapping, there is still no change in the difficulty of the part which I am supposed to play. However, the variation before that is much more complicated. As for the fugue, I actually have to play a melody that is as difficult as Mafuyu&#039;s, right till the very end. That&#039;s just impossible no matter how you look at it! I tossed the scores aside, laid down, and stared at the ceiling for a while. My back was still a little sore from the drumming that Chiaki gave me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И я снова остался один. Я сел на кровать и взял ноты, оставленные Чиаки. Тема очень простая, и темп довольно медленный – думаю, я смог бы сыграть её сходу. До момента, когда второй, третий и четвертый голоса начинают постепенно накладываться друг на друга, сложность произведения не менялась. Даже предшествующие вариации намного трудней. &amp;lt;!-- я так понимаю, сначала идут вариации, затем осн. тема, затем фуга (наложение нот друг на друга) - SnipeR_02--&amp;gt;Что касается фуги, мне придется играть такую же сложную мелодию, как и Мафуйу, до самого конца. Как ни крути, это невозможно! Я отбросил ноты, лег и уставился в потолок. Моя спина всё еще слегка болела после того, как Чиаки побарабанила по ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Things like how the pieces are too difficult, or how I have no motivation at all - they are all excuses. I knew that perfectly well. Therefore, Chiaki might know it just as well. I was just ashamed of myself. I don&#039;t understand the situation about Mafuyu at all, and yet I was challenging her to a fight enthusiastically. To get back the classroom so that I can kill time after school - just for something as stupid as that? What an idiot I was. But it&#039;s precisely so that I can&#039;t give up at a point like this, or else I&#039;ll be an even bigger idiot than I already am. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
То, что вещь слишком трудная, или то, что у меня нет мотивации – это всё отговорки. Я прекрасно это знал. Поэтому Чиаки тоже могла об этом знать. Мне было просто стыдно. Я совсем не понимаю ситуацию, в которой находится Мафуйу, и всё же с энтузиазмом бросил ей вызов. Чтобы вернуть кабинет и убивать время после школы – только из-за таких глупостей? Каким же я был идиотом. Но тогда, я тем более не могу сейчас сдаться - иначе я буду еще большим идиотом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I quickly took the scores, and went to the living room to take out my bass from its casing. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я быстро взял ноты и пошел в гостиную - достать свою бас-гитару из кейса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was tuning the instrument, the string suddenly snapped into two. Feels like it&#039;s telling me that I can&#039;t possibly do it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я настраивал инструмент, вдруг порвалась струна. Будто она намекала, что это мне не по силам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I laid on the sofa and planned to just sleep it off, but my back where Chiaki had drummed on began to hurt again. And so, I stuffed the scores into the casing, then lifted it up onto my back and walked out of the main door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я лежал на диване, планируя отоспаться, но спина - в том месте, по которому барабанила Чиаки - снова разболелась. И я, засунув ноты в кейс, взгромоздил его на спину и вышел из дома. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The skies were already growing dark when I reached Nagashima&#039;s Musical Instrument Store. From a gap which was about as wide as the width of a pencil, I could see all sorts of guitars that were displayed in the shop, which were glowing under the display lights. Somehow, the scene felt so nostalgic, I almost teared from my eyes. I only went to the shop once, so why did I feel that way? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я дошел до магазина музыкальных инструментов Нагашимы, небо уже темнело. Сквозь щель толщиной с карандаш я увидел много разных гитар, светящихся под лампами магазина. Эта картина, почему-то, была настолько ностальгичной, что я чуть не прослезился. Я был в магазине всего один раз – так почему у меня такие чувства? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Kagurazaka-senpai was tending the store alone, and there were no customers in there. She&#039;s on the other side of the counter. Using a piece of yellow cloth, she was carefully and tenderly cleaning the neck of a guitar with its strings removed. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай следила за магазином одна, и покупателей тоже не было. Она на другой стороне прилавка. Куском желтой тряпки, она осторожно и нежно протирала гриф гитары со снятыми струнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, here I am thinking that it&#039;s about time for you to come! I&#039;m really happy, yeah?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек, я как раз только подумала, что пора бы тебе объявиться! Я очень счастлива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Upon noticing me, she put the guitar down and stood up. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Заприметив меня, она положила гитару и встала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You&#039;re here to buy strings for your bass, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты пришел купить струны для своей бас-гитары, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I jumped in shock and nodded my head in a daze. How does Senpai know? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я в шоке подпрыгнул и изумленно кивнул. Откуда она знает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s something that I&#039;ll have to apologize to you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я должна кое за что извиниться перед тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As she said that, she took out the bass&#039; strings from a rack to the side of the counter, which has a lot of compartments. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сказав это, она достала со стеллажа сбоку от прилавка струны. &amp;lt;!-- с-п-с-п-с прям как скороговорка, надо иначе--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Which is?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …За что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I actually did something to the third string, so that it would snap more easily.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если честно, я похимичила с третьей струной, чтобы она скорее порвалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Haa?&amp;quot; I gave a strange cry. &amp;quot;Why did you do that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хааа? – странно проревел я. – Зачем ты это сделала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You burn-out really easily, right? I was thinking that you may coop yourself up in your house if you start to get tired of it halfway. If your string so happens to snap right then...... See, isn&#039;t that a perfect excuse for you to come to see me?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ведь быстро сдаешься, да? Я подумала, что ты можешь запереться дома, если тебе вдруг надоест. Если в тот момент порвется струна… Видишь, разве не идеальный повод придти, повидаться со мной? Поэтому давай я заплачу за них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So let me pay for that! Senpai smiled as she took out three thousand-yen bills from her wallet, and put it into the cashier. Compared to the strings for guitars, the strings for a bass are shockingly pricey, but the shop owners will always help you change them. I was surprised, and for a moment I could not speak. I always thought that tuning will cause the strings to wear easily, so in actual fact the strings don&#039;t break that easily? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Улыбаясь, сенпай достала из кошелька 3000-йеновую купюру и положила в кассу. По сравнению со струнами для гитары, струны для бас-гитары до ужаса дорогие, но владельцы магазинов всегда помогут поменять их. Я был удивлен, и на мгновение потерял дар речи. Я всегда думал, что струны быстро портятся из-за настройки, но, выходит, на самом деле они так легко не рвутся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What do you plan to do if I decide to give up on bass because of the broken string?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что ты собираешься делать, если из-за порванной струны я брошу бас-гитару?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then there&#039;s nothing else I can do. I thought about it before - I&#039;ll give up if things are not fated to be. However, you still came running to me, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда я ничего больше не смогу сделать. Я об этом уже думала – я сдаюсь, если этому не суждено случиться. Но ты ведь всё равно прибежал ко мне, разве не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai said that with a smiling face, so there&#039;s nothing much for me to say. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай сказала это с улыбкой на лице, и я мало что мог ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You got the score?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты получил ноты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I nodded my head, and took out the score which was handwritten by Senpai from my bass casing. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я кивнул и вынул из кейса ноты, написанные сенпаем от руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So, you&#039;re not here to complain about how the score is too difficult for you, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Итак, ты пришел не для того, чтобы жаловаться, что ноты слишком трудные, правильно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No...... nothing.&amp;quot; I moved my eyes away and cooked up a lie. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет… ничего, - я отвел глаза и соврал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Where have you played till?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какое место ты сейчас отрабатываешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... At about the forth variation, but I was stuck there ever since. I couldn&#039;t play the fugue at all, and I don&#039;t think it&#039;s possible for me to do so.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Четвертую вариацию - я так и не смог продвинуться дальше. А еще, у меня совсем не получается сыграть фугу, и не думаю, что получится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai quickly finished tuning the newly strung bass, and then she began to play it while sitting on the counter. I listened to the fugue with a complicated feeling. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай быстро закончила настраивать бас-гитару с новыми струнами и начала играть, сидя на прилавке. Я слушал фугу со смешанными чувствами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The music played by Mafuyu&#039;s guitar is like it&#039;s directly shaved out from a giant pillar of ice. In contrast, Kagurazaka-senpai&#039;s performance is like the frozen rays of winter - her music appeared unknowingly all of the sudden, and pierces right through the clouds. It is really unbelievable to see such clear sounds flowing smoothly without any hiccups. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Музыка в исполнении Мафуйу, словно вытесана из гигантского столба льда. В сравнении, игра Кагуразаки-сенпай похожа на солнечные лучи зимой&amp;lt;!-- для российского климата звучит красивше и понятней, чем &amp;quot;морозные лучи зимы&amp;quot;--&amp;gt; – её музыка появилась ни с того ни с сего и пробилась прямо через облака. Просто невероятно слушать такой чистый звук, плывущий без запинки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After she was done with the performance, Senpai returned the bass to me. For a while, I couldn&#039;t bring myself to face her. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Закончив играть, сенпай вернула мне бас-гитару. Какое-то время я не мог повернуться к ней лицом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s not that hard! I didn&#039;t use any special techniques either. Just reduce the tempo by half, and carefully play through each and every note.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не так уж и сложно! И я не использовала никаких сложных приемов. Просто сбавь темп в два раза, и внимательно проиграй каждую ноту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сенпай… - тихо пробормотал я с всё еще опущенной головой.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I quietly muttered that with my head still lowered. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why can&#039;t you recruit Mafuyu by yourself? You play better than me anyway.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему ты не можешь завербовать Мафуйу без меня? Ты всё равно лучше меня играешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Didn&#039;t I say that before already? It has to be you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разве я уже не говорила? Это должен сделать ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I shook my head weakly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я слабо покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Even if it&#039;s me, I can&#039;t converse much with Mafuyu either. Mafuyu is unwilling to tell me anything, and all I did is make her angry......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да и я не очень-то много разговариваю с Мафуйу. Мафуйу ничего не хочет мне рассказывать, а я всего лишь разозлил её… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai took out two round stools from the counter, and placed them in the aisle that displays the guitars. She then made me sit down by pressing me on my shoulders. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай достала из-за прилавка две круглые табуретки и поставила их между рядами с гитарами. Затем она заставила меня сесть, надавив руками мне на плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s not just that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Дело не только в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Eh?&amp;quot; I lifted my head. Senpai shifted her sight away from my face slightly, and it floated upwards slowly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Э? – я поднял голову. Сенпай слегка отвела от меня взгляд, и он медленно поплыл вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not all there is to it. You see, before I knew the existence of Ebisawa Mafuyu, I already knew about you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Дело не только в этом. Видишь ли, до того, как я узнала о существовании Эбисавы Мафуйу, я уже знала о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gradually found it difficult to breathe. What&#039;s Senpai talking about now? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне постепенно становилось тяжело дышать. О чем она сейчас говорит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, you do know about a music magazine named &#039;Friends of Musicians&#039;, right? In the July issue two years back, I read a critique that was published in it, and the title is &#039;Handel and the verses in the bible&#039;. The article is roughly about how Handel&#039;s pieces, including those that aren&#039;t music, can all be interpreted as verses. Even though the logic&#039;s a little far-fetched, it still felt rather amazing. It&#039;s a rather touching article.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек, ты же знаешь журнал «Друзья музыкантов», да? В июльском выпуске два года назад, я прочла опубликованную в нем статью под названием «Гендель и стихи из Библии». Грубо говоря, статья о том, как произведения Генделя, включая и не музыкальные, могут быть интерпретированы, как стихи. Хотя логика немного натянутая, всё равно довольно поразительно. Эта статья меня тронула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was still dazed while I hugged onto my bass tightly with my arms. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все еще находясь в изумлении, я сильно обнимал свою бас-гитару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Of course I know that article. It&#039;s because, that critique—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Разумеется, я знаю эту статью. Потому что она...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I took a look at the name of the writer, and it was Hikawa Tetsurou, a critic whom I&#039;m very familiar with. However, something didn&#039;t feel quite right. The article was written in English simple enough for middle-school students to read, and the examples cited in it should not have existed in the middle-school education which Hikawa Tetsurou should have received, since he was already in his forties.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я посмотрела на имя автора, и оказалось, что это Хикава Тэтсуро – критик, который мне хорошо знаком. Однако, было ощущение, будто что-то не так. Статья была написана на простом английском, который смогли бы понять ученики средней школы, и примеры, которые приводились в статье, Хикава Тэтсуро не застал, когда учился в средней школе, так как ему уже за сорок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There&#039;s...... There&#039;s actually someone who notices that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Есть… есть кто-то, кто замечает это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That strange feeling caused me to shift my suspicion to the whole article. I took out older magazines and revised them, by rereading every single critique written by Hikawa Tetsurou. Somehow, a few articles stood out from the rest, and all these articles shared the same weird feeling as well. I searched for a few CD reviews as well, and I managed to find one for &amp;lt;Finlandia&amp;gt;, which was played by Berlin Philharmonic Orchestra and conducted by Karajan in 1959.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Из-за этого странного чувства я начала подозревать всю статью. Я достала старые выпуски и изучила их, прочитав каждую статью, написанную Хикавой Тэтсуро. Почему-то из них несколько статей выделялись, и все они вызывали это странное чувство. Я попыталась отыскать несколько обзоров концертов и смогла найти один для «Финляндии» Яна Сибулиуса в исполнении Берлинского оркестра в 1959 году под дирижерством Герберта фон Караяна.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gulped. My dry throat was sore. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сглотнул. Пересохшее горло отдало болью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;However, I couldn&#039;t find anymore concrete evidence after that. I didn&#039;t know anyone from the publisher either - all I knew was that Hikawa Tetsurou had a child. What I know is, for some unknown reason, he had written about his son in his articles quite a few times, and had even wrote out his name. Therefore, when I found that name in the booklet that detailed the names of all the newcomers - I guess you can understand how shocked I was then, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но после этого я не смогла найти более конкретных доказательств. Из журнала я тоже никого не знала – всё, что мне было известно, это то, что у Хикава Тэтсуро был ребенок. По какой-то, непонятной причине, он несколько раз написал о своем сыне в статьях, и даже написал его имя. Поэтому, когда я наткнулась на это имя в брошюре со списком новичков – думаю, ты понимаешь, насколько я была удивлена, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With a light smile on her face, Senpai prodded my nose with her finger. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С легкой улыбкой на лице, сенпай ткнула меня в нос.&amp;lt;!-- в русском есть выражение: щелкнула по носу --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The criminal is you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Преступник - это ты.&amp;lt;ref&amp;gt;Отсылка к аниме «Нейро Ногами - детектив из Ада»&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Urm, what do you mean by criminal?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Эм, что значит &amp;quot;преступник&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;All my deductions are correct, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Все мои выводы правильные, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai suddenly pulled her face close to mine, and I could only nod my head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай вдруг приблизила своё лицо к моему, и я смог только кивнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There was actually someone in this world who found out the articles I had done in Tetsurou&#039;s name, just by reading the articles alone. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В мире всё же нашелся человек, вычисливший, что я пишу статьи под именем Тэтсуро, просто прочитав их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Therefore, I have already been paying attention to you for a long time, young man. I need a secretary in my revolutionary army, and I can&#039;t think of anyone that is more suitable for that position than you. Thus, it&#039;s not me asking you to join along the way while I am trying to recruit Ebisawa Mafuyu.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Поэтому, я уже давно обратила на тебя внимание, молодой человек. Мне нужен секретарь в мою революционную армию, и мне не приходит в голову никто, более подходящий для этой должности, чем ты. Так, что я не прошу тебя присоединиться за компанию, пока я пытаюсь завербовать Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai placed her hands on my shoulders. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай положила руки мне на плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;— I want you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты мне нужен.&amp;lt;!-- &amp;quot;Я хочу, чтобы ты был со мной&amp;quot; или как-то так, с интимом. &amp;quot;Я тебя хочу&amp;quot; же в англ, с двойным смыслом--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Don&#039;t say that sort of thing to me at such a close distance when we are all alone here. My mind was in a mess, and I couldn&#039;t say anything. In order to avoid the gaze of Senpai, I turned my head away and kept the bass. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не говори таких вещей, когда ты находишься так близко ко мне, и мы наедине. В моей голове был бардак, и я не смог ничего сказать. Чтобы избежать взгляда сенпай, я отвернул голову и положил бас-гитару в кейс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;However, for someone like me......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но такой, как я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I confirmed the touch of my casing. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я дотронулся до кейса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ll benefit the band by joining. I can&#039;t play as well as Mafuyu does, and I probably will never catch up to her. All this while, I&#039;ve...... always been listening to music by myself.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ведь не то, чтобы группе будет какая-то польза, если я присоединюсь. Я не могу играть так же хорошо, как Мафуйу, и я вряд ли когда-нибудь догоню её. Все это время, я… слушал музыку один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai narrowed her eyes and stared at me for quite a while. She then suddenly diverted her gaze, and yelled towards my back, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай прищурилась и довольно долго пристально смотрела на меня. Затем она неожиданно отвела взгляд и крикнула мне в спину:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Comrade Aihara, it&#039;s about time you show yourself. Want to come in?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, может уже пора показаться? Не хочешь зайти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head around in shock. Chiaki was standing in the shadows of the few guitars next to the door. She quietly showed herself. There was a gentle expression on her face. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я в шоке повернул голову. Чиаки стояла рядом с дверью, в тени гитар висящих на витрине. Она тихо вышла из укрытия. У неё было нежное &amp;lt;!-- ??? --&amp;gt; выражение лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You must have stalked young man all the way here, right? As expected from a fighter in my revolutionary army. You are quite adept at stealth missions as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты, наверное, преследовала молодого человека по пути сюда, так ведь? Как и ожидалось от бойца моей революционной армии. Ты очень приспособлена к секретным миссиям. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I didn&#039;t stalk him.&amp;quot; Chiaki said that angrily, and stomped all the way over. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не преследовала его, - злобно сказала Чиаки и, топая, подошла к нам.&amp;lt;!-- здесь предложения можно объединить --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Senpai, you can&#039;t say things that will frighten Nao!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Cенпай, не говори того, что может испугать Нао!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That jealous look of yours is really cute too!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Твой ревностный взгляд тоже очень симпатичный!&amp;lt;!-- точно взгляд, не вид?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai patted Chiaki&#039;s head lovingly. I looked at her with a dumbfounded expression as well. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cенпай с любовью похлопала Чиаки по голове. Я посмотрел на неё с ошарашенным выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Did she really stalk me all the way here? Is that really true, or is it not? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она действительно преследовала меня все это время? Это правда, или же нет? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki glared at me while saying, &amp;quot;I just so happened to come here to take a look around, and it just so happened that Nao was inside, so it was inconvenient for me to enter.&amp;quot; Senpai consoled her by saying, &amp;quot;I understand, I understand.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки враждебно посмотрела на меня и сказала: «Просто так получилось, что я пришла сюда, и просто так получилось, что Нао был внутри, и мне было неудобно зайти». Утешая её, сенпай сказала: «Я понимаю, я понимаю».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Comrade Aihara, did you bring your drum sticks along?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Товарищ Аихара, ты взяла с собой барабанные палочки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Drum sticks?&amp;quot; Chiaki tilted her head, then nodded. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Барабанные палочки? – Чиаки наклонила голову на бок и кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm. I&#039;ll go wake up that sleeping shopkeeper inside and borrow the key to the recording room.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм, я пойду, разбужу спящего владельца и возьму ключ от комнаты звукозаписи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai shifted her gaze to me, and turned her hand into the shape of a gun. She then pretended to fire a shot into my chest. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cенпай перевела взгляд на меня, и её рука приняла форму пистолета. Она притворилась&amp;lt;!-- сделала вид? --&amp;gt;, что стреляет мне в грудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Young man, let me light your passion ablaze.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Молодой человек, позволь мне разжечь твою страсть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The third floor of Nagashima&#039;s Musical Instrument Store was modified into a recording room for rent. There are two tightly shut doors along the long and narrow passageway. After opening the door before me, I was greeted by a room that is four-and-a-half tatami big, out of which about a half of the area is occupied by the drums. On both sides are two giant guitar amplifiers. There&#039;s also mikes and recording equipment, as well as an asphyxiating smell of smoke. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Третий этаж магазина музыкальных инструментов Нагашима был переделан в комнату звукозаписи, которую можно было арендовать. В длинном узком коридоре были две плотно закрытых двери. Я открыл дверь, и передо мной предстала комната размером в 4,5 татами, половину которой занимали барабаны. По обеим сторонам – два гигантских усилителя для гитары. Были также микрофоны и оборудование для звукозаписи, и удушающий запах дыма.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ve specially allowed you guys in, all thanks to the welfare given to me as an employee here.&amp;quot; And with that, Kagurazaka-senpai pushed me into the recording room. Chiaki followed in as well. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я позволила вам прийти сюда в качестве исключения, и всё благодаря привилегиям,  которые я имею, как сотрудник, – с этими словами, Кагуразака-сенпай толкнула меня в комнату звукозаписи. Чиаки зашла следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Whoa— it&#039;s been a long time since I&#039;ve played on real drums.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ух ты – давно я не играла на настоящих барабанах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki sat in the middle of the drum set, and was tuning the snare drum rather happily. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки уселась в центре барабанной установки и с довольным видом настраивала малый барабан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Kagurazaka-senpai then connected my bass and her guitar into the amplifiers in that sequence. Senpai&#039;s guitar is a Gibson Les Paul, which is said to cost a million yen - though I&#039;ve no idea if that is true or not. If so, that is probably an old &#039;Historic Collection&#039; series. From the colors of the guitar, it should be a replica of the 60&#039;s series? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай подключила мою и свою гитары к усилителям. Гитара сенпая – «Gibson Les Paul», который, говорят, стоит миллион йен. Хотя я не знаю, правда, это или нет. Если да, то, скорее всего она из старой серии «Историческая коллекция». Судя по цветам гитары, это должно быть копия серии 60-х.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slung the strap of the bass onto my shoulder, then plucked the string once timidly. An unbearable noise filled the small and cramped recording room. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я перекинул ремень бас-гитары через плечо, и затем один раз робко ущипнул струну. Маленькую комнату наполнил невыносимый звук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--For some strange reason, I was lead into this recording room by her, just like that...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
По какой-то странной причине, она привела меня в эту комнату звукозаписи, вот так просто…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no need for you to play something that&#039;s overly difficult, young man. You just have to follow the drums and play D in quavers, that&#039;s all.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тебе не нужно играть что-то чересчур сложное, молодой человек. Тебе, просто, нужно следовать за барабанами и играть «ре» восьмыми долями и все.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Haa.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хаа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki lifted the drum sticks high into the air, and said, &amp;quot;Senpai, are you ready?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Высоко подняв барабанные палочки, Чиаки сказала: «Сенпай, ты готова?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The two of them exchanged their sights for a second. Just at the exact instant where the sounds of the cymbals disappeared, I was surrounded by a music that was moving forward at a heavy pace. Chiaki began to hit out a series of powerful quavers with the hi-hat, and on the drums she was overlapping the quavers with triplets. The slowly rising and screeching guitar riffs were like the faltering footsteps of a traveler heading towards the seas with a cane in his hand. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Они на секунду переглянулись. Ровно в тот момент, когда звуки тарелок исчезли, меня окружила музыка, двигавшаяся тяжелым темпом. Чиаки начала выбивать серии мощных восьмых на хай-хэте, а на барабанах в том же ритме триоли. Медленно поднимающиеся скрипящие гитарные рифы напоминали неуверенные шаги путешественника, направляющегося к морю с тростью в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried tapping along to the rhythm of Chiaki, and then I quietly strummed the bass. Initially, I could not believe that the low notes that were pressing up against my abdomen were actually coming from my bass. The three different melodies then began to mash together stiffly, and entwined—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я пытался подыграть в ритме Чиаки и тихо провел рукой по струнам. Сначала, я не мог поверить, что низкие ноты, давящие мне на живот, на самом деле издавались моей бас-гитарой. Затем три мелодии начали переплетаться...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--From which, came the sounds of a singing voice—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
После чего к ним добавился голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s the voice of Kagurazaka-senpai. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это был голос Кагуразаки-сенпай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s like the whispers of the night in the desert - though her voice was slightly hoarse, but it had transmitted all the way to the horizon on the other end. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Словно шепот ночной пустыни; хотя её голос был слегка хрипловат, он доносился аж до горизонта в дали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s Led Zeppelin&#039;s &amp;lt;Kashmir&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Kashmir» группы Led Zeppelin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a song that I have heard countless times. I listened to this song in bed deep in the middle of the night repeatedly for many times, countless of times. And now, my fingers were playing out the pulse of the song. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это песня, которую я слышал бесчисленное количество раз. Я слушал её в постели посреди ночи раз за разом, бесчисленное количество раз. И теперь мои пальцы отыгрывали пульс этой песни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the places where the song was falling silent, the guitar replied with a similar phrase of music. Chiaki maintained her footsteps and marched on endlessly and continuously. I had already erased from my mind whatever Senpai had told me. When the guitar began playing the winding stretches of the Arabian style of music, I began searching for the low notes that should be hidden within the song, and wove them out with my fingertips. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Там где голос стихал, гитара отвечала похожей музыкой. Чиаки держала шаг и продолжала свой бесконечный марш. Я уже стер из памяти то, что сказала мне сенпай. Когда гитара начала выводить извивающийся стиль арабской музыки, я начал искать низкие ноты, которые должны были быть спрятаны в песне, и выводил их кончиками пальцев.&lt;br /&gt;
[[image:Piano sonata.vol.1 - ch.11.1.jpg| 600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I really felt that the song could continue on forever. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я правда чувствовал, что песня может продолжаться вечно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Therefore, when the song finally stopped, I felt just as though I was left alone in a desolate desert. The room was filled with a rumbling sound, but I could no longer differentiate if that was just the noise, the echoes, or the memories of &amp;lt;Kashmir&amp;gt; that had seeped into my ears. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Поэтому, когда песня закончилась, появилось ощущение, будто меня оставили одного в бесплодной пустыне. Комната наполнилась гулом, но я больше не мог различить, был ли это просто шум, эхо или отголоски «Kashmir»&#039;а, застрявшие у меня в ушах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki&#039;s face was flushed red, and she was staring at me with her forehead filled with sweat. A seemingly triumphant smile appeared on her face. I turned my sight away, and this time, the graceful sight of Kagurazaka-senpai entered my eyes. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лицо Чиаки было красным, и её взгляд изучал меня из-под вспотевшего лба. На её лице появилась торжествующая улыбка. Я отвел взгляд, и на этот раз перед моими глазами оказалась изящная Кагуразака-сенпай.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I don&#039;t know why— but I could not look right into her face. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю почему, но я не мог посмотреть прямо ей в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Young man, what do you think the bass is?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Молодой человек, как ты думаешь, что такое бас-гитара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I slowly lifted my head. There was no smile on Senpai&#039;s face, but her gaze was gentle. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я медленно поднял голову. На лице сенпай не было улыбки, но её взгляд был мягким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If we are to see the band as a person, then the lead singer will be the head, while the guitar are the hands......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если мы посмотрим на группу, как на человека, то вокалист будет головой, а гитара – это руки…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai moved her sight away from her hands and shifted it into the direction of Chiaki. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай перевела взгляд со своих рук в сторону Чиаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;If the drums are the legs, then which part do you think the bass represents?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если барабаны – это ноги, то какую думаешь, часть тела представляет бас-гитара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could not answer Senpai&#039;s riddle. From the moment I was born up till now, I had always played the role of someone who accepts things. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог отгадать загадку сенпай. С момента, когда я родился, и до сих пор, я всегда был человеком, который смиряется со всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Senpai finally broke into a gentle smile, and walked towards me quickly. She placed her palm on my chest, which made me jump in a huge shock. My body froze. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сенпай, наконец, нежно улыбнулась и быстрым шагом подошла ко мне. Она положила ладонь мне на грудь, от чего я в шоке подпрыгнул. Мое тело замерло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s here, young man.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Здесь, молодой человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As she stared face to face straight into my eyes, Senpai continued, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Смотря мне прямо в глаза, сенпай продолжила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The heart. You understand now? Without you, we would not be able to move.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сердце. Ты теперь понимаешь? Без тебя мы не смогли бы двигаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was stunned speechless. What replied to her in my place, was the pulse of my heart. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я был настолько ошарашен, что потерял дар речи. Вместо меня ответило биение моего сердца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I am to see the band as a person. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если я посмотрю на группу, как на человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was not moving forward by following in their footsteps. As someone who was placing himself in a sound shared with others for the very first time, that was something which I was most certain of. If I was to listen to the CD alone in my own room, I would have probably never understood that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не продвигался вперед, идя по их стопам. Как человек, впервые поместивший себя в звук вместе с другими людьми, я был в этом абсолютно уверен. Если бы я слушал песню один в своей комнате, то, наверное, никогда бы этого не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then, I was probably thinking of the same thing as Senpai. If only Mafuyu was here—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда я, скорее всего, думал то же самое, что и сенпай. Была бы здесь Мафуйу...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The sound of that guitar. If only it was here—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Звук её гитары. Был бы он здесь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I gripped the neck of my bass tightly. I finally understood - that is the reason why I&#039;m playing the bass. It&#039;s not an excuse, but an actual reason - it is so that I can transmit this blazing heat to Mafuyu. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я крепко схватил гриф бас-гитары. Я, наконец, понял – вот почему я играю на бас-гитаре. Это не оправдание, а настоящая причина – я играю, чтобы передать этот пылающий жар Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_10&amp;diff=210019</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_10&amp;diff=210019"/>
		<updated>2012-12-03T23:32:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Моя привычка говорить чепуху снова взалась за свое.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--Firebird, Beyond the Sea, Medicine Bag --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Жар-птица, за океаном, пакет с лекарствами==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Later in the night, I was practicing on my bass after having dinner by myself. Just then, came a loud sound of avalanching items from the direction of the main door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Позже, ночью, отужинав в одиночестве, я тренировался играть на бас-гитаре. Но тут со стороны входной двери послышался грохот падающих вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oohhh...... It&#039;s the ultimate bliss to die while buried amid all this great music from different eras......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оооо… Это абсолютное\совершенное (как вариант) счастье – умереть под завалом такой замечательной музыки разных времён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the door, was Tetsurou in his rare suit, buried within a heap of collapsed CDs. He was staring at the ceiling and murmuring to himself in a daze. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У входной двери лежал в кои-то веки парадно одетый Тэтсуро, погребённый под кучей упавших дисков. Растерянно разглядывая потолок, он что-то бормотал себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please save up enough for me to live a well-off life before you die.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Будь добр, прежде чем умереть, накопи достаточно средств, чтобы обеспечить моё дальнейшее существование.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which, I do remember clearing up quite a bit, no? No matter how hard I try to arrange them, the CDs still stack up higher and higher - there&#039;s no stopping them. I complained as I dug Tetsurou out of the mess. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати, помнится, я там немного прибирался. Но как бы я ни старался их складывать, стопки с дисками всё равно росли всё выше и выше – их было не остановить. Выражая недовольство по этому поводу, я откапывал Тэтсуро из-под дисков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;After I die, you&#039;ll have to place Stravinsky&#039;s &amp;lt;Firebird&amp;gt; into my coffin. Don&#039;t go about playing &amp;lt;Requiem Mass in D minor&amp;gt; or something, just play &amp;lt;St Matthew Passion&amp;gt;! I&#039;ll then rewrite the record held by Jesus Christ, and revive myself within two days.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Когда я умру, тебе придется положить ко мне в гроб «Жар-птицу» Стравинского. Не надо играть что-то вроде «Requiem Mass in D minor», просто поставьте «St Matthew Passion»! Тогда я побью рекорд Иисуса Христа и воскресну через два дня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no need for that, just go to hell and stay there! Didn&#039;t I say to call me if you were drinking?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В этом нет необходимости – просто отправляйся в ад и не возвращайся! Я же тебе говорил звонить, если выпил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, mhmm. Been a long while since I met up with my fellow classmates from the College of Music...... Urgg......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, мхмм. Я давно не встречался со своими одногруппниками из колледжа музыки … буэ-э-э...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The great music of different eras as well as Tetsurou&#039;s only high-end suit were dirtied by his sour-smelling fluids. That fella was already half-dead due to his stupor. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Замечательная музыка разных времён, равно как и единственный дорогой костюм Тэтсуро, были испачканы его кисло пахнущей рвотной массой. Он был уже полумёртв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahhhh. I&#039;ll have to send this for cleaning.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ааааа. Придётся отдать это в химчистку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After vomiting in the toilet, Tetsurou returned with a pale face. Even after seeing how dirty he had made his suit, he managed to say that as though it had nothing to do with him. There&#039;s only one thing that can make Tetsurou dress up properly, which is a concert. Due to the nature of his job, there are plenty of occasions where he needs to attend a concert, and yet that fella only has a single suit. What should I do with him? In any case, I&#039;ll fix him a cup of hot lemon juice to fix his stupor. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того как его вырвало в туалете, Тэтсуро вернулся с бледным лицом. Даже увидев насколько испоганен костюм, он сделал вид, будто это не имеет к нему никакого отношения. Только одно могло заставить Тэтсуро прилично одеться – концерт. Из-за своей работы ему часто приходиться ходить на различные выступления, а у него только один костюм. Как же мне его вразумить? В любом случае, сделаю ему чашку горячего лимонного сока, чтобы он пришел в себя.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Uuhhhh, I&#039;m revitalized. I&#039;m a really lucky guy. My wife ran away from me, but god has gifted me with a son who knows how to take care of me.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Аааххх, я снова полон сил. Мне очень повезло. Моя жена сбежала от меня, но Бог даровал мне сына, способного заботится обо мне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oh Mum, why didn&#039;t you fight much harder for my custody? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ох, мама, почему ты не боролась сильнее за мое опекунство?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ve had enough of women. All five of my classmates are single, and three of them have already divorced once!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хватит с меня женщин. Все 5 моих одноклассников холосты, и трое из них уже один раз развелись!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou was coming up with his own lyrics and singing along with the aria of &amp;lt;Rigoletto&amp;gt; — &amp;lt;La donna è mobile&amp;gt;. I covered his head with the rubbish bag to shut him up. Think about our neighbors, and stop disturbing them! [TLNote: &#039;La donna è mobile&#039; is translated as &#039;Woman is fickle&#039;.] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подставляя свои собственные слова, Тэтсуро напевал арию Риголетто – «La donna è mobile». Я надел ему на голову мусорный пакет, чтобы он заткнулся. Подумай о соседях, хватит их беспокоить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s the same for you with girls, yeah? You&#039;ve already thrown away that guitar or whatever, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У тебя ведь так же с девчонками, да? Ты уже выкинул гитару, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m still playing it! Stop treating me like an idiot!&amp;quot; I pointed to the bass on the sofa. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я всё еще играю на ней! Хватит держать меня за идиота! – я показал на бас-гитару, лежавшую на диване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you suck at playing it, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты хреново играешь, разве не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, sorry for that!&amp;quot; That means the sound can still be heard from outside? I think it would be better for me not to connect my bass to the amplifier when I&#039;m practicing at home in the future. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну уж извини! – значит, снаружи всё равно слышно? Лучше не буду подключать бас-гитару к усилителю, когда занимаюсь дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Aww why? Is that girl that good? Ah, it&#039;s Ebisawa Mafuyu, right? You mentioned her before. She&#039;s a good girl, yeah. You know, there&#039;s a silly saying in our circles...... See, in the case of the covers for the albums of female musicians, the picture&#039;s taken from their side profile - and it&#039;s especially so for the pianists. If she&#039;s prettier, the image will be a slanted profile of her face; if she is gorgeous, they&#039;ll take the picture from the front. I&#039;ve been in this job for fifteen years, and Mafuyu&#039;s the first I&#039;ve seen who had her picture taken from bottoms up— Eh? What&#039;s wrong, lil&#039; Nao? I&#039;ve hit the spot?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ааа, почему? Она настолько хороша? А, Эбисава Мафуйу, правильно? Ты о ней уже упоминал. Хорошая девчонка, да. Знаешь, в моем кругу есть глупое высказывание… Видишь ли, женщин музыкантов для обложки альбома фотографируют в профиль, в особенности это касается пианисток. Если она красивая - снимают в пол оборота. Если она сногсшибательная красотка – снимают спереди. Я работаю в этой области уже 15 лет, и Мафуйу на моей памяти первая, кого сфотографировали снизу. Э? Что такое, малыш Нао? Я попал в точку? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Shut up.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Заткнись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I splashed Tetsurou&#039;s face with a cup of water. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я плеснул кружку воды Тэтсуро в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What the heck are you doing...... lil Nao&#039;s really cold these days. Could it be that you&#039;re hating on me?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какого чёрта ты вытворяешь?.. Малыш Нао, ты так холоден в последнее время. Может, ты меня ненавидишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look, Tetsurou......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай Тэтсуро…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you hate the so called consumption tax?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ненавидишь налоги?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Huh? Why that sudden question?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А? С чего такой неожиданный вопрос? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just answer it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто ответь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, if you ask me if I hate it or not...... I think it would be better without it, so maybe I hate it. However, since I&#039;ve been paying consumption tax for so long already, I think I&#039;ve already forgotten that sort of detestable feeling.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм, ненавижу ли я их или нет… Думаю, было бы лучше без них, так что может быть ненавижу. Хотя я так долго оплачиваю их, что уже забыл о подобном отвратительном чувстве. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, that&#039;s roughly how I feel about you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм, примерно так же я отношусь к тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Can I cry?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Можно я поплачу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Head outside if you wanna cry!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди на улицу, если хочешь плакать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou clamped a bottle of whiskey beneath his armpit, and it looked as though he was really planning to go out. Thinking of how he may be a nuisance to the neighbors, I stopped him immediately. Act your age, and go to sleep already! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тэтсуро зажал под мышкой бутылку виски, и было, похоже, что он и впрямь собирается уйти. Вспомнив, что он может потревожить соседей, я сразу же остановил его. Веди себя, как подобает в твоем возрасте, и иди уже спать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But, I don&#039;t think there&#039;s a chance between you and Ebisawa Mafuyu. Because...... well, you do know you are the son of a music critic, and she knows that as well. I actually came back from Ebichiri&#039;s concert performance in Japan. I originally asked him to join us for a drink, but he said he&#039;ll be appearing on a live TV show, so it was expected that he would reject us. We did talk during the banquet though - seems like he&#039;ll be in Japan for this month, but he&#039;ll be travelling to a faraway place come June. Probably back to America.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но, мне кажется, у тебя с Эбисавой Мафуйу нет шансов. Потому что… ну, ты же знаешь, что ты сын музыкального критика, и ей об этом тоже известно. Я только что с концерта Эбичири. Он отказался от моего приглашения с нами выпить,  сказав, что ему ещё надо на съёмки ТВ-шоу. Хотя мы поговорили во время банкета – похоже, он останется в Японии до конца месяца, но в июне он уедет в далекие края. Скорее всего, в Америку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So I say, you&#039;re getting it wrong...... Eh?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я же говорю, ты не так понял… Э? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri — Mafuyu&#039;s father is back in Japan? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири – отец Мафуйу – вернулся в Японию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--He&#039;ll be returning to America in June. The June Mafuyu&#039;s referring to...... is that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он возвращается в Америку в июне. Июнь, о котором говорила Мафуйу… этот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Then what about Mafuyu? You heard anything related to her?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …А как же тогда Мафуйу? Ты слышал что-нибудь о ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hah?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nothing. So...... she&#039;ll be following him back to America too?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего. Значит… она тоже поедет с ним в Америку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Somewhere around this time last year, Mafuyu would probably be with her father flying to multiple places all over Europe and America due to the world tour? However, she couldn&#039;t have done something pointless like transferring to our school for a single month, right? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В это же время в прошлом году, Мафуйу, скорее всего, была на мировом туре и летала со своим отцом в Америку и по Европе. Но она ведь не могла решиться на такой бессмысленный поступок, как перевестись в нашу школу всего на один месяц, правильно?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s probably not returning back to piano, I think. I just heard about it today as well. Seems like the critics there have written some really nasty stuff about her. She had even participated in a competition that is not related to Ebichiri, and obtained victory as well. But even then, she is still tied down by the fame of her father.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Думаю, она, наверное, не вернется к фортепиано. Я только сегодня услышал об этом. Похоже, тамошние критики понаписали про неё всяких гадостей. Она даже участвовала в конкурсе, не имеющего отношения к Эбичири, и к тому же победила. Но она всё равно находится в тени славы её отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled that incident where Mafuyu was staring at me with full of animosity. &#039;The very existence of critics are troubles themselves, because they always write rubbish&#039;. She did indeed say something along those lines before. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне вспомнился случай, когда Мафуйу смотрела на меня глазами, полными враждебности. «Само существование критиков уже само по себе доставляет неудобства. Они постоянно пишут ерунду». Она и правда когда-то сказала что-то вроде этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Her playing styles do invite attacks though. Like how she was not lively enough; how it was too calm; how horrible her presentation of the parts were; how her music was like crawling insects; or how she was overly reliant on her techniques...... even I can think up of quite a bit of nasty critiques on the spot, and if I really want to, I can probably write about thirty pages on it. But it will be quite stupid of me if I were to really write them out - it&#039;s not like all the pieces you play will be considered good just because you played them all vibrantly.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Её стиль игры дает повод для нападок. Например, что она не достаточно живо играла; слишком спокойно; что её презентация частей была ужасной; что её музыка напоминает ползающих насекомых; или что она слишком полагалась на технику… Даже я смог тут же придумать немало гадких отзывов, и если бы захотел, смог бы написать 30 страниц на эту тему. Но, в действиительности, было бы довольно глупо так поступать– не все вещи, которые ты сыграл, посчитают хорошими только потому, что ты исполнял их с чувством. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that&#039;s the reason Mafuyu doesn&#039;t play the piano?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так значит, Мафуйу &amp;lt;em&amp;gt;поэтому&amp;lt;/em&amp;gt; не играет на фортепиано? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t think so. Well, it seems like they had written things about her private life even though it is not related to music, just because she is the daughter of Ebichiri. You see, her mother&#039;s a Hungarian, and they&#039;re divorced now.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю. Но, похоже, они написали о её личной жизни, хотя это не имеет отношения к музыке, только потому, что она дочь Эбичири. Видишь ли, её мать – венгерка, и они с Эбичири сейчас разведены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... So she really is a mixed blood.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А… Значит она действительно только наполовину японка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I suddenly remembered the day when I fixed her recorder for her. Hungary. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вдруг вспомнил тот день, когда я починил её диктофон. Венгрия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— you mean you don&#039;t know about that? Well, we should stop talking about the topic. I feel like I&#039;m a paparazzi who&#039;s hounding for some news.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, ты что, не знал об этом? Ладно, давай закроем тему. Я чувствую себя, как папарацци, охотящийся за новостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou popped open the whiskey bottle, and drank directly from it. I no longer had any strength in me to stop him. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тэтсуро открыл бутылку виски и отпил из горла. У меня больше не осталось сил, чтобы остановить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just when I was a middle-school student thinking of living my life leisurely back in Japan, Mafuyu was already on the other side of the seas under the scrutiny of the curious and hostile stares around her, and living a fearful life while grabbing her piano tightly. What sort of life is that? I can&#039;t imagine it at all. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В то время, как я учился в средней школе в Японии, заботясь о своей спокойной жизни,  Мафуйу уже была на другом берегу океана, под тщательно изучающими её любопытными и враждебными взглядами, и жила в страхе, крепко держась за фортепиано. Что же это за жизнь? Я совсем не могу представить себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, it&#039;s back to the initial problem once again. If she has really given up on the piano, then why is she playing the guitar? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но все сводится обратно к изначальной проблеме. Если она действительно бросила фортепиано, то почему она играет на гитаре?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, as I was walking into the classroom, my classmates were discussing the television program yesterday. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день, когда я зашел в классный кабинет, мои одноклассники обсуждали вчерашнюю передачу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is the show live?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это было вживую?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, seems like he&#039;s back in Japan already.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ага, похоже, он уже вернулся в Японию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;An interview?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Интервью?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;re talking about things that I don&#039;t understand. It&#039;s not like I listen to classical music anyway.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они говорят о вещах, в которых я не смыслю. Ведь всё равно не слушаю классическую музыку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do they look alike?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они похожи друг на друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Not one bit. Princess probably takes after her mother?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни сколечко. Принцесса, наверное, пошла в маму?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just from those bits of conversation, I immediately knew they were talking about Ebichiri. I took a glance at Mafuyu&#039;s empty seat. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только из этих отрывков я тотчас понял, что они говорят о Эбичири. Я посмотрел на пустое место Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The host asked about Princess as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ведущий и про принцессу спрашивал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The father and daughter are not on good terms with each other, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они с отцом не ладят, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ve been thinking this whole time - you guys should know that Mafuyu is about to get here soon, and yet you people are still loudly gossiping about things related to her? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё это время думал – вы же знаете, что Мафуйу скоро придёт, и всё равно громко сплетничаете о ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, your father&#039;s classmates with Ebichiri, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, твой отец и Эбичири были одноклассниками, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... How did you know?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Откуда вы знаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Maki said so! She also said back when Ebichiri was still teaching, your father was always flirting with the girls.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так сказала Маки! Ещё она сказала, что когда Эбичири преподавал, твой отец постоянно флиртовал с девчонками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Maki...... please do not exaggerate those stories and spread them out. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Маки-сенсей… не преувеличивайте и не распространяйте эти истории по школе, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What, so Nao really does know Princess beforehand.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Так Нао все-таки был до этого знаком с принцессой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But from what I saw, Ebichiri kept trying to divert the topic whenever the host asked about his daughter. Do you know the reason for that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но из того, что я видел, каждый раз, когда ведущий спрашивал о его дочери, Эбичири пытался сменить тему. Ты не в курсе почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, look......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эмм, слушайте…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I removed the bass from my shoulders, and leaned it against my desk. Then I mustered my determination and said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я снял бас-гитару с плеч и прислонил её к своей парте. Затем я набрался решимости и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stop asking about things related to her, alright?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перестаньте спрашивать о вещах, имеющих к ней отношение, хорошо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everyone was looking at me with a surprised gaze. I pretended to organize my textbooks, and continued, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все смотрели на меня с удивлением. Я сделал вид, будто раскладываю учебники, и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just leave her alone, okay? She&#039;s just like an injured wild kitten - if you guys get close to her, she may actually scratch you guys; but if you guys leave her alone, she won&#039;t be bothering you. That girl had her fair share of problems during the world tour in America and stuff, so—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто оставьте её в покое, хорошо? Она как раненый дикий котенок – если вы к ней приблизитесь, она может и оцарапать вас, но если оставите  в покое, она не будет вас беспокоить. Во время мирового тура, в Америке, ей хватило проблем, так что—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was saying all that, I noticed that the people around me had directed their gaze in a strange direction. I could feel a prickling sensation on my shoulder blades. I turned around, and saw Mafuyu standing at the door of the classroom. Perhaps she had inherited that from her Hungarian mother? There was a slight blush appearing beneath her fair skin. Her huge eyes were staring at me - it seems like those were not stares of anger, but rather, she was shocked. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Говоря всё это, я обратил внимание, что окружавший меня народ смотрел в другую сторону. Почувствовав колющие ощущения в спине, я обернулся и увидел находившуюся у двери Мафуйу. Может ей передалось это от матери? Её белая кожа начала слегка краснеть. Её огромные глаза уставились на меня – кажется, это был не озлобленный взгляд, а скорее, шокированный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Ah, look, I don&#039;t......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …А, слушай, я не…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I wasn&#039;t sure myself if I was trying to cook up some excuse then. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я и сам не был уверен, пытался ли я тогда придумать какое-то оправдание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You sure know how to spread those words around.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Умело ты разбрасываешься этими словами, &amp;lt;!-- Пометка для себя - SnipeR_02 --&amp;gt; - пробормотала она и направилась к своей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She murmured, and made her way to her seat. Those around me had already fled in all directions. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Окружавшие меня парни уже разбежались кто куда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s not what you&#039;re thinking.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не то, что ты думаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please don&#039;t talk to me.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не разговаривай со мной, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The voice of Mafuyu was just like a pair of scissors, snipping away the distance between us. I could only remain quiet. Those who were around me not too long ago were sending me flickering looks of apprehension. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голос Мафуйу был словно ножницы, отстригающий расстояние между нами. &amp;lt;!-- Голос Мафуйу ножом отсекал/рассекал расстояние между нами --&amp;gt; Я мог лишь молчать. Недавно окружавшие меня одноклассники мельком бросали на меня опасливые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki rushed into the classroom only some time after the bell had rung. As she walked past me and Mafuyu, she noticed the dangerous atmosphere as well. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки примчалась в кабинет вскоре после звонка. Проходя мимо нас с Мафуйу, она тоже заметила напряжённую атмосферу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot; She peeked at me, and then at Mafuyu. &amp;quot;Are you two quarreling again?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что случилось? – она посмотрела на меня, а потом на Мафуйу. – Вы опять поссорились?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have never quarreled with him before, so please don&#039;t use the term &#039;again&#039;.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я никогда раньше с ним не ссорилась, так что не употребляй слово «опять».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu said that as she looked away. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сказав это, Мафуйу отвела взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki was about to say something, but I tugged her sleeves and pleaded her not to say anything. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки хотела что-то сказать, но я потянул её за рукав, умоляя ничего не говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Forget about talking, Mafuyu didn&#039;t even look in my direction once. She immediately ran out of the classroom right at the start of lunch break. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какие разговоры? Мафуйу даже ни разу не посмотрела в мою сторону. Она убежала из кабинета сразу же после начала обеденного перерыва. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s angry......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она разозлилась…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess&#039; angry......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса разозлилась…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the reproaching murmurs as well as the stares of my classmates had gathered on me. It was really my fault this time. I had no choice but to stand up and leave the classroom. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Упрекающий шепот, а так же взгляды одноклассников, были направлены на меня. На этот раз виноват был, действительно, я. Мне ничего не оставалось, кроме как встать и выйти из кабинета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the courtyard, and reached the training room of the old music building. There was no padlock hanging on the door, and the door was left ajar as well. I quietly sneaked a peek into the room, and saw no one inside. What&#039;s happening here? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вышел во двор и дошёл до старого музыкального здания. Замка на двери не было, и дверь была открыта на распашку. Я тихонько заглянул в комнату – внутри никого не было. Что происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked into the room, and saw a guitar connected to the amplifier, with the pick left randomly on the desk. Seemed like someone had run out of the room in a hurry after entering into here. Which means, it should be fine for me to wait here for her, right? I then realized I had not thought about how I should apologize to her. What&#039;s the reason for Mafuyu to be that angry towards me? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зайдя в комнату, я увидел гитару, подсоединенную к усилителю, и оставленный на столе медиатор. Похоже, кто-то впопыхах выбежал отсюда после того, как зашёл. Значит, мне можно подождать её здесь, да? И тут до меня дошло, что я не подумал, как буду извиняться перед ней. Почему Мафуйу так сильно разозлилась на меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was sitting on the cushion on the desk and thinking of how I should apologize to her, I accidentally swept the pick onto the floor with a flick of my hands. That&#039;s probably the pick that Mafuyu uses. It was only until I picked it up that I realized - the shape of the pick was rather strange. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сидя на подушке, на столе и думая, как бы перед ней извиниться, я нечаянно столкнул рукой медиатор на пол. Им, наверное, пользуется Мафуйу. Только подняв его, я обнаружил, что он имеет необычную форму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Typically speaking, picks are a thin piece of plastic shaped into a triangle or an onigiri. However, there&#039;s a plastic loop on both sides of the surface of the pic. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Грубо говоря, медиатор – это тонкий кусочек пластика в форме треугольника или онигири.&amp;lt;ref&amp;gt; Онигири - завернутые в сухие водоросли колобки из белого риса.&amp;lt;/ref&amp;gt; Но на обеих сторонах этого медиатора были пластиковые петли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried slipping my thumb and index finger through the plastic loop, and they slid in the position just like how one should hold a normal pick. However, I had never seen this sort of pick before. I had seen finger picks or thumb picks that are secured onto each of the fingers before, but a pick with two loops—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я попробовал просунуть в петли большой и указательные пальцы, и они встали в такое же положение, в котором держат обычный медиатор. Однако, мне ещё никогда не попадался медиатор такого типа. Я видел медиаторы, одевающиеся только на указательный или большой пальцы, но медиатор с двумя петлями—  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t touch that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не трогай его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A voice came from the direction of the door, which caused me to nearly drop the pick again. Mafuyu pushed the door open with her shoulders. I placed the pick back into its original position, and got off the desk. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со стороны двери раздался голос, из-за чего я чуть опять не уронил медиатор. Мафуйу оттолкнула дверь плечом. Я положил вещицу на место и слез со стола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, look...... I&#039;m sorry.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мм, слушай… Извини.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I looked downwards, and noticed she was holding a small white plastic bag in her left hand...... is that medicine? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел вниз и увидел, что в левой руке она держит небольшой белый целлофановый пакет… это лекарства?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you feeling unwell somewhere?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты плохо себя чувствуешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu was surprised by my question, and said &amp;quot;It&#039;s nothing&amp;quot;. She then stuffed the medicine bag and the pick beneath the cushion. So she just got back from the infirmary? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Удивленная моим вопросом, Мафуйу сказала: «Нет». Затем она засунула медиатор и пакет с лекарствами под подушку. Значит, она только что из аптеки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What do you want?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что тебе нужно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu gave a sigh as she said that, which was quite unlike how she used to yell at me to scram. It&#039;s actually much more scarier for her to be behaving this way. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сказав это, Мафуйу вздохнула, что довольно резко отличалось от её выкриков, которыми она меня прогоняла раньше. Я бы даже сказал, что сейчас её поведение более пугающее.&amp;lt;!--сильно пугает? -idiffer--&amp;gt;(  зелёным тоже норм)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was blunt with her, &amp;quot;I&#039;m here to apologize to you.&amp;quot; Just as I was thinking on what I should be saying next, Mafuyu spoke, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сказал ей прямо: «Я пришел, чтобы извиниться перед тобой». И начал думать, что сказать дальше, когда Мафуйу заговорила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why? What are you apologizing for? Just tell everyone things about me as you please. I don&#039;t care the least bit.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем? За что ты извиняешься? Давай и дальше рассказывай обо мне всё, что вздумается. Мне абсолютно всё равно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look, I&#039;ll explain everything, so just listen to me,&amp;quot; I said that while suppressing my anger. &amp;quot;Yesterday, Tetsurou - that&#039;s my father by the way - he came home in a drunken state, and told me gossips that he heard from the other critics. He said that some critics in America had written some really nasty things about you. However, he never went into details, so—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай, я всё объясню, так что выслушай меня, - сказал я, сдерживая гнев. – Вчера Тэтсуро – это мой отец, кстати –  пришел домой пьяный и рассказал мне о сплетнях, которые слышал от других критиков. Он сказал, что несколько американских критиков написали о тебе очень мерзкие вещи. Но он не вдавался в подробности, так что...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then there is no reason for you to apologize to me!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда тебе незачем извиняться передо мной!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my face burning in an instant. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я моментально почувствовал, как моё лицо загорелось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stop picking on my words.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хватит придираться к моим словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What, are you here to throw your anger at me?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что, ты пришёл выплеснуть на меня свою злость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not it, alright?&amp;quot; I swallowed my words, and tried my best to keep my emotions as calm as possible. &amp;quot;Okay, I get it. I&#039;m here to apologize on behalf of all the critics in the world who only write rubbish.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да нет же, пойми, - я удержал рвущиеся наружу слова и изо всех сил старался сохранить спокойствие. – Хорошо, понял. Я пришел, чтобы извиниться от лица всех критиков мира, которые пишут только ерунду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My habit of talking nonsense had kicked in yet again. Mafuyu blinked her eyes in shock, which was then followed by an expression of surprise. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Моя привычка говорить чепуху снова взялась за свое. Мафуйу в шоке заморгала и сделала удивленное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you&#039;re not a critic, right? Though I heard that your father is.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь не критик. Хотя я слышала, что им работает твой отец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m a critic too.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже критик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu tilted her head. Her gaze was filled with confusion. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу склонила голову на бок. Её взгляд был полон недоумения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s true. I&#039;ve helped Tetsurou write articles under his name about four to five times already, and those articles were actually published on music magazines. That&#039;s why, I should be qualified to apologize to you, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это правда. Я помогал Тэтсуро писать статьи под его именем уже около 4-5 раз, и эти статьи издавались в музыкальных журналах. Поэтому это дает мне право извиниться перед тобой, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit on her lips. Not long after, she looked at the floor and shook her head, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу кусала губы. Потом она посмотрела на пол и покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t get what you&#039;re trying to say. What are you talking about?&amp;quot; She suddenly said that with a slightly trembling voice.-&amp;quot;Why? Why are you apologizing to me? I&#039;ve done so many nasty things to you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать. О чём ты? – неожиданно сказала она слегка дрожащим голосом. - Почему? Почему ты извиняешься передо мной? Я сделала тебе так много гадостей. &amp;lt;!-- здесь изменена структура предложений --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you actually realized that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Значит, ты все-таки это осознала? &amp;lt;!-- Делала их осознанно? - SnipeR_02 --&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Idiot.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Идиот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu lifted her head. Her eyes were filled with the dull colors of the gloomy skies - it was the same as that day when I met her for the very first time. It was a damp feeling, as though a downpour was approaching. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу подняла голову. Её глаза отражались тусклыми цветами пасмурного неба – прямо как в день, когда я впервые с ней встретился. Было промозглое чувство, как будто надвигался ливень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t care about those silly things. No matter how they write about me, or what they write about me, it doesn&#039;t matter. That&#039;s not it at all. I wasn&#039;t that...... wasn&#039;t that......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне наплевать на эти глупости. Не важно, как они обо мне напишут или &amp;lt;em&amp;gt;что&amp;lt;/em&amp;gt; напишут – это не имеет значения. Дело не в этом. Я не была так… не была так…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could faintly hear Mafuyu&#039;s choppy voice from afar, and I gradually found it difficult to breathe. I was thinking - just where exactly is she? This inconceivable girl with a dull violet aura surrounding her should be right in front of me - but in reality, how far away is she from me? Why..... can&#039;t my voice and hands reach her? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я еле слышал сбивчивый голос Мафуйу, и мне постепенно становилось трудно дышать. Я думал: где конкретно она находиться? Эта непостижимая девочка, окутанная тусклой фиолетовой аурой, должна быть прямо передо мной, но в действительности, насколько далека она от меня? Почему… мои голос и руки не могут до неё дотянуться?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why do you care about me? It&#039;s the same as back then. Why did you help me? Please, don&#039;t care about me anymore. I&#039;m about to disappear soon anyway.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему тебе есть до меня дело? Так же, как и тогда. Почему ты мне помог? Пожалуйста, не надо больше обо мне беспокоиться. Я всё равно скоро исчезну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu leaned against her guitar and sat on the desk, with her face buried in her arms that were hugging her knees to her chest. There was a gloomy downpour, but the rain fell only on her body. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу облокотилась о гитару и села на стол, зарывшись лицом в руки, прижимающие её колени к груди… Мрачный ливень, но капли падали только на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked out of the classroom, but I could still hear the faint sounds of the continuing downpour. However, the skies of May were irresponsibly bright, with only a cloud or two hanging above the outlines of the buildings. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вышел из кабинета, но всё ещё были слышны слабые отголоски продолжающегося ливня. Но майский небосвод был беспечно ясен, и над очертаниями зданий висело всего одно-два облачка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I thought to myself — I must be forgetting something; I must be missing something important about Mafuyu. However, I had no idea what that is. Till then, I thought I was beginning to understand something, but those feelings were totally swallowed up by the imaginary clouds of rain at her side. I dragged my body which felt like it was drenched, and walked back towards the classroom. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подумал: наверняка ведь о чём-то забыл. Что-то важное о Мафуйу ускользает от меня. Но я не имел ни малейшего представления, что бы это могло быть. Казалось, что вот-вот начинаю что-то понимать, но эти чувства были целиком проглочены сопровождавшими её воображаемыми грозовыми тучами &amp;lt;!-- Я думал, что начинаю что-то понимать, но эти мысли поглотила сопровождавшая её воображаемая грозовая туча --&amp;gt;. Волоча своё будто промокшее тело, я направился обратно в сторону классного кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_10&amp;diff=210017</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_10&amp;diff=210017"/>
		<updated>2012-12-03T23:18:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Видишь ли, женщин музыкантов для обложки альбома фотографирует в профиль, в особенности это касается пианисток.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--Firebird, Beyond the Sea, Medicine Bag --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Жар-птица, за океаном, пакет с лекарствами==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Later in the night, I was practicing on my bass after having dinner by myself. Just then, came a loud sound of avalanching items from the direction of the main door. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Позже, ночью, отужинав в одиночестве, я тренировался играть на бас-гитаре. Но тут со стороны входной двери послышался грохот падающих вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Oohhh...... It&#039;s the ultimate bliss to die while buried amid all this great music from different eras......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Оооо… Это абсолютное\совершенное (как вариант) счастье – умереть под завалом такой замечательной музыки разных времён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At the door, was Tetsurou in his rare suit, buried within a heap of collapsed CDs. He was staring at the ceiling and murmuring to himself in a daze. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У входной двери лежал в кои-то веки парадно одетый Тэтсуро, погребённый под кучей упавших дисков. Растерянно разглядывая потолок, он что-то бормотал себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please save up enough for me to live a well-off life before you die.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Будь добр, прежде чем умереть, накопи достаточно средств, чтобы обеспечить моё дальнейшее существование.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Speaking of which, I do remember clearing up quite a bit, no? No matter how hard I try to arrange them, the CDs still stack up higher and higher - there&#039;s no stopping them. I complained as I dug Tetsurou out of the mess. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Кстати, помнится, я там немного прибирался. Но как бы я ни старался их складывать, стопки с дисками всё равно росли всё выше и выше – их было не остановить. Выражая недовольство по этому поводу, я откапывал Тэтсуро из-под дисков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;After I die, you&#039;ll have to place Stravinsky&#039;s &amp;lt;Firebird&amp;gt; into my coffin. Don&#039;t go about playing &amp;lt;Requiem Mass in D minor&amp;gt; or something, just play &amp;lt;St Matthew Passion&amp;gt;! I&#039;ll then rewrite the record held by Jesus Christ, and revive myself within two days.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Когда я умру, тебе придется положить ко мне в гроб «Жар-птицу» Стравинского. Не надо играть что-то вроде «Requiem Mass in D minor», просто поставьте «St Matthew Passion»! Тогда я побью рекорд Иисуса Христа и воскресну через два дня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;There&#039;s no need for that, just go to hell and stay there! Didn&#039;t I say to call me if you were drinking?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В этом нет необходимости – просто отправляйся в ад и не возвращайся! Я же тебе говорил звонить, если выпил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, mhmm. Been a long while since I met up with my fellow classmates from the College of Music...... Urgg......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, мхмм. Я давно не встречался со своими одногруппниками из колледжа музыки … буэ-э-э...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The great music of different eras as well as Tetsurou&#039;s only high-end suit were dirtied by his sour-smelling fluids. That fella was already half-dead due to his stupor. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Замечательная музыка разных времён, равно как и единственный дорогой костюм Тэтсуро, были испачканы его кисло пахнущей рвотной массой. Он был уже полумёртв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahhhh. I&#039;ll have to send this for cleaning.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ааааа. Придётся отдать это в химчистку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After vomiting in the toilet, Tetsurou returned with a pale face. Even after seeing how dirty he had made his suit, he managed to say that as though it had nothing to do with him. There&#039;s only one thing that can make Tetsurou dress up properly, which is a concert. Due to the nature of his job, there are plenty of occasions where he needs to attend a concert, and yet that fella only has a single suit. What should I do with him? In any case, I&#039;ll fix him a cup of hot lemon juice to fix his stupor. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того как его вырвало в туалете, Тэтсуро вернулся с бледным лицом. Даже увидев насколько испоганен костюм, он сделал вид, будто это не имеет к нему никакого отношения. Только одно могло заставить Тэтсуро прилично одеться – концерт. Из-за своей работы ему часто приходиться ходить на различные выступления, а у него только один костюм. Как же мне его вразумить? В любом случае, сделаю ему чашку горячего лимонного сока, чтобы он пришел в себя.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Uuhhhh, I&#039;m revitalized. I&#039;m a really lucky guy. My wife ran away from me, but god has gifted me with a son who knows how to take care of me.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Аааххх, я снова полон сил. Мне очень повезло. Моя жена сбежала от меня, но Бог даровал мне сына, способного заботится обо мне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Oh Mum, why didn&#039;t you fight much harder for my custody? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ох, мама, почему ты не боролась сильнее за мое опекунство?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ve had enough of women. All five of my classmates are single, and three of them have already divorced once!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хватит с меня женщин. Все 5 моих одноклассников холосты, и трое из них уже один раз развелись!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou was coming up with his own lyrics and singing along with the aria of &amp;lt;Rigoletto&amp;gt; — &amp;lt;La donna è mobile&amp;gt;. I covered his head with the rubbish bag to shut him up. Think about our neighbors, and stop disturbing them! [TLNote: &#039;La donna è mobile&#039; is translated as &#039;Woman is fickle&#039;.] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Подставляя свои собственные слова, Тэтсуро напевал арию Риголетто – «La donna è mobile». Я надел ему на голову мусорный пакет, чтобы он заткнулся. Подумай о соседях, хватит их беспокоить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s the same for you with girls, yeah? You&#039;ve already thrown away that guitar or whatever, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- У тебя ведь так же с девчонками, да? Ты уже выкинул гитару, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m still playing it! Stop treating me like an idiot!&amp;quot; I pointed to the bass on the sofa. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я всё еще играю на ней! Хватит держать меня за идиота! – я показал на бас-гитару, лежавшую на диване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you suck at playing it, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты хреново играешь, разве не так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, sorry for that!&amp;quot; That means the sound can still be heard from outside? I think it would be better for me not to connect my bass to the amplifier when I&#039;m practicing at home in the future. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну уж извини! – значит, снаружи всё равно слышно? Лучше не буду подключать бас-гитару к усилителю, когда занимаюсь дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Aww why? Is that girl that good? Ah, it&#039;s Ebisawa Mafuyu, right? You mentioned her before. She&#039;s a good girl, yeah. You know, there&#039;s a silly saying in our circles...... See, in the case of the covers for the albums of female musicians, the picture&#039;s taken from their side profile - and it&#039;s especially so for the pianists. If she&#039;s prettier, the image will be a slanted profile of her face; if she is gorgeous, they&#039;ll take the picture from the front. I&#039;ve been in this job for fifteen years, and Mafuyu&#039;s the first I&#039;ve seen who had her picture taken from bottoms up— Eh? What&#039;s wrong, lil&#039; Nao? I&#039;ve hit the spot?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ааа, почему? Она настолько хороша? А, Эбисава Мафуйу, правильно? Ты о ней уже упоминал. Хорошая девчонка, да. Знаешь, в моем кругу есть глупое высказывание… Видишь ли, женщин музыкантов для обложки альбома фотографируют в профиль, в особенности это касается пианисток. Если она красивая - снимают в пол оборота. Если она сногсшибательная красотка – снимают спереди. Я работаю в этой области уже 15 лет, и Мафуйу на моей памяти первая, кого сфотографировали снизу. Э? Что такое, малыш Нао? Я попал в точку? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Shut up.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Заткнись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I splashed Tetsurou&#039;s face with a cup of water. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я плеснул кружку воды Тэтсуро в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What the heck are you doing...... lil Nao&#039;s really cold these days. Could it be that you&#039;re hating on me?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Какого чёрта ты вытворяешь?.. Малыш Нао, ты так холоден в последнее время. Может, ты меня ненавидишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look, Tetsurou......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай Тэтсуро…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do you hate the so called consumption tax?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты ненавидишь налоги?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Huh? Why that sudden question?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А? С чего такой неожиданный вопрос? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just answer it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто ответь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, if you ask me if I hate it or not...... I think it would be better without it, so maybe I hate it. However, since I&#039;ve been paying consumption tax for so long already, I think I&#039;ve already forgotten that sort of detestable feeling.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм, ненавижу ли я их или нет… Думаю, было бы лучше без них, так что может быть ненавижу. Хотя я так долго оплачиваю их, что уже забыл о подобном отвратительном чувстве. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Mmm, that&#039;s roughly how I feel about you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ммм, примерно так же я отношусь к тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Can I cry?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Можно я поплачу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Head outside if you wanna cry!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Иди на улицу, если хочешь плакать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou clamped a bottle of whiskey beneath his armpit, and it looked as though he was really planning to go out. Thinking of how he may be a nuisance to the neighbors, I stopped him immediately. Act your age, and go to sleep already! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тэтсуро зажал под мышкой бутылку виски, и было, похоже, что он и впрямь собирается уйти. Вспомнив, что он может потревожить соседей, я сразу же остановил его. Веди себя, как подобает в твоем возрасте, и иди уже спать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But, I don&#039;t think there&#039;s a chance between you and Ebisawa Mafuyu. Because...... well, you do know you are the son of a music critic, and she knows that as well. I actually came back from Ebichiri&#039;s concert performance in Japan. I originally asked him to join us for a drink, but he said he&#039;ll be appearing on a live TV show, so it was expected that he would reject us. We did talk during the banquet though - seems like he&#039;ll be in Japan for this month, but he&#039;ll be travelling to a faraway place come June. Probably back to America.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но, мне кажется, у тебя с Эбисавой Мафуйу нет шансов. Потому что… ну, ты же знаешь, что ты сын музыкального критика, и ей об этом тоже известно. Я только что с концерта Эбичири. Он отказался от моего приглашения с нами выпить,  сказав, что ему ещё надо на съёмки ТВ-шоу. Хотя мы поговорили во время банкета – похоже, он останется в Японии до конца месяца, но в июне он уедет в далекие края. Скорее всего, в Америку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So I say, you&#039;re getting it wrong...... Eh?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я же говорю, ты не так понял… Э? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebichiri — Mafuyu&#039;s father is back in Japan? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбичири – отец Мафуйу – вернулся в Японию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--He&#039;ll be returning to America in June. The June Mafuyu&#039;s referring to...... is that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он возвращается в Америку в июне. Июнь, о котором говорила Мафуйу… этот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Then what about Mafuyu? You heard anything related to her?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …А как же тогда Мафуйу? Ты слышал что-нибудь о ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hah?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nothing. So...... she&#039;ll be following him back to America too?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ничего. Значит… она тоже поедет с ним в Америку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Somewhere around this time last year, Mafuyu would probably be with her father flying to multiple places all over Europe and America due to the world tour? However, she couldn&#039;t have done something pointless like transferring to our school for a single month, right? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В это же время в прошлом году, Мафуйу, скорее всего, была на мировом туре и летала со своим отцом в Америку и по Европе. Но она ведь не могла решиться на такой бессмысленный поступок, как перевестись в нашу школу всего на один месяц, правильно?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s probably not returning back to piano, I think. I just heard about it today as well. Seems like the critics there have written some really nasty stuff about her. She had even participated in a competition that is not related to Ebichiri, and obtained victory as well. But even then, she is still tied down by the fame of her father.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Думаю, она, наверное, не вернется к фортепиано. Я только сегодня услышал об этом. Похоже, тамошние критики понаписали про неё всяких гадостей. Она даже участвовала в конкурсе, не имеющего отношения к Эбичири, и к тому же победила. Но она всё равно находится в тени славы её отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I recalled that incident where Mafuyu was staring at me with full of animosity. &#039;The very existence of critics are troubles themselves, because they always write rubbish&#039;. She did indeed say something along those lines before. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мне вспомнился случай, когда Мафуйу смотрела на меня глазами, полными враждебности. «Само существование критиков уже само по себе доставляет неудобства. Они постоянно пишут ерунду». Она и правда когда-то сказала что-то вроде этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Her playing styles do invite attacks though. Like how she was not lively enough; how it was too calm; how horrible her presentation of the parts were; how her music was like crawling insects; or how she was overly reliant on her techniques...... even I can think up of quite a bit of nasty critiques on the spot, and if I really want to, I can probably write about thirty pages on it. But it will be quite stupid of me if I were to really write them out - it&#039;s not like all the pieces you play will be considered good just because you played them all vibrantly.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Её стиль игры дает повод для нападок. Например, что она не достаточно живо играла; слишком спокойно; что её презентация частей была ужасной; что её музыка напоминает ползающих насекомых; или что она слишком полагалась на технику… Даже я смог тут же придумать немало гадких отзывов, и если бы захотел, смог бы написать 30 страниц на эту тему. Но, в действиительности, было бы довольно глупо так поступать– не все вещи, которые ты сыграл, посчитают хорошими только потому, что ты исполнял их с чувством. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So that&#039;s the reason Mafuyu doesn&#039;t play the piano?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так значит, Мафуйу &amp;lt;em&amp;gt;поэтому&amp;lt;/em&amp;gt; не играет на фортепиано? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t think so. Well, it seems like they had written things about her private life even though it is not related to music, just because she is the daughter of Ebichiri. You see, her mother&#039;s a Hungarian, and they&#039;re divorced now.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не думаю. Но, похоже, они написали о её личной жизни, хотя это не имеет отношения к музыке, только потому, что она дочь Эбичири. Видишь ли, её мать – венгерка, и они с Эбичири сейчас разведены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah...... So she really is a mixed blood.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А… Значит она действительно только наполовину японка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I suddenly remembered the day when I fixed her recorder for her. Hungary. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вдруг вспомнил тот день, когда я починил её диктофон. Венгрия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah— you mean you don&#039;t know about that? Well, we should stop talking about the topic. I feel like I&#039;m a paparazzi who&#039;s hounding for some news.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, ты что, не знал об этом? Ладно, давай закроем тему. Я чувствую себя, как папарацци, охотящийся за новостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tetsurou popped open the whiskey bottle, and drank directly from it. I no longer had any strength in me to stop him. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тэтсуро открыл бутылку виски и отпил из горла. У меня больше не осталось сил, чтобы остановить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just when I was a middle-school student thinking of living my life leisurely back in Japan, Mafuyu was already on the other side of the seas under the scrutiny of the curious and hostile stares around her, and living a fearful life while grabbing her piano tightly. What sort of life is that? I can&#039;t imagine it at all. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В то время, как я учился в средней школе в Японии, заботясь о своей спокойной жизни,  Мафуйу уже была на другом берегу океана, под тщательно изучающими её любопытными и враждебными взглядами, и жила в страхе, крепко держась за фортепиано. Что же это за жизнь? Я совсем не могу представить себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, it&#039;s back to the initial problem once again. If she has really given up on the piano, then why is she playing the guitar? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но все сводится обратно к изначальной проблеме. Если она действительно бросила фортепиано, то почему она играет на гитаре?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The next day, as I was walking into the classroom, my classmates were discussing the television program yesterday. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
На следующий день, когда я зашел в классный кабинет, мои одноклассники обсуждали вчерашнюю передачу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is the show live?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это было вживую?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, seems like he&#039;s back in Japan already.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ага, похоже, он уже вернулся в Японию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;An interview?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Интервью?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;They&#039;re talking about things that I don&#039;t understand. It&#039;s not like I listen to classical music anyway.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они говорят о вещах, в которых я не смыслю. Ведь всё равно не слушаю классическую музыку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Do they look alike?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они похожи друг на друга?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Not one bit. Princess probably takes after her mother?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ни сколечко. Принцесса, наверное, пошла в маму?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just from those bits of conversation, I immediately knew they were talking about Ebichiri. I took a glance at Mafuyu&#039;s empty seat. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Только из этих отрывков я тотчас понял, что они говорят о Эбичири. Я посмотрел на пустое место Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The host asked about Princess as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ведущий и про принцессу спрашивал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The father and daughter are not on good terms with each other, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Они с отцом не ладят, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ve been thinking this whole time - you guys should know that Mafuyu is about to get here soon, and yet you people are still loudly gossiping about things related to her? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я всё это время думал – вы же знаете, что Мафуйу скоро придёт, и всё равно громко сплетничаете о ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Nao, your father&#039;s classmates with Ebichiri, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нао, твой отец и Эбичири были одноклассниками, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... How did you know?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Откуда вы знаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Maki said so! She also said back when Ebichiri was still teaching, your father was always flirting with the girls.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так сказала Маки! Ещё она сказала, что когда Эбичири преподавал, твой отец постоянно флиртовал с девчонками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Miss Maki...... please do not exaggerate those stories and spread them out. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Маки-сенсей… не преувеличивайте и не распространяйте эти истории по школе, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What, so Nao really does know Princess beforehand.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что? Так Нао все-таки был до этого знаком с принцессой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But from what I saw, Ebichiri kept trying to divert the topic whenever the host asked about his daughter. Do you know the reason for that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но из того, что я видел, каждый раз, когда ведущий спрашивал о его дочери, Эбичири пытался сменить тему. Ты не в курсе почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, look......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эмм, слушайте…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I removed the bass from my shoulders, and leaned it against my desk. Then I mustered my determination and said, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я снял бас-гитару с плеч и прислонил её к своей парте. Затем я набрался решимости и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stop asking about things related to her, alright?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Перестаньте спрашивать о вещах, имеющих к ней отношение, хорошо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Everyone was looking at me with a surprised gaze. I pretended to organize my textbooks, and continued, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Все смотрели на меня с удивлением. Я сделал вид, будто раскладываю учебники, и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just leave her alone, okay? She&#039;s just like an injured wild kitten - if you guys get close to her, she may actually scratch you guys; but if you guys leave her alone, she won&#039;t be bothering you. That girl had her fair share of problems during the world tour in America and stuff, so—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто оставьте её в покое, хорошо? Она как раненый дикий котенок – если вы к ней приблизитесь, она может и оцарапать вас, но если оставите  в покое, она не будет вас беспокоить. Во время мирового тура, в Америке, ей хватило проблем, так что—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was saying all that, I noticed that the people around me had directed their gaze in a strange direction. I could feel a prickling sensation on my shoulder blades. I turned around, and saw Mafuyu standing at the door of the classroom. Perhaps she had inherited that from her Hungarian mother? There was a slight blush appearing beneath her fair skin. Her huge eyes were staring at me - it seems like those were not stares of anger, but rather, she was shocked. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Говоря всё это, я обратил внимание, что окружавший меня народ смотрел в другую сторону. Почувствовав колющие ощущения в спине, я обернулся и увидел находившуюся у двери Мафуйу. Может ей передалось это от матери? Её белая кожа начала слегка краснеть. Её огромные глаза уставились на меня – кажется, это был не озлобленный взгляд, а скорее, шокированный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Ah, look, I don&#039;t......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …А, слушай, я не…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I wasn&#039;t sure myself if I was trying to cook up some excuse then. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я и сам не был уверен, пытался ли я тогда придумать какое-то оправдание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You sure know how to spread those words around.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Умело ты разбрасываешься этими словами, &amp;lt;!-- Пометка для себя - SnipeR_02 --&amp;gt; - пробормотала она и направилась к своей парте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She murmured, and made her way to her seat. Those around me had already fled in all directions. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Окружавшие меня парни уже разбежались кто куда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s not what you&#039;re thinking.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это не то, что ты думаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Please don&#039;t talk to me.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не разговаривай со мной, пожалуйста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The voice of Mafuyu was just like a pair of scissors, snipping away the distance between us. I could only remain quiet. Those who were around me not too long ago were sending me flickering looks of apprehension. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голос Мафуйу был словно ножницы, отстригающий расстояние между нами. &amp;lt;!-- Голос Мафуйу ножом отсекал/рассекал расстояние между нами --&amp;gt; Я мог лишь молчать. Недавно окружавшие меня одноклассники мельком бросали на меня опасливые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki rushed into the classroom only some time after the bell had rung. As she walked past me and Mafuyu, she noticed the dangerous atmosphere as well. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки примчалась в кабинет вскоре после звонка. Проходя мимо нас с Мафуйу, она тоже заметила напряжённую атмосферу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot; She peeked at me, and then at Mafuyu. &amp;quot;Are you two quarreling again?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что случилось? – она посмотрела на меня, а потом на Мафуйу. – Вы опять поссорились?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I have never quarreled with him before, so please don&#039;t use the term &#039;again&#039;.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я никогда раньше с ним не ссорилась, так что не употребляй слово «опять».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu said that as she looked away. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сказав это, Мафуйу отвела взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Chiaki was about to say something, but I tugged her sleeves and pleaded her not to say anything. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чиаки хотела что-то сказать, но я потянул её за рукав, умоляя ничего не говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Forget about talking, Mafuyu didn&#039;t even look in my direction once. She immediately ran out of the classroom right at the start of lunch break. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какие разговоры? Мафуйу даже ни разу не посмотрела в мою сторону. Она убежала из кабинета сразу же после начала обеденного перерыва. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;She&#039;s angry......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Она разозлилась…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Princess&#039; angry......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Принцесса разозлилась…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--All the reproaching murmurs as well as the stares of my classmates had gathered on me. It was really my fault this time. I had no choice but to stand up and leave the classroom. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Упрекающий шепот, а так же взгляды одноклассников, были направлены на меня. На этот раз виноват был, действительно, я. Мне ничего не оставалось, кроме как встать и выйти из кабинета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked to the courtyard, and reached the training room of the old music building. There was no padlock hanging on the door, and the door was left ajar as well. I quietly sneaked a peek into the room, and saw no one inside. What&#039;s happening here? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вышел во двор и дошёл до старого музыкального здания. Замка на двери не было, и дверь была открыта на распашку. Я тихонько заглянул в комнату – внутри никого не было. Что происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked into the room, and saw a guitar connected to the amplifier, with the pick left randomly on the desk. Seemed like someone had run out of the room in a hurry after entering into here. Which means, it should be fine for me to wait here for her, right? I then realized I had not thought about how I should apologize to her. What&#039;s the reason for Mafuyu to be that angry towards me? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зайдя в комнату, я увидел гитару, подсоединенную к усилителю, и оставленный на столе медиатор. Похоже, кто-то впопыхах выбежал отсюда после того, как зашёл. Значит, мне можно подождать её здесь, да? И тут до меня дошло, что я не подумал, как буду извиняться перед ней. Почему Мафуйу так сильно разозлилась на меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was sitting on the cushion on the desk and thinking of how I should apologize to her, I accidentally swept the pick onto the floor with a flick of my hands. That&#039;s probably the pick that Mafuyu uses. It was only until I picked it up that I realized - the shape of the pick was rather strange. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сидя на подушке, на столе и думая, как бы перед ней извиниться, я нечаянно столкнул рукой медиатор на пол. Им, наверное, пользуется Мафуйу. Только подняв его, я обнаружил, что он имеет необычную форму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Typically speaking, picks are a thin piece of plastic shaped into a triangle or an onigiri. However, there&#039;s a plastic loop on both sides of the surface of the pic. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Грубо говоря, медиатор – это тонкий кусочек пластика в форме треугольника или онигири.&amp;lt;ref&amp;gt; Онигири - завернутые в сухие водоросли колобки из белого риса.&amp;lt;/ref&amp;gt; Но на обеих сторонах этого медиатора были пластиковые петли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tried slipping my thumb and index finger through the plastic loop, and they slid in the position just like how one should hold a normal pick. However, I had never seen this sort of pick before. I had seen finger picks or thumb picks that are secured onto each of the fingers before, but a pick with two loops—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я попробовал просунуть в петли большой и указательные пальцы, и они встали в такое же положение, в котором держат обычный медиатор. Однако, мне ещё никогда не попадался медиатор такого типа. Я видел медиаторы, одевающиеся только на указательный или большой пальцы, но медиатор с двумя петлями—  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Don&#039;t touch that!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не трогай его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A voice came from the direction of the door, which caused me to nearly drop the pick again. Mafuyu pushed the door open with her shoulders. I placed the pick back into its original position, and got off the desk. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Со стороны двери раздался голос, из-за чего я чуть опять не уронил медиатор. Мафуйу оттолкнула дверь плечом. Я положил вещицу на место и слез со стола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, look...... I&#039;m sorry.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мм, слушай… Извини.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I looked downwards, and noticed she was holding a small white plastic bag in her left hand...... is that medicine? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я посмотрел вниз и увидел, что в левой руке она держит небольшой белый целлофановый пакет… это лекарства?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you feeling unwell somewhere?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты плохо себя чувствуешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu was surprised by my question, and said &amp;quot;It&#039;s nothing&amp;quot;. She then stuffed the medicine bag and the pick beneath the cushion. So she just got back from the infirmary? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Удивленная моим вопросом, Мафуйу сказала: «Нет». Затем она засунула медиатор и пакет с лекарствами под подушку. Значит, она только что из аптеки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What do you want?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что тебе нужно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu gave a sigh as she said that, which was quite unlike how she used to yell at me to scram. It&#039;s actually much more scarier for her to be behaving this way. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сказав это, Мафуйу вздохнула, что довольно резко отличалось от её выкриков, которыми она меня прогоняла раньше. Я бы даже сказал, что сейчас её поведение более пугающее.&amp;lt;!--сильно пугает? -idiffer--&amp;gt;(  зелёным тоже норм)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was blunt with her, &amp;quot;I&#039;m here to apologize to you.&amp;quot; Just as I was thinking on what I should be saying next, Mafuyu spoke, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я сказал ей прямо: «Я пришел, чтобы извиниться перед тобой». И начал думать, что сказать дальше, когда Мафуйу заговорила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why? What are you apologizing for? Just tell everyone things about me as you please. I don&#039;t care the least bit.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Зачем? За что ты извиняешься? Давай и дальше рассказывай обо мне всё, что вздумается. Мне абсолютно всё равно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look, I&#039;ll explain everything, so just listen to me,&amp;quot; I said that while suppressing my anger. &amp;quot;Yesterday, Tetsurou - that&#039;s my father by the way - he came home in a drunken state, and told me gossips that he heard from the other critics. He said that some critics in America had written some really nasty things about you. However, he never went into details, so—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай, я всё объясню, так что выслушай меня, - сказал я, сдерживая гнев. – Вчера Тэтсуро – это мой отец, кстати –  пришел домой пьяный и рассказал мне о сплетнях, которые слышал от других критиков. Он сказал, что несколько американских критиков написали о тебе очень мерзкие вещи. Но он не вдавался в подробности, так что...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then there is no reason for you to apologize to me!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тогда тебе незачем извиняться передо мной!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could feel my face burning in an instant. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я моментально почувствовал, как моё лицо загорелось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stop picking on my words.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хватит придираться к моим словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What, are you here to throw your anger at me?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что, ты пришёл выплеснуть на меня свою злость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not it, alright?&amp;quot; I swallowed my words, and tried my best to keep my emotions as calm as possible. &amp;quot;Okay, I get it. I&#039;m here to apologize on behalf of all the critics in the world who only write rubbish.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да нет же, пойми, - я удержал рвущиеся наружу слова и изо всех сил старался сохранить спокойствие. – Хорошо, понял. Я пришел, чтобы извиниться от лица всех критиков мира, которые пишут только ерунду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My habit of talking nonsense had kicked in yet again. Mafuyu blinked her eyes in shock, which was then followed by an expression of surprise. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Моя привычка говорить чепуху снова взалась за свое. Мафуйу в шоке заморгала и сделала удивленное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;But you&#039;re not a critic, right? Though I heard that your father is.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Но ты ведь не критик. Хотя я слышала, что им работает твой отец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;m a critic too.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я тоже критик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu tilted her head. Her gaze was filled with confusion. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу склонила голову на бок. Её взгляд был полон недоумения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s true. I&#039;ve helped Tetsurou write articles under his name about four to five times already, and those articles were actually published on music magazines. That&#039;s why, I should be qualified to apologize to you, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Это правда. Я помогал Тэтсуро писать статьи под его именем уже около 4-5 раз, и эти статьи издавались в музыкальных журналах. Поэтому это дает мне право извиниться перед тобой, ведь так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu bit on her lips. Not long after, she looked at the floor and shook her head, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу кусала губы. Потом она посмотрела на пол и покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t get what you&#039;re trying to say. What are you talking about?&amp;quot; She suddenly said that with a slightly trembling voice.-&amp;quot;Why? Why are you apologizing to me? I&#039;ve done so many nasty things to you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать. О чём ты? – неожиданно сказала она слегка дрожащим голосом. - Почему? Почему ты извиняешься передо мной? Я сделала тебе так много гадостей. &amp;lt;!-- здесь изменена структура предложений --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you actually realized that?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Значит, ты все-таки это осознала? &amp;lt;!-- Делала их осознанно? - SnipeR_02 --&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Idiot.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Идиот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu lifted her head. Her eyes were filled with the dull colors of the gloomy skies - it was the same as that day when I met her for the very first time. It was a damp feeling, as though a downpour was approaching. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу подняла голову. Её глаза отражались тусклыми цветами пасмурного неба – прямо как в день, когда я впервые с ней встретился. Было промозглое чувство, как будто надвигался ливень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I don&#039;t care about those silly things. No matter how they write about me, or what they write about me, it doesn&#039;t matter. That&#039;s not it at all. I wasn&#039;t that...... wasn&#039;t that......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне наплевать на эти глупости. Не важно, как они обо мне напишут или &amp;lt;em&amp;gt;что&amp;lt;/em&amp;gt; напишут – это не имеет значения. Дело не в этом. Я не была так… не была так…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I could faintly hear Mafuyu&#039;s choppy voice from afar, and I gradually found it difficult to breathe. I was thinking - just where exactly is she? This inconceivable girl with a dull violet aura surrounding her should be right in front of me - but in reality, how far away is she from me? Why..... can&#039;t my voice and hands reach her? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я еле слышал сбивчивый голос Мафуйу, и мне постепенно становилось трудно дышать. Я думал: где конкретно она находиться? Эта непостижимая девочка, окутанная тусклой фиолетовой аурой, должна быть прямо передо мной, но в действительности, насколько далека она от меня? Почему… мои голос и руки не могут до неё дотянуться?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why do you care about me? It&#039;s the same as back then. Why did you help me? Please, don&#039;t care about me anymore. I&#039;m about to disappear soon anyway.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Почему тебе есть до меня дело? Так же, как и тогда. Почему ты мне помог? Пожалуйста, не надо больше обо мне беспокоиться. Я всё равно скоро исчезну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Mafuyu leaned against her guitar and sat on the desk, with her face buried in her arms that were hugging her knees to her chest. There was a gloomy downpour, but the rain fell only on her body. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мафуйу облокотилась о гитару и села на стол, зарывшись лицом в руки, прижимающие её колени к груди… Мрачный ливень, но капли падали только на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I walked out of the classroom, but I could still hear the faint sounds of the continuing downpour. However, the skies of May were irresponsibly bright, with only a cloud or two hanging above the outlines of the buildings. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я вышел из кабинета, но всё ещё были слышны слабые отголоски продолжающегося ливня. Но майский небосвод был беспечно ясен, и над очертаниями зданий висело всего одно-два облачка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I thought to myself — I must be forgetting something; I must be missing something important about Mafuyu. However, I had no idea what that is. Till then, I thought I was beginning to understand something, but those feelings were totally swallowed up by the imaginary clouds of rain at her side. I dragged my body which felt like it was drenched, and walked back towards the classroom. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я подумал: наверняка ведь о чём-то забыл. Что-то важное о Мафуйу ускользает от меня. Но я не имел ни малейшего представления, что бы это могло быть. Казалось, что вот-вот начинаю что-то понимать, но эти чувства были целиком проглочены сопровождавшими её воображаемыми грозовыми тучами &amp;lt;!-- Я думал, что начинаю что-то понимать, но эти мысли поглотила сопровождавшая её воображаемая грозовая туча --&amp;gt;. Волоча своё будто промокшее тело, я направился обратно в сторону классного кабинета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_9&amp;diff=210010</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_9&amp;diff=210010"/>
		<updated>2012-12-03T23:01:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Я могу тупить с русским языком, но в данном предложении &amp;quot;присоединиться&amp;quot; нужно писать без мягкого знака. Исправьте если не прав.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Кит, Паганини, борцы==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если Мафуйу не нравится играть на гитаре – почему она всё равно на ней играет? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки подключила свой плеер к маленьким колонкам и слушала сарабанду «English Suites». Она задала этот вопрос, отбивая пальцами на коленках ритм мелодии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она так хорошо играет на фортепиано. Даже если Мафуйу и играет на гитаре, то только произведения для фортепиано, разве не так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, может это не всё, что она умеет играть на гитаре. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай разложила на бетонном полу кучу нот и, внимательно изучая &amp;lt;!-- либо &amp;quot;просматривая&amp;quot; --&amp;gt; их, одновременно отвечала Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как кружок изучения народной музыки – неофициальный, они проводили свои занятия в основном на крыше. Я не знаю, хочет ли она потихоньку заманить меня в кружок? Хотя я не член кружка, сенпай всё равно каждый день просит меня приходить на крышу после школы. Так как у нас было командное собрание, Чиаки тоже присутствовала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну и что ты думаешь, послушав альбомы Мафуйу? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вчера – это был 5-ый день с тех пор, как я начал учиться играть под руководством сенпай &amp;lt;!-- уточню на всякий случай, суффикс в случае женского рода никогда не склоняется, а имя, заканчивающееся на а/я чаще всего будет склонятся --&amp;gt; – она сказала мне: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Собери все произведения, которые сыграла Мафуйу, и ноты для них, и принеси завтра в школу. Так как ты живешь с музыкальным критиком – дома у тебя должна быть полная коллекция, правильно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня дома есть ноты и альбомы, но найти их – совсем другое дело. Я искал ноты в неряшливой библиотеке Тэтсуро почти всю ночь, из-за чего почти опоздал утром в школу. Cенпай казалась довольно радостной, просматривая ноты, что я принес. Я знал, что она одновременно слушает игру Мафуйу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу играет в основном Баха. Но даже так, она ни за что не сможет сыграть фугу на гитаре. Это технически невозможно, ведь так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наверное, - я кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Фуга» происходит от итальянского «убегать». Этот стиль композиции берет начало в ранние дни современной музыки – эре барокко, и был доведен до совершенства Бахом. В этом стиле разные голоса вступают в разное время, будто догоняя друг друга – поэтому некоторые называют её «убегающей мелодией». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это означает, – ведь на гитаре можно играть только одну мелодию – что воспроизвести фугу на гитаре невероятно сложно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поэтому, если ты бросишь ей вызов, тебе придется сражаться с помощью фуги… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понятно… Э? Что ты сказала? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я перестал перебирать струны бас-гитары. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И для этого надо было проводить так называемое командное собрание? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А для чего ты думал, оно было? – удивленно спросила сенпай. - Молодой человек, я думаю тебе пора уже осознать, что разница в твоём умении играть и в мастерстве Эбисавы Мафуйу такая же, как разница между белым муравьём и голубым китом. Невозможно победить, если мы не придумаем какую-то стратегию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да знаю я, но, пожалуйста, полегче с аналогиями, хорошо? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как насчёт яблока и Земли? – вступила Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ещё хуже! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Однако ты не cможешь переиграть её Бахом&amp;lt;!-- даже моя мать не знала как лучше сказать, но смысл что он не сможет лучше сыграть баха. акцент ставится на том, что он не может выиграть. в твоем случае получается, что можно подумать, что он даже повторить не может ее игру. а цель его не в этом. как и смысл.- idiffer--&amp;gt;. Не будет ни малейшего шанса победить, если ты выберешь его произведение, - продолжила тему сенпай. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, секундочку, я буду играть классическую музыку? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай подняла глаза от нот - сейчас она выглядела ещё более потрясённой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, конечно? Как же ещё ты планируешь «проучить её»? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ... Ммм, ну ... - честно говоря, раньше я никогда не думал об этом. - У меня не было какого-то конкретного произведения &amp;lt;!-- четкого плана? --&amp;gt;, но я хотел сыграть что-то такое из рока, что бы поразило её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты считаешь, что человек, обладающий такой безупречной техникой игры на гитаре, в данных обстоятельствах будет потрясен тем, что ты сыграешь? Во-первых, мне будет очень неудобно, если ты забыл, но я собираюсь пригласить Эбисаву Мафуйу в мой кружок изучения народной музыки в качестве моего товарища. А это значит, что я хочу пригласить её стать членом группы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что же? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак, мы должны суметь сыграть произведения вместе с Эбисавой, так? - перевернув ноты на полу, Чиаки продолжила, - И это должны быть вещи, которые Эбисава знает. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай ласково потрепала Чиаки по голове. Ага, вот, значит, почему мы будем играть фугу. Вещи, которые обожает Мафуйу, но не может сыграть одна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Значит, моя бас-гитара была осторожно модифицирована так, чтобы соответствовать тону гитары Мафуйу? Она это подразумевает? Но постойте… Э? Это означает, что моё вступление в кружок тоже входило в план сенпая? Так это уже само собой разумеющееся в голове сенпая? Хотя я ей не сказал чётко, что всё, что мне нужно – тот кабинет, и что я не собираюсь вступать в кружок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Однако она может не повестись &amp;lt;!--однако , есть вероятность, что она не поведётся--&amp;gt; на нашу провокацию, даже если мы с умом выберем одну из фуг Баха… К тому же, даже если мы успешно дойдем до поединка, приобретённые в последнюю минуту навыки молодого человека, скорее всего, не будут дотягивать до её уровня, и всё на том и кончится, - сенпай прикусила нижнюю губу и отбросила ноты. – Ну, есть ещё один выход - если молодой человек будет тренироваться под моим руководством на протяжении года, но это займет слишком много времени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне не нужны такие тренировки! Просто такое предчувствие, что если я соглашусь на эти тренировки – моя жизнь необратимо изменится. &amp;lt;!--Просто такое предчувствие, что если я соглашусь на эти тренировки, то в моей жизни произойдут необратимые изменения. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Эй, Нао. Разве Мафуйу не говорила, что исчезнет в июне? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дослушав Чиаки, я посмотрел на небо и начал вспоминать. Да, Мафуйу действительно сказала это перед всем классом, когда только-только перевелась. Так как потом она постоянно неприятно себя вела, я совсем позабыл об этом. &amp;lt;!--Так как потом от неё были одни неприятности, и я совсем позабыл об этом.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти слова – что они означают? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай снова спросила: «Исчезнет в июне? Кроме этого, она ничего не сказала?» Чиаки уперлась пальцем в нижнюю губу и, немного подумав, покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- «В июне я исчезну, так что, пожалуйста, забудьте меня». Это всё, что она сказала. Что это значит? Она хочет перевестись в другую школу? Может, она пойдёт учиться в школу, связанную с колледжем музыки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это плохо, - сенпай скрестила руки и сказала, - Если мы добьёмся, чтобы она вступила в кружок, я смогу удержать её здесь, очаровав её своим обаянием. Однако, если она исчезнет до того, у нас будут проблемы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай, не забывай про «закон о защите нравственности» - ты же знаешь, что не сможешь вытворить что-нибудь чересчур безумное, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спокойствие. Я могу добиться этого и без раздевания, так что я не буду нарушать закон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему у тебя такой горящий взгляд &amp;lt;!--взор--&amp;gt;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак… молодой человек, если у тебя не хватает решимости умереть за мою любовь и революцию… О! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай неожиданно выключила свой сидюшник..&amp;lt;ref&amp;gt;По-другому: CD-плеер - старинный проигрыватель музыки, считывающий музыку с компакт диска.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Что такое? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эбисава Мафуйу пришла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я посмотрел вниз сквозь забор. Мне удалось разглядеть, как её спина и длинные каштановые волосы исчезают в кабинет старого музыкального здания. Уверен, сенпай этого не видела – тогда, как она узнала, что Мафуйу здесь? Она что, дикий зверь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы пригнулись пониже и немного подождали. Вскоре мы услышали звуки гитары. Э? Что эта за мелодия? Я где-то её уже слышал, но не помню где именно. По стилю, она чуть-чуть напоминает Листа. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это Паганини, - сказала сенпай мне на ухо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вспомнил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никколо Паганини – скрипач, которого прозвали дьяволом за его невероятно выдающуюся технику. Помимо этого, он был выдающимся композитором, но, будучи по натуре недоверчивым, он ненавидел опубликовывать ноты к своим композициям. Поэтому почти все его произведения потеряны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его концерт и каприччио для скрипки, а также этюды для фортепиано, сочиненные Францем Листом на основе его каприччио – единственные его произведения, сохранившиеся до нашего времени. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То, что играла Мафуйу – этюд Листа. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было такое чувство, словно мои кости заскрипят от этих напряженных вибраций, если я продолжу слушать их. Чиаки наморщилась. Какое же раздражающее выступление. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Понятно… Паганини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай снова что-то бормотала себе под нос. Я обернулся и увидел, что она с серьёзным видом копается в альбомах Мафуйу. Помимо этого, левой рукой она отбирала ноты. Что происходит? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, сенпай нашла нужные ноты и альбом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нашла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что в них такого? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, ты можешь их мне одолжить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, я не против… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда я пошла домой. Мне предстоит сочинить песню. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ту самую песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Совершенно точно, молодой человек – Паганини. Мы сделаем точь-в-точь как Паганини. Так мы сможем выиграть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо сенпая переполнялось какой-то энергией, но теперь я совсем запутался. Что она имеет в виду? Сенпай держала в руках вовсе не Паганини. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разумеется, единственный человек, способный проучить Бетховена – это Бетховен. Разве не так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай мило подмигнула перед тем, как, с нотами и диском в руках, зашагать в сторону школьного здания. Она ничуть не изменилась - всё так же говорит то, что никто не понимает. Точь-в-точь, как Паганини? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как бы я не старался, до меня не доходило, и я положил бас-гитару обратно на бедро. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сенпай – прямо воплощение радости, - в изумлении пробормотала Чиаки, провожая Кагуразака Кйоко взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, она всегда в радостном настроении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никогда не знала, что Нао настолько нравится Cенпаю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ей нравится Мафуйу, а не я. Я только мост, соединяющий их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки прищурилась и пристально посмотрела на меня, будто была чем-то недовольна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, ничего. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно, Чиаки встала и села сзади меня, облокотившись своей спиной о мою. От удивления, я сдвинулся чуть-чуть вперед, но так как она вжалась в меня ещё сильней, я не мог отодвинуться дальше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:P0137.JPG| 600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она сказала, что мы бойцы, - неожиданно заговорила Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Бойцы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Ты не слышал? Кружок изучения народной музыки – просто прикрытие, чтобы одурачить мир. На самом деле мы революционная армия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неа, вовсе нет, - прикрытие, чтобы одурачить мир? Сенпай и правда умудрилась такое сказать? Я вас умоляю! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Как там было? Она сказала что-то типа 6-ой интернационал или передовой отряд – как-то так. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это что, какое-то вводящее в заблуждение студенческое движение из какой-то неизвестной эпохи? И почему 6-ой? А где 5-ый?[[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8B%D0%B9_%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я, честно, не знаю, что из её слов – правда, а что – сказано в шутку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может быть, все её слова – правда? – Чиаки засмеялась. – Но, что если все они – в шутку? Вернее, в её словах невозможно отличить правду от шуток, разве не так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А – наверное, можно и так сказать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я ведь травмировала спину на соревновании прошлым летом. Тогда врач сказал, что я никогда больше не смогу заниматься дзюдо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве это не случилось всего месяц назад? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм— Я наврала тебе. Мне казалось, ты сильно переживал – поэтому я тогда не решилась сразу сказать тебе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так значит и врач соврал? Увидев, что после травмы с ней все было в порядке, у меня как будто камень с сердца упал. Только теперь я понимаю, каким был тогда идиотом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я была просто подавлена, понимаешь? Всё было написано на твоём лице – ты думал, моя травма очень серьёзная. Я не могла заставить себя сказать, что на самом деле это случилось очень давно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я… никогда не думал, что это что-то серьёзное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, думал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки ударила своим затылком по моему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не встреть я Кагуразака-сенпая, то могла так никогда тебе и не рассказать, - Она смогла бросить дзюдо, потому что теперь у неё есть барабаны – она это хочет сказать? Но разве Чиаки на самом деле настолько чувствительная? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда я часто сбегала из дома посреди ночи и одна бродила возле станции. Много кто подходил ко мне в поисках неприятностей. Меня принимали за парня, и плюс к тому из-за травмы спины я не могла полностью использовать свою силу – на самом деле я была очень слабой. Но я всё равно могла с ними справиться, если их было не больше трёх. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо ввязываться в такие переделки! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они гнались за мной, и я забежала в подвал какого-то здания. Это оказался клуб – и именно там сенпай их и задержала. Она такая крутая – она принесла им напитки и попросила оплатить вход. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…И это круто? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, она и меня попросила заплатить за вход. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я и думал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня с собой было мало денег, так что пришлось расплачиваться своим телом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хотел над этим пошутить, но, в итоге, не решился. «Так что за бойцы-то?».Это слово ассоциируется с пехотинцами из фильмов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах да, сенпай сказала, чтобы начать революцию, ей нужно хотя бы ещё три человека. Председатель, казначей и по-моему что-то типа главнокомандующего армией. Если к нам присоединится Нао, остаётся только Эбисава. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Постой, я ещё не вступил в кружок, слышишь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдруг, я не перестал чувствовать прикосновение спины Чиаки. Я упал на бетонный пол, и слегка стукнулся об него головой. Боль дошла до челюсти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Угх… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Открыв глаза, я увидел, как перевернутое лицо Чиаки приближается к моему. Я взволновано сглотнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве есть причина, чтобы не присоединиться к нам? И бас-гитару ты уже купил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это потому что— &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки обеими руками схватила мою голову. Я не мог двигаться, даже если бы мне захотелось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- … Это ради Эбисавы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ради Эбисавы – причина была немного другой, нежели подразумевали эти слова, но я всё равно кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему? Почему ты так много делаешь ради неё? У тебя ведь не хватает энтузиазма, разве не так? К тому же, ты в последнее время тренируешься без передышки, да и твоя техника улучшается. Знаешь, ты меня очень удивил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я бы не знал, как ответить, если бы она переспросила меня. «Это чтобы отвоевать свою личную репетиционную комнату» - как ни крути - звучит, как оправдание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если я хочу только спокойно слушать после школы музыку, для этого наверняка есть методы попроще. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда, может, ради репутации рока? Или моей гордости? Как не пытался я объяснить, что-то не давало мне покоя. Но я должен бросить ей вызов, во что бы то ни стало. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ненадолго тихо задумался. Чиаки отпустила мою голову и встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Откуда вы с Эбисавой друг друга знаете? – спросила Чиаки, снова облокотившись о мою спину. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему мы обсуждаем это? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было трудно объяснить, что произошло в тот день, и поэтому у меня не было желания разговаривать на эту тему. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я только что рассказала, как познакомилась с сенпаем, так что теперь твоя очередь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не мог придумать, как уклониться от темы, да и Чиаки начала биться затылком об мою голову. Прокручивая в памяти события того дня, я начал рассказывать ей, как всё было. О магазине на краю света, полном мусора, и о том, как Мафуйу в одиночестве играла сонату для фортепиано. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не упомянул только одного – что мусор издавал звуки оркестра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она, скорее всего, не поверила бы мне, но я почему-то решил, что будет лучше оставить это в тайне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже, довольно интересное место. Я тоже хочу туда съездить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Оно ни капельки не интересное. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Груды мусора походили на постепенно гниющие скелеты, оставшиеся после какой-то войны, посреди всего этого находилось фортепиано. Вокруг стояла гробовая тишина – для этого места наступил конец света. И Мафуйу, наверное, единственный человек, способный вернуть жизнь этому месту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я в очередной раз попытался вспомнить мелодию сонаты для фортепиано, которую в тот день играла Мафуйу. Она состояла из последовательности арпеджо, словно поверхность волнующегося моря. Это Дебюсси?.. Нет, стойте – наверное, Прокофьев? Я по-прежнему никак не мог вспомнить название того произведения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кроме того, было такое чувство, что это нечто, чего не мог коснуться. Мафуйу ведь тогда сказала, чтобы я стёр эту мелодию из памяти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Значит, она должна быть ключом. Для Мафуйу, эта мелодия ведёт к одному из её секретов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только сейчас я понял, что совсем не понимаю Мафуйу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В любом случае… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапный голос Чиаки вернул меня обратно в реальность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я и не заметил, что Чиаки уже сидела передо мной на корточках и пристально глядела на меня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сильно переживаешь за Мафуйу, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм… ммм? – Расплывчато ответил я, - …Что? Я не знаю, о чём ты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уже поздно прикидываться дурачком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки едва заметно улыбнулась и, слегка тыкнула мне в лоб. Затем она встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ладно, я тоже пойду домой. Думала спросить, нужно ли помочь тебе освоить гитару, но, наверное, это не важно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки дошла до выхода , даже не оглянувшись. Я остался один на широкой пустой крыше, и лишь одинокая мелодия Мафуйу доносилась снизу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему все окружающие меня девчонки с такими трудными характерами? Я покачал головой и снова поднял бас-гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно я вспомнил, как Мафуйу ворвалась на крышу, и я принялся тренироваться после того, как настроил инструмент. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующий день, когда Мафуйу пришла в классный кабинет, она достала из своей сумки квадратный светло-серый предмет и протянула его мне. Достаточно аккуратно завернут. Что же это могло быть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вот… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э? Что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сунула предмет мне в руки. Я осмотрел его со всех сторон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это, это… была моя вина. Я купила это тебе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не понимал, что происходит. Мафуйу мне что-то купила? Что ещё за шутки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но ты ни за что не должен открывать его здесь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул, несмотря на то, что в моей голове был сплошной беспорядок. Однако на меня возбуждённо навалились мои одноклассники, совершенно не слушавшие, что им говорят. Один из них выхватил у меня свёрток. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? Подарок от принцессы? Эй, эй, серьёзно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не диск. Нао, можно открыть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э, а, стойте… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не успели мы оглянуться, как обёртка была разорвана в клочья. Это был диск. На обложке - отвратительно ухмыляющийся зомби с окровавленным топором в руках. Название - «IRON MAIDEN Killers»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я же говорила не открывать! Не надо мне его показывать - он омерзителен! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу отвернулась. По её голосу можно было предположить, что она вот-вот расплачется. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу опять сказала, что я омерзителен. Единственный смысл моего существования исчез. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не переживай. Она не о тебе говорит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кстати, этот зомби немного похож на тебя, тебе так не кажется? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мои одноклассники опять несли чушь. Я выхватил у них диск. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мм… ты купила его только из-за обложки? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я выбросил обложку, которую нашёл за шкафчиком - и всё благодаря тому, что Мафуйу опрыскала её средством от насекомых. Стоя ко мне спиной, Мафуйу кивнула и пробормотала: «Убери её скорей». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это всего лишь обложка – почему она так переживает из-за неё? Я представил себе Мафуйу, которой противно от одного только изображением зомби. Потом, я представил, как она идет в раздел металла и просматривает диски, на всех из которых экстремальные обложки, отчаянно пытаясь найти альбом Iron Maiden. Я больше не знал, что сказать ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому же— &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу заметила, что я хочу что-то сказать. Она бросила на меня взгляд. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, нет… ничего. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говори! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм… Может, мне не следует это говорить, так как ты купила его специально для меня, но это их второй альбом. Обложка, которую ты испортила – из их первого альбома, - я не мог её винить за то, что она их перепутала, потому что обложки обоих альбомов очень похожи. Услышав это, Мафуйу моментально покраснела. Чёрт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу ударила по парте ладонями и встала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прямо сейчас пойду и куплю его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не надо – урок скоро начнётся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я куплю его! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но у меня второй альбом как раз в довольно плохом состоянии, так что я очень благодарен, что ты его купила мне, - Пока я утешал Мафуйу, прозвенел звонок. Учитель пришёл раньше обычного, и Мафуйу, наконец, выкинула эту идею из головы. Совершенно не понимаю девчонок!!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 8| Глава 8]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 10| Глава 10]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_8&amp;diff=209999</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_8&amp;diff=209999"/>
		<updated>2012-12-03T22:24:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Нет, постой на секунду, успокойся и хорошенько подумай. сенпай сама сказала, что я всего лишь пешка в её руках.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Принцесса, революционерка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв свою бас-гитару, я улизнул из кабинета сразу после занятий и пошел на крышу. Уже будучи на месте, я увидел девушку в форме, которая сидела на сетчатом ограждении &amp;lt;!-- ну либо &amp;quot;перила&amp;quot; - SnipeR_02 --&amp;gt; и смотрела на небо. Ветер ласкал её волосы, и она, похоже, была в хорошем настроении. Это была Кагуразака-сенпай. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не слишком ли медленно, молодой человек? Звонок уже прозвенел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, это ты слишком рано пришла… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У нас у всех были уроки – как она могла оказаться здесь до того, как прозвенел звонок? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В это время мелодия оповещающей сирены завода напротив звучит одновременно со звонком нашей школы. В результате получается случайная и интригующая полифония. Я очень надеюсь, что ты послушаешь её, молодой человек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хаа, - кстати, не слишком ли опасно так высоко сидеть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай спрыгнула с забора и приземлилась прямо передо мной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты еще не решил вступить в наш кружок? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну… - я снял бас-гитару с плеч и прислонил её к забору. А затем нерешительно сказал: «Мне понадобится твоя помощь с бас-гитарой, но вступать в кружок…» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему? – сенпай приподняла свои красивые брови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это только для того, чтобы я смог вернуть тот кабинет и слушать музыку. Я стараюсь не ради тебя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но ты быстро явился по моей просьбе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто мне понадобиться твоя помощь, если я хочу преподать Мафуйу урок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так значит, ты имеешь в виду, что хочешь, чтобы я сначала научила тебя играть на бас-гитаре. Ты используешь меня так же, как и я тебя. Ведь так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выразилась достаточно прямолинейно, но я всё равно искренне кивнул. Чтобы одержать победу над Мафуйу, мне было плевать на свой имидж. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице сенпая появилась улыбка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ммм, ясно. У тебя больше нет выражения лица неудачника. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её улыбка была менее показной, чем обычно – наоборот, это была чрезвычайно естественная улыбка. Я был в шоке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё нормально. Я всё равно уже предугадала, что ты к нам присоединишься. Давай начнём! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай присела на корточки и вынула из рюкзака кучу всего: мини-усилитель на батарейках, провода для него, а также запасные струны для моей бас-гитары. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Но почему мы занимаемся этим на крыше? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, с чего думаешь начинают обучаться игре на бас-гитаре? – спросила она, доставая из пакета струны и разматывая их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм… По-моему с крабовой походки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это одно из основных тренировочных упражнений. Игрок задает темп и начинает по порядку зажимать лады пальцами, а затем играть каждую струну по очереди. Так как левая рука постепенно сдвигается по горизонтали, некоторые называют это крабовой походкой. Звучит не профессионально, но это основы игры на гитаре. Однако сенпай покачала головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Перед этим нужно сделать ещё кое-что. Поэтому я и позвала тебя на крышу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cенпай сильно потянула струну, держась за концы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я протянула канат из струн отсюда до крышы общежития напротив. Ты должен пройти по нему до другого здания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был ошеломлен. Я чуть не уронил басc-гитару, которую доставал из кейса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Э? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не можешь быть басистом, если не можешь доверить свою жизнь струнам. Я останусь здесь и буду молиться за твою безопасность. Ты, скорее всего, умрёшь, если упадёшь, так что лучше сначала мысленно подготовься. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, нет-нет-нет, какого чёрта ты говоришь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну и ну, - Сэнпай пожала плечами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прежде, чем ты сможешь, стать басистом, тебе необходимо пройти специальную подготовку, которая ставит твою жизнь под угрозу. То есть ты не знал? Даже самые известные басисты Японии - все проходили всевозможные тренировки с риском для жизни. К примеру, они стучались головой о консервную банку, или стояли в пылающем огне газового взрыва... и так далее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И кто же эти известные басисты Японии, о которых ты говоришь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Покойный Тёскэ Икария. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- The Drifters - это ведь комики - я ударил кейсом для бас-гитары об землю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;The Drifters&amp;quot; - ещё и группа! Они были на разогреве, на концерте Битлз. Это было очень грубо с твоей стороны, молодой человек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знаю, так что хватит пытаться сменить тему! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно же, про веревку я пошутила. Первое, что нужно сделать, это заменить струны бас-гитары. Поскольку инструмент долгое время лежал в магазине, натяжка струн ослабла. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Э-эта особа просто... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я посчитал бессмысленным что-либо говорить и просто заменил четыре струны, не проронив ни слова. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На самом деле, я позвала тебя на крышу вот почему! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сэнпай прижалась к забору и показала пальцем вниз. По доносившимся звукам гитары, я понял, что она имела в виду, даже не глядя куда она показывает. Кабинет, в котором играла Мафуйу, был прямо под нами. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но я же научил её, как звукоизолировать комнату с помощью полотенца, так почему всё равно слышны звуки гитары? Это была беззаботная мелодия Ravels - &amp;quot;Pavane for a Dead Princess&amp;quot;.Это из-за того, что наши одноклассники обращаются к ней, как &amp;quot;принцесса&amp;quot;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это случилось семь дней назад. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака-сенпай облокотилась спиной о забор и посмотрела на небо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прогуляла школу с самого первого урока и сидела здесь до окончания занятий, слушая звуки улиц. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем она ходит в школу? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потом солнце начало постепенно садиться, и ровно в тот момент, когда появилось ощущение, что пойдет дождь, послышались звуки гитары. «Хорошо темперированный клавир» Баха. Однако она пропустила фуги и играла только прелюдии. Я была так возмущена, что даже не заметила, когда начался дождь. Я села и стала слушать дальше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты так простудишься… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она играла только прелюдии, пока не дошла до «№24 в си минор» – это была сладостная пытка. Потом я услышала, как открывается дверь – я тайком посмотрела вниз и увидела, что из кабинета вышла красивая девушка. У неё были блестящие каштановые волосы – прямо как замороженный кленовый сироп. Этого было достаточно, чтобы я в неё влюбилась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бас-гитара соскользнула у меня с колен и упала на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мм… сенпай? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но Мафуйу ведь девушка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну и что? Мне нравятся красивые вещи. Для меня пол не играет роли. Почему, ты думаешь, я разрешила товарищу Аихара Чиаки вступить в группу? Потому что она симпатичная. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пожалуйста, не говори такие шокирующие вещи так равнодушно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В любом случае, я не ожидала, что она научится, так хорошо играть на барабанах меньше, чем за год. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чиаки бы заплакала, услышав это от тебя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет проблем. Я прямо скажу Чиаки о своих предпочтениях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так все действительно считают тебя человеком, который заполучит всё, что захочет? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я потерял дар речи. Я не думал, что она окажется таким человеком. Стоит просто научиться играть на бас-гитаре самому – ещё не поздно. Я начал настраивать бас-гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но Эбисава Мафуйу не захотела меня выслушать – ни единого моего слова. К тому же, по моим внимательным наблюдениям, ты почему-то единственный человек в этой школе, кто может с ней разговаривать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я в шоке подскочил и поднял голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Передо мной предстала уничтожающе симпатичная улыбка сенпая, которую она показала на той неделе всего лишь один раз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поэтому, молодой человек, мне понадобится твоя сила. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю почему, но я не мог посмотреть сенпаю в глаза – мне оставалось лишь опустить взгляд на бас-гитару, которую я держал в руках. Мне сказали это первый раз в жизни. Нет, постой на секунду, успокойся и хорошенько подумай, сенпай сама сказала, что я всего лишь пешка в её руках. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, на самом деле ты просто хочешь собрать кучу симпатичных девчонок? Группа тут не причем, - озвучил я свои сомнения, но Кагуразака-сенпай только склонила голову набок и посмотрела на меня, часто моргая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Все эти разговоры с ней – ведь не галлюцинации?» - вдруг промелькнула у меня мысль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, ты знаешь, почему люди рождаются на свет? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что за неожиданные вопросы? Откуда мне знать?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ответ прост. Люди рождаются на свет ради любви и революции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неожиданно подул ветер, развевая длинные волосы сенпая. Я чуть не упал, хотя только еле-еле ощутил порыв ветра на плечах. Зачем она все это говорит? Может, у меня какие-то заблуждения по поводу смысла жизни? Эти вопросы быстро пробежали у меня в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лев Троцкий… Ты, наверное, о нём не слышал, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У меня больше не осталось сил, чтобы покачать головой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он предпоследний революционер! Он бежал в Мексику после того, как проиграл в политической схватке своему сопернику, Сталину. Он умер до того, как смог стать свидетелем начала всемирной революции. Однако беда была не в том, что Сталин не был на его стороне... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай с пустыми глазами взяла у меня бас-гитару и подключила её к усилителю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Беда была в том, что на его стороне не было Пола Маккартни. Последний революционер, Джон Леннон – ему повезло, что с ним был Пол Маккартни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай сдержала переполняющие её эмоции и начала перебирать ногтями струны. Из колонок громко раздалась серия интенсивных и фальшивых звуков, стимулируя мои уши. Я совсем не понимал, как толстые струны бас-гитары могли издавать такие высокие звуки. Она играла прелюдию к «Революции» Битлз. Это революционная песня, написанная Джоном Ленноном, которую очень многие не так понимали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что любовь, революция и музыка – неотъемлемая часть моей жизни. Силы, чтобы стремиться к бесконечной революции; силы, чтобы найти Пола Маккартни, принадлежащего только мне; и силы, чтобы переложить эти мысли в свои песни – между ними нет разницы. Молодой человек, ты доволен моим ответом? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты вообще на мой вопрос отвечала?.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аа, я не имею ни малейшего представления, о чём ты говоришь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только я хотел озвучить ещё несколько своих мыслей, как сенпай приподняла брови и, покачивая головой, пробормотала: «Ну и ну». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда ничего не поделаешь. Если выразиться в понятных тебе словах: кроме того, чтобы собрать кучу симпатичных девчонок, я так же серьёзно хочу создать группу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сразу так бы и сказала! – я снова стукнул кейсом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе не помешает быть слегка более поэтичным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты относишься ко всем, как к идиотам, разве не так, сенпай? И сотри с лица свой гордый взгляд – я тебя не хвалю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Молодой человек, твои реакции довольно интересны. Подь сюды. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай робко улыбалась. Подь сюды? Выражайся немного повежливее! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак, давай модифицируем бас-гитару. Мне мешает, как ты мастерски меняешь тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я? Это моя вина? Как только я хотел заговорить, сенпай неожиданно вернула мне бас-гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Перед тем, как ты начнешь играть, сначала нам нужно настроить звучание. Видишь, я принесла много разных звукоснимателей. Инструменты ты принес, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай достала из рюкзака несколько запчастей для гитары. Звукосниматель – устройство, считывающее колебания струн. Заменив его, тональность инструмента значительно изменится. Можно также поменять внутреннюю электрику, а самая экстремальная модификация – сверлить дыры в самом корпусе гитары. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Ты хочешь сказать, мы будем модифицировать её сейчас? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твоя Aria Pro II – дешевая бас-гитара, но я специально выбрала её, учитывая тональность Stratocaster’а Эбисавы. Однако этого не достаточно. Эта бас-гитара не способна создавать тона, идеально сочетающиеся с её гитарой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай указала вниз. Оттуда доносились серии чарующих быстрых переборов струн гитары Мафуйу. Понятно. Так вот зачем она позвала меня на крышу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы с сенпаем долго размышляли над тем, как модифицировать бас-гитару. И было довольно интересно – ведь я тоже в этом хорошо разбираюсь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Звучание твоей бас-гитары уже сравнимо со звучанием бас-гитары Greg Lake, - хваля, сказала Кагуразака-сенпай спустя два часа, подняв готовую бас-гитару с пола, усеянного стружкой, кусочками метала и огрызками струн. Я слегка смутился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не хочешь поработать над моим Les Paul? Я хочу сделать его звучание чуть-чуть побогаче. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ни за что – у меня смелости не хватит работать над такой крутой гитарой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай усмехнулась и принялась убирать инструменты и мусор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Когда будешь тренироваться, старайся как можно чаще подключать бас-гитару к усилителю. Это для того, чтобы ты смог прочувствовать и запомнить то, как будет звучать гитара на живом выступлении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул и подключил бас-гитару к мини-усилителю. Звук стал совсем другим. Это было необходимо, чтобы звучание моей бас-гитары сочеталось с чистыми звуками Мафуйу, которые она выдавала с механической точностью. …Я был достаточно уверен в своих модификациях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как сенпай заставила меня купить эту бас-гитару, я не чувствовал, что инструмент по-настоящему мой. Но сейчас было такое ощущение, будто я играю на ней уже 10 лет, будто она пропиталась моим потом. Это мой напарник, которого я создал с нуля. Я, наконец, мог начать тренироваться. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно, я не буду заставлять тебя постоянно тренировать основы. Без них не обойтись, но их ты можешь тренировать один дома. Может, это довольно неожиданно, но я хочу, чтобы ты сыграл сейчас песню. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сенпай положила передо мной написанные от руки ноты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты знаешь эту песню? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я кивнул в ответ. На нотах не было названия песни, но мне хватило одного взгляда, чтобы узнать её. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не стану отрицать, что мелодия бас-гитары не очень привлекают к себе внимание. Почти нет песен, которые люди узнают только по партии бас-гитары. Есть только одно исключение. Так что, я считаю, что всем басистам следует начинать с этой песни, и на ней же и заканчивать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Останься со мной», написанная Беном Кингом. Бум, бум, бадабум, бум… это ритм бас-гитары. Правильно говорят – мелодия узнается с двух куплетов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что настрой метроном и начинай играть её! Играй до ночи, пока на небе не появятся звезды, хорошо? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив напевать слова, сенпай помахала рукой, открыла дверь и ушла. Я вздохнул, сел на пол и взял гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя сенпай часто меня удивляет, я и подумать не мог, что она заставит меня сыграть песню так скоро. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эй! Ты что, не «останешься со мной»? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя час, мне показалось, что что-то не так. Сначало я не знал, что это за чувство. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только после того, как я перестал играть и остановил метроном, я, наконец, понял— &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я больше не слышал гитару Мафуйу. Я поднял голову и бросил взгляд на часы, висевшие на стене здания – было почти шесть. Обычно Мафуйу играет до окончания занятий, так что она ещё не должна была уйти домой. Может, она пошла в туалет? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слегка увеличил темп метронома и начал играть песню сначала. На этот раз я напевал слова. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако ритм слов отличается от ритма бас-гитары, и поэтому мне было сложно играть. Мои пальцы снова замерли – опять это ощущение, будто что-то не так. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь на крышу должна быть закрыта, но она была слегка приоткрыта. Я облокотил гитару о забор и подошел к двери. Открыв дверь, я увидел испуганную Мафуйу. Она шагнула назад, но промахнулась мимо ступеньки, и начала падать назад. Пока она буйно размахивала руками, я быстро поймал её за плечи и вернул в стоячее положение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Что ты здесь делаешь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С трудом удержав равновесие, Мафуйу стряхнула мои руки со своих плеч. Она отвернула голову и быстро ответила: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Громко же здесь наверху. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В легком шоке, я взглянул на бас-гитару. Она это услышала? Но я ведь почти и не шумел. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты тренируешься в таком месте? – Мафуйу уставилась на меня. Она казалась довольно расстроенной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве я не научил тебя, как звукоизолировать комнату полотенцем? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы я это сделала, то не смогла бы достаточно быстро убежать, если бы в комнате что-нибудь появилось. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если бы в комнате что-нибудь появилось? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это… когда что-то… появилось в комнате… или что-нибудь вроде этого, - неоднозначно сказала Мафуйу, опустив голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, сороконожки и тараканы? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уа! Уа! – Мафуйу закрыла уши руками и несколько раз сильно наступила мне на ногу. Больно же! Какого черта ты делаешь?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благодаря Мафуйу ситуация стала довольно глупой, и мне ничего не оставалось, кроме как вернуться к своей бас-гитаре. Мафуйу почему-то шла за мной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эм… Что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она расстроена. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу надула щеки и с недовольством показала на мою гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э!? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Третья струна фальшивит. Когда я слушала, было очень неприятно. Ты что, не заметил? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я проверил камертон – она и правда была слегка расстроена. Она смогла это услышать тремя этажами ниже? У неё настолько хороший слух? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дай мне её. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я пытался настроить гитару, когда Мафуйу неожиданно выхватила её у меня. Она быстро прокрутила колки несколько раз и, настроив инструмент, вернула его мне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасибо, что помогла настроить её! Я буду платить тебе по 10 йен за каждый раз, так что можешь, пожалуйста, помогать мне иногда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Идиот. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вдруг кое-что вспомнил и начал играть «Останься со мной». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за песня? Я её уже где-то слышала, - спросила Мафуйу. Впечатляет – прямо как говорила сенпай. Так, как она была аккуратно воспитана под влиянием классической музыки, это, наверное, единственная песня, которую Мафуйу могла узнать только по партии бас-гитары. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта песня называется «Останься со мной». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …О чём она? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чём она? Хмм… Это история о том, как человек шёл по рельсам и вдруг нашёл труп. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу нахмурила брови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Ты опять несёшь чушь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, я не вру, - хотя это сюжет фильма с таким же названием, а не то, о чем поется в песне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сев рядом с дверью на крышу, Мафуйу начала слушать, как я играю. И долго ты собираешься здесь торчать? Мне очень трудно играть, когда ты тут сидишь, так что, пожалуйста, уходи уже. Может от того, что Мафуйу пристально на меня смотрела, я достаточно часто ошибался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты счастлив? – внезапно пробормотала Мафуйу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я перестал играть и поднял голову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …Ты счастлив, что играешь на бас-гитаре? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не имел представления, как ответить на её неожиданный вопрос. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хмм, вроде неплохо. Довольно приятно постепенно учиться играть песни, которые мне нравятся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу, похоже, было совсем не интересно. Она лишь смотрела на пол. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я задал ей тот же вопрос: «А ты несчастлива, когда играешь на гитаре?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ни чуточки не счастлива. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты несчастлива, почему бы тебе тогда не бросить играть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему бы тебе просто не умереть? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я сжал гриф гитары и сделал глубокий вдох. Хорошо, всё нормально, не злись. Если я буду всерьез воспринимать каждое её слово – это никогда не закончится. Мне надо вести себя повзрослее. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты несчастлива, то почему ты каждый день запираешься в кабинете музыки и играешь на гитаре? Иди домой и играй на фортепиано! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не твое дело. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очень даже моё! Ты отняла у меня моё место для отдыха, разве нет? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда… можешь не запирать дверь на замок? По пятницам, ты идешь домой сразу после школы, правильно? Можно мне пользоваться кабинетом в этот день? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Откуда ты узнал, что по пятницам я сразу иду домой? Извращенец! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Извращенец я или нет с этим никак не связано. Даже мне это понятно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! Больше не приближайся ко мне! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И вот так, наш разговор закончился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я тихо продолжил тренироваться, но Мафуйу и не думала уходить. Она ходила туда-сюда через проём в двери и не могла решить, спускаться ли ей вниз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Принцесса? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От испуга Мафуйу подпрыгнула и обернулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И ты тоже меня так называешь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда как ты хочешь, чтобы я тебя называл? Эбисава? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она яростно посмотрела на меня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мафуйу? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она опустила взгляд и кивнула, слегка прикусив губу. Значит, ей более или менее терпимо, если я называю её по фамилии? Но мне достаточно неудобно так к ней обращаться! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если хочешь что-то сказать - говори прямо. Я тебе сказал это ещё вчера. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты о себе возомнил? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У тебя есть какое-либо право говорить мне это? Но, только я хотел посмотреть на Мафуйу, как она отвела взгляд в другую сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- …За шкафчиком что-то шевелится и гудит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хмм? А... так &amp;lt;em&amp;gt;вот зачем&amp;lt;/em&amp;gt; она пришла сюда? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У тебя разве нет средства от насекомых? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я опрыскала комнату до того, как быстро выбежать оттуда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Блин, средство от насекомых так не используют! Это не то средство от насекомых, которым выкуриваешь их до смерти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оно не сработает, если ты не попрыскаешь его прямо на насекомое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты хочешь, чтобы я занималась подобными вещами? – стиснув зубы, сказала Мафуйу со слезами на глазах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она слегка дрожала. Разве так просят кого-то об одолжении? С другой стороны, если я оставлю её в покое, Мафуйу больше не станет пользоваться кабинетом, и победа будет моей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если тебе и так, и так не нравится, может, отдашь комнату, как подобает взрослой даме? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скотина! – сказала Мафуйу, сдерживая слезы. – Ладно, я поняла. Я сама справлюсь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу хлопнула дверью. По звуку её шагов было, похоже, что она спускалась вниз. Ну, давай, попробуй! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я продолжал играть «Останься со мной». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё же, мне было интересно, чем все закончится, и я посмотрел вниз через ограждение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу неподвижно стояла у кабинета музыки. Её левая рука была сжата в кулак. Она долго смотрела на ручку двери, и, наконец, протянула к ней руку, но почти сразу остановилась, будто все силы покинули её тело. Она замерла. Её спина дрожала. Мне стало её жалко, и, выключив усилитель, я положил бас-гитару и поднялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге оказалось, что на самом деле гудело не насекомое. Спустившись во внутренний дворик, я зашел в кабинет. Я попробовал потрясти шкафчик, и что-то, прилепленное к задней стенке, вдруг упало на пол. Это была обложка первого альбома «Iron Maiden». Скорее всего, шкафчик вибрировал из-за звуков гитары, вследствие чего страницы обложки шелестели и гудели. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я думал, что потерял обложку этого альбома навсегда, и был очень рад, что всё-таки нашел её. Я радостно показал Мафуйу обложку с гротескным изображением зомби[[http://omg.wthax.org/Iron_Maiden_album.jpg]] – понятное дело, она прыснула мне в лицо средством от насекомых, одновременно крича и плача. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 7| Глава 7]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 9| Глава 9]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_6&amp;diff=209992</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_6&amp;diff=209992"/>
		<updated>2012-12-03T21:41:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: Я хочу играть на гитаре, чтобы быть понравиться девчонкам.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Похороны, встреча, бюджет==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты утверждаешь, что случайно встретил Кагуразака–сенпая? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На следующее утро, пока мы были в кабините, Чиаки пристально посмотрев на меня, задала этот вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну да. – ответил я раздражённым тоном, – Правда мне кажется, скорее она меня поджидала, а не я её случайно встретил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит… ты собираешься вступить в кружок? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С чего бы это?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому, что сенпай – такой человек... который обязательно получит то, что захочет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вчера, во дворе, напротив кабинета музыки, Кагуразака–сенпай сказала мне, ту же самую, ужасающую фразу, нацелив на меня указательный палец. «Если я что–то хочу, я сделаю всё возможное, чтобы получить это, всеми правдами и неправдами. Не важно, Эбисава Мафуйу это, этот кабинет или ты». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как она мне это сказала, из кабинета музыки донеслась соната Шопена «Похоронный марш», и так совпало, что играла, как раз последняя часть, в которой на кладбище бушует ветер – на мгновение мне захотелось умереть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хватит напоминать мне об этих ужасных вещах! Благодаря Чиаки, эти страшные воспоминания всплыли у меня в голове.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Я слышала… что она всегда хотела гитару, которая стоит миллион йен. В результате, она пошла работать в магазин, где продавалась эта гитара, и даже умудрилась выяснить, какая у продавца слаб— …мм, они с продавцом стали хорошими друзьями, и в итоге гитара досталась ей бесплатно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Куда смотрела полиция?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Раз она смогла прибрать к рукам ту гитару, то заполучить Нао для неё вообще – раз плюнуть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так ты хочешь сказать, я и миллиона йен не стою? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Состоять в кружке с таким человеком – я действительно не понимаю, что творится у тебя в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Кагуразака–сенпай – офигенно крутая! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хмм… Она может показаться мне крутой, если я буду смотреть на неё с расстояния в два километра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Было бы неплохо жениться на сенпае, как думаешь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, давай! Но в Японии однополые браки запрещены, так что поезжай в Канаду! Знаешь, Канада! – и больше никогда не возвращайся! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ни я, ни сенпай не умеем готовить. Не хочешь поехать с нами? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– При чём здесь я?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Едва я ответил Чиаки, задняя дверь класса открылась, и зашла Мафуйу. Как раз в тот момент прозвенел звонок, словно напоминая всем, что место, где они находятся – школа. Она посмотрела на меня краем глаза и затем молча села на своё место. Я раздражённо встал и вышел из кабинета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сзади послышались шаги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – Чиаки догнала меня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я иду в туалет! Не иди за мной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я слышала от сенпая...что ты проиграл Мафуйу? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я замер на месте. Прозвенел звонок, означавший начало занятий, и коридоры быстро опустели. Остались только мы с Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это нельзя считать поражением.&amp;lt;!-- поражением в полной мере -idiffer--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве она не сказала… что тем, кто не играет на музыкальном инструменте, не разрешено приближаться к комнате… после чего ты убежал? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если ты думаешь, что можешь спровоцировать меня подобными высказываниями, ты очень сильно ошибаешься! Не стоит недооценивать мою невозмутимость! – услышав свои слова, мне невольно стало себя жаль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нао, ты ведь умеешь играть на гитаре, да? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это нельзя назвать «умением играть» – и, что самое главное… я выбросил гитару, которую тогда использовал, так что сейчас у меня её нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего страшного, начнёшь учиться заново! Можешь попросить сенпая поучить тебя – у неё хорошо получается. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда почему ты не попросишь сенпая напрямую пригласить Мафуйу вступить в группу? Она узнала, что Эбисава очень хорошо играет на гитаре, и хочет заодно захапать тот кабинет, чтобы использовать его для репетиций группы, так ведь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне кажется, ни одна из этих вещей не имеет ко мне никакого отношения! Я могу лишь надеятся, что они оставят меня в покое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки вдруг притихла… Чёрт, её взгляд говорил о том, что она может в любую минуту заплакать и ударить меня. Но почему? Я что–то сказал, что её разозлило? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …Ты не понимаешь, почему сенпай приглашает тебя? Ты действительно думаешь, что ты всего лишь приложение к Эбисаве? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова Чиаки звучали так, будто она с трудом выдавливала их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …Я. Не. Знаю! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я невольно напрягся, и сделав несколько шагов назад, ударился спиной о стену коридора. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты идиот, каких мало, Нао! На твоих похоронах я скажу: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Жизнь Нао была такой скучной»! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого, Чиаки рванула обратно в кабинет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я зашел в туалет с тяжелым сердцем и сел на крышку унитаза. Что за бред? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было бы здорово, если бы я умел играть на гитаре, но… если бы я только мог выдавить из себя немножко мотивации после того, как услышал игру Мафуйу. Я сидел на унитазе, обхватив колени, когда прозвенел звонок. Я не сдвинулся ни на сантиметр… Это был первый раз, когда я прогулял… а с начала учебного года прошел всего месяц – не слишком ли рано для этого? Это же мой первый шаг на пути к тому, чтобы стать абсолютно бесполезным учеником старшей школы! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов, я послушно вернулся на второй урок. Я всё равно всегда сдаюсь на полпути, а зайти в зал игровых автоматов у меня не хватит смелости. К тому же, третий и четвертый уроки – физкультура – если я прогуляю уроки физрука, потом будет страшно попасться ему на глаза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посередине обеденного перерыва, я направился к старому музыкальному зданию с мыслью, что нужно просто забрать оттуда все мои вещи. Когда я зашел во внутренний двор, то услышал звуки гитары, и было ощущение, как будто они взбивали мой мозг. Значит, она и в обеденный перерыв играет? Вздохнув, я подумал, что стоит просто придти в другое время. Только я собрался уходить, как мой взгляд привлекло нечто, лежавшее рядом с дверью кабинета. Это был… мешок для несжигаемого мусора. Что же в нем? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда я подошел к мешку и посмотрел внутрь, мое сердце вспыхнуло злостью&amp;lt;!--наполнилось ненавистью--&amp;gt;. В мешке было огромное количество дисков: The Beatles; The Doors; Jimi Hendrix; The Clash – и все они из моей ценной коллекции! Как эта девчонка посмела?! Я с силой нажал на ручку и распахнул дверь. Меня атаковали звуки гитары, но потом они так же быстро исчезли. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …Разве я тебе не говорила, что тебе нельзя сюда входить?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу сидела на подушке на столе и обнимала свою гитару. Её брови были приподняты. Но я пока ещё не собирался отступать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я поднял мешок для мусора и яростно запротестовал: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты наделала? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Шкафчик слишком маленький, так что я просто вынесла их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чьи, по-твоему, эти диски? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они не были бы твоими, я бы их не выбросила! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я был настолько зол, что не мог придумать, что ответить. Что ещё за бред?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй, раз ты играешь на гитаре, то должна уважать великих первопроходцев рока! – и мою собственность тоже! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не слушаю рок и ничего о них не знаю. Эти вещи мозолят мне глаза, и без пользы занимают место, так что поскорей убери их! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мафуйу вытолкала ошарашенного меня из кабинета и закрыла дверь. Затем послышалась «соната для фортепиано №12 в ля–бемоль мажор» Бетховена. Ещё один похоронный марш?! Она это ведь точно специально! И тогда, у меня в голове вдруг появилась быстрая мелодия. Я прекратил пока слушать похоронный марш и собрался с мыслями… Chuck Berry! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Roll over Beethoven». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмела сказать, что это пустая трата места? Но она ни разу их не слушала! Я пожертвовал пол своей жизни, слушая рок, а она оскорбляет его? Это настолько раздражало меня, что сначала мне хотелось поколотить дверь, но в итоге я передумал. Моим рукам есть применение получше. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В обнимку с мусорным мешком, я дошел до нашего классного кабинета. Один за другим складывая диски в стопку на парту, я начал думать, как мне побить Мафуйу… но, естественно, я не собирался и вправду её бить. Подошли мои одноклассники: «Ты что, лавку открываешь?» «Здесь вся музыка – западная». Я не сильно обращал на них внимание, несмотря на то, что они, не переставая, что–то говорили. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что же мне делать?.. Как мне её проучить? Решено – я дам ей взглянуть на величие рока. Однако, я не могу просто швырнуть ей диски, так что... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я, наконец, смог найти альбом Chuck Berry среди огромных стопок дисков. Засунув диск в плеер, я надел наушники. &lt;br /&gt;
Занятия второй половины дня я провел, слушая его песни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После школы, я помчался домой, но забыл, что дверь следует открывать осторожно, и на меня обрушилась лавина дисков. Я аккуратно сложил их обратно, а затем снял ботинки и вошел в коридор. Из гостиной послышалась музыка Bruckner’а. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тэтсуро, мне надо с тобой кое–что обсудить! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я открыл двери гостиной. Тэтсуро сидел на диване с ноутбуком на коленях и с огромной скоростью печатал статью. Он сильно долбил по клавиатуре – ноутбуку скоро кронты.&amp;lt;!-- нужен другой вариант - idiffer--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из колонок звучал бой литавр, и Тэтсуро печатал в такт музыки – похоже, он не заметил, что я уже дома. Я безжалостно выключил музыку. Тэтсуро сполз с дивана. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой сын, что ты наделал? То, что меня раздражает больше всего – это когда симфония обрывается на третьей части – разве я тебе раньше не говорил об этом? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мужчина среднего возраста, у которого прервалась третья часть жизни – ты думаешь, у тебя есть право говорить такое? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо же, мой малыш Нао, где ты нахватался таких грязных выражений? Папочке очень грустно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из твоих проклятых статей! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда и ты иногда должен слушать, что я говорю, хорошо? Прекрати там лежать, сядь по–человечески— не садись на ноутбук! Ты его раздавить хочешь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Злобно прорычав и отругав Тэтсуро, я, наконец, добился того, чтобы он сел в позу, в которой мог нормально меня выслушать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь что–то со мной обсудить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Я созываю семейный совет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? У меня сейчас нет намерения снова жениться! Но если на такой девушке, как Чиаки, я могу подумать об этом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хватит мечтать, изращенец! В мире не найдется второго человека, который захочет выйти за тебя замуж! И то, что я хочу обсудить, этого не касается! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда что ты хочешь купить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тон Тэтсуро вдруг стал серьёзным, и из–за этого я на какое–то время лишился дара речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что–то хочешь, так ведь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мм… да. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Успокоившись, я сел на диван. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Естественно, я распоряжаюсь финансами нашей семьи, но это не значит, что я могу тратить деньги на что угодно. Мне приходится созывать семейный совет, если я захочу что–нибудь дорогое. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я...хочу гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас вроде была гитара, нет? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сломал её, когда размахивал ей на бейсбольном матче! Ты что, не помнишь?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он даже не дорожит своими музыкальными инструментами – у него вообще есть право быть музыкальным критиком?.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …Ты это ради девушки делаешь? – внезапно спросил Тэтсуро. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э? Ч–что? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если парень вдруг захотел купить гитару, то для этого может быть только одна причина. Для того чтобы понравиться девчонкам! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что за пургу ты несешь? Немедленно извинись перед всеми гитаристами на земле! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если ты честно не признаешься, я проголосую против, - мне нечего было ему возразить. Почему с ним постоянно какой–то геморрой?! &lt;br /&gt;
- Сколько думаешь стоит гитара? На нормальную гитару нужно как минимум 50–60 тысяч йен. Из своих денег ты можешь потратить около 20, 000 йен, не так ли? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты такой щепетильный когда речь заходит о деньгах? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я нахмурился и вжался в диван. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь заработать денег? Просто напиши для меня пару статей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тэтсуро подвинул ноутбук ко мне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет...Не хочу больше этим заниматься, – я отодвинул ноутбук. Я помогал Тэтсуро с некоторыми статьями, когда поджимали сроки. Сначала я думал, что у статей, написанных учеником средней школы, нет шанса быть опубликованными в официальном музыкальном журнале, и я не ожидал, что редактор их использует. Наверное, это потому что Тэтсуро их немного подправил? К слову, с тем журналом действительно всё в порядке? С тех пор, мои статьи часто публиковали в журналах или на обложках альбомов, и Тэтсуро передавал мне за них оплату. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но из заработанных на статьях денег, не вся сумма переходила ко мне в карман. Тэтсуро сказал, что моя доля 30%, а 70% пойдут в семейный бюджет. Однажды я попытался запротестовать, сказав: «Почему я не получаю полную суму того, что заработал?», но он только ответил: «Потому что я в такой же ситуации!». Я не мог с этим поспорить. Поэтому если я хочу купить то, на что у меня не хватает денег, мне приходиться созывать семейный совет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами, мне не придется вот так созывать семейный совет, если я буду писать больше статей под именем Тэтсуро. Хотя, что мне делать с музыкальным журналом, ни разу не заметившим, что они печатают статьи, написанные школьником?.. К тому же, я хочу купить гитару сейчас, чтобы можно было сразу начать практиковаться, но пройдёт, по крайней мере, два месяца перед тем, как я смогу получить оплату за свои статьи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отзывы на твои статьи довольно неплохие. Ты и вправду унаследовал мои навыки – просто невероятно! Я как раз смог написать всего две строчки с утра – может, немого поможешь мне?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Унаследовал твои навыки... пожалуйста, не говори больше подобные вещи. Я больше никогда не стану помогать тебе писать статьи! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если ты не хочешь помочь, тебе придется признать, что ты хочешь купить гитару, чтобы понравиться девчонкам! Иначе, я не разрешу тебе купить гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты так на этом настаиваешь?! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты уже начинал учиться играть на гитаре, но сразу же бросил. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я обнял подушки дивана и затих. Хотя он почти всегда шутит, Тэтсуро иногда попадает прямо в точку. Мне кажется, это его очень плохая привычка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поэтому, если парень делает это, чтобы понравиться девчонкам, то проблем никаких нет! Просто признайся. И на этот раз ты обязан обзавестись такой решимостью, что если ты бросишь на полпути, то ты не сможешь завести девушку до конца своей жизни! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова звучали довольно глупо, но в то же время, почему–то очень убедительно. Я в тишине обдумывал то, что он сказал. Ради девчонок, говоришь – всё это действительно начала Мафуйу, но в данном случае я только хочу её проучить… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …Хорошо. Я хочу играть на гитаре, чтобы понравиться девчонкам. Проголосуй уже «за»! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего себе, услышать такую глупость из уст малыша Нао – папочке очень грустно~ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тэтсуро, у тебя нет права это говорить! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ярости, я кинул в Тэтсуро подушку, но он неожиданно схватил ноутбук и заградился им от моей атаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я просто шучу! Когда будешь оплачивать, не забудь написать моё имя, иначе они не смогут переслать мне счет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я успокоился после того, как швырнул в Тэтсуро газету и недоеденный банан. Я вернулся в свою комнату и начал всё обдумывать, лежа на кровати. &amp;lt;!-- разлегшись на кровати -idiffer--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я никогда не был в магазине музыкальных инструментов. В магазинах, где продаются диски, есть несколько гитар, но я не собираюсь покупать какую–нибудь фиговую гитару. Но мне почему–то неловко специально искать такой магазин. И по возможности, я хочу купить гитару, которая подешевле. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я находился в раздумьях уже довольно долго, когда зазвонил телефон – номер Чиаки. Если я начну разговор с того, что хочу купить гитару, она точно заставит меня вступить в кружок изучения чего–то там, так что пока не буду об этом ей говорить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нао? Не рано ли ты пришел домой, трус? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему это «трус»? Ах да, мне… кое с чем нужна твоя помощь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просьба? Что случилось? Я выслушаю тебя, но цена моей помощи – то, что ты вступишь в кружок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни за что. Слушай, ты не знаешь какой–нибудь нормальный магазин музыкальных инструментов? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магазин музыкальных инструментов? Зачем? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Естественно, чтобы купить музыкальный инструмент. Я хочу купить гитару. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя я немножко сожалел об этом, я всё равно сказал ей причину. Как я и ожидал, она настояла на том, чтобы до конца во всём разобраться: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему–почему? Тебе кто–то приснился? Eric Clapton? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я – не ты! И, к тому же, Clapton еще жив! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неужели… это из–за того, что тебе сказала Мафуйу? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я на секунду лишился дара речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! Молчишь. Я права!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– …Да я не о том... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эээ, Нао и Эбисава... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы оба замерли на полуслове практически одновременно. Последовало молчание. Через трубку, я услышал обьявление о прибытие поезда – она, наверное, позвонила со станции, по пути домой... Чиаки, наконец, сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, я как раз собираюсь домой - пошли вместе? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ммм… тебе не обязательно идти. Просто скажи, где находится магазин, и я схожу один. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да ничего. Я постоянный покупатель, так что если пойдем вместе – будет скидка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо, но… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А! Вот и поезд. Увидимся на станции. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она повесила трубку прежде, чем я смог выговорить, что у меня было на душе. По непонятной причине, её голос был непривычно хриплым. Мне было неловко, но я все равно достал 50,000 йен из конверта, в котором лежали деньги на семейные расходы, и положил их к себе в кошелек перед тем, как выйти из дома. Прежде, чем сесть на велосипед, я положил руку на сердце и проверил ещё раз… &lt;br /&gt;
Оно всё ещё горячее. Решение не было импульсивным порывом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чтобы добраться до магазина, о котором рассказала Чиаки, надо было выйти из северного выхода со станции, а потом пройти вниз по мосту, пока не упрешься в лестницу. Спустившись по лестнице, магазин находится прямо там, где торговая улица доходит до жилого района. Он втиснут между двумя зданиями – слегка смахивает на корешок тонкой книги. Над входом висит вывеска «Магазин музыкальных инструментов Нагашима». Здание было  узковато, и на стенах, по бокам, сверху донизу, висели гитары – из-за этого магазин казался довольно устрашающим.  Из него доносился вокал викинг-металла, что устрашало ещё больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед тем, как мы вошли в магазин, Чиаки сказала мне: «Я здесь постотянный покупатель, и если ты постараешься и поторгуешься, то точно получишь хорошую скидку». Торговаться мне доводилось редко, так что уверенности у меня было не слишком много. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но почему ты снова решил играть на гитаре? Сегодня утром у тебя не было особого энтузиазма... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она все-таки спросила об этом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хмм... Мне просто вдруг захотелось поиграть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя не один день знаю. Ты не из тех людей, кто делает что–то ни с того, ни сего, но… ладно. Здавствуйте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки схватила меня за руку и зашла внутрь. Даже пол был заставлен гитарами на подставках. Я прошел мимо них вглубь магазина. Наконец, среди груд дисков и нот, мы нашли прилавок – по какой–то странной причине, на меня нахлынула ностальгия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владелец здесь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как Чиаки это сказала, из двери за прилавком вышел мужчина. Его растрепанные волосы были зачесаны назад. Он был молод, но на его усталый вид было жалко смотреть – он, как будто был картофелиной, которую, собрав с поля, оставили лежать три недели. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А, Чиаки. Извини, я занят… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, извини, но он обычный покупатель. Этому парню нужна гитара. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Чиаки уже было, потащила меня к владельцу, из-за двери за прилавком показался ещё один человек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владелец! Струны совсем не сходятся в учёте— ммм? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э? сенпай, ты сегодня работаешь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоя между Чиаки и прилавком, я обалдел. На Кагуразака–сенпае был зелёный фартук, на котором был логотип магазина. В её руках была учётная книжка. Как? Что она здесь делала? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А, товарищ Аихара. Мы сегодня проверяем инвентарь, но у нас нехватка персонала. Кстати, мы снова встретились, молодой человек. Как удобно. Решись уже и вступи в кружок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мм… а, нет… Ааа, почему? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, Чиаки действительно говорила, что сенпай работала в магазине музыкальных инструментов, чтобы заполучить гитару… Так она имела ввиду это место? Я должен был догадаться… Чёрт, меня провели! Это подстава! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не торопись! Это мой магазин, так что смотри, сколько хочешь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ммм, это мой магазин… – немощно запротестовал владелец. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой магазин – значит и мой магазин, правильно? Кстати, количество струн Martin Extra в учете не совпадает. Ты их положил куда-то в другое место? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А, нет, это… Как же я могу что-нибудь об этом знать, если нет шефа? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты абсолютно бесполезен… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Владелец, казалось, был на грани слез. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я ничего не могу поделать. Молодой человек, у меня есть немного свободного времени, так что я помогу тебе. Что-нибудь нужно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э? Н-ну, покупать я ничего не собирался, – тут же соврал я. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он хочет купить гитару. Что ты посоветуешь, сенпай? – вмешалась Чиаки. &lt;br /&gt;
Врать было безполезно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хмм. В какую сумму ты хочешь уложиться, молодой человек? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, достаточно крупная сумма! Почти 50,000 йен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не бери мой кошелек без разрешения! И не ройся в нём! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я выхватил кошелек из рук Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– 50,000, значит… За те деньги, которые у тебя есть, можно купить только дешёвки вот здесь, но это пустая трата денег. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори так…– съёжившись, сказал владелец. Я не знал, как его зовут, но мне уже становилось его жалко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Молодой человек, тогда как насчёт этого? Мы сыграем в «камень, ножницы, бумага». Если ты выиграешь, я продам тебе завалявшуюся на складе гитару, которая стоит 100,000 всего за полцены. Если выиграю я, то я подберу гитару в пределах твоей суммы. Как тебе такое предложение? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постой, Кйоко. Нельзя же быть такой неосторожной, – Владелец был взволнован. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говоришь, за полцены?.. А ничего, что так дёшево? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не беспокойся. В первой главе «Капитала» чётко написано: люди продают свой труд покупателю не для того, чтобы удовлетворить его личные нужды, а чтобы увеличить свой капитал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не совсем понял… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проще говоря, это значит, что большинство инструментов здесь продаются по баснословным ценам, так что даже если их продавать за полцены, прибыль всё равно будет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кйоко… – владелец был на грани отчаинья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он меня слишком раздражает, так что давай сыграем на улице. Молодой человек, ты принимаешь мой вызов или нет? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака–сенпай схватила мою руку и вытащила меня из магазина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хотя мне было жалко владельца,но то, что сказала Кагуразака–сенпай, тоже, было логично. Наверное, это даже слишком хорошо, ведь я ничего не терял. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если взамен на то, что ты по дешёвке продашь мне гитару, ты хочешь, чтобы я вступил в твой кружок, то я возвращаюсь домой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет необходимости ставить какие-либо условия. К тому же, я не думаю, что не смогу победить рождённого проигрывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрт, до чего же она бесцеремонная. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, я понял. Ты ведь продашь мне нормальную гитару в независимости от результата игры, правильно? Ты не продашь мне брак? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разумеется! Клянусь именем и репутацией магазина! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну... хорошо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готов? Я дам тебе фору. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака–сенпай довольно улыбнулась и показала то, она держала двумя пальцми. Это… медиатор. Э? Он между указательным и средним пальцами? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это значит, что она не покажет ножницы? Нет, стоп… Это ловушка? Она вводит меня в заблуждение, чтобы загнать в ловушку? «Камень, ножницы, бумага» – сказала сенпай, я сразу же выкинул камень. &lt;br /&gt;
Она выпрямила пальцы, показывая бумагу – медиатор выскользнул у неё из руки и упал на землю. &lt;br /&gt;
– …Молодой человек, ты довольно честен. &lt;br /&gt;
Она нежно похлопала меня по голове. Это было слишком хитро! На самом деле, вместо того, чтобы называть сенпая хитрой, может мне стоит винить себя за то, что так легко попался в её ловушку? сенпай победоносно улыбнулась, а стоящий за ней владелец облегченно вздохнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну… Я пойду на склад, чтобы выбрать наилучшую гитару в пределах твоей суммы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слегка успокоился и присел на корточки. Чиаки подошла ко мне и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нао, какой же ты слабак... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заткнись… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты проиграл в тот момент, когда принял вызов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я поднял голову, и, увидев, как сенпай выносит со склада серую гитару, я, наконец, понял, что имела в виду Чиаки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта Aria Pro II стоит 54,600 йен. Ну, если я округлю, то будет как раз 50,000. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мм… У неё всего 4 струны? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хмм? Ты не знал? Это бас–гитара. В отличие от обычной гитары, у неё на две струны меньше, и высота звука на октаву ниже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, это–то я уж знаю. Но почему ты продаешь мне бас–гитару? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я пришёл, чтобы купить гитару! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бас–гитара – тоже гитара, разве нет? &amp;lt;!--разновидность гитары -idiffer--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ммм, ну, но...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чиаки положила руку мне на плечо и сказала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что у кружка изучения народной музыки нет басиста – вот так–то. Теперь ты понял? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне понадобилось пару секунд, чтобы это обработать, прежде чем в шоке осознать – я попался в её ловушку. Она изначально хотела выбрать «гитару, которую я куплю», и поэтому она дала обещание, что я получу гитару независимо от результата. Идиотом, который не разгадал её замысел… был я. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– П–погоди… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня не интересуют слова проигравшего. Чек нужен? – с улыбкой сказала Кагуразака–сенпай. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так значит, у неё есть и милая сторона… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не задумывался о том, чтобы играть на бас–гитаре… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, ты и на обычной гитаре не умеешь играть, так ведь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сенпай быстро отвергла мой слабый протест. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты хочешь бросить вызов Эбисава Мафуйу, так? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ааа… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я на секунду лишился дара речи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта девчонка может играть Шопена и Листа с помощью всего лишь одной гитары. Молодой человек, судя по твоим нынешним навыкам, у тебя нет ни малейшего шанса победить её! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я особо и не бросал вызов, просто... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но с бас–гитарой ты сможешь выиграть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кагуразака–сенпай сунула тяжелую бас-гитару мне в руки— &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я позабочусь о том, чтобы ты одержал победу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Назад [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 5| Глава 5]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 7| Глава 7]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_1&amp;diff=209727</id>
		<title>Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sayonara_piano_sonata~Russian_Volume_1_-_Chapter_1&amp;diff=209727"/>
		<updated>2012-12-02T22:15:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LordAlastor: Было: &amp;quot; Кроме нас и нескольких бездомных кошек, рыскающих в поисках еды, у входа в у входа в магазинчик собы. ничего не двигалось. &amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Магазин на краю света==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--With the windows of the train pushed up by just about five centimeters, the smell of the sea was already drifting in slowly.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Окна вагона были чуть приоткрыты, и в салон постепенно проникал запах моря. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was a Sunday afternoon, and there were no other passengers aboard other than me. There will be a lot of visitors heading down to the beach once it hits the summer holidays. But for now, which was early April, there was still quite some time to go before the beaches were available.&lt;br /&gt;
Therefore, middle school students might be the only ones who would be taking a trip to the beach during spring break...... which included me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сегодня воскресенье, и кроме меня в вагоне никого не было. На летних каникулах на пляж хлынут толпы отдыхающих. А сейчас только начало апреля, и купальный сезон начнется еще не скоро. В это время можно было встретить, разве что, учащихся средних школ, у которых сейчас весенние каникулы… как и у меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The double-carriage train rumbled past a gentle turn. The walls of mountains and bamboo forests suddenly disappeared before my eyes, and my line of vision broadened, along with the increasing smell of the sea. The clusters of rooftops and the copper-rust colored sea were darkened under the gloomy sky. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Громыхая, поезд плавно вошёл в поворот. Цепи гор и бамбуковые леса остались позади, и перед моими глазами раскинулся живописный пейзаж, сопровождаемый все более ощутимым запахом моря. Сбитые в кучки крыши домов и медно-ржавое море, темнели под мрачным небом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train wobbled and stopped at a small station. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Покачиваясь, поезд остановился на небольшой станции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed my backpack from the luggage rack. As I walked onto the open platform, I could immediately see a grey band between the dark green mountains on my right. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я достал свой портфель с полки. Спустившись на платформу, я сразу же увидел серую полосу, виднеющуюся между темно-зеленых гор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I have no idea when it all started, but the valley has turned into a huge dumping ground. I don&#039;t know if the dumping ground is legal or not but, there are plenty of trucks from all over the place that come here to dispose broken electric appliances or furniture. As time goes by, that place became strangely silent. It was so quiet, it felt as though it was fifteen minutes after the apocalypse of the world - an enclosed space was thus formed. The middle school which I studied at is located close to the beach, and ever since I stumbled here by accident after being lost one day, I have secretly named this place &amp;lt;The Department Store of Hearts&#039; Desires&amp;gt;. That name appears in a certain novel, and even though it is long and mouthy, it doesn&#039;t matter since I don&#039;t plan to tell anyone about it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не знаю, когда это началось, но долина превратилась в огромную свалку. Была ли она законной или нет, но сюда со всей округи приезжали грузовики и сваливали горы сломанной техники и мебели. Со временем это место погрузилось в странную тишину. Было настолько тихо, что создавалось ощущение, словно 15 минут назад наступил апокалипсис, в результате которого образовалось замкнутое пространство. Средняя школа, в которой я учился, находится неподалеку от пляжа, и с тех пор, как случайно забрел сюда, я стал называть это место «магазином сокровенных желаний». Название было мною позаимствовано из одного  романа[[http://read.newlibrary.ru/read/kordveiner_smit/pokupatel_planet.html]], и хотя оно длинное и напыщенное, это не имеет значения, потому что я не собираюсь никому об этом рассказывать.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--My father has a weird occupation as a music critic (though that is really rude towards other critics, but I just want to emphasize how uncommon my father&#039;s job is to me), and due to that my house is filled with all sorts of sound systems, records, CDs, musical scores and other related items. My mother left the house about ten years ago as she couldn&#039;t take any of it much longer. As for me, though I had no plans or inspirations back then, I swore to myself the night when I became six, that I will never be a music critic. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
У моего отца странная профессия – музыкальный критик (хоть это и грубо по отношению к критикам в других областях, мне всё же хочется подчеркнуть, насколько необычна для меня работа моего отца), и поэтому наш дом заполнен всевозможными звуковыми системами, пластинками, дисками, нотами и прочим музыкальным хламом. Не выдержав всего этого, моя мать ушла от нас около 10 лет назад. У меня тогда ещё не было никаких планов или стремлений, но в ту ночь, когда мне исполнилось 6 лет, я поклялся, что никогда не стану музыкальным критиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Let&#039;s put all that aside for the moment. The equipment in our house are tools of the trade, and yet my father handles them carelessly. He breaks everything - be it the speakers, the turntable or the DVD player. Since there weren&#039;t many people who bought toys for me when I was young, I resorted to dismantling the broken equipment, and slowly learned how to repair and assemble them. As of now, it&#039;s sort of like a half-hobby to me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Давайте на время оставим это. Отец небрежно относится к оборудованию, которое требуется для его работы. Он ломает всё – будь то колонки, проигрыватель для пластинок или DVD-плеер. В детстве мне не покупали игрушек, так что я довольствовался тем, что разбирал сломанную технику, и со временем научился чинить и собирать её. Сейчас  для меня это почти что хобби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Due to the needs of my hobby, I visit this &amp;lt;Department Store of Hearts&#039; Desires&amp;gt; next to the beach once every two to three months by making my way down via the wobbling train to collect some useful parts. It feels like I am the only living person left in this world when I walk around the rubbish heap by myself, and that feeling itself is rather pleasant. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за нужд моего увлечения, я посещаю «магазин сокровенных желаний» раз в два-три месяца для того,  чтобы найти необходимые  детали. Прогуливаясь по этой свалке, я чувствую себя единственным живым человеком на Земле, и надо сказать – это довольно приятное чувство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--However, I was not the only person to visit the dumping ground that day. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Однако, в тот день я был не единственным посетителем .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I walked through the forest and made my way towards the valley, I saw a mountain made up of abandoned fridges and scrapped cars that were exposed to rain and shine. Surprisingly, I also heard the sound of a piano. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пробираясь к долине сквозь заросли леса, я увидел гору заброшенных холодильников и машин, покрытых ржавчиной. К моему удивлению, до меня донеслись  звуки фортепиано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I originally thought I was hearing things, but as I stepped out of the forest and took a look at the heap of rubbish right before my eyes, I realized I wasn&#039;t just hearing the sound of a piano. The low chords of the bassoon were like the surface of the calm seas...... and the sounds of the clarinet came to me soon after. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сперва я решил, что мне послышалось, но выйдя из леса и посмотрев на представшую передо мной гору мусора, я понял, что сверху, действительно, доносились звуки, и не только от фортепиано. Низкие аккорды &amp;lt;!-- ни разу не слышал такого выражения, басовое звучание, либо вступление, если кажется что &amp;quot;звучание&amp;quot; слишком избито --&amp;gt;фагота были подобны зеркальной глади неподвижного моря… а чуть позже до меня донеслись звуки кларнета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I had no idea what the song was, but I have heard of it before. It&#039;s probably a piano concerto from nineteenth century France. But why could I hear it here? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не знал, что это была за композиция, но я слышал её раньше. Скорее всего, это французский концерт для фортепиано 19-го века. Но почему  же он звучит здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I climbed up the roof of a derelict car, and began scaling up the rubbish heap. The melody of the piano turned into that of a march. I originally thought the sound of the piano came from a radio which still had some power left in it, but that thought vanished within seconds. The depth of the sound was not the same, it was definitely the sound of a piano played live. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я залез на крышу заброшенной &amp;lt;!-- заброшенным обычно бывает строение, но не машина...  может просто &amp;quot;старая&amp;quot;? --&amp;gt; машины и стал подниматься по горе мусора. Мелодия фортепиано сменилась на марш. Поначалу казалось, что звуки издавало не полностью разрядившееся радио, но эта мысль испарилась в считанные секунды - глубина звука была другая;  точно, играли в живую.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I looked at the basin after I reached the peak of the heaps, and the sight which greeted me was so shocking it made me hold my breath. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взобравшись на вершину, я посмотрел на раскинувшуюся внизу долину... То, что предстало перед моим взором, настолько шокировало, что у меня захватило дыхание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A large grand piano was buried amid the cupboards and broken beds. Its lid was giving off a black glow, as though it was doused with water, and it expanded outwards like the wings of a bird. On the other side of the piano, was a bunch of maroon hair that swayed along with the exquisite sounds of the instrument. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Среди шкафов и сломанных кроватей было погребено большое фортепиано. Его чёрная крышка,  напоминающая крылья птицы,&amp;lt;!-- может,  крыло птицы? --&amp;gt; переливалась на свету, словно облитая водой. С другой стороны фортепиано&amp;lt;fuck&amp;gt;, в такт изящным звукам &amp;lt;!-- изумительным аккордам? --&amp;gt; покачивалась копна каштановых волос.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s a girl. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это была девушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That girl was sitting in front of the slanted keyboard, with her gaze fixed on her hands, and her long eyelashes slightly drawn back. Those penetrating and exquisite sounds played by her were like the raindrops of late winter, bouncing out drop by drop from within the piano. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сидела перед покосившейся  клавиатурой, её взгляд,  из-под  длинных ресниц,  был сконцентрирован на руках. Глубокие и изысканные звуки, вылетавшие из-под её пальцев, напоминали капли дождя, выпрыгивающие одна за другой из инструмента.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I somehow recognized her face. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему-то мне было знакомо ее лицо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Piano sonata.vol.1 - ch.1.1.jpg| 600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Her stern and pale white face was something that was out of this world, and she was so beautiful that I could not shift my sight away from her; the maroon hair of hers shimmered like molten amber under the sun. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сосредоточенное и бледноватое, оно было просто неземным. Она была настолько красивой, что я не мог отвести  взгляд; её каштановые волосы переливались, словно янтарь на солнце. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ve seen her somewhere before, but...... why is that? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я уже где-то видел ее раньше… но где же? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t remember her name. As for the piece she was playing, I couldn&#039;t recall it either. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я не мог вспомнить ни её имени, ни название произведения, которое она играла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--There should be no one else around here either, so I should only be hearing the sounds from the piano as well as the gushes of waves that were filtered through the forest, so why? Why could I hear the sound of an orchestra? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вокруг не было ни души, и я должен был слышать только звуки фортепиано и шум волн, доносящийся сквозь лес. Так почему? Почему я слышал оркестр?&amp;lt;!--Почему я слышал как играет оркестр? --&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I suddenly noticed that the piano beneath me was giving off a tremble and a slight sound whenever she played the low notes with force. Not just that, the bicycle that was buried within the rubble over there, the rusted metal container, the broken LCD screens, everything - they were all resonating along with the piano. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вдруг, я заметил, что, когда она сильно брала низкие ноты, фортепиано вибрировало. И не только оно; зарытый в мусоре велосипед, ржавый металлический контейнер, сломанные плазменные панели - всё резонировало с фортепиано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The rubbish buried in the valley was singing. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Погребенный в долине мусор пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But those echoes stirred my memories of the orchestra that accompanied this tune. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эхо всех этих звуков пробудило воспоминания об оркестре, сопровождающим эту мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It&#039;s just my auditory hallucination, but it felt way too real. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это всего лишь мои слуховые галлюцинации, но звуки казались слишком реальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I do know that piece of music somehow, but what exactly was it? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я знаю это произведение, но как же оно называлось? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why— did it touch my heart so much? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Почему… оно так сильно тронуло меня? &amp;lt;!-- почему не &amp;quot;тронуло мое сердце?&amp;quot; и в англ. так, и по смыслу ... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The allegro march was like a flurry of footsteps that flowed into the expansive estuary before dawn, which was the music at adagio. Countless tiny bubbles of notes flowed upwards from the depths of the sea onto the surface, and gradually spread outwards. Then, the sounds of the orchestra rang from afar again, and this time it should continue on steadily—--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Марш в темпе аллегро напоминал шквал шагов, вливавшийся в широкое устье реки перед рассветом, постепенно переходя в плавное адажио.&amp;lt;!-- слепил нечто среднее --&amp;gt; Бесчисленные крохотные пузырьки нот поднимались из глубины моря и, всплывая на поверхность, постепенно рассеивались. Затем издалека снова прогремел оркестр; и, казалось, дальше мелодия продолжится…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But the music suddenly stopped. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но внезапно музыка прервалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I held my breath, and looked downwards at the piano, while being stuck to the peak of the rubbish heap like a barnacle. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Затаив дыхание, я посмотрел вниз на фортепиано, присосавшись к вершине горы, словно пиявка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The girl stopped playing the piano, and was looking at me with an extremely stern look. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девушка перестала играть и с невероятно сердитым лицом уставилась на меня.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The hallucinated orchestra, the reverberation of the piano and even the sounds of the winds rustling through the trees - it had all disappeared, leading me to think for an instant that the apocalypse had really came. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Послышавшийся мне оркестр, эхо фортепиано и даже шелест листвы – всё исчезло, создавая ощущение, будто действительно наступил апокалипсис.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... How long have you been standing there?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …И как давно ты там стоишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She spoke. Her voice was clear like the shattering of a wine glass on the floor. She was angry. I lost my footing, and slipped from the fridge that I was standing on. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она заговорила. Её голос был звонким, как звук разбившегося об пол бокала. Она была рассержена. Я оступился и чуть не поскользнулся на холодильнике, на котором стоял. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I am asking you, how long have you been standing there?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я задала вопрос: &amp;quot;как долго ты там стоишь&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm, well......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мм, ну… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I was finally able to breathe after squeezing my voice out. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Выдавив из себя эту фразу, я, наконец-то, смог вдохнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Probably during the cadenza.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Наверное, с каденции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The cadenza at the beginning?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Каденция, которая в начале?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She sprang upwards, and her soft maroon hair fell down from her shoulders. It was only then when I realized she was wearing a white one piece dress. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она вскочила, и её мягкие каштановые волосы упали с плеч. И только тогда я заметил, что на ней было белое платье. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you&#039;ve been listening since the beginning?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Так ты слушал с самого начала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I couldn&#039;t help it, alright! What did you want me to do then? Do an Indian dance while yelling my lungs off for you to see? As I looked at her red face and her fluttering hair, I slowly regained my composure. I did nothing wrong, it was just that someone had arrived earlier than I did, right? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я ничего не мог поделать! Что ты хотела, чтобы я сделал? Станцевал индийский танец, крича во весь голос, привлекая твоё внимание? Глядя на её покрасневшее лицо и развевающиеся волосы, я постепенно  успокоился. Я не сделал ничего плохого. Просто кто-то пришел сюда раньше меня, так ведь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Sicko! Pervert!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Псих! Извращенец!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No, hold on!&amp;quot; Why must I be charged under those accusations? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, погодите! - с чего это меня обвиняют в таких вещах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;To think you actually stalked me all the way out here!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Подумать только, ты преследовал меня аж до сюда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Stalk...... Oi! I am just here to collect some junk!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Пресле… Эй! Я пришел сюда, чтобы просто собрать кое-какие детали!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The instant she slammed the key lid of the piano, there was something that resonated along with it. Then, the fridge that I was standing on gave a violent tremble. It tilted slightly, and I slid down along with it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В тот момент, когда она захлопнула крышку фортепиано, что-то срезонировало. Затем, холодильник, на котором я стоял, сильно вздрогнул. Он слегка наклонился, и я скатился вниз вместе с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Whoaaaaa!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ээээээ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I rolled away from the tilted fridge and the hood of the derelict car, towards the bottom of the basin where the piano was. My shoulders crashed into the leg of the piano. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я скатился от холодильника и капота заброшенной машины в низ ямы, где находилось фортепиано, и врезался спиной в его ножку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Ouch!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was about to stand up, I realized that her face was right before mine, and her navy blue eyes were gazing at me intently. I was shocked, and was unable to move. I could only stare at those lips of hers, which were gently quivering like the petals of camellia: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Собираясь встать, я увидел перед собой её лицо. Она пристально смотрела на меня темно-синими глазами. Опешив, я замер. Я мог лишь глазеть на её губы, нежно вздрагивающие, будто лепестки камелии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why are you here if you are not stalking me?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Если ты меня не преследуешь, то, что же  ты здесь делаешь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, no, you see......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, нет, видишь ли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She knitted her brows. The mysterious magical powers that were binding me seemed to have weakened a little. I finally managed to regain control of myself, and scooted backwards while still sitting on the ground. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она нахмурила брови. Сковывающая меня таинственная магическая сила немного ослабла. Я, наконец, пришел в себя и подвинулся назад, всё еще сидя на земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I said I am here to pick up some audio parts! I do come here occasionally. It&#039;s not like I am stalking you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я же сказал – я здесь, чтобы собрать кое-какие запчасти для аудиотехники! Время от времени я приезжаю сюда. Я не преследую тебя. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Really?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Why would I lie? Then again, did this girl know that she may be stalked by someone? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Зачем мне врать? С другой стороны, может она знает, что её могут преследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;In any case, leave here immediately, and tell no one about my presence here. You are to remove the memories of the tune you had just heard from your mind as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В любом случае, немедленно уходи отсюда и никому не говори, что видел меня. Также ты должен стереть из памяти мелодию, которую слышал . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;How is that possible......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И как же я это сделаю?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You definitely. Cannot. Tell!&amp;quot; Her eyes were shimmering with tears, as though the stars were falling from the sky. Having witnessed that, I could no longer say anything else. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Абсолютно. Никому. Не рассказывай! – На её глазах мерцали слёзы, словно падающие с неба звёзды. Увидев это, я больше не мог ничего сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I understand, I&#039;ll just scram, alright?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я понял. Я просто уйду, хорошо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I heaved my backpack onto my shoulders, and began climbing up the rubbish heap. Then cranking sounds of a machine suddenly came from behind me, and what followed were her screams of &amp;quot;Ah! Ya!&amp;quot;. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взгромоздив на плечи рюкзак, я начал карабкаться вверх по горе мусора. Вдруг позади меня раздались кряхтящие&amp;lt;!--скрипящие--&amp;gt; звуки техники, а вслед за ними крики – «А! Йа!».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I turned my head to take a look, I noticed a palm-sized tape recorder on the piano, and it was giving off a strange sound. Could it be that she was actually recording this entire time......? The tape inside seemed to be spinning back and forth. I could not bear seeing her grabbing onto the tape recorder with a worried look any longer. I walked over and pressed the switch of the recorder. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Повернув голову, я заметил на фортепиано диктофон размером с ладонь – он издавал странный звук. Она всё это время записывала?... Похоже, кассета крутилась то в одну сторону, то в другую. Я не мог больше смотреть на то, как она взволнованно держит диктофон. Я подошел и выключил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Is...... Is it broken?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Он… Он сломался? – спросила она дрожащим голосом, поднимая его повыше и держа в ладонях, словно яйцо, из которого вот-вот вылупится птенец.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She asked with a voice that was close to tears, as she carefully lifted up the tape recorder and cupped it like an egg that was close to hatching. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, don&#039;t do that. You can&#039;t just pry open the recorder like that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ааа, не делай этого. Нельзя вот так просто разламывать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She hurriedly stopped herself from attempting to open the cover. I placed my backpack onto the piano, and took out a screwdriver. Her eyes widened as she saw that. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она резко прекратила попытки снять крышку. Я положил рюкзак на фортепиано и достал отвертку. Заметив это, она посмотрела на меня ошарашенными глазами .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Are you dismantling it?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты хочешь его разобрать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;No worries, I&#039;ll repair it carefully.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Не волнуйся. Я осторожно его починю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I took the recorder from her hands, I realized that it was no ordinary recorder, but a double-track recorder and player. Not only can it play the A and B sides of the tape simultaneously, it can record on them separately as well. However, the labels on the recorder were printed with a language that I have never seen before, and it was obviously not English. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Взяв  из её  рук устройство, я заметил, что это вовсе не обычный диктофон, а двухколейный, плюс ещё и проигрыватель. Он не только мог проигрывать обе стороны кассеты одновременно, но и записывать на них по отдельности. Однако, надписи на диктофоне были на языке, с которым мне раньше не приходилось сталкиваться, и это явно был не английский. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;What language is this?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что это за язык?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hungarian,&amp;quot; she replied softly. European goods huh. Can I repair this? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Венгерский, – нежно ответила она. Европейская техника, значит. Смогу ли я починить его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As I unscrewed the screws and removed the outer casing, what appeared before me was an interior made with parts that I was familiar with. International standards are really useful. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
После того, как я открутил шурупы и снял крышку, то увидел, что диктофон был сделан из знакомых мне деталей. Международные стандарты и вправду весьма полезны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Can it...... be repaired?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Его… можно починить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Probably.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Скорее всего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I lowered the lid of the piano to use it as a worktable, and slowly began to disassemble the recorder. Just as I thought, the magnetic tape was pulled out of its cassette. It was spewed out and clustered into a bunch, just like how sea cucumbers spew out their organs, so it took me quite some effort to remove the cassette. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Опустив крышку фортепиано, чтобы можно было использовать её как рабочий стол, я принялся медленно разбирать диктофон. Как я и думал, магнитную ленту зажевало -  она была вывернута наружу, скомкавшись в пучок. Мне пришлось повозиться, чтобы достать кассету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Hey, is this tape recorder defective to begin with?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Эй, этот диктофон с самого начала был бракованным?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh? Ah, mmm...... the tape will not stop spinning even if it reaches the end, so it will get even more entangled if you don&#039;t press the stop button.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? А, ммм… кассета продолжает крутиться даже после того как она проиграет до самого конца. Так что она запутывается еще больше, если не нажать стоп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I see, the automatic stopping device was already faulty. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Понятно, автоматический тормозной механизм был неисправным изначально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I-It&#039;s because of your sudden appearance, that caused me to forget to press it.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э-это из-за того, что ты внезапно появился, я забыла остановить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it&#039;s my fault again? Just buy a new one already. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так снова виноват я? Купила бы лучше новый…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Is this important to you?&amp;quot; Since she was still using it despite it being faulty. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Он тебе дорог? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведь она пользовалась им, несмотря на то, что он сломан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; She looked at me in surprise, then lowered her head and said, &amp;quot;Mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Э? – удивленно посмотрев на меня, она опустила голову. – Ммм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Hungary huh. This girl should not be Japanese then, or is she? From the contours of her face, she looked like a mixed-blood to me. As I thought of that, I dug for parts from the rubbish heap, and finally completed the surgery of the recorder after finding the required parts. The tape recorder will no longer go out of control, whether it is rewinding the tape, or fast-forwarding. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Венгрия, значит?... Тогда получается она не японка? Судя по её чертам лица, казалось, что она полукровка.  Придя к такому выводу, я покопался в мусоре и, отыскав нужные детали, наконец завершил операцию над диктофоном. Теперь он не будет выходить из-под контроля, и можно без проблем перематывать плёнку назад и вперёд.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;And it&#039;s done.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну вот и готово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh...... Ah, mmm.&amp;quot; Her face showed an expression of disbelief. I was about to press the play button to confirm if the recorder was working normally, but she suddenly snatched the recorder away from me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ээ… А, ммм. – по её лицу было видно, что она не верит своим глазам.Я было хотел включить диктофон, чтобы проверить  его работоспособность, но она вдруг выхватила его из моих рук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Y-You are not allowed to listen.&amp;quot; She tweaked the volume to its smallest, then pressed the play button to confirm if it was working properly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Тебе нельзя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она убавила громкость до минимума и затем включила диктофон, чтобы проверить его исправность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... T-Thanks.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …С-спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She hugged the tape recorder tightly, and thanked me with a tiny voice while hanging her head downwards, with her face flushed red. For some unknown reason, I felt embarrassed as well, so I turned away and nodded. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Опустив голову, она покраснела и, крепко прижимая диктофон к груди, тихо меня поблагодарила.&lt;br /&gt;
Я смутился, хоть и не понял из-за чего. Потом отвернулся и кивнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just as I was done with packing up my tools back into my backpack, she suddenly asked, &amp;quot;Why are you bringing so many things along with you?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я почти закончил убирать свои инструменты обратно в рюкзак, она спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты взял с собой так много вещей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I just said I enjoy fiddling with machines, that&#039;s why I am here to look for parts!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я уже говорил – мне нравится возиться с техникой, поэтому я приехал сюда, чтобы поискать запчасти! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then...... is that fun?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И… это весело?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Her sudden question caused me to be unsure on how to answer her. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её внезапный вопрос сбил меня с толку, и я не знал, как ответить .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hmm...... I am not too sure if repairing a broken machine is something to be happy about. However, everyone seems really happy when they can regain what they thought they had lost.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хмм… Не уверен, что починка сломанной техники – весёлое занятие. Но все радуются, получая назад то, что считали навсегда потерянным. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--As we exchanged our glances, her face became red again, so she hurriedly turned her face away. As I stared at her side profile, there was a sudden impulse to bombard her with multiple questions. Why are you here? Or rather..... who are you? What was the title of the piece that you were playing? And also, I wanted to listen to what she had recorded, you know? Perhaps that orchestra which I had heard wasn&#039;t actually my hallucination? I thought of all those things, but she would probably get angry again if I was to actually ask her those questions. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мы переглянулись, и она снова покраснела, поспешно отворачиваясь. В то время как я смотрел на её профиль, у меня появилось внезапное желание засыпать её кучей вопросов. Почему  пришла сюда? Точнее… Кто ты? Как называется произведение, которое ты играла? К тому же, я хотел послушать, что она записала. Может быть, оркестр мне всё-таки не послышался? У меня в голове было столько вопросов, но если я их озвучу, девушка, наверное, опять разозлится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She placed the recorder back onto the piano, then sat on a cupboard as a substitute for a chair and looked at her feet. I wanted to continue talking with her, but the atmosphere was no longer right, and I could not find an opportunity to speak. Forget it, it felt like she was finding me troublesome anyway. I&#039;ll just head home for the day. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она положила диктофон на фортепиано, после чего села на шкаф, как на стул и посмотрела на свои ноги. Я хотел продолжить разговор, но атмосфера к этому больше не располагала, и я не мог найти повода, чтобы заговорить. Бог с ним, всё равно я, похоже,  мешал. Пойду-ка просто домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I probably won&#039;t be meeting her again the next time I come here, right? Or perhaps she came here because there is no piano in her house? I thought of all those things while preparing myself to climb up the rubbish heap. Just then, her voice came from behind me, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наверное, я не увижу её здесь в следующий раз ? &amp;lt;!-- если не добавлять &amp;quot;верно&amp;quot; или &amp;quot;да&amp;quot;, то знак вопроса лишний--&amp;gt; Или может она приехала сюда, потому что у неё дома нет фортепиано? Думая обо всём этом, я собрался залезть на гору мусора. И тут, я услышал за спиной её голос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm—&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Умм...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned my head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я обернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She was fidgeting next to the piano. She didn&#039;t look angry this time round, but rather, she was blushing due to embarrassment. &amp;quot;Do you live nearby?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она ерзала рядом с фортепиано. И не похоже, что она сердилась - она смущенно стояла с покрасневшим лицом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты живёшь рядом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I tilted my head. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я склонил голову на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Nope. Takes about four hours to get here by train.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Нет. На поезде ехать примерно 4 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Then are you heading to the station now?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты сейчас идёшь на станцию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She instantly showed an expression of relief the moment I nodded my head. She slung the recorder next to her waist, and began to scale the slope created by the huge rubbish by following behind me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я кивнул, она сразу же облегченно вздохнула. Повесив диктофон на пояс, она принялась  карабкаться  по склону, двигаясь в мою сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Are you going back? Then I can just stay here, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ты возвращаешься? Тогда я могу просто остаться здесь…   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;You can&#039;t! Just move, go on!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Нет, не можешь! Давай, шевелись!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What&#039;s with that...... --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Какого чёрта?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I maneuvered past the bumpy heaps of rubbish unhappily, and slowly walked back towards the forest next to the valley. She kept complaining about how her feet hurt and how she was about to fall, but she still followed me all the way. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Безрадостно маневрируя между грудами мусора, я медленно пробирался обратно к лесу рядом с долиной. Девчонка постоянно жаловалась, что у неё болят ноги и что она вот-вот упадет, но всё равно следовала за мной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Look......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Слушай… - повернувшись, сказал я. Она вздрогнула от неожиданности и нервно заерзала в трех метрах позади меня.  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned around and called out to her. She was startled, and fidgeted about three meters behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;W-What?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ч-что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Could it be that you have forgotten your way back?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А ты случайно не забыла дорогу обратно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Since her skin is a lot fairer than those of a typical Japanese person, it was really obvious when she blushed. Though she shook her head furiously, it seemed like I had hit the spot. I couldn&#039;t help but give a sigh, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из-за того, что её кожа была намного светлее, чем у типичного японца, было очень заметно, когда она краснела. Хотя она резко затрясла головой, кажется, я попал прямо в точку. Я невольно вздохнул:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Well, I was lost the first time I came here as well.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хм, когда я приехал сюда в первый раз, тоже потерялся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--One single step in the wrong direction while on the path from the seaside to the station is all it takes for one to get lost. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Чтобы потеряться на пути от побережья до станции, достаточно всего лишь одного единственного шага не в ту сторону.&amp;lt;line 379&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;It&#039;s not my first time. I&#039;ve probably been here three times already.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я здесь не впервые. И была уже здесь раза три.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;So you still can&#039;t remember the route despite coming here three times......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- И ты до сих пор не запомнила дорогу, хотя была здесь аж три раза…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I&#039;ve already said that&#039;s not how it is!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я же сказала, что всё не так!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Why don&#039;t you go back by yourself then.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ну, так и иди одна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Uh......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ааа…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She gritted her teeth and glared at me. I had no choice but to cease arguing with her, and walked out of the forest quietly. While on our way, I saw a purple colored truck passing by us, it&#039;s probably there to dump some thrash. The forest regained its deep silence as the truck went further away. The faint sounds of the truck, together with the sounds caused by the rubbing of tree branches, made me recall the rich ensemble of the piano concerto. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она стиснула зубы и уставилась на меня. Мне ничего не оставалось, кроме, как  прекратить спорить с ней и тихо выйти из леса. По дороге мимо нас проехал фиолетовый грузовик, скорее всего направляющийся на свалку. Он скрылся из вида, и лес снова погрузился в глубокую тишину. Отдаленные звуки грузовика и шелест трущихся друг об друга веток напомнили мне о богатом ансамбле &amp;lt;!--&amp;quot;аккомпанементе&amp;quot; должно быть по смыслу--&amp;gt; концерта для фортепьяно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was indeed a stunning experience that made me breathless. However, that miracle probably wouldn&#039;t have happened if this girl didn&#039;t play the piano at such a special place. I stole glances at her as I walked on ahead. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
То было поистине потрясающее выступление, от которого у меня захватило дыхание. Однако этого чуда бы не произошло, если бы эта девушка не играла на фортепиано в таком особенном месте. Я шел дальше и иногда украдкой посматривал на неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then again, where exactly did I see her before? Could she be a forgotten friend of mine? Why else would she be so brazenly willful in front of me? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И всё же, где я её раньше видел? Может она была моей давней подругой? Иначе, почему она вела себя со мной настолько вызывающе и своенравно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That couldn&#039;t be, right? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет, этого не могло быть, ведь так?…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If I knew a girl who left such a deep impression on me, I would not have forgotten her. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если бы я знал девушку, которая произвела на меня такое сильное впечатление, я бы её не забыл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After walking to the small town between the mountains and the sea that is filled with plenty of ramps and slopes, the cluster of houses suddenly came into sight along with the train station. Almost all of the decorative lights on the archway of the shopping street were no longer lighting up, while the four story high building had a Glico advertisement board on its roof, which is a relic from the Shouwa era. How very nostalgic. To the left, a sign with the JR logo as well as the station&#039;s name was hanging from the top of what looks like a prefab house. Aside from both of us, and a few stray cats that were scrounging for leftovers, there were no other moving things at the entrance of the soba shop. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда мы дошли до маленького городка между морем и горами, с множеством подъёмов и спусков, перед нами внезапно появилось скопление домов и станция. На арке торговой улицы не горело почти ни одного декоративного фонаря, а на крыше четырехэтажного здания, сохранившегося со времен эры Сёва, был рекламный щит «Gliko». Даже набегает тоска по прошлому… Слева, с верха дома свисал знак  с логотипом «JR» и названием станции. Кроме нас и нескольких бездомных кошек, рыскающих в поисках еды, у входа в магазинчик собы, ничего не двигалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Here we are.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Вот мы и пришли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I can see that.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я вижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was all she said, before she rushed to the entrance of the station. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Это всё, что она сказала, перед  тем как ринуться ко входу на станцию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I stood blankly at my spot, and considered what I should do next, but I could not even call out her name. Couldn&#039;t help it. That was the first time I met her, and she asked me to forget all about her as well. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Находясь  в ступоре и обдумывая, что мне делать дальше,  я не мог даже окликнуть её по имени. Ничего не поделаешь. Я только что встретил её, и к тому же она попросила меня забыть о ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I should just head back to collect some junk. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Наверное, стоит просто вернуться и продолжить собирать запчасти.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I turned away from her, and just as I was about to leave, someone spoke, --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернулся к ней спиной, и уже было собрался уходить, как услышал чей-то голос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey you.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The voice belonged to a middle-aged policeman, who was walking out of the small police station opposite to the bus rotary. Seemed like I was not the one he was referring to though. She was petrified, and timidly turned around. The policeman went up and asked, &amp;quot;Eh, ain&#039;t you Miss Ebisawa?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голос принадлежал полицейскому среднего возраста, вышедшему из небольшого полицейского участка напротив автобусной остановки. Но, похоже, он обращался не ко мне. В ужасе, она робко повернулась. Полицейский подошел и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, а ты разве не Эбисава-сан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... Eh? Urm, well......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Э? Мм, ну…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Her face was ghostly white from the shock. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её лицо побелело от испуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ahh, I&#039;m right. Even your clothes fit the description. Your family&#039;s looking for you, right? Seems like you came somewhere around here the last time you ran away from home as well. In any case, follow me. I&#039;ll contact your family members.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ааа, я прав. Даже твоя одежда подходит под описание. Тебя ведь ищет твоя семья, правильно? Кажется, ты приезжала сюда и в прошлый раз, когда убежала из дома. Как бы то ни было, иди за мной. Я свяжусь с твоими родителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A runaway girl huh...... Seemed to be a repeat offender too, so it&#039;s best that I do not associate myself with her. Just as I resumed walking and went past the policeman, I could feel her staring at me, requesting for my help. Damn, I still noticed it in the end. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Сбежавшая из дома девочка… И видимо не в первый раз, так что лучше мне с ней не связываться. Я продолжил идти дальше, но поравнявшись с полицейским, почувствовал на себе её пристальный взгляд, молящий о помощи. Чёрт, и всё же я это заметил.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--It was as though her earnest and teary gaze was saying: I&#039;ll hate you for life if you don&#039;t help me. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Казалось, её искренний и слезливый взгляд говорил: если ты мне не поможешь, я буду ненавидеть тебя всю жизнь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Stop it, me. Ignore her. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Успокойся. Просто не обращай на неё внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--But it was all too late. I&#039;m not fit to be a human being should I choose to walk away silently after seeing that gaze of hers. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Но было уже поздно. Мне было бы стыдно называть себя человеком, уйди я молча после того как увидел её глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Urm......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мм…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Looking at the sweat-drenched back of the policeman, I spoke. He was about to take the girl back to the police station, and the expression on his face as he turned around seemed to be suggesting that he had only noticed my presence just now. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Глядя на вымокшую от пота спину полицейского, я заговорил. Он уже собирался отвести девочку в полицейский участок, но обернулся. Судя по его выражению лица, он заметил мое присутствие только сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I think you have mistaken her for someone else. You see, this girl here is on a trip with me.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Мне кажется, Вы перепутали её с кем-то другим. Видите ли, мы с этой девочкой едем на экскурсию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Huh?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The policeman&#039;s expression became funny, as though he had accidentally chewed on a snail or something. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лицо полицейского искривилось, будто он съел таракана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Hey, let&#039;s go quickly. We&#039;ll have to wait for a long time if we miss the incoming train.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй, пошли быстрей. Если пропустим поезд, придется долго ждать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah, uh...... mmm.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А, э… ммм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She scooted away from the policeman as I gave him a nod, and together we briskly walked towards the train station. I didn&#039;t know if he understood what I had just said, but there&#039;s no point in sticking around either. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она отошла от полицейского, я кивнул ему, и вместе мы направились к станции. Не знаю, понял ли он, что я ему только что сказал, но оставаться там не имело смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--After purchasing the ticket and passing through the gates, we sneaked a peek at the direction of the bus rotary. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Купив билеты и  пройдя через турникеты, мы посмотрели в сторону автобусной остановки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Will that work...... You&#039;ll play along with me if the policeman catches on to us, right?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сработает ли?... Ты ведь мне подыграешь, если он нас поймает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;I, I......&amp;quot; the girl held onto her ticket, and shifted her sight away from my face. &amp;quot;I didn&#039;t ask for your help!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Я, я… - девочка отвела глаза. – Я не просила тебя о помощи! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Fine, I&#039;ll just get the policeman then. It&#039;s not good to lie.&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Хорошо, я тогда пойду, позову полицейского. Врать – не хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The girl&#039;s face turned red, and she didn&#039;t speak a word. However, she slapped my back repeatedly. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девочка покраснела, не сказав ни слова. Однако она несколько раз шлёпнула меня по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;The next time you run away from home, choose a location where your parents won&#039;t find you!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- В следующий раз, когда убежишь из дома, выбери место, где родители тебя не найдут! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;That&#039;s not it! Things are not like what you think......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Да нет же! Всё не так как ты думаешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--So it seems like I was the one acting like a busybody. It couldn&#039;t be that she was actually hating me? Hey, I offered her help! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Получается, я сунул нос не в свое дело. Она что, и вправду на меня сердится? Эй, я же её выручил!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She suppressed her anger, and shot a glare at me, then walked towards the platform that is linked to the Kudari line. The opposite direction as me huh. I was slightly relieved, but felt a small sense of pity at the same time. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она сдержала гнев и, кинув на меня сердитый взгляд, пошла в сторону платформы линии Кудари. В противоположную сторону, нежели я… Мне стало чуточку спокойней, но в то же время немного грустно.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Just then, the station played a tune that signifies the arrival of the train. It&#039;s a very familiar tune - Mozart&#039;s &amp;lt;Twelve Variations on &amp;quot;Ah vous dirai-je, Maman&amp;quot;&amp;gt;.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
На станции прозвучала мелодия,  сообщающая о прибытие поезда. Это очень знакомая мелодия – «12 вариаций до-мажор на тему &amp;quot;Ah vous dirai-je, Maman&amp;quot;».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ah......&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- А…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The bulb in my head lit up all of a sudden. I got it! I remembered who she is. Yeah, didn&#039;t the police officer say earlier that her family&#039;s name is Ebisawa? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
В моей голове вдруг загорелась лампочка. Я вспомнил, кто она. Разве полицейский не упомянул тогда, что её фамилия – Эбисава?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Ebisawa...... Mafuyu?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эбисава… Мафуйу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She was about to take the second step up the stairs, but she was so surprised she stopped in her tracks. As she turned around, her fair face was dyed red, and her pair of eyes were like the dark cloudy skies prior to a thunderous downpour. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Девчонка начала было подниматься по лестнице, но она была настолько удивлена, что замерла на месте. Она обернулась; её светлое лицо быстро покраснело, а глаза напоминали тёмно-свинцовое небо перед грозой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--No wonder I found her familiar - I had seen her on CD covers before, as well as on TV. She&#039;s the piano girl prodigy who became the youngest winner of the International Piano Competition held in Eastern Europe, at just the young age of twelve. Her debut was met with a full house of applause as well. Ebisawa Mafuyu. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Не удивительно, что она показалась мне знакомой – я видел её раньше на обложках дисков и по телевизору. Она необыкновенно одаренная пианистка, ставшая самой молодой победительницей  Международного конкурса фортепианной музыки всего лишь в 12 лет. На её дебютном выступлении аплодировал весь зал. Эбисава Мафуйу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--This mysterious lady had released quite a number of albums two and a half years ago, but she disappeared from the music scene at the age of fifteen. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Два с половиной года назад эта загадочная девушка выпустила достаточно много альбомов, но в 15 лет исчезла из мира музыки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--And now, this mysterious figure was right in front of me, grabbing onto the handrail with an expression close to crying. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
И сейчас, эта таинственная персона стояла прямо передо мной, схватившись за перила и находясь на грани слёз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;...... You...... know me......?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- …Ты… меня знаешь?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Her stuttering voice was nearly drowned by the railway crossing, but I still nodded my head slightly. Not only do I know her, I could even remember all the titles of the songs that she had released. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Шум сигнала железнодорожного перехода почти заглушил её запинающийся голос, но я всё равно слегка кивнул. Я не только её знаю, но и даже помню названия всех песен, которые она выпустила.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Yeah, I do. That&#039;s because I have all your CDs, and....&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ага, знаю. Потому что у меня есть все твои альбомы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Forget it all!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Забудь обо всем! &amp;lt;!-- просто как вариант, вдруг она говорит про альбомы &amp;quot;Забудь их все!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Eh?&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ээ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;Just, forget everything!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Просто забудь всё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I wanted to say something, but I could only see her running up the stairs, her maroon hair fluttering behind her. Just then, the *ding ding ding* sounds made during the lowering of barriers of the crossing came to my ears. For a while, all I did was stand in one spot in a dazed state. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я хотел что-то сказать, но увидел лишь как она бежала вверх по лестнице и её каштановые волосы, развивающиеся на ветру. *Динь-динь-динь* - в тот момент раздался сигнал, и шлагбаумы на переходе опустились. Какое-то время я стоял на одном месте в недоумении. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;quot;—Hey!&amp;quot; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Эй! – прозвучал сбоку голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A human voice rang from my side. I turned my head, and saw a white silhouette on the platform opposite of me. We exchanged glances for a moment, and then she, Ebisawa Mafuyu, swung her hands and threw something over. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я повернул голову и увидел на противоположной платформе белый силуэт. Мы переглянулись, и затем она, Эбисава Мафуйу, махнула рукой и что-то кинула.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--A red object flew over the tracks. I extended my hands in an attempt to catch it, but it hit my wrists and fell next to my feet. It was a can of cola. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Через пути перелетел красный предмет. Я вытянул руки, пытаясь его поймать, но он ударился о кисти и упал возле моих ног. Это была банка колы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The train drove in between us. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Между нами проехал поезд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She stepped onto the train, and it left the station after closing its doors, leaving me all by myself on the platform. The coke was rolling on the asphalt and was about to fall onto the tracks, but I picked it up before it was too late. It&#039;s still cold, so she probably bought it from the vending machine over there. Could she actually be treating this as a sort of thank you gift? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Она зашла в поезд, и он отъехал от станции, оставляя меня одного на платформе. Кола катилась по асфальту, и чуть было не упала на пути, но я вовремя поднял её. …Ещё холодная – наверное купила её в том автомате. Значит, она хотела меня этим отблагодарить? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Ebisawa Mafuyu. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Эбисава Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I&#039;ve heard all her CDs, though obviously they were not bought by me. Those were given to my father for free, as he is a music critic. His collection of music increases by about a few hundred CDs each month, but her works are the only ones that I will not get tired of listening to. In fact, even the track order has left a deep impression on me. I enjoyed seeking those unintentional glimpses of warm pulses amid that clear, steady and inanimate melody. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я слышал все ее альбомы, хотя естественно они были куплены не мной. Их бесплатно дали моему отцу, так как он музыкальный критик. Его музыкальная коллекция каждый месяц увеличивается примерно на несколько сотен дисков, но ее произведения – единственные, которые я не устаю слушать. Даже порядок композиций произвел на меня сильное впечатление. Мне нравилось искать те неосознанные проблески теплого ритма среди той ясной, ровной и неодушевлённой мелодии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Then I thought about the piece she played at the dumping ground, that piece should not be in any of her CDs, right? If I had heard of it from the CDs, then I would have definitely remembered it. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Потом я подумал о произведении, которое она играла на свалке. Его не должно было быть ни на одном из её альбомов. Иначе, я бы его точно запомнил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--What exactly did she face and encounter? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что с ней случилось? Что она пережила? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--She&#039;s not someone to play such a depressing tune. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Такой унылый мотив не в стиле Эбисавы Мафуйу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Her last words kept reverberating in my ears, &#039;Just, forget everything!&#039;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Её последние слова эхом звучали у меня в ушах: «Просто забудь всё!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--I grabbed onto the cola, and sat on a bench. That intriguing piano concerto and her voice echoed in my head, until my train arrived. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
С колой в руке, я сел на скамейку. Пока не приехал поезд, эхо её голоса и того интригующего концерта для фортепиано звучали у меня в голове.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--That was what happened to me during the spring break before high school, that unbelievable coincidence. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Такое невероятное совпадение случилось со мной на весенних каникулах перед поступлением в старшую школу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--When I returned home, I continuously played the &amp;lt;Twelve Variations on &amp;quot;Ah vous dirai-je, Maman&amp;quot;&amp;gt; recorded by Mafuyu in her CD. As I listened to it, I recalled the incidents of that day, and couldn&#039;t help but wonder if everything was just a dream. That&#039;s because there was no way those junk could resonate to a piano, and it&#039;s also impossible for them to give off the sound of an orchestra. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Когда я вернулся  домой, то начал раз за разом слушать «12 вариаций до мажор на тему &amp;quot;Ah vous dirai-je, Maman&amp;quot;» в исполнении Мафуйу. Я вспомнил события этого дня, и ко мне в голову невольно вкралась мысль, что всё это могло быть всего лишь сном. Ведь мусор просто не мог резонировать с фортепиано, и совсем невозможно то, что он звучал как оркестр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--The only evidence that could prove the reality of everything was the cola she gave (?) me, which exploded on me the instant I pulled open the tab. Man, you really can&#039;t shake or throw carbonated drinks. After wiping the floor clean with a piece of cloth, it felt like the only remaining sense of reality was gone as well. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Единственное, что могло доказать реальность всего случившегося, была брошенная мне кола, которая прыснула на меня, как только я потянул за кольцо. Блин, и правда: нельзя трясти или бросать  газированные напитки. После того, как я вытер пол тряпкой, меня охватило ощущение, будто единственное оставшееся чувство реальности тоже исчезло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Even if she didn&#039;t want me to forget all that, I would have probably done so anyway. I am a busy man, and I can&#039;t even remember the dreams I had two days ago. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Даже если бы она не хотела, чтобы я забыл обо всём, я бы, наверное, всё равно забыл. Я занятой человек и не могу даже вспомнить, что мне снилось два дня назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--At that time, I obviously had no idea that I&#039;ll reunite with Mafuyu again under those situations. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Тогда, я ещё не подозревал, что снова встречусь с Мафуйу в похожей ситуации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вернуться на [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Главную страницу]]&lt;br /&gt;
| Вперед [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 2| Глава 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LordAlastor</name></author>
	</entry>
</feed>